Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm.
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
!!
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect and remove blockage along the dirt path. This blockage may occur at the: nozzle inlet,
hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, washable filter, and HEPA filter.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
NOTICE
4
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle
B. Vacuum Base and Dirt Cup
C. 3-in-1 Combination Tool
D. Stair Hose*
*Available on select models only.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.1
A
ATTACH HANDLE
1.2 Press lever (A) and Insert handle section into
vacuum base.
1.3 To remove handle, press lever (A) again and
pull handle out of vacuum base.
1.2
b
C
D
1.3
A
A
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Press down on the dirt cup
release button to secure into place.
POSITION TOOLS
1.5 For storage mode, push dusting brush all the
way up onto crevice tool.
1.6 Snap combination tool into tool storage area
(B) on back side of vacuum.
1.4
1.5
5
1.6
b
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. D-Grip Handle
2. Wand
3. Handle Adjuster
4. ON/OFF Power Switch
5. ON/OFF Brushroll Switch
6. Dirt Cup Release Button
7. Carry Handle
8. Dirt Cup
9. Filter made with HEPA media
10. Rinsable Filter Access
11. 3-in-1 Combination Tool
12. Hose
13. Hose Connection to Handle
14. Hose Release Button
15. Furniture Guard
16. Cord
17. Cord Release
18. Brushroll Window
19. Brushroll Reset Button
20. Stair Hose*
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
This cleaner is intended for household use.
*Available on select models only
2.1
6
7
8
9
14
15
18
1
2
3
10
20
19
16
17
13
5
4
11
12
ON-OFF SWITCH
2.2
A
b
CORD STORAGE
2.4 Wrap cord on cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to
the cord.
2.5 Twist upper cord
hook (D) to allow cord
to be released.
Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch
(A) once. To turn vacuum OFF, push switch
again.
To turn brushroll ON,
push ON/OFF switch
(B) once. To turn brushroll OFF, push switch
again.
2.4
CARRY HANDLE
2.3
C
2.5
6
The cleaner can be
moved by using the
carry handle (C).
D
TELESCOPIC D-GRIP HANDLE
2.6
2.6 Slide the telescopic
handle release down to
easily adjust height of
ergonomic handle
HANDLE POSITIONS
2.7 The handle of your
cleaner has two
positions: upright for
storage and when
using cleaning tools;
operating position for
general operation on
carpet and floors; hold
nozzle with foot (E)
and pull handle back.
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
3-in-1 Combination Tool
3.1
A
b
C
A. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser
drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Use Upholstery Tool to clean upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, and
carpeted stairs.
C. Dusting Brush may be used for carved
furniture, table tops, books, lamps, lighting
fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters,
and registers.
2.7
E
REMOVING HOSE
3.2
3.2 To remove hose for
tool use, press the hose
release button and pull
hose end out.
To lock back into place,
push hose into hose
tube until you hear a
click.
7
ATTACH WAND AND TOOLS
!
Unplug vacuum before connecting wand or
tools.
Cleaner must be in the upright position.
Press handle wand release button and pull handle
up to remove.
Press the hose release button on the nozzle and
remove the hose from the nozzle.
3.3 Attach the hose to the handle/extension wand.
For extended cleaning reach, you may attach the
hose to the stair hose*. Choose the 3-in-1
combination tool or use the extension wand alone.
3.4 Simply push the attachment firmly on the end of
the extension wand or hose. To remove tool, twist
and pull apart gently.
*Available on select models only
WARNING
!
STAIR CLEANING
3.5 The hose and tools can be used for stair
cleaning.
3.3
3.5
3.4
!!
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or
furniture, as it may result in injury or damage.
8
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure
continued cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
DIRT CUP: When to Empty
4.2 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches
the max line (A). Place the vacuum in the upright
position before removing the dirt cup.
!!
To reduce the risk of injury from moving
parts, unplug vacuum before servicing. Do not
use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or
cornstarch, may seal the filter and cause a
reduction in performance. When using the
vacuum for this type of dust, empty the cup
and clean the filters often.
CAUTION
DIRT CUP: How to Empty
4.2 Press dirt cup release button and pivot cup out.
4.3 Hold dirt cup over trash receptacle, push dirt
cup door release lever (A) to open dirt cup door
(B).
Close dirt cup door (B). Press firmly to secure.
4.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body
first. Pivot dirt cup into vacuum. Press down on the
dirt cup release button to secure into place.
4.1
4.3
b
4.2
A
4.4
A
9
FILTERS: When to Clean
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
4.5
4.6
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.5 Twist the dirt cup lid to open.
