Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
Please do not return this product to the store.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position, unless the
cleaner is in “Suction Only Mode”.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Unplug before connecting Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm.
3
Page 4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or
setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use. Always
put the cleaner in “Suction Only Mode” during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
Page 5
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle
B. Vacuum Base
C. Powered Hand Tool*
D. Powered Hand Tool Clip
E. Crevice Tool
F. Dusting/Upholstery Tool*
G. Wand
H. Screw (for assembly)
I. Dirt Cup
*Tool varies per model.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
B
1.2
E
C
D
F
GH
I
1.3
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you
hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Secure Powered Hand Tool Clip (A) over
ridges on side of handle. Attach bottom of Powered
Hand Tool and pivot into clip until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum
and place Upholstery Tool on right back side (C) of
vacuum as shown.
1.4
1.51.6
A
5
B
C
Page 6
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Dirt Cup Release Button
4. Carry Handle
5. Dirt Cup
6. Stair Cleaning Handle
7. Headlight
8. Height Adjustment
9. Furniture Guard
10. Brushroll On/Off Pedal
(Suction Only Mode)
11. Cord Rewind Pedal
12. Filter made with HEPA media
and Carbon Filter* Access
13. Rinsable Filter Access
14. System Check Indicator
15. Powered Hand Tool**
16. Crevice Tool
17. Wand
18. Hose
19. Handle Release Pedal
20. Hose Tube
21. Hose Release Button
22. Dusting/ Upholstery Tool**
23. Folding Handle Release*
2. HOW TO USE
2.1
*Available on select models only
**Varies per model
1
2
15
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
10
23
16
17
18
11
19
22
21
20
ON-OFF SWITCH
2.2
CORD REWIND
AND STORAGE
2.4
A
Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch
once.
To turn vacuum OFF,
push switch again.
Grasp the end of the
plug and pull to release
cord from cord reel.
After desired cord length
is reached, the cord will
lock into position.
To return cord for storage, hold plug and
press down Cord
Release Pedal (A) on
side of cord reel. Hold
plug when rewinding
onto cord reel. Do not
allow plug to whip when
rewinding.
SUCTION ONLY MODE
for bare floors and tool use.
2.3
A
FOLDING HANDLE
(Available on select models only)
2.5
A
6
For optimal cleaning
performance on bare
floors, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped
with the brushroll in the
ON position. To turn
brushroll OFF for
Suction Only Mode,
step on pedal (A).
for storage.
Press Handle Release
(A) to fold the handle to
storage position.
Page 7
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.6
A
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor
and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in
upright position.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
3.1
A
C
B
D
To adjust Height setting, PUSH DOWN and TURN
knob (A) to desired setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
• Lowest setting: for all types of carpetand bare floors.
• Higher settings: for very deep pile carpet, where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, push down and
turn knob to the next higher setting.
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is
turned on and handle is in upright position. To
avoid damage to carpet, rugs, furniture and
flooring, avoid tipping cleaner or setting it on
furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs
during tool use.
A. Use Upholstery Tool to clean upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, and
carpeted stairs. (Tool varies per model)
B. Powered Hand Tool may be used for upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, automobile
interiors, and carpeted stairs. (Tool varies per
model)
C. Wand is used to give extra length to your hose.
Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser
drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
REMOVING HOSE
3.2
To remove Hose for tool
use, press the Hose
Release Button and pull
Hose end out.
To lock back into place,
push Hose into Hose
Tube until you hear a
click.
ATTACH WAND AND TOOLS
3.3
To attach tool or wand
to hose, push firmly into
place.
WARNING
Unplug vacuum before
connecting Powered
Hand Tool.
7
!
Page 8
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and
position on stairs. Clean forward to back. Never
leave the vacuum standing on stairs when not
cleaning.
3.5 Use the Hose and Powered Hand Tool
(Tool varies per model) for stair cleaning. When
using tools, always turn the brushroll off by stepping
on the “Suction Only Mode” pedal as shown in diagram 2.3.
!!
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or
furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always turn the brushroll off by
stepping on the “Suction Only Mode” pedal as shown in diagram 2.3.
3.4
3.5
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Powered Hand Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry completely
before using.
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and
care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system
performance issues. Please refer to the Troubleshooting section on page 13 for
possible causes and solutions.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
4.1
A
!!
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect and remove blockage along the dirt path. This blockage may occur at the: nozzle inlet,
hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, Rinsable filter, and HEPA filter.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
NOTICE
DIRT CUP
When to Empty
4.2 Empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line (A). Place the
vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before
servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter
and cause a reduction in performance. When using the vacuum for this
type of dust, empty the cup and clean the filters often.
8
4.2
A
Page 9
DIRT CUP
(continued)
How to Empty
4.3 Press dirt cup
release button (A) and
pivot cup out.
4.4 Hold dirt cup over
trash receptacle, push
dirt cup door release
lever (A) to open dirt
cup door (B).
Close dirt cup door (B).
Press firmly to secure
at front (C).
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum
body and press firmly until it locks into place.
4.3
A
4.4
B
A
C
FILTERS: When to Clean
To maintain optimal performance, filters should be
cleaned every two months under normal use.
Rinsable Filter: How to Clean
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Pull up on dirt cup latch (A) to open.
4.7 Pull on filter tab to remove Rinsable Filter.
Hold filter under running water for two minutes to
remove dirt and debris. Squeeze filter twice while
underwater. Squeeze a final time to remove
excess water.
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
4.6
B
A
4.5
4.7
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing.
Dry filter on edge so air circulates on both sides
of filter. This may take up to 24 hours.
Replace filter, tab side out.
Close lid securely by pushing at (B) until it clicks as
shown in Fig. 4.6.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
Rinsable Filter: What to Buy
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filter is
available. Ask for Hoover® Part No.303173001.
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
!!
4.7 With fingers in slots, pull filter frame (A)
straight out. Hold filter over a trash receptacle
and tap out dirt and debris.
Slide back into position on vacuum.
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
CAUTION
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER CARTRIDGE.
Filter Made With HEPA Media: What to Buy
When used and maintained properly, your Filter should not need replacement
within the warranty period. If desired, additional filter is available. Ask for
®
Part No.303172001.
Hoover
9
4.8
A
Page 10
Carbon Filter : How to Clean
(Available on select models only).
Your Carbon Filter is located under the Filter made
with HEPA media.
IMPORTANT
DO NOT RINSE OR WASH the Carbon Filter.
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
Carbon Filter: What to Buy
When used and maintained properly, your
Carbon filter should not need replacement
within the warranty period. If desired,
additional filter is available. Ask for Hoover
Part No.902404001.
