Hoover HMG25STB User Manual

HMG25STB
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Инструкция по эксплуатации
MICROWAVE OVEN
Owner's manual
FOUR À MICRO-ONDES
Manuel d'instructions
RU
GB
FR
FORNO MICROONDAS
Manual do utilizador
FORNO A MICROONDE
HORNO MICROONDAS
Manual del usuario
PT
IT
ES
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МОДЕЛЬ: HMG25STB
Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочтите настоящее руководство перед установкой и
эксплуатацией микроволновой печи.
Декларация соответствия требованиям безопасности (нормы ЕС)
Размещая маркировку на этом продукте, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям безопасности, здоровья и окружающей среды, которые применяются в законодательстве для этого продукта.
Утилизация и защита окружающей среды (нормы ЕС)
Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах производства электрического иэлектронного оборудования (WEEE). Отходы производства электрическогои электронного оборудования содержат загрязняющиевещества (которые могут негативно влиять на окружающую среду) иосновные компоненты (которые подлежат повторномуиспользованию). Важно, чтобы отходы производства электрического и электронного оборудования подвергались
специальнойобработке с целью удаления и утилизации всех загрязняющих веществ, а также регенерации и повторного использования всех материалов.
Каждый может сделать существенный вклад в предотвращение экологических проблем, вызываемых отходами производства электрического иэлектронного оборудования; для этого важно придерживаться некоторых основных правил:
•Нельзя обращаться с отходами производства электрического и электронного оборудования, как с бытовыми отходами;
• Отходы производства электрического и электронного оборудования следует передавать в пункты сбора, контролируемые органами местнойвласти или зарегистрированными компаниями. Во многих странах при наличии большого количества отходов производства электрического иэлектронного оборудования сбор отходов осуществляется на дому.
• При покупке нового прибора старый прибор можно возвратить розничному торговому предприятию, которое обязано принять его бесплатно наоснове взаимно-однозначного соответствия, если это приборы аналогичного типа, ивозвращаемый прибор имеет те же функции, что и продаваемый.
ОГЛАВЛЕНИЕ
1
ОГЛАВЛЕНИЕ ........................................................................................................................................................... 1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ................................................................................................................................. 2
БЕЗОПАСНОСТЬ ....................................................................................................................................................... 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................................................................... 4
УСТАНОВКА ............................................................................................................................................................. 5
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ ............................................................................................................................. 5
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ........................................................................................................................................................... 5
ПРИГОТОВЛЕНИЕВ РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН ............................................................................................................ 6
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ......................................................................................... 6
УКАЗАНИЯ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ ........................................................................................................................... 6
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ .............................................................................................................. 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................................................................ 8
УПРАВЛЕНИЕ ПЕЧЬЮ .............................................................................................................................................. 9
НАСТРОЙКА ЧАСОВ ..................................................................................................................................................... 9
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ БЫСТРОГО СТАРТА ..................................................................................................... 9
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ............................................................................... 9
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА РЕЖИМЕ ГРИЛЬ ....................................................................................................................... 9
КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ ................................................................................................................... 9
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ................................................................................................................................. 10
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ..................................................................................................................................... 10
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ ................................................................................................................................................ 10
ПРИГОТОВЛЕНИЕПИЩИ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ ....................................................................................................... 10
НАСТРОЙКА ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ ................................................................................................................................ 11
ФУНКЦИЯ ЭКО ........................................................................................................................................................... 11
ОЧИСТКА И УХОД .................................................................................................................................................. 11
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
1. Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с
открытой дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно не мешать работе защелок дверцы и не повредить их.
2. Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей
или накопление загрязнений или остатков чистящего средства на уплотнительных поверхностях.
3. Запрещается эксплуатировать печь при наличии повреждений. Особенно важно,
чтобы дверца печи закрывалась надлежащим образом и чтобы отсутствовали повреждения: а)дверцы (деформация), б)петель и защелок (сломаны или неплотно закреплены), в)уплотнительных прокладок дверцы и уплотнительных поверхностей.
4. Регулировки и ремонт микроволновой печи должны выполняться только
квалифицированным сервисным персоналом
2
БЕЗОПАСНОСТЬ
Для вашей безопасности и правильной эксплуатации устройства перед установкой и первым использованием тщательно прочитайте настоящее руководство пользователя, в том числе рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать ошибок и несчастных случаев, необходимо убедиться, что все люди, использующие устройство, хорошо знакомы с принципами его работы и функциями безопасности. Храните данное руководство вместе с устройством, чтобы в случае его передачи или продажи, новый владелец смог ознакомиться с его содержанием, правилами использования и техникой безопасности. Для безопасности жизни и имущества, соблюдайте меры предосторожности, содержащиеся в настоящем руководстве, поскольку изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный бездействием.