4.6 Pull tab to remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water runs
clear. Then squeeze out excess water. Allow 24
hours for filter to dry completely.
Replace filter, tab side out.
Close lid securely by twisting dirt cup lid until it clicks
as shown in Fig. 4.5.
Replace dirt cup as described in Fig 4.4.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
4.7 Remove dirt cup.
4.8 Unlock filter Door (A).
4.9 Remove the filter and hold over a trash
receptacle and tap out dirt and debris.
Return filter and replace dirt cup on vacuum.
Rinsable Filter: What to Buy
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover
®
Part No. 303903001.
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides
of filter. This may take up to 24 hours.
4.7
4.8
A
4.9
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER CARTRIDGE.
Filter Made With HEPA Media: What to Buy
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement
within the warranty period. If desired, additional filter is available. Ask for
®
Part No. 303902001.
Hoover
10
HOSE: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
4.10 To remove hose for tool use, press the hose release button (A) and pull
hose end out.
Clear away debris or obstructions from hose. Do not use sharp objects to clean
out hose as they can cause damage. To lock back into place, push hose into
hose tube until you hear a click.
CYCLONIC FILTER ASSEMBLY: How to Clean
4.10
A
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.2.
4.11 Lift the filter assembly (A) up out of the dirt cup.
4.12 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the dusting/ upholstery tool.
4.13 Place the filter assembly (A) on the dirt cup,
aligning the D-shaped tab on the top of the dirt cup.
Press down firmly to place the filter assembly back
in place.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.4.
BRUSHROLL: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
4.14 Turn vacuum over so bottom side is facing up.
Remove any debris and/or hair from brushroll.
For additional maintenance required for belt or
brushroll please contact a HOOVER
provider at 1-800-944-9200.
4.15 Vacuum is equipped with an automatic
brushroll shut off. A red flashing light (A) will indicate
a jammed brushroll. To reset the brushroll, press
the reset button (B) located on the side of your
vacuum. If the light continues to flash red after
resetting, the brushroll may still be blocked. Check
for obstructions in the brushroll area and remove
any obstructions. Press the brushroll reset button to
ensure the blockage is fully cleared.
®
service
4.11
A
4.14
4.12
4.13
A
4.15
A
b
11
BELT
!!
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
The belt is located under the bottom plate of the
vacuum and should be checked from time to time
to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is damaged, cut or broken.
To check the damaged belt, refer to Fig. 4.16 - 4.18.
How To Replace
Place handle in the low position and turn the
cleaner over so the bottom side is up.
4.16 Remove the 6 screws as shown with a Phillips
screwdriver.
4.17 Lift off bottom plate (A).
4.18 Remove agitator brushroll and used belt.
Discard used belt.
4.19 With the lettering on the outside of the belt and
positioned as shown place belt in belt guide on the
agitator. Should the agitator become dislodged
while replacing the belt, reposition it as shown.
Grasp agitator firmly and fit it into position by first
sliding end opposite of belt into the rectangular slot
on side of cleaner. Pull other side of agitator into
place. Turn the agitator making sure the belt is not
pinched between agitator and agitator shield.
CAUTION
4.16
4.18
4.20
4.17
A
4.19
4.20 Place the bottom plate aligning the screw
holes and install the 6 screws as shown.
Belt: What to Buy
Use only genuine HOOVER® belts with your
vacuum. When purchasing a new belt, ask for
Belt - HOOVER
®
part No. 562535001.
12
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
!!
WARNING
To reduce risk of personal injury - unplug vacuum before servicing.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
Dust escaping
from vacuum
brushroll will
not turn
Smoky/burning
smell detected
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
3. Thermal Protector activated.3. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
4. Automatic brushroll shut-off
engaged.
1.Rinsable filter and/ or filter
made with HEPA media is dirty.
2. Dirt Cup full and/ or clogged.2. Empty dirt cup - Pg.9.
3. Broken or worn belt.3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or hose
clogged.
5. Automatic brushroll shut-off
engaged.
1. Dirt cup full.1. Empty dirt cup - Pg. 9.
2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review dirt cup removal & replacement -
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the bottom of the vacuum.)
Please do not return this product to the store.
