HOOVER HMC2596DBK User Manual

HMC25STB
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Инструкция по эксплуатации
MICROWAVE OVEN
Owner's manual
FOUR À MICRO-ONDES
Manuel d'instruc ons
RU
FR
FORNO MICROONDAS
Manual do u lizador
FORNO A MICROONDE
Manuale I struzioni
PT
IT
МИКРОВОЛНОВАЯ
ПЕЧЬ
МОДЕЛЬ: HMC25STB
Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочтите настоящее руководство перед установкой и
эксплуатацией микроволновой печи.
Декларация соответствия требованиям безопасности (нормы ЕС)
Размещая маркировку на этом продукте, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям безопасности, здоровья и окружающей среды, которые применяются в законодательстве для этого продукта.
Утилизация и защита окружающей среды (нормы ЕС)
Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах производства электрического иэлектронного оборудования (WEEE). Отходы производства электрическогои электронного оборудования содержат загрязняющиевещества (которые могут негативно влиять на окружающую среду) иосновные компоненты (которые подлежат повторномуиспользованию). Важно, чтобы отходы производства электрического
и электронного оборудования подвергались специальнойобработке с целью удаления и утилизации всех загрязняющих веществ, а также регенерации и повторного использования всех материалов.
Каждый может сделать существенный вклад в предотвращение экологических проблем, вызываемых отходами производства электрического иэлектронного оборудования; для этого важно придерживаться некоторых основных правил:
•Нельзя обращаться с отходами производства электрического и электронного оборудования, как с бытовыми отходами;
• Отходы производства электрического и электронного оборудования следует передавать в пункты сбора, контролируемые органами местнойвласти или зарегистрированными компаниями. Во многих странах при наличии большого количества отходов производства электрического иэлектронного оборудования сбор отходов осуществляется на дому.
• При покупке нового прибора старый прибор можно возвратить розничному торговому предприятию, которое обязано принять его бесплатно наоснове взаимно-однозначного соответствия, если это приборы аналогичного типа, ивозвращаемый прибор имеет те же функции, что и продаваемый.
ОГЛАВЛЕНИЕ
1
ОГЛАВЛЕНИЕ ............................................................................................................................................ 1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ................................................................................................................... 2
БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................................................................ 2
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ДРУГИХ НЕЗАЩИЩЕННЫХ КАТЕГОРИЙ ГРАЖДАН ............................................... 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................ 5
УСТАНОВКА .............................................................................................................................................. 5
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ ............................................................................................................... 6
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ............................................................................................................................................ 6
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН ............................................................................................ 6
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ .......................................................................... 7
УКАЗАНИЯ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ ............................................................................................................. 7
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ................................................................................................ 8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................................................. 9
УПРАВЛЕНИЕ ПЕЧЬЮ ............................................................................................................................... 10
УСТАНОВКА ЧАСОВ ..................................................................................................................................... 10
БЫСТРЫЙ СТАРТ .......................................................................................................................................... 10
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН ................................................................................................ 10
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЬ ........................................................................................................... 11
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ .............................................................................................................................. 11
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ КОНВЕКЦИИ ................................................................................................. 12
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ И ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ КОНВЕКЦИИ ............................................ 12
МИКРОВОЛНЫ + КОНВЕКЦИЯ..................................................................................................................... 12
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ ...................................................................................................................... 13
МНОГОЭТАПНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ............................................................................................................ 13
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА................................................................................................................................. 13
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ ...................................................................................................................................... 14
ФУНКЦИЯ ЭКО ............................................................................................................................................ 14
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАЩИТНЫЙ МЕХАНИЗМ ............................................................................................. 14
ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ ............................................................................... 15
ОЧИСТКА И УХОД .................................................................................................................................... 15
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с открытой дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно не мешать работе защелок дверцы и не повредить их.
Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей или накопление загрязнений или остатков чистящего средства на уплотнительных поверхностях.
Запрещается эксплуатировать печь при наличии повреждений. Особенно важно, чтобы дверца печи закрывалась надлежащим образом и чтобы отсутствовали повреждения:
а)дверцы (деформация), б)петель и защелок (сломаны или неплотно закреплены), в)уплотнительных прокладок дверцы и уплотнительных поверхностей. Регулировки и ремонт микроволновой печи должны выполняться только
квалифицированным сервисным персоналом
2
БЕЗОПАСНОСТЬ
Для вашей безопасности и правильной эксплуатации устройства перед установкой и первым использованием тщательно прочитайте настоящее руководство пользователя, в том числе рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать ошибок и несчастных случаев, необходимо убедиться, что все люди, использующие устройство, хорошо знакомы с принципами его работы и функциями безопасности. Храните данное руководство вместе с устройством, чтобы в случае его передачи или продажи, новый владелец смог ознакомиться с его содержанием, правилами использования и техникой безопасности. Для безопасности жизни и имущества, соблюдайте меры предосторожности, содержащиеся в настоящем руководстве, поскольку изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный бездействием.