Безопасность детей и других незащищенных категорий граждан
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, отвечающим за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором Все упаковочные материалы должны храниться в недоступном для детей месте (риск удушения)
Данное устройство предназначено для использования в бытовых и аналогичных целях, таких как:
оборудование кухни в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
частные дома, номера в отелях, мотелях и других жилых зонах; гостиницы типа «постель и завтрак»; кухни и подобные места, не относящиеся к розничной торговле.
Использование этого устройства в условиях, отличных от домашних, или с функциями, отличными
3
от обычных функций домашнего хозяйства, такое как коммерческое использование опытными или обученными пользователями, исключено даже в указанных выше областях применения. Ненадлежащее использование устройства приводит к снижению срока его службы, оно может вызвать прекращение действия гарантии производителя. Производитель не несет ответственности за повреждение устройства, убыток или потери, вызванные использованием, не соответствующим домашним и бытовым условиям (даже если оно происходило в домашних или бытовых условиях).
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска ожогов, поражения электрическим током, пожара, травмирования или поражения микроволновой энергиейсоблюдайте правила техники безопасности, включая следующие:
1. Перед началом использования печи прочтите настоящее руководство и храните его для дальнейшего использования.
2. Используйте эту печь только по назначению, указанному в данном руководстве. Не используйте печь для нагрева едких химических веществ. Данная печь специально разработана для нагрева, приготовления и сушки продуктов. Она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
3. Не включайте печь, если она пуста.
4. Не включайте печь с повреждѐнным сетевым шнуром или вилкой, после падения или если она
не работает должным образом. Повреждѐнный сетевой шнур должен заменяться изготовителем или специалистом сервисной мастерской.
5. Для уменьшения риска возгорания внутри печи: a) При разогреве пище в пластиковом или бумажном контейнере, следите за печью из-за возможности возгорания пищи. b) Перед помещением продуктов в печь удалите закрывающие скобы из бумажных или пластиковых пакетов. c) При появлении дыма не открывая печь, отключите еѐ от сети и держите дверцу закрытой до затухания пламени. d) Не используйте печь для хранения. Не оставляйте бумагу, кухонную утварь или продукты в печи, когда она не используется. e) Микроволновая печь предназначена для подогрева еды и напитков. Сушка одежды, нагрев грелок, тапок, губок, влажной ткани и т.п. может привести к воспламенению или повреждению печи.
8. ВНИМАНИЕ: Категорически запрещается нагревать жидкие или другие продукты в герметичных контейнерах, поскольку они могут взорваться.
9. Микроволновый нагрев жидкостей может приводить к их резкому бурному закипанию. Поэтому при обращении с посудой с нагретыми напитками проявляйте особую осторожность.
10. Не допускается жарка продуктов в печи. Горячее масло может воспламениться или привести к
повреждению посуды или частей печи и даже привести к ожогам кожи.
11. Не нагревайте сырые или отварные яйца в целой скорлупе в микроволновых печах из-за риска их разрыва даже после окончания микроволнового нагрева.
12. Перед приготовлением прокалывайте продукты с плотной кожурой, такие как картофель, кабачки, яблоки и каштаны.
13. Детское питание в бутылочках после подогрева следует тщательно взбалтывать и проверять температуру перед подачей их ребѐнку.
14. Посуда может нагреваться из-за тепла, полученного от разогретой пищи. Поэтому для извлечения нагретых продуктов из печи следует использовать прихватки, чтобы не получить ожог.
15. Посуда должна быть пригодна для использования в микроволновой печи.
16. ВНИМАНИЕ: Все операции по обслуживанию или ремонту печи, связанные со снятием любых
Источник питания и потребляемая мощность:
230 В/50 Гц, 1400 Вт (Микроволны), 1000 Вт (Гриль)
Номинальная выходная микроволновая мощность
900 Вт
Рабочая частота:
2450 МГц
Наружные размеры:
281×483×425 мм (В×Ш×Г)
Размеры внутренней камеры печи:
240×340×344 мм (В×Ш×Г)
Объем камеры:
25 литров
Вес нетто:
14,5 кг
Класс защиты от поражения электрическим током
I класс
4
крышек, обеспечивающих защиту от микроволн, должны проводиться только квалифицированным специализированным персоналом.