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
®
14
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for a
fulltwoyearfromdateofpurchase(the“Warranty
Period”).DuringtheWarrantyPeriod,Hoover® will
provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in
the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Sales and Service
Center or Hoover® Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in
the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
®
online at www.hoover.com. For additional
Hoover
assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service
outlets, phone the Hoover
®
Consumer Response
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri
8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover®
Canada, Carson Building, 100 Carson St.,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-9449200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product
in a commercial operation (such as maid, janitorial
and equipment rental services), brushroll, belt,
improper maintenance of the product, damage
due to misuse, acts of God, nature, vandalism or
other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s
acts or omissions, use outside the country in
which the product was initially purchased and
resales of the product by the original owner. This
warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail
your product to a Hoover
®
Sales and Service
Center for warranty service, cost of shipping will
be paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
15
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 18009449200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, de que está en la parte inferior del aspirador.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen
niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del
producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y pro-
ductos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcio-
nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo.
No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones
o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gaso-
lina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran
estar presentes.
E3
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en
una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
!!
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se
activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione y elimine la obstrucción en todo el trayecto de suciedad. Esta obstrucción puede
producirse en: la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del
contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro lavable y el filtro HEPA.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec
tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
E4
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora/
Contenedor para polvo
C. Accesorio 3 en 1 combinable
D. Manguera extensible de regalo*
*El accesorio varía según el modelo.
Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada artículo que se
muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas
antes de eliminar el embalaje.
1.1
A
b
D
C
COLOCACIÓN DEL MANGO
1.2 Presione la palanca (A) e introduzca la sección
del mango en la base de la aspiradora.
1.3 Para retirar el mango, presione nuevamente la
palanca (A) y tire del mango hacia fuera de la base
de la aspiradora.
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR
PARA POLVO
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la
aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspiradora. Press down on the dirt cup release button to
secure into place.
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
1.5 Para colocar la unidad en modo de almace-
namiento, empuje el cepillo para polvo hacia arriba
hasta que entre en el accesorio para hendiduras.
1.6 Encaje el accesorio combinable en el área de
almacenamiento de accesorios (B) en la parte pos-
terior de la aspiradora.
1.2
1.4
1.5
1.3
A
A
1.6
b
E5
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango con empuñadura en D
2. Manguera
3. Ajustador del mango
4. Interruptor para encender/apagar
5. Interruptor para encender/
apagar el rodillo de cepillos
6. Botón para soltar el depósito
para polvo
7. Asa para transportar
8. Contenedor para polvo
9. Acceso al filtro hecho con medios
filtrantes HEPA
10. Acceso al filtro enjuagable
11. Accesorio 3 en 1 combinable
12. Tubo
13. Conexión de la manguera al
mango
14. Tubo de la manguera
15. Protector para muebles
16. Cordón
17. Liberación del cordón eléctrico
18. Ventana del rodillo de cepillos
19. Botón de reajuste
20. Manguera para escaleras*
2.1
6
7
8
9
14
15
18
*Disponible sólo en algunos modelos.
Esta limpiadora ha sido diseñada para uso doméstico.
Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado
en la placa de datos que se encuentra en su parte posterior.
1
2
3
10
20
19
17
16
13
5
4
11
12
INTERRUPTOR DE ENCENDER/
APAGAR (ON/OFF)
2.2
A
Enchufe el cordón en
una toma de corriente
eléctrica.
b
Para encender la aspiradora (ON)(A), empuje
el interruptor de encender y apagar una vez
Para apagar la aspiradora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo.
Para encender el rodillo
de cepillos, empuje una
vez el interruptor para
encender/apagar (B).
Para apagar el rodillo
de cepillos, empuje el
interruptor nuevamente.
CÓMO GUARDAR EL CORDÓN
2.4 Enrolle el cordón en sentido horario usando
los dos ganchos provistos.
Fije el extremo de la clavija al cordón.
2.5 Gire el gancho de liberación del cordón eléc-
trico para retirarlo más fácilmente (D).
PARA TRANSPORTAR
LA ASPIRADORA
2.3
C
2.4
E6
La aspiradora también
se puede mover usando
el asa para transportar.
2.5
D
MANGO TELESCÓPICO CON
EMPUÑADURA EN D
2.6
2.6 Deslice el dispositivo de liberación del
mango telescópico
hacia abajo para ajustar
fácilmente la altura del
mango ergonómico.
POSICIONES DEL MANGO
2.7 El mango de su
aspiradora tiene tres
posiciones: vertical,
para guardarla y usar
los accesorios de
limpieza; Sujete la
boquilla con el pie (E) y
tire del mango hacia
atrás.
2.7
3. ACCESORIOS
Los accesorios le permiten limpiar superficies que están a mayor altura que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los accesorios cuando el mango está en posición vertical.