Безопасность детей и других незащищенных категорий
граждан
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, отвечающим за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором Все упаковочные материалы должны храниться в недоступном для детей месте
(риск удушения) Данное устройство предназначено для использования в бытовых и аналогичных
целях, таких как:
3
оборудование кухни в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
частные дома, номера в отелях, мотелях и других жилых зонах; гостиницы типа «постель и завтрак»; кухни и подобные места, не относящиеся к розничной торговле.
Использование этого устройства в условиях, отличных от домашних, или с функциями, отличными от обычных функций домашнего хозяйства, такое как коммерческое использование опытными или обученными пользователями, исключено даже в указанных выше областях применения. Ненадлежащее использование устройства приводит к снижению срока его службы, оно может вызвать прекращение действия гарантии производителя. Производитель не несет ответственности за повреждение устройства, убыток или потери, вызванные использованием, не соответствующим домашним и бытовым условиям (даже если оно происходило в домашних или бытовых условиях).
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска ожогов, поражения электрическим током, пожара, травмирования или поражения микроволновой энергиейсоблюдайте правила техники безопасности, включая следующие:
1. Перед началом использования печи прочтите настоящее руководство и храните его для дальнейшего использования.
2. Используйте эту печь только по назначению, указанному в данном руководстве. Не используйте печь для нагрева едких химических веществ. Данная печь специально разработана для нагрева, приготовления и сушки продуктов. Она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
3. Не включайте печь, если она пуста.
4. Не включайте печь с повреждѐнным сетевым шнуром или вилкой, после падения или,
если она не работает должным образом. Повреждѐнный сетевой шнур должен заменяться изготовителем или специалистом сервисной мастерской.
5. Для уменьшения риска возгорания внутри печи: a) При разогреве пище в пластиковом или бумажном контейнере, следите за печью из-за возможности возгорания пищи. b) Перед помещением продуктов в печь удалите закрывающие скобы из бумажных или пластиковых пакетов. c) При появлении дыма не открывая печь, отключите еѐ от сети и держите дверцу закрытой до затухания пламени. d) Не используйте печь для хранения. Не оставляйте бумагу, кухонную утварь или продукты в печи, когда она не используется. e) Микроволновая печь предназначена для подогрева еды и напитков. Сушка одежды,
нагрев грелок, тапок, губок, влажной ткани и т.п. может привести к воспламенению или повреждению печи.
8. ВНИМАНИЕ: Категорически запрещается нагревать жидкие или другие продукты в герметичных контейнерах, поскольку они могут взорваться.
9. Микроволновый нагрев жидкостей может приводить к их резкому бурному закипанию. Поэтому при обращении с посудой с нагретыми напитками проявляйте особую осторожность.
10. Не допускается жарка продуктов в печи. Горячее масло может воспламениться или привести к повреждению посуды или частей печи и даже привести к ожогам кожи.
11. Не нагревайте сырые или отварные яйца в целой скорлупе в микроволновых печах из-за
4
риска их разрыва даже после окончания микроволнового нагрева.
12. Перед приготовлением прокалывайте продукты с плотной кожурой, такие как картофель, кабачки, яблоки и каштаны.
13. Детское питание в бутылочках после подогрева следует тщательно взбалтывать и проверять температуру перед подачей их ребѐнку.
14. Посуда может нагреваться из-за тепла, полученного от разогретой пищи. Поэтому для
извлечения нагретых продуктов из печи следует использовать прихватки, чтобы не получить ожог.
15. Посуда должна быть пригодна для использования в микроволновой печи.
16. ВНИМАНИЕ: Все операции по обслуживанию или ремонту печи, связанные со снятием
любых крышек, обеспечивающих защиту от микроволн, должны проводиться только квалифицированным специализированным персоналом.
17. Данный прибор является оборудованием группы 2 класса B по ISM. По определению группа 2 включает всѐ ISM (промышленное, научное и медицинское) оборудование, в котором радиочастотная энергия специально генерируется и/или используется в виде электромагнитного излучения для обработки материалов. Сюда также входит электроэрозионное оборудование. Оборудование класса B — оборудование, предназначенное для использования в бытовых условиях и учреждениях, непосредственно подключѐнных к сети электроснабжения низкого напряжения бытового назначения.
18. Не допускайте, чтобы дети баловались с печью.
19. Микроволновая печь предназначена для автономного использования.