17. Данный прибор является оборудованием группы 2 класса B по ISM. По определению группа 2 включает всѐ ISM (промышленное, научное и медицинское) оборудование, в котором радиочастотная энергия специально генерируется и/или используется в виде электромагнитного излучения для обработки материалов. Сюда также входит электроэрозионное оборудование. Оборудование класса B — оборудование, предназначенное для использования в бытовых условиях и учреждениях, непосредственно подключѐнных к сети электроснабжения низкого напряжения бытового назначения.
18. Не допускайте, чтобы дети баловались с печью.
19. Микроволновая печь предназначена для автономного использования.
20. ВНИМАНИЕ: Не допускается установка печи на плиту или другое устройство, выделяющее тепло. В противном случае гарантия аннулируется и существует опасность повреждения печи.
21. Не допускается установка микроволновой печи в закрытые шкафы.
22. Дверь и наружная поверхность могут нагреваться во время еѐ работы
23. Внимание:Доступные части печи нагревается во время еѐ работы. Не подпускайте к печи
маленьких детей. Во избежание ожогов будьте осторожны при извлечении продуктов из печи и не прикасайтесь к нагревательным элементам.
24. ВНИМАНИЕ: Не допускается эксплуатации печи с повреждѐнной дверью или уплотнением двери до устранения неисправности.
25. Следует отметить, что печь не рассчитана на работу с управлением от внешнего таймера или отдельной системы управления.
26. Не удаляйте ограничитель расстояния, расположенный сзади или сбоку. Он обеспечивает минимально необходимое расстояние от стены для циркуляции воздуха.
27. Перед перемещением печи зафиксируйте поворотный столво избежание его повреждения.
28. Внимание: Ремонт печи должен проводиться только специалистами, т.к. при этом требуется
снятие крышек, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения. Это касается и замены сетевого шнура или лампы. В таких случаях необходимо обращаться в сервисный центр.
29. Микроволновая печь предназначена только для размораживания, нагрева и приготовления пищи.
30. Для извлечения нагретой пищи используйте прихватки или перчатки.
31. Внимание! При открытии крышки или обѐрточной фольги возможен выброс пара.
32. При появлении дыма не открывая печь, отключите еѐ от сети и держите дверцу закрытой до затухания пламени.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
УСТАНОВКА
5
1. Убедитесь в том, что из печи удалены все упаковочные материалы.
2. ВНИМАНИЕ: Проверьте печь на наличие повреждений, таких как перекос или изгиб двери,
повреждение уплотнений двери и уплотнительных поверхностей, поломанные или ослабленные дверные петли и замок, вмятины на печи или двери. При обнаружении повреждений не включайте печь, а обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
3. Микроволновая печь должна устанавливаться на ровную прочную поверхность, способную выдерживать вес печи с пищей и посудой внутри.
4. Не допускается установка печи вблизи нагревательных приборов, во влажных местах, рядом с горючими материалами.
5. Для надлежащей работы печь должна надлежащим образом вентилироваться. Оставьте минимум 20 см свободного пространства над верхней поверхностью печи и 5 см с обеих сторон. Задняя панель микроволновой печи может устанавливаться вплотную к стене. Не допускается закрытие вентиляционных отверстий печи. Не допускается удаление ножек печи.
6. Не допускается использование печи без стеклянного поворотного стола, ролика и привода поворотного стола, установленногов правильном положении.
7. Убедитесь в том, что сетевой шнур не повреждѐн, не проходит под печью или по горячей или острой поверхности.
8. Розетка должна находиться в доступном месте, чтобы шнур можно было легко отсоединить в случае чрезвычайной ситуации.
9. Не допускается использование печи на открытом воздухе.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ
При работе микроволновая печь может создавать помехи для телерадиоаппаратуры и аналогичного оборудования.
При наличии помех их можно уменьшить или устранить, приняв следующие меры:
1. Очистите дверцу и уплотнительную поверхность печи.
2. Переориентируйте приѐмную антенну телевизора.
3. Передвиньте микроволновую печь относительно принимающего устройства.
4. Отодвиньте микроволновую печь от принимающего устройства.
5. Подключите микроволновую печь и принимающее устройство к разным розеткам.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Микроволновая печь должна быть заземлена. Печь оснащена шнуром питания, имеющим
заземляющий провод с заземляющим контактом. Она должна подключаться к розетке с
заземлением. В случае короткого замыкания заземление снижает риск поражения электрическим током, обеспечивая безопасный путь для отвода электрического тока. Для микроволновой печи рекомендуется предусмотреть отдельную цепь заземления. Высокое напряжение опасно и может привести к воспламенению или повреждению печи.
ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее заземление розетки может привести к поражению электрическим током. Примечание:
1. При возникновении вопросов о заземлении или подключении к электрической сети обращайтесь
к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию.