SELECCIONE EL ACCESORIO APROPIADO
Accesorio 3 en 1 combinable
3.1
A
b
C
A. El accesorio para hendiduras puede usarse en
lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios,
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos..
B. Use el accesorio para tapizados para limpiar
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir y escaleras enmoquetadas.
E
RETIRO DE LA MANGUERA
3.2
3.2 A fin de retirar la
manguera para usar el
accesorio, presione el
botón de liberación y
tire el extremo de la
manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la
manguera dentro del
tubo de la manguera
hasta que escuche un
clic.
C. El cepillo para polvo puede usarse para muebles
tallados, superficies de las mesas, libros, lámparas,
accesorios de iluminación, persianas venecianas,
zócalos, postigos de ventanas y rejillas de
ventilación.
E7
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS
!!
ADVERTENCIA
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el tubo
o los accesorios.
La aspiradora debe encontrarse en posición vertical.
Presione el botón de liberación del tubo del mango
y tire de éste hacia arriba para retirarlo.
Presione el botón de liberación de la manguera que
se encuentra en la boquilla y retire la manguera de
la boquilla.
3.3 Conecte la manguera al tubo del mango/tubo
de extensión. Para extender el alcance de limpieza,
puede conectar la manguera a la manguera para
escaleras*. Elija el accesorio 3 en 1 o use
solamente el tubo de extensión.
3.4 Simplemente, empuje con fuerza el accesorio
que se encuentra en el extremo del tubo de
extensión o de la manguera. Para retirar el
accesorio, gire y tire suavemente para separarlo.
*Disponible sólo en algunos modelos.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
3.5 La manguera y los accesorios también pueden
utilizarse para limpiar escaleras.
3.3
3.5
3.4
!!
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la
aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre
escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
ADVERTENCIA
E8
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de
su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
DEPÓSITO PARA POLVO: Cuándo vaciarlo
4.2 Vacíe el contenedor para polvo antes de que la
suciedad llegue a la línea de llenado (A). Coloque
la aspiradora en posición vertical antes de retirar el
contenedor para polvo.
4.1
4.2
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la
aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o
maicena, pueden sellar el filtro y reducir el
rendimiento. Cuando use la aspiradora para
este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y
limpie los filtros con frecuencia.
DEPÓSITO PARA POLVO:
Como vaciarlo
4.2 Presione el botón de liberación del contenedor para polvo y gire el contenedor hacia afuera.
4.3 Sujetando el contenedor para polvo sobre el
recipiente de basura, presione el botón de liberación de la puerta del contenedor para polvo (A)
para abrir la puerta del contenedor para polvo (B).
Cierre la puerta del contenedor para polvo (B).
Presione firmemente para asegurar en la parte
delantera.
4.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la
aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el
cuerpo de la aspiradora y presione firmemente
hasta que se trabe en su lugar.
4.3
b
A
4.4
A
E9
FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro
debe limpiarse cada dos meses en condiciones
de uso normales.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No
use la aspiradora sin el contenedor para polvo
ni los filtros colocados en su lugar.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.2.
4.5 Gire la tapa del contenedor para polvo para
abrirlo.
4.6 Para retirar el filtro enjuagable, tire de la lengüet.
Aclare con agua durante dos minutos o hasta que
el agua corra limpia. Luego escurra para retirar el
exceso de agua. Deje que el filtro se seque completamente durante 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta
hacia afuera.
Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta
que haga clic, como se muestra en la Fig. 4.5.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig 4.4.
4.5
4.6
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro enjuagable no necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si
lo desea, hay filtros adicionales disponibles.
Solicite la pieza n.° 303903001 de Hoover
IMPORTANTE
Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a colocarlo. Esto puede demorar hasta 24 horas.
®
.
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No
use la aspiradora sin el contenedor para polvo
ni los filtros colocados en su lugar.
4.7 Retire el contenedor para polvo.
4.8 Destrabe la puerta del filtro (A).
4.9 Retire el filtro, sujételo sobre un recipiente de
basura y golpéelo suavemente para retirar la
suciedad y los residuos.
Vuelva a colocar el filtro y el contenedor para
polvo en la aspiradora.
4.7
IMPORTANTE
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de filtro HEPA.
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros
adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 303902001 de Hoover
E10
®
.
4.8
A
4.9
MANGUERA: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.10 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de
liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos
para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que
escuche un clic.
CONJUNTO DEL FILTRO CICLÓNICO: Cómo limpiar
4.10
A
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.2.
4.11 Levante el conjunto del filtro (A) para retirarlo
del contenedor para polvo.
4.12 La suciedad y los residuos pueden limpiarse
del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/
tapizados.