®
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.9 Twist filter assembly (A) counterclockwise.
Remove assembly from dirt cup.
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the Dusting/ Upholstery Tool.
4.11 Place the filter assembly on the dirt cup,
aligning (3) tabs (A) on filter with (3) slots on dirt cup
(B) and twist it clockwise to secure into position.
Replace dirt cup as described in Fig. 4.5.
BRUSHROLL: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
4.12 Turn vacuum over so bottom side is facing up.
Rotate red upper latch (A) counterclockwise.
4.13 Slide red lower latch (B) to the unlock position.
4.14 Pivot out bottom plate and remove any debris
and/or hair from brushroll.
Reposition bottom plate, aligning tabs along front
edge of nozzle guard with slots in nozzle. Rotate
back into position. Slide red lower latch to Lock
position, and rotate red upper latch clockwise.
4.9
A
4.12
4.10
4.11
B
A
A
4.13
B
4.14
10
Page 11
HOSE: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
4.15
4.15 To remove Hose for tool use, press the Hose Release Button (A) and pull
Hose end out.
Clear away debris or obstructions from Hose. Do not use sharp objects to clean
out hose as they can cause damage. To lock back into place, push Hose into
Hose Tube until you hear a click.
POWERED HAND TOOL: How to Clean
(Tool varies per model)
!!
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
4.16 Turn tool so bottom faces up. Rotate the
latches (A) on either side of tool.
4.17 Remove bottom plate (B).
4.18 Remove any debris and/ or hair from brushroll.
Replace bottom plate by aligning tabs along front
edge of tool. Rotate latches back into locked position.
CAUTION
4.16
A
HEADLIGHT: How to Replace
!!
To reduce the risk of electrical shock, unplug
vacuum before cleaning or servicing.
WARNING
4.19
A
4.17
4.18
4.20
B
Removing Lens
Press Handle Release Pedal and place Handle in
low position.
4.19 Using a Phillips screwdriver, remove (2) screws
as shown and lift off lens.
Installing Bulb
4.20 Pull old bulb straight out of socket. Push new
bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required.
Twisting or turning bulb not required.
Replacing Lens
4.21 Reposition lens and secure with screws.
Headlight:
What to Buy
This vacuum uses a
common automotive
lamp #906, 13 volt.
11
4.21
Page 12
BELT
!!
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
The belt is located under the bottom plate of the
vacuum and should be checked from time to time
to be sure it is in good condition.
When To Replace
Replace belt if it is stretched, cut or broken.
To check the Stretch belt, refer to Fig. 4.22 - 4.24.
How To Replace
4.22 Turn vacuum over so bottom side is facing up.
Rotate red upper latch (A) counter clockwise.
4.23Slide red lower latch (B) to the unlock position.
4.24 Lift off bottom plate.
4.25 Remove used belt from brushroll (C) then from
motor shaft (metal rod) (D) and discard.
CAUTION
4.22
4.24
A
4.23
4.25
B
D
C
Flat Belt: What to Buy
Use only genuine HOOVER® belts with your
vacuum. When purchasing a new belt, ask for
Flat Belt - HOOVER® part No. 562289001.
4.26 With lettering on outside of belt, slide new belt
over motor shaft (metal rod) (E).
Push other end of belt through belt guide (F) and
over metal pulley, then slip around area of brushroll
without bristles (G).
With belt in place, pull and slide brushroll into nozzle
making sure that the brushroll end caps are in the
correct orientation.
IMPORTANT
Rotate brushroll manually to make sure belt is
not twisted.
4.27 Reposition bottom plate, aligning tabs along
front edge of nozzle guard with slots in nozzle.
Rotate back into position. Slide red lower latch to
Lock position, and rotate red upper latch clockwise.
4.26
F
4.27
E
G
12
Page 13
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
!!
To reduce risk of personal injury - unplug vacuum before servicing.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t
run
System Check
Indicator has
turned red
or
Vacuum won’t
pick up
or
Low suction
Dust escaping
from vacuum
Headlight not
working
Vacuum is
difficult to push
or won’t move
forward
Powered Hand
Tool brushroll
won’t turn
Smoky/burning
smell detected
1. Power cord not firmly plugged
into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
4. Thermal Protector activated.4. Unplug and allow vacuum to cool for 30min.
1.Rinsable Filter and/ or Filter
made with HEPA media is dirty.
2. Dirt cup full and/ or clogged.2. Empty dirt cup - Pg.8.
3. Broken or worn belt.3. Replace belt - Pg.12.
4. Brushroll and/ or Hose
clogged.
5. Carpet height setting is
incorrect.
6. Suction Only Mode is ON.6. Step on Brushroll ON/OFF Pedal to turn
1. Dirt cup full.1. Empty dirt cup - Pg. 8.
2. Dirt cup not installed correctly.2. Review Dirt Cup removal & replacement -
To speak with a customer service representative call1-800-263-6376; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the back of the vacuum.)
Please do not return this product to the store.
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
®
14
Page 15
7. WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
®
product is warranted against
original defects in material and workmanship for a
full two year from date of purchase (the “Warranty
Period”). During the Warranty Period, Hoover® will
provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the
United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
®
Sales and Service
Center or Hoover® Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the
U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover
online at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or
the availability of warranty service outlets, phone
the Hoover
®
Consumer Response Center, Phone
1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST. In
Canada, contact Hoover® Canada, Carson
Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario
M8W 3R9, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri
8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product
in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt,
improper maintenance of the product, damage
due to misuse, acts of God, nature, vandalism or
other acts beyond the control of Hoover
®
, owner’s
acts or omissions, use outside the country in
which the product was initially purchased and
resales of the product by the original owner. This
warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail
your product to a Hoover
®
Sales and Service
Center for warranty service, cost of shipping will
be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
®
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have
others that vary from state to state.
15
Page 16
Manual del ProPietario
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 18009449200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE, antes de devolver
este producto a la tienda.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un
mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con
un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
Por favor, no devuelva este producto a la tienda.
E2
Page 18
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen
niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del
producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor
de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo.
No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones
o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
E3
Page 19
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé
latigazos al enrollarlo.
• Desenchufe el aparato antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• No use el producto sin el contenedor para polvo y/o los filtros colocados en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daño reproductivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar
daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y
el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes,
los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre
muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso
del accesorio. Durante el uso del accesorio, coloque siempre la aspiradora en modo
Suction Only Mode (Sólo succión).