2. Ни изготовитель, ни продавец не несут ответственности за повреждение печи или
травмирование, обусловленное нарушением указаний по подключению к электрической сети.
Провода сетевого шнура имеют следующие цвета:
Жѐлтый и зелѐный = ЗЕМЛЯ
6
Синий = НЕЙТРАЛЬНЫЙ Коричневый = ФАЗА
ПРИГОТОВЛЕНИЕВ РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН
1. Разложите продукты. Самые толстые куски кладите ближе к краю тарелки.
2. Определите время приготовления. Сначала выставьте минимальное время приготовления. Его
можно будет увеличить в любой момент при необходимости. Перегретая пища может задымиться или загореться.
3. Накрывайте пищу при приготовлении. Крышки предотвращают разбрызгивание влаги и жира и обеспечивают равномерноеприготовление продуктов.
4. Для ускорения приготовлениятаких продуктов как курица и гамбургеры, переворачивайте их. Крупные продукты такие, как отбивные нужно перевернуть хотя бы один раз.
5. В процессе приготовления переворачивайте такие продукты как фрикадельки, а также перекладывайте их от центра блюда к краю.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
Если печь не работает:
1. Убедитесь, что печь правильно подключена. Если это не так, извлеките вилку шнура из розетки,
подождите 10 секунд и снова вставьте вилку в розетку.
2. Проверьте, не перегорел ли предохранитель и не отключился ли автоматический выключатель.
Если они исправны, проверьте исправность розетки другим электроприбором.
3. Убедитесь в том, что печь запрограммирована правильно и установлен таймер.
4. Убедитесь в том, что дверь надѐжно закрыта, замок двери защѐлкнут. В противном случае
генерация микроволновой энергии не начнѐтся.
Если ничего из вышеперечисленного не помогло решить проблему, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
УКАЗАНИЯ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
1. Микроволны не проходят сквозь металл. Используйте только посуду, подходящую для использования в микроволновых печах. Не допускается использование в микроволновой печи металлических контейнеров для продуктов питания и напитков. Изготовитель может разрешить использование металлических контейнеров для приготовления в микроволновой печи определенной формы и размера. В этом случае вышеуказанное требование неприменимо.
2. Микроволны не проходят сквозь металл. Поэтому не допускается использование посуды и металлизацией или металлической декорацией.
3. Также нельзя использовать изделия из переработанной бумаги при приготовлении пищи в
микроволновом режиме, так как они могут содержать металлические частицы, которые способны вызывать появление искр и/или возгорание.
4. Рекомендуется использовать круглые или овальные блюда, а не квадратные или продолговатые, так как еда, расположенная в углах, имеет тенденцию к перегреву.
5. Для предотвращения перегрева отдельных участков можно использовать тонкие полоски алюминиевой фольги. Но будьте осторожны, не используйте еѐ слишком много. Расстояние между полосками должно быть не менее 1 дюйма (2,54 см). Список ниже содержит указания по правильному выбору посуды.
Посуда
Микроволны
Гриль
Комбинированный нагрев*
Термостойкое стекло
Да
Да
Да
Нетермостойкое стекло
Нет
Нет
Нет
Термостойкая керамика
Да
Да
Да
Пластиковая посуда для микроволновой печи
Да
Нет
Нет
Кухонная бумага
Да
Нет
Нет
Металлический лоток
Нет
Да
Нет
Металлическая решетка
Нет
Да
Нет
Алюминиевая фольга и контейнер из фольги
Нет
Да
Нет
*Применимо к комбинированному нагреву «микроволновая энергия + гриль»
7
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Система защитной блокировки дверцы
2. Окно печи
3. Ролик поворотного стола
4. Привод поворотного стола
5. Панель управления
6. Направляющая волн (Не удаляйте
миканитовуюпластину, закрывающую направляющую волн)
7. Стеклянный поворотный стол
8. Нагревательный элемент (гриль)
9. Металлическая решѐтка
2
7
8
6
5
4
3
9
1
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
8
QUICK
START
ДИСПЛЕЙ
Здесь отображается время приготовления, мощность, индикаторы и вес пищи.
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ (POWER LEVEL)
Используйте кнопку для выбора уровня мощности приготовления.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОЙ
ЭНЕРГИИ
Нажмите кнопку один раз, затем с помощью цифровой клавиатуры введите время приготовления с помощью микроволновой энергии.
ГРИЛЬ
Нажмите кнопку для приготовления на режиме гриль.
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Подстраивает время размораживания продуктов, которые не подходят для режима размораживания по весу.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
Программа размораживания в зависимости от веса размораживаемого продукта.