4.13 Coloque el conjunto del filtro (A) en el
contenedor para polvo, alineando la lengüeta con
forma de D en la parte superior del contenedor para
polvo. Presione firmemente hacia abajo para volver
a colocar el conjunto del filtro en su lugar.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig. 4.4.
RODILLO DE CEPILLOS: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la
aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.14 Voltee la aspiradora de modo que la parte
inferior mire hacia arriba.
Retire cualquier residuo y/o cabello del rodillo de
cepillos.
Para solicitar mantenimiento adicional para la correa
o para el rodillo de cepillos, comuníquese con un
proveedor de servicios HOOVER
4.15 La aspiradora tiene un rodillo de cepillos con
apagado automático. Una luz intermitente roja (A)
indicará que el rodillo de cepillos está trabado. Para
reajustar el rodillo de cepillos, presione el botón de
®
.
4.11
A
4.12
4.13
A
4.14
reajuste (B) que se encuentra en el costado de su
aspiradora. Si la luz continúa titilando en rojo después
del reajuste, es posible que el rodillo de cepillos
todavía esté obstruido. Verifique si hay obstrucciones
en el área del rodillo de cepillos y retire cualquier
obstrucción que encuentre. Presione el botón de
reajuste del rodillo de cepillos para asegurar que la
obstrucción se haya eliminado por completo.
E11
4.15
b
CORREA
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
La correa se encuentra debajo de la placa inferior
de la aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegurarse de que esté en buenas
condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.
Para revisar la Correa elástica, consulte la Fig. 4.26-
4.18.
Cómo reemplazarla
Coloque el mango en la posición baja y voltee la
aspiradora para que la parte inferior quede hacia
arriba.
4,16 Retire los 6 tornillos como se muestra con un
destornillador Phillips.
4.17 Levante la placa inferior (A).
4.18 Retire el rodillo de cepillos del agitador y la
correa usada. Deseche la correa usada.
4.19 Coloque la correa tal como se ilustra, de modo
que se vea la inscripción en la parte exterior, e
instale la correa en la guía de la correa del agitador.
Si el agitador se sale de lugar al volver a colocar la
correa, vuelva a colocarlo según se muestra. Sujete
el agitador con fuerza y colóquelo en posición
deslizando primero el extremo opuesto de la correa
dentro de la ranura rectangular, en el costado de la
aspiradora. Tire del otro lado del agitador para
colocarlo en su lugar. Gire el agitador y asegúrese
de que la correa no esté pinchada entre el agitador
y el protector del agitador.
4.20 Coloque la placa inferior alineando los
agujeros de los tornillos e instale los 6 tornillos
como se muestra.
4.16
4.18
4.20
4.17
A
4.19
Correa: Qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de
HOOVER® con su aspiradora. Al comprar una
correa nueva, solicite la Correa n.° 562535001
de HOOVER
®
.
E12
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se
halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
La aspiradora no
aspira
o
baja succión
Polvo que se
escapa de vacío
Los cepillos
no giran.
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó
el disyuntor.
3. Protector térmico activado.3. Desenchufe y deje que la aspiradora se
4. Apagado automático del rodillo de cepillos activado.
1. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes
HEPA están sucios.
2. El contenedor para polvo está
lleno y/o tapado.
3. Broken or worn belt.3. Replace belt - Pág. E12.
4. Rodillo de cepillos y/o
manguera tapados.
5. Apagado automático del rodillo de cepillos activado.
1. El recipiente de polvo está
lleno.
2. El contenedor para polvo no
está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes
HEPA no están instalados completamente.
1. El interruptor del rodillo de
cepillos está apagado.
2. El rodillo de cepillos está
tapado.
1. Correa rota o estirada.1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos
2. El rodillo de cepillos está
tapado.
2. Revise el fusible o el disyuntor.
enfríe durante 30 min.
(Esto reajustará el protector térmico).
4. Presione el botón de reajuste del rodillo de
cepillos.
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho
con medios filtrantes HEPA – Pág. E10.
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E9.
4. Revise la manguera. Revise el rodillo de
cepillos - Pág. E11.
5. Presione el botón de reajuste del rodillo de
cepillos.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E9.
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a
colocar el contenedor para polvo - Pág. E9.
3. Revise la sección Instalación de la
manguera - Pág. E7.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el
filtro - Pág. E10.
1. Presione el interruptor para encender/
apagar el rodillo de cepillos - pág. 6.
2. Elimine/retire los residuos del rodillo de
cepillos - pág. 11.