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en
una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
E4
Page 20
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Accesorio de mano turboaccionado*
D. Clip para el accesorio de mano
turboaccionado
E. Boquilla para hendiduras
F. Accesorio para polvo/tapizados*
G. Tubo
H. Tornillo (para el ensamblaje)
I. Contenedor para polvo
*El accesorio varía según el modelo.
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje.
1.1
A
COLOCACIÓN DEL MANGO
Nota: Retire el tornillo que se encuentra en la base
de la aspiradora y apártelo hasta la instrucción 1.3
1.2 Introduzca la sección del mango en la base de
la aspiradora. Empuje hacia abajo con fuerza.
1.3 Con un destornillador Phillips, asegure (1) tor-
nillo que se encuentra detrás del mango en la base
de la aspiradora.
CONEXIÓN DEL CONTENEDOR
B
1.2
1.4
C
D
PARA POLVO
1.4 En primer lugar, coloque la parte inferior del
contenedor para polvo dentro del cuerpo de la
aspiradora. Gire el contenedor dentro de la aspiradora. El contenedor para polvo está asegurado
cuando escucha un clic.
E
GH
I
F
1.3
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
1.5 Asegure el clip del accesorio de mano turboac-
cionado (A) sobre los rebordes en el lateral del
mango. Conecte la parte inferior del accesorio de
mano turboaccionado y gire dentro del clip hasta
que esté seguro.
1.6 Coloque el accesorio para hendiduras en el
tubo y deslícelo dentro del área de almacenamiento
del accesorio en la parte posterior izquierda (B) de
la aspiradora y coloque el accesorio para tapizados
en la parte posterior derecha (C) de la aspiradora,
como se muestra.
1.51.6
A
E5
B
C
Page 21
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Mango
2. Botón de encender/apagar
3. Botón para soltar el depósito
para polvo
4. Asa para transportar
5. Contenedor para polvo
6. Mango para limpieza de escaleras
7. Luz delantera
8. Ajuste de la altura para alfombras
9. Protector para muebles
10. Pedal para encender/apagar el
rodillo de cepillos
(Modo Suction Only [Sólo succión])
11. Botón para rebobinar el cordón
12. Acceso al filtro hecho con medios
filtrantes HEPA y al filtro de carbono*
13. Acceso al filtro lavable
14. Indicador de verificación del
sistema
15. Accesorio de mano turboaccionado**
16. Boquilla para hendiduras
17. Tubo
18. Manguera
19. Pedal para soltar el mango
20. Tubo de la manguera
21. Botón de liberación de la manguera
22. Accesorio para polvo/tapizados**
23. Liberación del mango plegable*
2.1
2
3
4
5
6
7
8
9
*Disponible sólo en algunos modelos.
**El accesorio varía según el modelo.
1
15
23
22
21
20
13
14
12
10
16
17
18
11
19
INTERRUPTOR DE ENCENDER/
APAGAR (ON/OFF)
2.2
ENROLLADO DEL
CORDÓN Y
ALMACENAMIENTO
2.4
Enchufe el cordón en
una toma de corriente
eléctrica.
Para encender la aspiradora (ON), empuje el
interruptor de encender
y apagar una vez.
Para apagar la aspiradora (OFF), empuje el
interruptor de nuevo.
Sujete el extremo del
enchufe y tire para liberar
el cordón de la bobina.
Una vez alcanzada la longitud del cordón deseada,
el cordón se trabará en su
posición.
Para regresar el cordón a
la posición de almacenamiento, sujete el
enchufe y presione hacia
abajo el pedal para soltar
el cordón (A) que se
A
encuentra en el lateral de
la bobina. Sujete el
enchufe cuando enrolle el
cordón en la bobina. No
permita que el enchufe dé
latigazos al enrollarlo.
MODO SUCTION ONLY
(SÓLO SUCCIÓN)
2.3
PLEGADO DEL MANGO
para almacenamiento.
(Disponible sólo en algunos modelos)
2.5
A
E6
para suelos sin
moquetas.
Para obtener un óptimo
rendimiento de limpieza
A
en suelos sin moquetas, debe apagarse el
rodillo de cepillos.
La aspiradora se envía
con el rodillo de cepillos
en la posición ON. A fin
de apagar el rodillo de
cepillos para el Modo
Suction Only (Sólo succión), pise el pedal (A).
Presione el pedal para
soltar el mango (A)
para plegar el mango a
la posición de almacenamiento.
Page 22
AJUSTE DE LA ALTURA
PARA ALFOMBRAS
2.6
A
3. ACCESORIOS
Los accesorios le permiten limpiar
superficies que están a mayor altura
que el piso y llegar a áreas
difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con
los accesorios cuando el mango está en
posición vertical.
Para ajustar la posición de altura, EMPUJE hacia
abajo y GIRE la perilla (A) hasta la posición
deseada.
•Posición alta: para alfombra de pelo muy
denso cuando se desea disminuir el esfuerzo
de empuje en tanto que se mantiene una
buena eficiencia de limpieza.
IMPORTANTE
Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire
la perilla a la siguiente posición más alta.
IMPORTANTE
El rodillo de cepillos continúa girando mientras el aparato
está encendido y el mango está en posición vertical. Para
evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los
suelos se dañen, evite inclinar el aparato o apoyarlo sobre
muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
SELECCIONE EL ACCESORIO
APROPIADO
(Los accesorios pueden variar según el modelo)
3.1
A
C
RETIRO DE LA MANGUERA
3.2
B
D
A fin de retirar la
manguera para usar el
accesorio, presione el
botón de liberación y
tire el extremo de la
manguera hacia afuera.
Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la
manguera dentro del
tubo de la manguera
hasta que escuche un
clic.
A. Use el accesorio para tapizados para limpiar
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios
varían según el modelo)
B. El accesorio de mano turboaccionado puede
usarse para muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas de vestir, interiores de automóviles y
escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían
según el modelo)
C. El tubo se usa para alargar la manguera. Úselo con
cualquiera de los accesorios antes mencionados.
D. El accesorio para hendiduras puede usarse en
lugares estrechos, en esquinas y en bordes de sitios,
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS
ACCESORIOS
3.3
!!
ADVERTENCIA
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el
accesorio de mano turboaccionado.
E7
Para conectar el
accesorio o el tubo a la
manguera, empújelos
firmemente en su lugar.
Page 23
LIMPIEZA DE ESCALERAS
3.4 Levante la aspiradora por el mango para limpieza
de escaleras y colóquela sobre las escaleras. Limpie
de adelante hacia atrás. Nunca deje la aspiradora
sobre las escaleras cuando no esté limpiando.
3.5 Use la manguera y el accesorio de mano turboaccionado (Los accesorios varían según el modelo) para limpiar escaleras. Limpie de abajo hacia
arriba.