ПАМЯТЬ (MEMORY)
Используется для многоэтапногоприготовления. Функция позволяет готовить продукты в несколько этапов с различными уровнями мощности и временем.
ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА
Данными кнопками можно ввести время или веспродукта.
ЧАСЫ (CLOCK)
Данная кнопка используется для настройки времени.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ (STARTDELAY)
Данная кнопка предназначена для настройки начала приготовления в заданное время.
СТОП (STOP)
Кнопка служит для отмены текущих настроек или сброса настроек печи перед настройкой программы приготовления. Коснитесь кнопки один раз для временной приостановки приготовления или два раза для полной отмены.
СТАРТ (START)
Нажмите, чтобы начать программу приготовления.
БЫСТРЫЙ СТАРТ (QUICK START)
Используйте для быстрого старта программы приготовления. Удерживайте кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ в течение 3 секунд, чтобы активировать функцию ЭКО.
МИКРО + ГРИЛЬ 1 и МИКРО + ГРИЛЬ 2 (MICRO+
GRILL1ИMICRO + GRILL 2)
Используйте кнопки для выбора комбинированной программы приготовления.
УПРАВЛЕНИЕ ПЕЧЬЮ
Нажатие кнопки
УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ
Мощность
приготовления
1 раз
100%
2 раза
80%
3 раза
60%
4 раза
40%
5 раз
20%
6 раз
0%
9
Во время приготовления однократное нажатие кнопки СТОП приводит к приостановке программы,
нажатие кнопки СТАРТ — к ее возобновлению. При двойном нажатии кнопки СТОП программа будет отменена.
По окончании программы на экране появится надпись End,и прозвучатзвуковые сигналы, которые
будут раздаваться каждые две минуты, пока не будет нажата любая кнопка или открыта дверца.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
1. Коснитесь кнопки ЧАСЫ один раз.
2. Цифровыми кнопками введите время.
3. Коснитесь кнопки ЧАСЫ ещѐ раз.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это часы 24-часового формата. Во время приготовления можно проверить текущее время, нажав кнопку ЧАСЫ.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ БЫСТРОГО СТАРТА
Используйте эту функцию для выбора одной из 4 наиболее распространѐнных программ подогрева/приготовления.
Каждым касанием кнопки БЫСТРЫЙ СТАРТвы устанавливаете время приготовления:
1 КАСАНИЕ 15 секунд 2 КАСАНИЯ 30 секунд 3 КАСАНИЯ 1 минута 4 КАСАНИЯ 2 минуты При использовании функции быстрого старта
печь будет работать на максимальной мощности (100%).Допустим, с помощью данной функции нужно настроить печь на приготовление в течение 1 минуты на мощности 100%.
1. Нажмите кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ несколько раз, пока на дисплее не появится «1:00».
2. Нажмите кнопку СТАРТ.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОЙ
3. Нажмите кнопкуУРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
несколько раз для выбора нужного уровня мощности.
4. Нажмите кнопку СТАРТ для начала
приготовления.
Нажмите кнопку УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ для выбора нужного уровня мощности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время приготовления
проверить уровень мощности можно нажатием кнопки УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА РЕЖИМЕ ГРИЛЬ
Печь позволяет готовить еду на гриле в течение времени, заданного пользователем. Максимальное время приготовления составляет 99 минут и 99 секунд.
1. Нажмите кнопку ГРИЛЬ один раз.
2. Цифровыми кнопками введите время
приготовления.
3. Коснитесь кнопки СТАРТ.
ЭНЕРГИИ
1. В режиме ожидания поместите продукты в
печь и закройте еѐ.
2. Нажмите кнопкуПРИГОТОВЛЕНИЕ С
ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ один раз, затем цифровыми кнопками введите время приготовления. Максимальное время приготовления, которое можно ввести, составляет 99 минут и 99 секунд.
КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ
МИКРО + ГРИЛЬ 1: Используйте данный вариант для рыбы или запеканки.
МИКРО + ГРИЛЬ 2: Используйте данный вариант для омлета, запекания картофеля и птицы.
Допустим, нужно запустить приготовление в режиме МИКРО + ГРИЛЬ 2 на 25 минут.
1. Нажмите кнопку МИКРО + ГРИЛЬ2.
КАТЕГОРИЯ
МАКС. ВЕС
ИНДИКАЦИЯ
НА ДИСПЛЕЕ
Мясо
2300 г
d-1
Птица
4000 г
d-2
Морепродукты
900 г
d-3
10 МИНУТ = 1 кг
1 МИНУТА = 100 г
10 СЕКУНД= 10 г
1 СЕКУНДА=1 г
10
2. Цифровыми кнопками введите время приготовления.