– Pág. E12.
2. Elimine/retire los residuos del rodillo de
cepillos - Pág. E11.
E13
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
•Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
No devuelva este producto a la tienda.
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
E14
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de dos años completos desde la fecha de
Período de Garantía, Hoover
gratuitamente, como se describe en esta
garantía, la mano de obra y las piezas necesarias
para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover
con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800944-9200 o visite Hoover
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono:
1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el
mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros
actos que excedan del control de Hoover
nes u omisiones del propietario, uso fuera del
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
®
, accio-
país en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYEL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los
daños mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
®
E15
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
www.hoover.com
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODèLE
CODE DE FAbRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODE DE FABRICATION
(Le numéro de modèle figure au bas de
l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Fixer le videpoussière .....................................................................................5
Installer les accessoires ..................................................................................5
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés HooverMD pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
2
MD
(é.-U.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
• MISEENGARDE: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
!!
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter le conduit à poussière et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction
peut survenir aux points suivants : l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le
tuyau, l’entrée du videpoussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
4
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A. Poignée
B. Aspirateur/ Vide-poussière
C. Accessoire combiné 3-en-1
D. Tuyau pour escaliers*
*Seulement sur certains modèles.
Retirer toutes les pièces de
l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
1.1
A
b
D
C
FIXER LE MANCHE
1.2 Appuyer sur le levier (A) et insérer le manche
dans la base de l’aspirateur.
1.3 Appuyer sur le levier (A), puis tirer sur le manche pour le retirer de la base de l’aspirateur.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Appuyer sur le bouton de dégagement
du videpoussière pour fixer celuici en place.
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1.5 Pour mettre en mode de rangement, fixer la
brosse à épousseter bien à la verticale dans le
suceur plat.
1.6 Enclencher l’accessoire combiné dans le compartiment pour accessoires (B) à l’arrière de
l’aspirateur.
1.2
1.4
1.5
1.3
A
A
1.6
b
5
2. UTILISATION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
1. Manche à poignée en forme de D
2. Rallonge
3. Dispositif de réglage du manche
4. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
du rouleaubrosse
6. Bouton de dégagement du
videpoussière
7. Poignée de transport
8. Vide-poussière
9. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA
10. Accès au filtre lavable
11. Accessoire combiné 3-en-1
12. Tuyau
13. Raccord de tuyau pour le
manche
14. Bouton de dégagement du tuyau
15. Protège-meubles
16. Cordon
17. Cordon à déclenchement
18. Fenêtre du rouleaubrosse
19. Bouton de réinitialisation
20. Tuyau pour escaliers*
2.1
7
8
9
14
15
18
*Seulement sur certains modèles.
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil.
1
2
6
3
10
20
19
17
16
13
5
4
11
12
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
2.2
A
Brancher le cordon dans
prise d’alimentation.
b
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrupteur Marche Arrêt (A).
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur
Pour mettre le rouleaubrosse en marche,
appuyer une fois sur
l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT (B). Pour éteindre le rouleaubrosse,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur.
ENTRETIEN DU CORDON
2.4 Enrouler le cordon
autour des deux crochets pour cordon, vers
la droite.
Attacher l’extrémité
avec la fiche au cordon
2.5 Tournez le déclencheur instantané pour
faciliter la dépose du
cordon (D).
2.4
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2.3
C
L’aspirateur peut
également être déplacé
à l’aide de la poignée
de transport (C).
2.5
D
6
MANCHE TÉLESCOPIQUE À
POIGNÉE EN FORME DE D
2.6
2.6 Glisser le dispositif
de dégagement du
manche télescopique
vers le bas afin de
régler facilement la
hauteur du manche
ergonomique.
POSITIONS DU MANCHE
2.7 Le manche de
l’aspi-rateur offre
trois positions : position
verticale pour le rangement et l’utilisation des
accessoires; position de
fonctionnement pour
l’utilisation normale sur
la moquette et les parquets; tenir le suceur
avec le pied (E) et
tirer sur le manche.
2.7
3. ACCESSOIRES
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
Accessoire combiné 3-en-1
3.1
A
b
C
A. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
B. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
les matelas et les escaliers recouverts de
moquette.
E
RETRAIT DU TUYAU
3.2
3.2 Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer le
tuyau dans le tube pour
le tuyau jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
C. La brosse à épousseter peut servir à nettoyer les
meubles sculptés, les dessus de tables, les livres,
les luminaires, les stores vénitiens, les plinthes, les
volets et les registres.
7
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES
!