!!
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la
aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre
escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. Al utilizar accesorios, apague siempre
el rodillo de cepillos pisando el pedal del modo Suction Only Mode (Sólo succión), como se muestra en
el diagrama 2.3.
ADVERTENCIA
3.4
3.5
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS
Para limpiar la manguera y el accesorio de mano turboaccionado, use un paño húmedo. NO los sumerja en agua.
Los otros accesorios de limpieza pueden lavarse en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y déjelos secar
completamente al aire antes de usarlos.
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
El indicador de verificación del sistema, que se encuentra en la parte (A), lo
alerta sobre posibles problemas de rendimiento del sistema. Consulte la sección Solución de problemas en la página 13 para obtener información sobre
posibles causas y soluciones.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
4.1
A
!!
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se
activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Vacíe el contenedor para polvo.
3. Inspeccione y elimine la obstrucción en todo el trayecto de suciedad. Esta obstrucción puede
producirse en: la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del
contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro lavable y el filtro HEPA.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protec
tor térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
DEPÓSITO PARA POLVO
Cuándo vaciarlo
!!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. No use la
aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro
y reducir el rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y limpie los filtros con frecuencia.
ADVERTENCIA
AVISO
4.1 Vacíe el contenedor para polvo antes de que la suciedad llegue
a la línea de llenado (A). Coloque la aspiradora en posición vertical
antes de retirar el contenedor para polvo.
4.2
E8
A
Page 24
DEPÓSITO PARA POLVO
Como vaciarlo
4.3 Presione el botón
de liberación del contenedor para polvo (A)
y gire el contenedor
hacia afuera.
4.4 Sujetando el contenedor para polvo
sobre el recipiente de
basura, presione el
botón de liberación de
la puerta del contenedor para polvo (A) para
abrir la puerta del contenedor para polvo (B).
4.3
Cierre la puerta del contenedor para polvo (B). Presione firmemente para
asegurar en la parte delantera (C).
4.5 En primer lugar, coloque la parte inferior del contenedor para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora. Gire el contenedor para polvo en el cuerpo
de la aspiradora y presione firmemente hasta que se trabe en su lugar.
(continuación)
A
4.4
A
4.5
B
C
LOS FILTROS: Cuándo limpiarlo
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro
debe limpiarse cada dos meses en condiciones
de uso normales.
Filtro enjuagable: Cómo limpiar
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.3.
4.6 Tire hacia arriba la traba del contenedor para
polvo (A) para abrir.
4.7 Para retirar el filtro enjuagable, tire de la lengüeta.
Mantenga el filtro debajo del agua corriente durante
dos minutos para retirar la suciedad y los residuos.
Oprima el filtro dos veces debajo del agua. Oprima
una última vez para retirar el exceso de agua.
IMPORTANTE
Deje que el filtro se seque completamente
antes de volver a colocarlo. Esto puede demorar hasta 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro, con el lado de la lengüeta
hacia afuera.
Cierre bien la tapa empujando en la parte (B) hasta que haga clic, como se muestra en la Fig. 4.6.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se describe en la Fig. 4.5.
Filtro hecho con medios filtrantes
HEPA: Cómo limpiar
4.8 Con los dedos en las ranuras, tire del marco del
filtro (A) directamente hacia afuera. Sujete el filtro
sobre el recipiente de basura y golpéelo suavemente
para retirar la suciedad y los residuos.
Vuelva a deslizarlo en su posición, en la aspiradora.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros colocados en su lugar.
4.6
A
4.7
B
Filtro enjuagable: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro enjuagable no necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si
lo desea, hay filtros adicionales disponibles.
Solicite la pieza n.° 303173001 de Hoover
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por
piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
®
.
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de filtro HEPA.
IMPORTANTE
Filtro hecho con medios filtrantes HEPA: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se realicen correctamente, su filtro no
necesita reemplazarse dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros
adicionales disponibles. Solicite la pieza n.° 303172001 de Hoover
E9
®
.
4.8
A
Page 25
Filtro de carbono: Cómo limpiar
(Disponible sólo en algunos modelos)
Su filtro de carbono está ubicado debajo del filtro
hecho con medios filtrantes HEPA
IMPORTANTE
NO ENJUAGUE NI LAVE el cartucho de Filtro
de carbono
Filtro de carbono: Qué comprar
Siempre que el uso y el mantenimiento se
realicen correctamente, su filtro no necesita
reemplazarse dentro del período de garantía.
Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles.
Solicite la pieza n.° 902404001 de Hoover
®
.
Conjunto del filtro ciclónico: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
No use la aspiradora sin el contenedor para
polvo ni los filtros colocados en su lugar.
Retire el contenedor para polvo, como se describe
en la Fig. 4.3.
4.9 Gire el conjunto del filtro (A) en sentido antihorario. Retire el conjunto del contenedor para polvo.
4.10 La suciedad y los residuos pueden limpiarse
del conjunto del filtro con el accesorio para polvo/
tapizados.
4.11 Coloque el conjunto del filtro en el contenedor
para polvo, alineando las (3) lengüetas (A) del filtro
con las (3) ranuras del contenedor para polvo (B), y
gire en sentido horario para asegurarlo en su
posición.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo, como se
describe en la Fig. 4.5.
RODILLO DE CEPILLOS: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.12 Voltee la aspiradora de modo que la parte
inferior mire hacia arriba.
Gire la traba superior roja (A) en sentido antihorario.
4.13 Deslice la traba inferior roja (B) a la posición
de destrabado.
4.14 Gire hacia afuera la placa inferior y retire toda
la suciedad y/o cabello del rodillo de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior, alineando las
lengüetas que se encuentran en el borde delantero
del protector de la boquilla con las ranuras de la
boquilla. Vuelva a girar hasta que quede en su
posición. Deslice la traba inferior roja a la posición
de trabado, y gire la traba superior roja en sentido
horario.
E10
4.9
A
4.12
4.10
4.11
B
A
A
4.13
B
4.14
Page 26
MANGUERA: Cómo limpiar
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.15 A fin de retirar la manguera para usar el accesorio, presione el botón de
liberación de la manguera (A) y tire el extremo de la manguera hacia afuera.
Elimine la suciedad o las obstrucciones de la manguera. No use objetos filosos
para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. Para volver a trabarla
en su lugar, empuje la manguera dentro del tubo de la manguera hasta que
escuche un clic.
4.15
A
ACCESORIO DE MANO
TURBOACCIONADO: Cómo limpiar
(Los accesorios varían según el modelo)
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.16 Voltee el accesorio de modo que la parte inferior mire hacia arriba. Gire las trabas (A) a ambos
lados del accesorio.