20. ВНИМАНИЕ: Не допускается установка печи на плиту или другое устройство,
выделяющее тепло. В противном случае гарантия аннулируется и существует опасность повреждения печи.
21. Не допускается установка микроволновой печи в закрытые шкафы.
22. Дверь и наружная поверхность могут нагреваться во время еѐ работы
23. Внимание:Доступные части печи нагревается во время еѐ работы. Не подпускайте к
печи маленьких детей. Во избежание ожогов будьте осторожны при извлечении продуктов из печи и не прикасайтесь к нагревательным элементам.
24. ВНИМАНИЕ: Не допускается эксплуатации печи с повреждѐнной дверью или уплотнением двери до устранения неисправности.
25. Следует отметить, что печь не рассчитана на работу с управлением от внешнего таймера или отдельной системы управления.
26. Не удаляйте ограничитель расстояния, расположенный сзади или сбоку. Он обеспечивает минимально необходимое расстояние от стены для циркуляции воздуха.
27. Перед перемещением печи зафиксируйте поворотный столво избежание его повреждения.
28. Внимание: Ремонт печи должен проводиться только специалистами, т.к. при этом требуется снятие крышек, обеспечивающих защиту от микроволнового излучения. Это касается и замены сетевого шнура или лампы. В таких случаях необходимо обращаться в сервисный центр.
29. Микроволновая печь предназначена только для размораживания, нагрева и приготовления пищи.
30. Для извлечения нагретой пищи используйте прихватки или перчатки.
31. Внимание! При открытии крышки или обѐрточной фольги возможен выброс пара.
32. При появлении дыма не открывая печь, отключите еѐ от сети и держите дверцу
Источник питания и потребляемая мощность:
230 В/50 Гц, 1400 Вт (Микроволны), 1950 Вт (Гриль), 1950 Вт (конвекция)
Номинальная выходная микроволновая мощность
900 Вт Рабочая частота:
2450 МГц
Наружные размеры:
281×483×425 мм (В×Ш×Г)
Размеры внутренней камеры печи:
220×340×344 мм (В×Ш×Г)
Объем камеры:
25 литров
Вес нетто:
16,9 кг
Класс защиты от поражения электрическим током
I класс
5
закрытой до затухания пламени.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
УСТАНОВКА
1. Убедитесь в том, что из печи удалены все упаковочные материалы.
2. ВНИМАНИЕ: Проверьте печь на наличие повреждений, таких как перекос или изгиб
двери, повреждение уплотнений двери и уплотнительных поверхностей, поломанные или ослабленные дверные петли и замок, вмятины на печи или двери. При обнаружении повреждений не включайте печь, а обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
3. Микроволновая печь должна устанавливаться на ровную прочную поверхность, способную выдерживать вес печи с пищей и посудой внутри.
4. Не допускается установка печи вблизи нагревательных приборов, во влажных местах, рядом с горючими материалами.
5. Для надлежащей работы печь должна надлежащим образом вентилироваться. Оставьте минимум 20 см свободного пространства над верхней поверхностью печи и 5 см с обеих сторон. Задняя панель микроволновой печи может устанавливаться вплотную к стене. Не допускается закрытие вентиляционных отверстий печи. Не допускается удаление ножек печи.
6. Не допускается использование печи без стеклянного поворотного стола, ролика и привода поворотного стола, установленного в правильном положении.
7. Убедитесь в том, что сетевой шнур не повреждѐн, не проходит под печью или по горячей или острой поверхности.
8. Розетка должна находиться в доступном месте, чтобы шнур можно было легко отсоединить в случае чрезвычайной ситуации.
9. Не допускается использование печи на открытом воздухе.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ
6
При работе микроволновая печь может создавать помехи для телерадиоаппаратуры и аналогичного оборудования.
При наличии помех их можно уменьшить или устранить, приняв следующие меры:
1. Очистите дверцу и уплотнительную поверхность печи.
2. Переориентируйте приѐмную антенну телевизора.
3. Передвиньте микроволновую печь относительно принимающего устройства.
4. Отодвиньте микроволновую печь от принимающего устройства.
5. Подключите микроволновую печь и принимающее устройство к разным розеткам.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Микроволновая печь должна быть заземлена. Печь оснащена шнуром питания, имеющим
заземляющий провод с заземляющим контактом. Она должна подключаться к розетке с
заземлением. В случае короткого замыкания заземление снижает риск поражения электрическим током, обеспечивая безопасный путь для отвода электрического тока. Для микроволновой печи рекомендуется предусмотреть отдельную цепь заземления. Высокое напряжение опасно и может привести к воспламенению или повреждению печи.
ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее заземление розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание:
1. При возникновении вопросов о заземлении или подключении к электрической сети
обращайтесь к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию.