3. Коснитесь кнопки СТАРТ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальное время приготовления составляет 99 минут и 99 секунд.
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Максимальное время размораживания составляет 99 минут и 99 секунд.
1. Нажмите кнопку БЫСТРОЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ один раз.
2. Введите нужное время размораживания
цифровыми кнопками.
3. Нажмите кнопку СТАРТ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время размораживания система сделает паузу и раздастся звуковой сигнал для напоминания пользователю о необходимости перевернуть продукты. Затем нажмите кнопку СТАРТ для продолжения размораживания.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
необходимости перевернуть продукты. Затем нажмите кнопку СТАРТдля продолжения размораживания.
Для продуктов, вес которых больше
максимального, используйте программу БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Эта функция позволяет настроить включение печи в заданное время.
1. Откройте дверь, поместите продукты в печь
и закройте дверь.
2. Выберите нужную программу приготовления
(кроме БЫСТРОГО СТАРТА).
3. Нажмите кнопкуОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
один раз.
4. Цифровыми кнопками введите отложенное
время.
5. Для проверки времени отложенного старта
нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ. Можно отменить программу отложенного старта, нажав кнопку СТОП, когда на дисплее будет отображаться время отложенного старта.
ПРИГОТОВЛЕНИЕПИЩИ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ
Время размораживания и мощность устанавливаются автоматически после настройки категории продуктов и веса.
Максимально допустимыйвес для каждой категории приведен ниже.
Предположим, нам нужно разморозить 600 г креветок.
1. Нажмите кнопку РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО
ВЕСУ 3 раза. На дисплее появится «d-3».
2. Нажмите кнопку «1 минута» 6 раз.
3. Нажмите кнопку СТАРТ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время размораживания система
сделает паузу и раздастся звуковой сигнал для напоминания пользователю о
Печь можно запрограммировать на приготовление пищи в 3 этапа. Допустим, нужно задать следующую программу приготовления:
Быстрое размораживание. Приготовлениес помощью микроволновой
энергии с определѐнной мощностью.
Приготовление на гриле.
1 Выберите режим быстрого размораживания. 2 Нажмите кнопку ПАМЯТЬ один раз. 3 Выберитепрограммуприготовленияс
помощью микроволновой энергии. 4 Нажмите кнопку ПАМЯТЬ. 5 Выберите программуприготовления на гриле. 6 Нажмите кнопку СТАРТ
ПРИМЕЧАНИЕ: Быстрое размораживание может быть установлено только на первом этапе. Функции БЫСТРОГО СТАРТА И РАЗМОРАЖИВАНИЯ ПО ВЕСУ при многоэтапномприготовлении недоступны.
НАСТРОЙКА ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ
11
ФУНКЦИЯ ЭКО
Блокировка от детей предотвращает использование печи детьми, оставленными без присмотра. Для настройки (в режиме ожидания): если в течение одной минуты не будет выполнено никаких действий, печь автоматически переключится в режим блокировки от детей. Для отмены(в режиме блокировки от детей): откройте или закройте дверцу печи, чтобы отменить программу.
Установить функцию энергосбереженияЭко:
в режиме ожидания нажмите и
удерживайте кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ в
течение 3 секунд, после чего прозвучит
звуковой сигнал и дисплейпогаснет. Печь
войдет в режим энергосбережения. Отменить функцию Эко: режим
энергосбережения можно отменить, нажав
на любую клавишу,после чего прозвучит
звуковой сигнал, и дисплей снова загорится.
ОЧИСТКА И УХОД
1. Перед очисткой выключите печь и отсоедините еѐ от электрической сети.
2. Поддерживайте камеру печи в чистоте. Брызги пищи со стенок печи вытирайте влажной
тряпкой. При более сильном загрязнении можно использовать мягкое моющее средство. Не следует использовать пульверизаторы или другие сильные моющие средства, способные испортить поверхность двери.
3. Наружные поверхности следует протирать влажной тканью. Во избежание повреждения
рабочих частей внутри печи вода не должна попадать в вентиляционные отверстия.
4. Для удаления загрязнений протрите с двух сторон дверь, стекло, уплотнители дверей и
прилегающие детали. Не используйте абразивные чистящие средства.
5. Не допускается использование пароочистителей.
6. Не допускайте попадания воды на панель управления. Протрите еѐ мягкой чуть влажной
тканью. При чистке панели управления оставляйте дверцу печи открытой для предотвращения еѐ случайного включения.
7. При наличии на двери конденсата протрите его мягким полотенцем. Это может произойти, если
микроволновая печь работает в условиях высокой влажности. Это нормально.