4.17 Retire la placa inferior (B).
4.18 Retire toda la suciedad y/o el cabello del rodillo
de cepillos.
Vuelva a colocar la placa inferior y gire las trabas
nuevamente a la posición de trabado.
LUZ DELANTERA: Cómo reemplazarla
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
Cómo retirar la lente
Presione el pedal para soltar el mango y coloque el
mango en la posición baja.
4.19 Con un destornillador Phillips, retire los (2)
tornillos como se muestra y levante la lente.
Cómo instalar la bombilla
4.20 Extraiga la bombilla usada directamente de su
receptáculo. Empuje la nueva bombilla directamente en su receptáculo hasta que quede trabada
en su lugar.
No se requiere demasiada fuerza.
No se requiere girar la bombilla.
4.16
A
4.19
Luz delantera:
Qué comprar
Esta aspiradora utiliza una lámpara
común para automóviles n. ° 906, de 13
voltios.
4.17
4.18
4.20
4.21
B
Cómo volver a colocar la lente
4.21 Vuelva a colocar la lente y asegúrela con
tornillo
E11
Page 27
CORREA
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
La correa se encuentra debajo de la placa inferior
de la aspiradora, y debe verificarse periódicamente para asegurarse de que esté en buenas
condiciones.
Cuándo reemplazarla
Reemplace la correa si está estirada, cortada o rota.
Para revisar la correa plana, consulte la Fig. 4.22 -
4.24.
Cómo reemplazarla
4.22 Voltee la aspiradora de modo que la parte
inferior mire hacia arriba. Gire la traba superior roja
(A) en sentido antihorario.
4.23 Deslice la traba inferior roja (B) a la posición
de destrabado.
4.24 Levante la placa inferior.
4.25 Retire la correa usada del rodillo de cepillos
(C); luego, del eje del motor (varilla de metal) (D) y
deséchela.
Correa plana: Qué comprar
Utilice únicamente correas genuinas de
HOOVER® con su aspiradora. Al comprar una
correa nueva, solicite la correa plana pieza n.°
562289001 de HOOVER®.
4.26 Con la inscripción en la parte exterior de la
correa, deslice la correa nueva sobre el eje del
motor (varilla de metal) (E).
Empuje el otro extremo de la correa por la guía de
la correa (F) y sobre la polea de metal; luego, deslícela alrededor del área del rodillo de cepillos sin
cerdas (G).
Con la correa en su lugar, tire del rodillo de cepillos
y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de
que las tapas de extremo del rodillo de cepillos
tengan la orientación correcta.
4.22
4.24
4.26
F
A
4.23
4.25
B
D
C
4.27
E
G
IMPORTANTE
Gire el rodillo de cepillos en forma manual para
asegurarse de que no se haya torcido la correa.
4.27 Vuelva a colocar la placa inferior, alineando
las lengüetas que se encuentran en el borde delantero del protector de la boquilla con las ranuras
de la boquilla. Vuelva a girar en su posición.
Deslice la traba inferior roja a la posición de trabado, y gire la traba superior roja en sentido horario.
E12
Page 28
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se
halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no funciona
El indicador de
verificación del
filtro se ha iluminado en
rojo.
o
La aspiradora
no aspira
o
Baja succión
Dust escaping
from vacuum
La luz frontal
no
funciona
Dificultad para
empujar la
aspiradora
El rodillo de
cepillos del
accesorio de
mano turboaccionado no
gira
Se detecta un
olor a humo/
quemado
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó
el disyuntor.
3. Protector térmico activado.3. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe
1. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes HEPA
están sucios.
2. El contenedor para polvo está
lleno y/o tapado.
3. Broken or worn belt.3. Replace belt - Pág.E12.
4. Rodillo de cepillos y/o
manguera tapados.
5. La posición de la altura para
moquetas es incorrecta.
6. El modo Suction Only (Sólo
succión) está encendido.
1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E8.
2. El contenedor para polvo no
está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
4. El filtro enjuagable y/o el filtro
hecho con medios filtrantes HEPA
no están instalados completamente.
1. Foco fundido. 1. Reemplace el foco - Pág. E10.
2. Cables eléctricos sueltos.2. Llame al 1-800-944-9200 para encontrar el conce-
1. La posición de la altura para
moquetas es incorrecta.
1. Se está aplicando demasiada
presión al accesorio.
2. Obstrucción.2. Elimine la obstrucción - Pág. E11.
3. Baja succión de la aspiradora.3. Revise los puntos que se encuentran en la sección
1. Correa rota o estirada.1. Reemplace la correa del rodillo de cepillos - Pág. E11.
2. El rodillo de cepillos está tapado. 2. Elimine/retire los residuos del rodillo de cepillos -
2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker in home.
durante 30 min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Limpie el filtro enjuagable y/o el filtro hecho con
medios filtrantes HEPA – Pág. E9
2. Vacíe el contenedor para polvo - Pág. E8.
4. Revise la manguera - Pág. E11. Revise el rodillo de
cepillos - Pág. E10.
5. Coloque el ajuste de altura de la moqueta en la
posición apropiada para la moqueta que está limpiando - Pág. E7.
6. Pise el pedal para encender/apagar el rodillo de
cepillos para apagar el modo Suction Only (Sólo succión)
2. Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el
contenedor para polvo - Pág. E8.
3. Revise la sección Instalación de la manguera - Pág. E7.
4. Revise la sección Cómo retirar y limpiar el filtro.
sionario autorizado de Hoover® más cercano.
1. Coloque la perilla de ajuste de altura de la moqueta
en la posición apropiada para la moqueta que está
limpiando - Pág. E7.
1. Continúe usando el accesorio aplicando una presión
leve.
“La aspiradora no aspira o Baja succión”.
Pág. 10.
E13
Page 29
6. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
•Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover®, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-263-6376; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
No devuelva este producto a la tienda.
®
y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
E14
Page 30
7. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante dos años completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover® le proporcionará
gratuitamente, como se describe en esta
garantía, la mano de obra y las piezas necesarias
para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover junto con
el comprobante de compra. Para que le informen
de manera automática la ubicación de los centros
autorizados de servicio, llame al: 1-800-944-9200
o visite Hoover® en Internet, en hoover.com.
(clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes
canadienses). Si necesita asistencia adicional o
información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame
al 1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese
con Hoover Canada, Toronto: 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave Edmonton, AB T5W
2P2, teléfono: 1-800-263-6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos)
Rodillo de cepillos, Correa, el mantenimiento
inadecuado del producto, los daños provocados
por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la
naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover
del propietario, uso fuera del país en que el pro-
®
se realicen en condiciones
®
, acciones u omisiones
ducto fue comprado inicialmente y reventa del
producto por parte del propietario original. Esta
garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover®.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILI DA D
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los
daños mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos; es
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
®
E15
Page 31
Guide d’utilisation
Instructions d’utilisation et d’entretien
www.hoover.com
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVERMD.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur (voir à l’endos).
code de fabrication
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
contenu
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Fixer le videpoussière .....................................................................................5
Installer les accessoires ..................................................................................5
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés HooverMD pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U.
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
vendredi).
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
2
Page 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
Page 34
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures
de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
soires. Toujours mettre l’aspirateur en mode de succion seulement pendant
l’utilisation des accessoires.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
MISE EN GARDE :
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
Page 35
1. ensaMblado de la aspiradoran
contenu de l’eMballaGe
A. Poignée
B. Aspirateur
C. Accessoire portatif électrique*
D. Pince pour accessoire portatif
électrique*
E. Suceur plat
F. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
G. Rallonge
H. Vis (pour l’assemblage)
I. Vide-poussière
*Les accessoires varient selon le
modèle.
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer qu’aucune
des pièces illustrées ne manque.
1.1
A
B
C
E
GH
D
F
I
fixer le Manche
nota : Retirer la vis située dans la base de
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
directive 1.3.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
Appuyer fermement.
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
l’aspirateur.
fixer le videpoussière
1.4 Placer d’abord la base du vide-poussière dans
l’appareil. Faire pivoter le videpoussière dans
l’aspirateur. Le videpoussière est fixé adéquatement quand vous entendez un clic.
installer les accessoires
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs électriques (A) sur les rainures sur le côté du manche.
Fixer fermement le bas de l’accessoire portatif électrique et le pivot dans la pince.
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
glisser dans le compartiment pour accessoires sur
le côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer
la brosse pour tissus d’ameublement sur le côté
droit au dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
1.2
1.4
1.5
1.3
1.6
A
b
C
5
Page 36
2. funcionaMiento
caractÉristiQues
1. Poignée
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de dégagement du
videpoussière
4. Poignée de transport
5. Vide-poussière
6. Poignée pour le nettoyage des
escaliers
7. Ampoule
8. Réglage selon la hauteur
du tapis
9. Protège-meubles
10.Pédale de marche/arrêt du rou
leaubrosse
(mode de succion seulement)
11. Enrouleur de cordon
12. Accès au filtre avec substance
filtrante HEPA et au filtre
au charbon*
13. Accès au filtre lavable
14. Indicateur de vérification du
système
15. Accessoire portatif électrique**
16. Bec suceur
17. Rallonge
18. Tuyau
19. Pédale de déblocage du manche
20. Tube pour tuyau
21. Bouton de dégagement du tuyau
interrupteur Marche/ arrêt
2.2
Brancher le cordon dans
une prise d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrupteur Marche Arrêt.
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau
sur l’interrupteur
2.1
4
5
6
7
8
9
22. Brosse à épousseter/buse pour meuble**
23. Bouton de dégagement du manche pliant*
*Seulement sur certains modèles.
**Les accessoires varient selon le modèle.
1
2
15
13
14
12
10
16
17
18
11
19
Pour un rendement de
nettoyage optimal sur
les planchers à surface
dure, le rouleaubrosse
doit être désactivé.
A
Quand l’aspirateur est
expédié, le rouleaubrosse est à la position
MARCHE (ON). Pour
désactiver le rouleaubrosse pour le mode de
succion seulement,
peser sur la pédale (A).
3
Mode de succion seuleMent
pour l’utilisation sur les
planchers à surface dure
et avec les accessoires.
2.3
23
22
21
20
enrouleur de
cordon
et ranGeMent
2.4
A
Empoigner l’extrémité
de la fiche et tirer pour
dégager le cordon de
l’enrouleur de cordon.
Une fois la longueur de
cordon souhait ée
atteinte, le cordon
s’enclenchera dans le
bonne position.
Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et
appuyer sur le bouton
(A) situé sur le dessus
de l’enrouleur de cordon. Pour éviter que le
cordon ne fouette, tenir
la fiche pendant que le
cordon s’enroule.
poiGnÉe pliante
(Seulement sur certains modèles.)
2.5
A
6
our le rangement.
Appuyer sur le bouton
de dégagement de la
poignée (A) pour la
replier dans sa position
de rangement.
Page 37
rÉGlaGe selon la hauteur
du tapis
2.6
A
3. accessoires
Les accessoires permettent de nettoyer les
surfaces plus élevées
et les endroits difficiles
à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche
à la position verticale.
Le rouleau-brosse continue de tourner si l’appareil est sous tension et le
manche, en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes, les meubles et les revêtements de sol, éviter de faire basculer
l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges
de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation
de l’accessoire.
Pour régler la hauteur, APPUYER sur le bouton (A)
et le TOURNER jusqu’au réglage souhaité.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
•Réglagesinférieuret moyen: pourtousles types de tapis.
•Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais, lorsqu’un effort moindre est désiré tout en
maintenant une bonne performance.
IMPORTANT
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
IMPORTANT
sÉlection de l’accessoire
appropriÉ
(Les accessoires peuvent varier selon les
modèles)
3.1
A
C
retrait du tuYau
3.2
B
D
Pour retirer le tuyau
afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le
bouton de dégagement
du tuyau et retirer
l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le
tuyau en place, insérer le
tuyau dans le tube pour
le tuyau jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
les matelas et les escaliers recouverts de
moquette. (Les accessoires varient selon les
modèles)
B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas, les vêtements, les garnitures intérieures pour
voitures et les escaliers recouverts de moquette. (Les
accessoires varient selon les modèles)
C. La lance sert à rallonger votre tuyau. Elle peut
être utilisée avec tous les accessoires cidessus.
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
étroits, dans les coins et le long des bordures,
comme dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles
capitonnés, dans les escaliers et le long des plinthes.
fixation de la lance et des
accessoires
3.3
!
AVERTISSEMENT:
Débrancher l’aspirateur avant de brancher
l’accessoire portatif électrique.
7
Pour fixer un accessoire ou la lance sur le
tuyau, appuyer pour
l’insérer jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Page 38
NETTOYAGE D’ESCALIERS
3.4 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée
pour le nettoyage des escaliers et le placer dans
les escaliers. Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne
jamais laisser l’aspirateur dans un escalier
lorsqu’il n’est pas utilisé.