AVERTISSEMENT
Débrancher l’aspirateur avant de brancher la
rallonge ou les accessoires.
L’aspirateur doit être en position verticale.
Appuyer sur le bouton de dégagement de la ral-
longe du manche, puis tirer le manche vers le haut
pour le retirer.
Appuyer sur le bouton de dégagement du tuyau sur
le suceur et retirer le tuyau du suceur.
3.3 Fixer le tuyau au manche ou à la rallonge. Le
tuyau peut être fixé au tuyau pour escaliers* pour
obtenir une portée de nettoyage étendue. Choisir
l’accessoire 3en1 ou utiliser la rallonge seule.
3.4 Insérer simplement les accessoires sur
l’extrémité de la rallonge ou du tuyau et appuyer
fermement. Tourner et retirer doucement pour
l’enlever.
*Seulement sur certains modèles.
!
NETTOYAGE D’ESCALIERS
3.5 Le tuyau et les accessoires peuvent également
être utilisés pour nettoyer les escaliers.
3.3
3.5
3.4
!
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de
l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des
blessures ou des dommages.
MISE EN GARDE
8
!
4. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
VIDE-POUSSIÈRE: Quand le vider
4.2 Vider le vide-poussière avant que la poussière
n’atteigne la ligne A. Placer l’aspirateur en position
verticale avant d’enlever le videpoussière.
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement,
débrancher l’appareil avant d’en effectuer
l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
videpoussière ou les filtres ne sont pas en
place.
Des matières très fines, comme la poudre
pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent
boucher le filtre et nuire au rendement de
l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de telles poussières, vider le videpoussière et nettoyer les filtres souvent.
!
VIDE-POUSSIÈRE:
Comment le nettoyer
4.2 Appuyer sur le bouton de dégagement du videpoussière et faire pivoter le videpoussière pour le
retirer.
4.3 Tenir le videpoussière audessus d’une poubelle,
appuyer sur le bouton de dégagement de la porte du
videpoussière (A) pour ouvrir la porte du vide-poussière (B).
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer
fermement pour l’enclencher en place à l’avant.
4.4 Placer d’abord la base du vide-poussière
dans l’appareil. Faire pivoter le vide-poussière
dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à
ce qu’il se bloque. Appuyer sur le bouton de
dégagement du videpoussière pour fixer celuici
en place.
4.1
4.3
b
4.2
A
4.4
A
9
FILTRES: Quand le nettoyer
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions d’utilisation normales.
4.5
4.6
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement,
débrancher l’appareil avant d’en effectuer
l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
videpoussière ou les filtres ne sont pas en
place.
!
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.2.
4.5 Tourner le couvercle du videpoussière pour
l’ouvrir.
4.6 Tirer sur la languette du filtre pour retirer le
filtre lavable.
Rincer à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que
l’eau soit propre. Ensuite, essorer le filtre et le laisser
sécher complètement pendant 24 heures.
Replacer le filtre avec la languette vers l’extérieur.
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, comme
l’indique la figure 4.5.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
Fig 4.4.
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Ne
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou
les filtres ne sont pas en place.
4.7 Retirer le videpoussière.
4.8 Déverrouiller le couvercle du filtre (A).
4.9 Retirer le filtre, le tenir audessus d’une
poubelle, puis le tapoter pour expulser les débris.
Replacer le filtre et remettre le videpoussière
dans l’aspirateur.
!
Filtre lavable : quoi acheter
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
la période de garantie. Au besoin, il est possible
d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la
pièce HooverMD no 303173001.
IMPORTANT
Faire sécher complètement le filtre avant de le
replacer. Le séchage peut prendre jusqu’à
24 heures.
4.7
4.8
A
4.9
NE PAS RINCER OU LAVER LA CARTOUCHE DU FILTRE.
IMPORTANT
Filtre composé d’une substance filtrante HEPA : Quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
MD
no 303172001.
10
TUYAU : Comment le nettoyer
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement,
débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
4.13 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager.
Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans le tube pour le
tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
!
4.10
ASSEMBLAGE DU FILTRE CYCLONIQUE : Comment le nettoyer
A
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière
ou les filtres ne sont pas en place.
Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.2.
4.11 Retirer le filtre (A) du videpoussière en le
soulevant.
4.12 La poussière et les débris peuvent être
évacués du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/
pour tissu d’ameublement.
4.13 Placer le filtre (A) sur le videpoussière en
prenant soin d’aligner les languettes en forme de D
situées sur le dessus du videpoussière. Appuyer
fermement sur le filtre pour le remettre en place.
Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
Fig. 4.4.