2. Ни изготовитель, ни продавец не несут ответственности за повреждение печи или
травмирование, обусловленное нарушением указаний по подключению к электрической сети.
Провода сетевого шнура имеют следующие цвета:
Жѐлтый и зелѐный = ЗЕМЛЯ Синий = НЕЙТРАЛЬНЫЙ Коричневый = ФАЗА
ПРИГОТОВЛЕНИЕВ РЕЖИМЕ МИКРОВОЛН
1. Разложите продукты. Самые толстые куски кладите ближе к краю тарелки.
2. Определите время приготовления. Сначала выставьте минимальное время
приготовления. Его можно будет увеличить в любой момент при необходимости. Перегретая пища может задымиться или загореться.
3. Накрывайте пищу при приготовлении. Крышки предотвращают разбрызгивание влаги и жира и обеспечивают равномерноеприготовление продуктов.
4. Для ускорения приготовлениятаких продуктов как курица и гамбургеры, переворачивайте их. Крупные продукты такие, как отбивные нужно перевернуть хотя бы один раз.
5. В процессе приготовления переворачивайте такие продукты как фрикадельки, а также перекладывайте их от центра блюда к краю.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
Посуда
Микроволны
Гриль
Конвекция
Комбинированный нагрев*
Термостойкое стекло
Да
Да
Да
Да
Нетермостойкое стекло
Нет
Нет
Нет
Нет
Термостойкая керамика
Да
Да
Да
Да
Пластиковая посуда для микроволновой печи
Да
Нет
Нет
Нет
Кухонная бумага
Да
Нет
Нет
Нет
Металлический лоток
Нет
Да
Да
Нет
Металлическая решетка
Нет
Да
Да
Нет
Алюминиевая фольга и контейнер из фольги
Нет
Да
Да
Нет
7
Если печь не работает:
1. Убедитесь, что печь правильно подключена. Если это не так, извлеките вилку шнура из
розетки, подождите 10 секунд и снова вставьте вилку в розетку.
2. Проверьте, не перегорел ли предохранитель и не отключился ли автоматический
выключатель. Если они исправны, проверьте исправность розетки другим электроприбором.
3. Убедитесь в том, что печь запрограммирована правильно и установлен таймер.
4. Убедитесь в том, что дверь надѐжно закрыта, замок двери защѐлкнут. В противном
случае генерация микроволновой энергии не начнѐтся.
Если ничего из вышеперечисленного не помогло решить проблему, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
УКАЗАНИЯ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ
1. Микроволны не проходят сквозь металл. Используйте только посуду, подходящую для использования в микроволновых печах. Не допускается использование в микроволновой печи металлических контейнеров для продуктов питания и напитков. Изготовитель может разрешить использование металлических контейнеров для приготовления в микроволновой печи определенной формы и размера. В этом случае вышеуказанное требование неприменимо.
2. Микроволны не проходят сквозь металл. Поэтому не допускается использование посуды и металлизацией или металлической декорацией.
3. Также нельзя использовать изделия из переработанной бумаги при приготовлении
пищи в микроволновом режиме, так как они могут содержать металлические частицы, которые способны вызывать появление искр и/или возгорание.
4. Рекомендуется использовать круглые или овальные блюда, а не квадратные или продолговатые, так как еда, расположенная в углах, имеет тенденцию к перегреву.
5. Для предотвращения перегрева отдельных участков можно использовать тонкие полоски алюминиевой фольги. Но будьте осторожны, не используйте еѐ слишком много. Расстояние между полосками должно быть не менее 1 дюйма (2,54 см). Список ниже содержит указания по правильному выбору посуды.
*Применимо к комбинированному нагреву «микроволновая энергия + гриль» и «микроволновая энергия + конвекция»
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
8
1. Система защитной блокировки дверцы
2. Окно печи
3. Ролик поворотного стола
4. Привод поворотного стола
5. Панель управления
6. Направляющая волн (Не
удаляйте миканитовуюпластину, закрывающую направляющую волн)
7. Стеклянный поворотный стол
8. Нагревательный элемент (гриль)
9. Форма для выпечки
ДИСПЛЕЙ
Отображает время приготовления, мощность, индикаторы и часы.
ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Настройки быстрого доступа для приготовления популярных блюд.
ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА
Используются для установки часов, времени приготовления, температуры и т.д.
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ (POWER LEVEL)
Нажмите для выбора уровня мощности приготовления.
ГРИЛЬ (GRILL)
Используйте для приготовления на режиме гриль.
КОНВЕКЦИЯ (CONVECTION)
Используйте для приготовления в режиме конвекции.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ (MICRO. + GRILL)
Нажмите, чтобы выбрать одну из двух комбинаций режимов приготовления.