3.5 Utiliser le tuyau et l’accessoire portatif électrique pour nettoyer les escaliers. Pour l’utilisation
des accessoires, toujours arrêter le rouleaubrosse en appuyant sur la pédale Suction Only
Mode (Les accessoires varient selon les modèles),
comme l’indique le diagramme 2.3.
3.4
3.5
!
MISE EN GARDE
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures
ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne
pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela risquerait de causer des blessures ou
des dommages. Pour l’utilisation des accessoires, toujours arrêter le rouleau-brosse en appuyant sur
la pédale Suction Only Mode (Mode de succion seulement), comme l’indique le diagramme 2.3.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire portatif électrique, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger dans l’eau.
Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer
les accessoires et les laisser sécher à l’air complètement avant de les utiliser.
!
4. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des
problèmes possibles liés au rendement du système. Veuillez consulter la section Dépannage de la page 13 pour connaître les causes possibles et les solutions.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service
autorisé.
!!
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter le conduit à poussière et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction
peut survenir aux points suivants : l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le
tuyau, l’entrée du videpoussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
4.1
A
VIDE-POUSSIÈRE
Quand le vider
4.2 Vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteigne la ligne A. Placer
l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. Ne pas
utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de
maïs, peuvent boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil.
Lorsque l’appareil est utilisé pour aspirer de telles poussières, vider le
vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
MISE EN GARDE
!
8
4.2
A
Page 39
VIDE-POUSSIÈRE
(continued)
Comment le nettoyer
4.3 Appuyer sur le bouton de
dégagement du videpoussière
(A) et faire pivoter le videpoussière pour le retirer.
4.4 Tenir le videpoussière
audessus d’une poubelle,
appuyer sur le bouton de
dégagement de la porte du
videpoussière (A) pour ouvrir
la porte du vide-poussière (B).
4.3
Refermer la porte du videpoussière (B). Appuyer fermement pour
l’enclencher en place à l’avant (C).
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide-poussière dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à
ce qu’il se bloque.
4.4
A
A
C
4.5
b
FILTRES: Quand le nettoyer
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil,
le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans
des conditions d’utilisation normales.
Filtre lavable :Comment le nettoyer
Retirer le videpoussière tel qu’il est illustré à la Fig. 4.3.
4.6 Tirer sur le verrou du videpoussière (A) pour l’ouvrir.
4.7 Tirer sur la languette du filtre pour retirer le filtre
lavable.
Tenir le filtre sous l’eau courante pendant deux minutes pour en éliminer la poussière et les débris.
Torde le filtre pendant qu’il est sous l’eau. Tordre une
dernière fois pour en retirer l’excès d’eau.
IMPORTANT
Faire sécher complètement le filtre avant de le
replacer. Le séchage peut prendre jusqu’à
24 heures.
Replacer le filtre avec la languette vers l’extérieur.
Bien fermer le couvercle en poussant sur la zone (B)
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, comme
l’indique la figure 4.6.
Replacer le videpoussière tel qu’il est décrit à la
Fig 4.5.
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
4.7 Placer vos doigts dans les encoches, et tirer
sur le cadre du filtre (A) pour l’enlever. Tenir le
filtre audessus d’une poubelle et le tapoter pour
en faire tomber la poussière et les débris.
Replacer en position sur l’aspirateur.
IMPORTANT
NE PAS RINCER OU LAVER LA CARTOUCHE DU FILTRE.
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
filtres ne sont pas en place.
A
4.6
b
4.7
!
Filtre lavable : quoi acheter
Si le filtre lavable est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant
la période de garantie. Au besoin, il est possible
d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la
pièce HooverMD no 303173001.
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Ne
pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les
filtres ne sont pas en place.
!
4.8
A
Filtre composé d’une substance filtrante HEPA : Quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter
des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover
MD
no 303172001.
9
Page 40
Filtre au charbon : comment le nettoyer
(Available on select models only).
Le filtre au charbon est situé sous le filtre avec
substance filtrante HEPA.
NE PAS RINCER OU LAVER la cartouche du
Filtre au charbon.
IMPORTANT
Carbon Filter: Quoi acheter
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon
appropriée, il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est
possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce Hoover
Assemblage du filtre cyclonique : comment le nettoyer
MD
no 902404001.
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière
ou les filtres ne sont pas en place.
Retirer le videpoussière, tel qu’illustré à la Fig. 4.3.
4.9 Tourner le filtre (A) dans le sens antihoraire
pour retirer le videpoussière.
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacués du filtre à l’aide de la brosse à épousseter/pour
tissu d’ameublement.
4.11 Placer le filtre sur le videpoussière, aligner les
trois (3) languettes (A) sur le filtre avec les trois (3)
encoches sur le videpoussière (B) et le tourner
dans le sens horaire pour l’enclencher en position.
Replacer le videpoussière tel qu’il est illustré à la
Fig. 4.5.
!
ROULEAUBROSSE : comment le
nettoyer
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
!
4.9
A
4.12
4.10
4.11
B
A
A
4.13
B
4.12 Tourner l’aspirateur à l’envers.
Faire tourner le verrou rouge supérieur (A) dans le
sens antihoraire.
4.13 Faire glisser le verrou rouge inférieur (B)
jusqu’à la position de déverrouillage.
4.14 Faire tourner la plaque inférieure vers
l’extérieur et retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
Replacer la plaque inférieure, aligner les languettes
le long du bord du protecteur pour la buse avec les
encoches de la buse. Faire tourner pour ramener à
la bonne position. Faire glisser la languette inférieure rouge jusqu’à la position de verrouillage, et
faire tourner la languette rouge supérieure dans le
sens horaire.
4.14
10
Page 41
TUYAU : Comment le nettoyer
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement,
débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
4.15 Pour retirer le tuyau afin d’utiliser un accessoire, appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau (A) et tirer sur le tuyau pour en sortir l’extrémité.
Éliminer les débris ou les obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser
d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de
l’endommager. Pour reverrouiller dans la bonne position, pousser le tuyau dans
le tube pour le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
!
4.15
A
ACCESSOIRE PORTATIF
ÉLECTRIQUE : Comment le nettoyer
(Les accessoires varient selon les modèles)
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
4.16 Tourner l’appareil à l’envers.
Faire tourner les languettes (A) de chaque côté de
l’appareil.
4.17 Retirer la plaque inférieure (B).
4.18 Retirer les débris/poils du rouleaubrosse.
Replacer la plaque inférieure, et faire tourner les
languettes pour les reverrouiller dans la bonne
position.
!
PHARE : Comment le remplacer
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire au minimum les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures,
débrancher l’appareil avant d’en effectuer
l’entretien.