!
ROULEAUBROSSE : Comment le nettoyer
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
4.14 Tourner l’aspirateur à l’envers.
Retirer les débris et les poils du rouleaubrosse.
Pour tout entretien supplémentaire à effectuer sur
la courroie ou le rouleaubrosse, veuillez
communiquer avec un fournisseur de services
HOOVER
4.15 L’aspirateur est doté d’un dispositif d’arrêt
automatique sur le rouleaubrosse. Une lumière
rouge clignotante indique que le rouleaubrosse est
bloqué. Pour dégager le rouleaubrosse, appuyer
MD
.
!
11
4.11
A
4.12
4.13
A
4.14
sur le bouton de réinitialisation (B) situé sur le côté
de l’aspirateur. Si la lumière rouge clignote toujours
après la réinitialisation, le rouleaubrosse est peutêtre encore bloqué. S’assurer que rien n’obstrue le
rouleaubrosse, et retirer. Appuyer sur le bouton de
réinitialisation du rouleaubrosse pour confirmer que
l’obstruction est bien éliminée.
4.15
COURROIE
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
La courroie, située sous la plaque au bas de
l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement.
!
Quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
brisée. Pour vérifier la Courroie élastique, consulter
les Fig. 4.22 à 4.24.
Comment procéder au remplacement
Placer le manche en position basse et retourner
l’aspirateur à l’envers.
4.16 Retirer les six vis à l’aide d’un tournevis à
pointe cruciforme, comme il est illustré sur la figure.
4.17 Soulever la plaque inférieure (A).
4.18 Retirer le rouleaubrosse agitateur et la courroie
usée, puis la jeter.
4.19 Disposer le lettrage de la courroie à l’extérieur,
comme il est illustré sur la figure, puis placer la
courroie dans le guidecourroie sur le rouleaubrosse
agitateur. Si le rouleaubrosse agitateur se déplace
pendant la remise en place de la courroie, le
replacer comme il est illustré. Saisir le rouleaubrosse
agitateur fermement et le mettre en place, en
faisant d’abord glisser l’extrémité opposée à la
courroie dans la fente rectangulaire sur le côté de
l’aspirateur. Tirer sur l’autre extrémité du
rouleaubrosse agitateur pour la mettre en place.
Tourner le rouleaubrosse agitateur, en vous
assurant que la courroie n’est pas coincée entre le
rouleaubrosse agitateur et le protègerouleau.
4.20 Replacer la plaque inférieure en alignant les
trous des vis, puis revisser les six vis, comme il est
illustré sur la figure.
4.16
4.18
4.20
4.17
A
4.19
Courroie: Quoi acheter
N’utiliser que des courroies HOOVER
authentiques avec votre aspirateur. Au moment
d’acheter une nouvelle courroie, demander
une Courroie élastique HOOVERMD, numéro
de pièce No. 562535001.
MD
12
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
!
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible
puissance de
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Le rouleaubrosse refuse
de fonctionner
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
2. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
3. Protecteur thermique activé..3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pen
4. Dispositif d’arrêt automatique du
rouleaubrosse activé.
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – page 9.
3. Courroie cassée ou usée.3. Remplacer la courroie - Pg.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
5. Dispositif d’arrêt automatique du
rouleaubrosse activé.
1. Godet à poussière plein.1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont
pas installés complètement.
1. L’interrupteur du rouleaubrosse est
à la position arrêt.
2. Le rouleaubrosse est obstrué.2. Éliminer ou retirer les débris présents sur le
1. Courroie brisée ou étirée.1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse –
2. Le rouleaubrosse est obstrué.2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
dant 30 minutes (cela réinitialisera le
protecteur thermique).
4. Appuyer sur le bouton de réinitialisation du
rouleaubrosse.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA– Page 10.
4. Vérifier le tuyau. Vérifier le
rouleaubrosse – page 11.
5. Appuyer sur le bouton de réinitialisation du
rouleaubrosse.
godet à poussière - Pg. 9.
2. Passer en revue la façon de retirer et de rem
placer le videpoussière – page 9.
3. Relire les instructions d’installation du tuyau –
page 7.
4. Relisez les instructions de retrait et de
nettoyage du filtre – page 10.
1. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt du
rouleaubrosse - p. 6
rouleaubrosse - p. 11
page 12.
page 11.
13
6. SERVICE
Pour obtenir du service autorisé HooverMD et des pièces HooverMD d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du
modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
14
7. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de deux
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, téléphoner au 1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1-800-944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel)
Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport ou la réparation à domicile du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESINTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.