МИКРОВОЛНЫ + КОНВЕКЦИЯ (MICRO. + CONVECTION)
Нажмите, чтобы выбрать однуиз четырех комбинаций режимов приготовления.
ТАЙМЕР/ЧАСЫ (TIMER/CLOCK)
Используйте для настройки часов и таймера.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ (WEIGHT DEFROST)
Нажмите для установки размораживания продуктов по весу.
БЫСТРЫЙ СТАРТ (QUICK START)
Нажмите для быстрого старта программы на полной мощности.Удерживайте кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ в течение 3 секунд, чтобы активировать функцию ЭКО.
СТАРТ (START)
Нажмите для запуска программы приготовления.
СТОП (STOP)
Нажмите для остановки программы приготовления или сброса всех предыдущих настроек перед началом приготовления.
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Дважды
90% (P-90)
8 раз
30% (P-30)
3 раза
80% (P-80)
9 раз
20% (P-20)
4 раза
70% (P-70)
10 раз
10% (P-10)
5 раз
60% (P-60)
11 раз
0% (P-00)
6 раз
50% (P-50)
Нажатие кнопки МИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ
Комбинация
Время приготовления
Микроволны
Гриль
1 раз
Co-1
30%
70%
2 раза
Co- 2
55%
45%
11
Предположим, нужно приготовить блюдо в течение 5 минут при уровне мощности 60%.
1. В режиме ожидания откройте дверцу печи и поместите туда продукт, после чего закройте дверцу.
2. Нажимайте кнопкуУРОВЕНЬ МОЩНОСТИ, пока на экране не отобразится нужная мощность.
3. Используйте цифровые кнопки для ввода времени приготовления, пока не отобразится нужное время приготовления (5:00).
4. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИМЕЧАНИЕ. В программах быстрого приготовления и приготовления в режиме микроволнможно
проверить мощность, нажав кнопку УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЬ
Максимальное время приготовления составляет 99 минут и 99 секунд. Предположим, нужно
запрограммировать приготовление на гриле в течение 12 минут.
1. В режиме ожидания откройте дверцу печи и поместите туда продукт, после чего закройте дверцу.
2. Нажмите кнопку ГРИЛЬ один раз.
3. Используйте цифровые кнопки для ввода времени приготовления.
4. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
Максимальное время приготовления на данном режиме составляет 99 минут и 99 секунд. Предположим, нужно запрограммировать комбинированное приготовление в течение 25 минут.
1. В режиме ожидания откройте дверцу печи и поместите туда продукт, после чего закройте
дверцу.
2. Нажмите кнопкуМИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ один или два раза.
3. Используйте цифровые кнопки для ввода времени приготовления.
4. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ КОНВЕКЦИИ
12
Во время приготовления в режиме конвекции горячий воздух циркулирует внутри камеры, что поджаривает и делает блюда хрустящими быстро и равномерно. Эту печь можно запрограммировать на 10 различных температур приготовления. Максимальное время приготовления составляет 9 минут и 99 секунд.
Чтобы приготовить в режиме конвекции, однократно нажмите кнопку КОНВЕКЦИЯ, а затем нажмите кнопку с цифрой для ввода желаемой температуры конвекции. (200С →110С →120С→130С→140С→150С→160С→170С →180С→190С).
Предположим, нужно приготовить блюдо при температуре 180Св течение 40 минут.
1. Откройте дверцу печи и поместите туда продукт, после чего закройте дверцу.
2. Нажмите кнопку КОНВЕКЦИЯ один раз.
3. Нажмите кнопку с цифрой 8, чтобы указать температуру конвекции.
4. Нажмите кнопку КОНВЕКЦИЯ для подтверждения.
5. Используйте цифровые кнопки для ввода времени приготовления.
6. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе приготовления можно проверить температуру конвекции, нажав кнопку
КОНВЕКЦИЯ.
Предварительный разогрев и приготовление в режиме конвекции
Можно запрограммировать печь для комбинирования предварительного разогрева и приготовления
с использованием конвекции.
Предположим, нужно предварительно разогреть печь до температуры 170С, а затем готовить его
течение 35 минут.
1. Откройте дверцу печи и поместите туда продукт, после чего закройте дверцу.
2. Нажмите кнопку КОНВЕКЦИЯ один раз.
3. Нажмите кнопку с цифрой 7, чтобы указать температуру конвекции.
4. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать. По достижении заданной температуры прозвучат
звуковые сигналы.
5. Откройте дверцу и поставьте блюдо в центр поворотного стола.
6. Используйте цифровые кнопки для ввода времени приготовления.
7. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда желаемая температура будет достигнута, печь вернется в режим ожидания,
если дважды нажать кнопку СТОП. Но если не открывать дверцу в течение 30 минут и не нажимать кнопку СТОП, на дисплее появится надпись «End» (Конец). Максимальное время предварительного разогрева составляет 30 минут, и значение времени разогрева нельзя настроить.
МИКРОВОЛНЫ + КОНВЕКЦИЯ
Максимальное время приготовления составляет 9 часов 99 минут.
В этой печи есть четыре предустановленные настройки, которые упрощают приготовление с
13
использованием конвекционного нагрева и микроволн до автоматических программ.
Предположим, нужно испечь пирог в течение 24 минут при температуре 170С.
1. В режиме ожидания один раз нажмите кнопку МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ.
2. Используйте цифровые кнопки (от 1 до 4) для выбора температуры конвекции (1-110С, 2-140С,
3-170С, 4-200С).
3. Нажмите кнопку МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯдля подтверждения.
4. Используйте цифровые кнопки для ввода нужного времени приготовления.
5. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе приготовления можно проверить уровень мощности конвекции, нажав
кнопку МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
Микроволновую печь можно использовать для размораживания мяса, птицы и морепродуктов. Предположим, что вы хотите разморозить замороженное мясо.
1. Несколько раз нажмите кнопку РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ, чтобы выбратьнеобходимый вес
(от 100 г до 1800 г).
2. Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы начать.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во время выполнения программы размораживания система будет
приостанавливаться и издавать звуковые сигналы, чтобы напомнить пользователю о необходимости перевернуть продукт, а затем коснуться кнопки СТАРТ для продолжения размораживания.
МНОГОЭТАПНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Для данной печи можно запрограммировать 3 последовательности действий приготовления. Предположим, нужно задать нижеуказанную программу приготовления.
Приготовление в режиме микроволн
Приготовление в режиме гриль
Приготовление в режиме конвекции
1. Введите программу приготовления в режиме микроволн. Не нажимайте кнопку СТАРТ.
2. Введите программу приготовления на гриле. Не нажимайте кнопку СТАРТ.
3. Введите программу приготовления в режиме конвекции.
4. Нажмите кнопку СТАРТ.
ПРИМЕЧАНИЕ.Программы автоматического приготовления, быстрого старта, размораживания по
весу, а также разогрева и приготовления в режиме конвекции нельзя задать в программе многоэтапного приготовления.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
Если потребуется напоминание о времени приготовления или других вещах, можно воспользоваться
14
функцией таймера.
1. Нажмите кнопкуТАЙМЕР/ЧАСЫ один раз.
2. Используйте цифровую клавиатуру для ввода времени обратного отсчета. Максимальное время
таймера, которое можно задать, составляет 9 часов и 99 минут.
3. Нажмите кнопку СТАРТ
ПРИМЕЧАНИЕ.Обратный отсчет таймера можно увидеть в течение 5 секунд, при нажатии кнопки
ТАЙМЕР/ЧАСЫ, а затем нажатием кнопки СТОП во время отображения времени можно отменить программу.
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Используется для предотвращения случайного включения печи маленькими детьми. Печь со включенной функцией блокировкой от детей не будет работать. Для настройки защиты от детей: если в режиме ожидания в течение минуты отсутствуют какие-либо действия с печью, печь автоматически перейдет в режим блокировки от детей, а кнопки не будут работать. Для отмены функции защиты от детей: в режиме блокировки от детей откройте или закройте дверцу печи, чтобы отменить блокировку.
ФУНКЦИЯ ЭКО
Установить функцию энергосбережения Эко: в режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ в течение 3 секунд, после чего прозвучит звуковой сигнал и дисплей погаснет. Печь войдет в режим энергосбережения. Отменить функцию Эко: режим энергосбережения можно отменить, нажав на любую клавишу, после чего прозвучит звуковой сигнал, и дисплей снова загорится.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАЩИТНЫЙ МЕХАНИЗМ
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА – когда система перейдет в режим защиты от сверхвысоких температур,
на цифровом дисплее отобразится значение «E01» и сработает предупреждающий сигнал «DE-DE». Система перейдет в нормальный режим ожидания, если после устранения сбоя нажать кнопку СТОП.
ЗАЩИТА ОТ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ – когда система перейдет в режим защиты от низкой
температуры, на цифровом дисплее отобразится значение «E02» и сработает предупреждающий сигнал «DE-DE». Система перейдет в нормальный режим ожидания, когда будет нажата кнопка СТОП.
ЗАЩИТА ОТ НЕИСПРАВНОСТИ ДАТЧИКА – в случае короткого замыкания система перейдет в
режим защиты от неисправности датчика. На цифровом дисплее отобразится значение «E03», и сработает предупреждающий сигнал «DE-DE». Система перейдет в нормальный режим ожидания, когда будет нажата кнопка СТОП.
ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ
15
Для приготовления продуктов в указанных режимах не нужно программировать время приготовления
и мощность. Достаточно указать лишь тип приготавливаемой пищи и ее вес.
1. В режиме ожидания нажмите соответствующую кнопку меню один или несколько раз, чтобы
выбрать вес приготавливаемого продукта.
2. Нажмите кнопку СТАРТ.
ОЧИСТКА И УХОД
1. Перед очисткой выключите печь и отсоедините еѐ от электрической сети.
2. Поддерживайте камеру печи в чистоте. Брызги пищи со стенок печи вытирайте влажной
тряпкой. При более сильном загрязнении можно использовать мягкое моющее средство. Не следует использовать пульверизаторы или другие сильные моющие средства, способные испортить поверхность двери.
3. Наружные поверхности следует протирать влажной тканью. Во избежание повреждения
рабочих частей внутри печи вода не должна попадать в вентиляционные отверстия.
4. Для удаления загрязнений протрите с двух сторон дверь, стекло, уплотнители дверей и
прилегающие детали. Не используйте абразивные чистящие средства.
5. Не допускается использование пароочистителей.
6. Не допускайте попадания воды на панель управления. Протрите еѐ мягкой чуть влажной
тканью. При чистке панели управления оставляйте дверцу печи открытой для предотвращения еѐ случайного включения.
7. При наличии на двери конденсата протрите его мягким полотенцем. Это может произойти,
если микроволновая печь работает в условиях высокой влажности. Это нормально.
8. Необходимо регулярно очищать стеклянный поворотный стол.Его можно вымыть в тѐплой
мыльной воде или в посудомоечной машине.
9. Ролик поворотного стола и пол камеры следует регулярно очищать для предотвращения
16
появления чрезмерного шума. Просто протрите пол камеры печи тряпкой, слегка смоченной раствором мягкого моющего средства. Роликовое кольцо можно вымыть водой или в посудомоечной машине. При обратной установке ролика поворотного стола следите за тем, чтобы установить его в правильное положение.
10. Для удаления запахов из печи используйте следующий метод: натрите на тѐрке 1 лимон,
смешайте его с чашкой воды и прогрейте данную смесь в печи в течение 5 минут. Затем тщательно протрите печь чистой мягкой тряпкой.
11. Для замены лампы в печи обращайтесь в сервисный центр.
12. Печь необходимо регулярно очищать и удалять из неѐ остатки пищи. Ненадлежащая
очистка печи может привести к повреждению поверхности, уменьшению срока службы, и, вероятно, к опасной ситуации.
13. Не выбрасывайте печь вместе с бытовым мусором. Еѐ следует сдать в соответствующий
приѐмный пункт.
14. При первом использовании печи возможно появление небольшого дыма и/или запаха. Это
нормальное явление, так как печь изготовлена из листовой стали, покрытой маслом, и при его испарении в начальный период работы может появляться запах. Это быстро пройдѐт.
Руководство пользователя также можно скачать с нашего сайта: www.hoover.ru
Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати. Производитель имеет право вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий, сохраняя при этом основные характеристики.
Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектации, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний и т.д. носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой. Изготовитель не устанавливает условия и положения покупки, они должны соответствовать требованиям регионального и/или национального законодательства страны продажи товаров.
Утилизация:
- Упаковочные материалы: соблюдайте местные нормы по утилизации упаковочных материалов.
- Ваша микроволновая печь не должна выбрасываться вместе с бытовым мусором. Выведенный из строя прибор должен утилизироваться в соответствии с местными нормами
- Для уточнения правил утилизации просим Вас обратиться в специализированную государственную организацию или магазин.
Сервисное обслуживание
Обслуживанием бытовой техники занимаются авторизированные сервисные центры. Список сервисных центров можно найти на сайте www.hoover.ru в разделе «Поддержка» или уточнить по телефону 8-800-707-0204. Аксессуары для продукции Hoover доступны на
shop.hoover.ru
Торговая марка
Hoover
Типпродукции
Микроволновая печь с грилем и конвекцией
Модель
HMС25STB
Производитель
"КандиХуверГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861 Бругерио (Монца и
Брианца), Италия
Фабрика
«ГуандунГаланзМикровейвЭлектрикалАпплаинсесМануфекчуринг Ко., Лтд.» №3 КсингпуРоадИст, ХуангпуЖоншань, Гуандун, Китай
Импортер и поставщик на территории РФ
OOO «Канди СНГ» Юр. адрес: 115419, Москва, 2-й Рощинскийпр-д, д.8; Факт.адрес: 125167, Москва, Ленинградский проспект, 37 Тел.: +7 499 110 22 11; candymow@candy.ru; www.candy.ru
Сертификат соответствия
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза:
- ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования»
- ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг
«РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва.