8. Необходимо регулярно очищать стеклянный поворотный стол.Его можно вымыть в тѐплой
мыльной воде или в посудомоечной машине.
9. Ролик поворотного стола и пол камеры следует регулярно очищать для предотвращения
появления чрезмерного шума. Просто протрите пол камеры печи тряпкой, слегка смоченной раствором мягкого моющего средства. Роликовое кольцо можно вымыть водой или в посудомоечной машине. При обратной установке ролика поворотного стола следите за тем, чтобы установить его в правильное положение.
10. Для удаления запахов из печи используйте следующий метод: натрите на тѐрке 1 лимон,
смешайте его с чашкой воды и прогрейте данную смесь в печи в течение 5 минут. Затем тщательно протрите печь чистой мягкой тряпкой.
11. Для замены лампы в печи обращайтесь в сервисный центр.
12. Печь необходимо регулярно очищать и удалять из неѐ остатки пищи. Ненадлежащая очистка
печи может привести к повреждению поверхности, уменьшению срока службы, и, вероятно, к опасной ситуации.
13. Не выбрасывайте печь вместе с бытовым мусором. Еѐ следует сдать в соответствующий
приѐмный пункт.
14. При первом использовании печи возможно появление небольшого дыма и/или запаха. Это
нормальное явление, так как печь изготовлена из листовой стали, покрытой маслом, и при его испарении в начальный период работы может появляться запах. Это быстро пройдѐт.
Руководство пользователя также можно скачать с нашего сайта: www.hoover.ru
12
Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати. Производитель имеет право вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий, сохраняя при этом основные характеристики. Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектации, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний и т.д. носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой. Изготовитель не устанавливает условия и положения покупки, они должны соответствовать требованиям регионального и/или национального законодательства страны продажи товаров.
Утилизация!
- Упаковочные материалы: соблюдайте местные нормы по утилизации упаковочных материалов.
- Ваша микроволновая печь не должна выбрасываться вместе с бытовым мусором. Выведенный из строя прибор должен утилизироваться в соответствии с местными нормами
- Для уточнения правил утилизации просим Вас обратиться в специализированную государственную организацию или магазин.
Сервисное обслуживание Обслуживанием бытовой техники занимаются авторизированные сервисные центры. Список сервисных центров можно найти на сайте www.hoover.ru в разделе «Поддержка» или уточнить по телефону 8-800-707-0204. Аксессуары для продукции Hoover доступны на
shop.hoover.ru
Торговая марка
Hoover
Типпродукции
Микроволновая печьс грилем
Модель
HMG25STB
Производитель
"КандиХуверГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861 Бругерио (Монца и
Брианца), Италия
Фабрика
«ГуандунГаланзМикровейвЭлектрикалАпплаинсесМануфекчурингКо., Лтд.» №3 КсингпуРоадИст, ХуангпуЖоншань, Гуандун, Китай
Импортер и поставщик на
территории РФ
OOO «Канди СНГ» Юр. адрес: 115419, Москва, 2-й Рощинскийпр-д, д.8; Факт.адрес: 125167, Москва, Ленинградский проспект, 37 Тел.: +7 499 110 22 11; candymow@candy.ru; www.candy.ru
Сертификат соответствия
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза:
- ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования»
- ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг
«РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва.
Получить копию сертификата соответствия Вы можете получить в магазине,
где приобретался товар, или написав запрос на электронную почту
candymow@candy.ru
Орган по сертификации
POCC RU.0001.10AЯ46 «Ростест-Москва» РФ, г. Москва
Срок гарантии
12 месяцев на территории Российской Федерации и Республики Казахстан 24 месяца на территории Республики Беларусь
Срок службы
7 лет
Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на
этикетке, расположенной на задней части Вашего прибора.
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр (пример
390004851249ХХХХ), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают дату производства. Например, 1249,
где:
12 – год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры – номер продукта в партии.
13
MODEL: HMG25STB
Owner's Manual
Please read these instructions carefully before installing and operating the
oven.
DECLARATION OF COMPLIANCE
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
W
ASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTEC TION
This appliance is labelled in accordance with European Directive 201/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused.) It's important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- The WEEE should not be treated as domestic waste;
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
1
MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the
a. Door (bent), b. Hinges and latches (broken or loosened), c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service
personnel.