Retrait de la lentille
Appuyer sur la pédale de dégagement du manche
et placer le manche à sa position basse.
4.19 Utiliser un tournevis à tête cruciforme, retirer
(2) vis, tel qu’il est illustré, et soulever la lentille.
Installation de l’ampoule
4.20 Retirer la vieille ampoule de la douille. Placer
la nouvelle ampoule dans la douille jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée en place.
Il n’est pas nécessaire d’exercer une force
excessive.
Il n’est pas nécessaire de faire tourner l’ampoule.
Réinstallation de la lentille
4.21 Remettre en place la lentille et la fixer à l’aide
de vis.
!
4.16
A
4.19
Phare : Quoi
acheter
Cet aspirateur utiliser
une lampe d’automobile courante no
906, 13 volts.
4.17
4.18
4.20
4.21
B
11
Page 42
COURROIE
!
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
La courroie, située sous la plaque au bas de
l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement.
Quand procéder au remplacement
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou
brisée. Pour vérifier la courroie plate, consulter les
Fig. 4.22 à 4.24.
Comment procéder au remplacement
4.22 Tourner l’aspirateur à l’envers. Faire tourner la
languette rouge supérieure (A) dans le sens antihoraire.
4.23 Faire glisser la languette rouge inférieure (B)
jusqu’à la position de déverrouillage.
4.24 Soulever la plaque inférieure.
4.25 Retirer la courroie usée du rouleaubrosse (C)
puis de l’arbre du moteur (barre de métal) (D), et la
jeter.
Courroie plate : Quoi acheter
N’utiliser que des courroies HOOVER
authentiques avec votre aspirateur. Au moment
d’acheter une nouvelle courroie, demander
une courroie plate HOOVERMD, numéro de
pièce 562289001.
!
MD
4.22
4.24
4.26
F
A
4.23
4.25
B
D
C
4.27
E
G
4.26 Placer vers l’extérieur le côté de la courroie
comportant des lettres, puis faire glisser la nouvelle
courroie sur l’arbre du moteur (tige de métal) (E).
Pousser l’autre extrémité de la courroie sur le guide
de la courroie (F) et sur la poulie de métal, puis la
faire glisser autour de la partie du rouleau-brosse
sans poils (G).
Une fois la nouvelle courroie installée, tirer et faire
glisser le rouleaubrosse dans la buse en veillant à
ce que les extrémités du rouleaubrosse soient orientées correctement.
IMPORTANT
Faire tourner le rouleaubrosse manuellement
pour vous assurer que la courroie n’est pas tordue.
4.27 Replacer la plaque inférieure, en alignant les
languettes le long du bord avant du protecteur de la
buse avec les encoches de la buse. Faire tourner
pour la remettre dans la bonne position. Faire
glisser la languette rouge inférieure jusqu’à la position verrouillée, et faire tourner la languette rouge
supérieure dans le sens horaire.
12
Page 43
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
AVERTISSEMENT
!
d’en effectuer l’entretien.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en
rouge
ou
l’aspirateur
n’aspire pas
ou
faible puissance de
succion
Dust escaping
from vacuum
La lumière
avant ne
fonctionne pas
L’aspirateur est
difficile à pousser ou refuse
d’avancer
Le rouleaubrosse de
l’accessoire
portatif ne
tourne pas
De la fumée ou
une odeur de
brûlé se dégage
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
2. Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
3. Protecteur thermique activé..3. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pen-
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA sont sales.
2. Le videpoussière est plein ou
obstrué.
3. Courroie cassée ou usée.3. Remplacer la courroie - Pg.12.
4. Le rouleaubrosse ou le tuyau est
obstrué.
5. Le réglage de hauteur pour la
moquette est inadéquat.
6. Le mode Succion seulement est
activé.
1. Godet à poussière plein.1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
2. Le videpoussière n’est pas installé
correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé correctement.
4. Le filtre lavable et/ou le filtre avec
substance filtrante HEPA ne sont pas
installés complètement.
1. L’ampoule est brûlée.1. Changer l’ampoule - Pg. 11.
2. Fils électriques lâches.2. Téléphoner au 1 800 9449200 pour communi-
1. Le réglage de la hauteur pour la
moquette est incorrect.
1. Trop de pression est appliquée à
l’appareil.
2. Obstruction.2. Dégager l’obstruction - Pg. 11
3. Faible succion de l’aspirateur.3. Vérifier les éléments sous « L’aspirateur n’aspire
1. Courroie brisée ou étirée.1. Remplacer la courroie du rouleaubrosse –
2. Le rouleaubrosse est obstrué.2. Retirer/éliminer les débris du rouleaubrosse –
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans
la prise de courant.
2. Remplacer le fusible/réenclencher
le disjoncteur.
dant 30 minutes (cela réinitialisera le protecteur
thermique).
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance filtrante HEPA – Pg. 9
2. Vider le videpoussière – Pg. 8.
4. Vérifier le tuyau – Pg. 11. Vérifier le rouleaubrosse – Pg. 10.
5. Choisir un réglage de hauteur approprié à la
moquette que vous nettoyez – Pg. 7.
6. Appuyer sur la pédale de MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) du rouleaubrosse pour désactiver le
mode Succion seulement.
godet à poussière - Pg. 8.
2. Passer en revue la façon de retirer et de remplacer le videpoussière – Pg. 8.
3. Relire les instructions d’installation du tuyau –
Pg. 7.
4. Relisez les instructions de retrait et de nettoyage du filtre.
quer avec votre détaillant autorisé Hoover
1. Tourner le bouton de réglage de la hauteur en
fonction de la moquette que vous nettoyez –
Pg. 7.
1. Continuer d’utiliser l’accessoire en appliquant
une faible pression.
pas ou n’exerce qu’une faible succion ».
Pg. 11.
Pg. 10.
13
MD
local.
Page 44
6. service
Pour obtenir du service autorisé Hoover
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
• Composerle1 800 944-9200pour écouterun messageindiquantlesadresses des Centresde service autorisés.
Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1 800 263-6376 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE).
Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez
des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas
de l’appareil.)
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
MD
et des pièces HooverMD d’origine, trouver l’atelier de service
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour qu’il soit réparé.
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
14
Page 45
7. Garantie
Garantie liMitÉe de deux ans
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de deux
ans à compter de la date d’achat (la « Période de
garantie »). Pendant la Période de garantie,
HooverMD fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, téléphoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel)
Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat
du produit; les dommages liés à une utilisation
inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors
du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le
produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport ou la réparation à domicile du produit.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits
achetés : hors des États-Unis (ce qui comprend
ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESINTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT
DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT
DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.