Получить копию сертификата соответствия Вы можете получить в магазине,
где приобретался товар или написав запрос на электронную почту
candymow@candy.ru
Орган по сертификации
POCC RU.0001.10AЯ46 «Ростест-Москва» РФ, г. Москва
Срок гарантии
12 месяцев на территории Российской федерации и Республики Казахстан 24 месяца на территории Республики Беларусь
Срок службы
7 лет
Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на этикетке, расположенной на задней части Вашего прибора.
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр (пример
390004851249ХХХХ), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают дату производства. Например, 1249,
где:
12 – год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры – номер продукта в партии.
17
O w n e r ' s M a n u a l
MODEL: HMC25STB
Please read these instructions carefully before installing and operating the
oven.
DECLARATION OF COMPLIANCE
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
ASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
W
This appliance is labelled in accordance with European Directive 201/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused.) It's important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- The WEEE should not be treated as domestic waste;
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the 1Door (bent), 2Hinges and latches (broken or loosened), 3Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
MICROWAVE ENERGY
CONTENTS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
CONTENTS ............................................................................................................................................................. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................ 2
INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 4
RADIO INTERFERENCE ........................................................................................................................................ 4
GROUNDING INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 5
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES ................................................................................................................. 5
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..................................................................................................................... 5
UTENSILS GUIDE .................................................................................................................................................. 6
PART NAMES ......................................................................................................................................................... 6
CONTROL PANEL ................................................................................................................................................. 7
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS ................................................................................................................ 8
SETTING THE CLOCK ............................................................................................................................... 8
QUICK START ............................................................................................................................................ 8
MICROWAVE COOKING ............................................................................................................................ 8
GRILL ......................................................................................................................................................... 9
MICRO. + GRILL ......................................................................................................................................... 9
CONVECTION ............................................................................................................................................ 9
TO PREHEAT AND COOK WITH CONVECTION .................................................................................................... 10
MICRO.+ CONVECTION ........................................................................................................................... 10
WEIGHT DEFROST .................................................................................................................................. 11
MULTI-STAGE COOKING .......................................................................................................................... 11
SETTING THE TIMER ................................................................................................................................ 11
CHILD PROOF LOCK ................................................................................................................................ 11
ECO FUNCTION ........................................................................................................................................ 12
UTAOMATIC PROTECTION MECHANISM ................................................................................................ 12
AUTO MENU COOK ................................................................................................................................... 12
CLEANING AND CARE ...................................................................................................................................... 13
MICROWAVE ENERGY
......................... 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
7. To reduce the risk of fire in the oven ca a) When heating food possibility of ignition; b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. c) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. e) The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may
ition or fire.
ign
8. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples before cooking.
The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
13. temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the
vity:
it is not working properl
lead to risk of injury,
and chestnuts
y or if
17. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains
3
all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose.
18. This appliance is not intended for use by persons (includi
ysical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
ph been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. The microwave oven is only used in freestanding.
21. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed could be damaged and the warranty would be avoid.
22. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
23. The door or the outer surface m
24. Warning: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
25. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven, for cooking ranged and ovens.
26. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
27. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
28. WARNING: If the door or door been repaired by a competent person.
29. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
32. Please secure the Rotate thetable before you move the appliance to avoid damages.
33. Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no
cause under these circumstances the cover have to be removed which assures protection
be against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle
any flames.
ay get hot when the appli
seals are damaged, the o
of experience and knowledge i
ng children) with reduced
ance is operating.
ven must not be operated until it has
other than a specialist
f they
SPECIFICATIONS
Power Supply
230V/50Hz
Power Consumption (Microwave)
1400W
Power Consumption (Grill)
1950W
Power Consumption (Convection)
1950W
Rated Microwave Power Output
900W
Operation Frequency
2450MHz
Outside Dimensions
281mm(H)×483mm(W)×425mm(D)
Oven Cavity Dimensions
220mm(H)×340mm(W)×344mm(D)
Oven Capacity
25Litres
Net Weight
Approx. 16.9kg
4
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the
cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified
service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the
heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near
combustible m
5. For correct oper
space necessary above the top surface of the oven and 5cm at both sides. The microwave
oven rear plate must be placed close to the wall. Do not cover or block any openings on the
appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or
over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an e
9. Do not use the oven outdoors.
aterials.
ation, the oven must have sufficient airflow. Allow minimum 20cm of free
mergency.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
Loading...
+ 58 hidden pages