CONTENTS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ....................... 1
CONTENTS ................................................................................................................................................................. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................................. 2
SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................................... 4
INSTALLATION .......................................................................................................................................................... 4
RADIO INTERFERENCE ........................................................................................................................................... 4
GROUNDING INSTRUCTIONS................................................................................................................................. 5
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES ................................................................................................................... 5
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ....................................................................................................................... 5
UTENSILS GUIDE ...................................................................................................................................................... 6
PART NAMES ............................................................................................................................................................. 6
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................... 7
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS ................................................................................................................... 8
SETTING THE CLOCK .................................................................................................................................... 8
QUICK
START COOKING ............................................................................................................................... 8
MICROWAVE GRILL
COOKING ............................................................................................................................................. 8
COMBINATION JET
DEFROST ................................................................................................................................................. 8
WEIGHT START MULTISTAGE SETTING ECO
FUNCTION ............................................................................................................................................ 10
CLEANING AND CARE
COOKING ................................................................................................................................. 8
COOKING .............................................................................................................................. 8
DEFROST ......................................................................................................................................... 9
DELAY ................................................................................................................................................. 9
COOKING ................................................................................................................................ 9
CHILD LOCK ................................................................................................................................... 9
........................................................................................................................................... 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook o r dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only
7. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. c) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any
flames.
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the
cavity when not in use.
e) The microwave oven is intended f
8. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave o
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
16. WARNING: I
operate the oven whe
under adul
ignition;
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or
may explode even after microwave heating has ended.
be checked before serving in order to avoid burns.
needed to handle the utensil.
operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
t supervision due to the temperatures generated.
t is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair
n empty.
or heating food
use the oven
and beverages. Drying of clothing and heating of
fire.
vens since t
hey
17. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM
3
(Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose.
18. This appliance is not intended for use by persons (including
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. The microwave oven is only used in freestanding.
21. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed could be damaged and the warranty would be avoid.
22. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
23. The door or the outer surface may get hot when the
24. Warning: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
25. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven, for cooking ranged and ovens.
26. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
27. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
28. WARNING: If the door or door sea repaired by a competent person.
29. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
32. Please secure the turntable before you move the appliance to avoid damages.
33. Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
38. If smoke is em
flames.
itted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any
ls are damaged, t
appliance is operating.
he oven must not be operated until it has been
children)
ence and knowl
with reduced physical, sensory or
specialist be
edge if they have been given
cause under
SPECIFICATIONS
4
Power Consumption: 230V/50Hz, 1400W(Microwave),1000W(Grill) Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Oven Cavity Dimensions: 240mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Oven Capacity: Compact 25 Litres Net Weight: Approx.14.5 kg
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If
there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustib
als.
materi
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow minimum 20cm of free space necessary above the top surface of the oven and 5cm at both sides. The microwave oven rear plate must be placed close to the wall. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove
feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easil
9. Do not use the oven outdoors.
y unplugged in an emergency.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
le
GROUNDING INSTRUCTIONS
5
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or
service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal
injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH Blue = NEUTRAL Brown = LIVE
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly,
test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the
microwave energy will not flow into the oven. IF NONE OF THE ABOV DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
E RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
UTENSILS GUIDE
Cookware
Microwave
Grill
Combination*
Heat–Resistant Glass
Yes
Yes
Yes
Non Heat–Resistant Glass
No
No No
Heat–Resistant Ceramics
Yes
Yes
Yes
Microwave–Safe Plastic Dish
Yes
No No
Kitchen Paper
Yes
No No
Metal Tray No
Yes No
Metal Rack No
Yes No
Aluminum Foil & Foil Container
No
Yes No
6
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to
vercook.
o
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Shaft
5. Control Panel
6. Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide)
7. Glass Tray
8. Grill Heart
9. Metal Rack
PART NAMES
2

7
8
4
3
1
6
5
9
CONTROL PANEL
7
QUICK
START
MENU ACTION SCREEN
Cooking time, power, indicators and food weight are displayed.
POWER LEVEL
Use to set power levels other than high.
MICRO.
Press this pad once and then use number pad to enter microwave cooking time.
GRILL
Press to set grill program.
JET DEFROST
Quick defrost function that alternates defrost and times to quickly and effectively defrost foods.
WEIGHT DEFROST
Programmed defrosting based on the weight of the foods to be defrosted.
MEMORY
Use for multi-stage cooking. It enables cooking at multiple power and time settings automatically.
NUMBER PADS
Touch to set time or food weight.
CLOCK
Touch to set clock time.
START DELAY
Use to set a cooking program start cooking at a preset time.
STOP
Press to cancel setting or reset the oven before setting a cooking program. Press once to temporarily stop cook
ing, or twice to cancel
cooking altogether.
START
Touch to start cooking program.
QUICK START
Use to set a quick start cooking program. Press the QUICK START button for three seconds to active
ECO function
MICRO + GRILL 1 & MICRO + GRILL 2
Use to set combination cooking program.
Loading...
+ 56 hidden pages