Hoover Effortless cleaning User Manual

USER MANUAL (GB)
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...........P 08
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ........P 15
MANUALE ISTRUZIONI (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)
.........................
...............
P 01
P 22 P 29
GB
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Do not leave the appliance plugged in. Always switch off and remove the plug from the socket after use, or before cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by Hoover.
aerosols or their vapours. Do not run over the power cord when using your appliance or
remove the plug by pulling on the power cord. Do not continue to use your appliance if it appears faulty.
Hoover service:
To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when using your appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people. When using the cleaning tools, ensure to always steady the
appliance with your other hand. This will ensure that the appliance does not fall while in use.
This product contains magnetic material.Please contact your doctor if you have any questions on whether this might affect your implanted medical device.
WARNING: A thermal cut out switches off the appliance to prevent overheating if it is used when full or there is a blockage or dirty filters. If this should happen then switch off, unplug and correct the fault. It will take approximately 45 minutes for the cut out to automatically reset.
When using cleaning tools ensure that the appliance is kept in the upright (parked) position. This will avoid possible damage to the carpet or floor covering. When cleaning stairs, do not position the appliance above you.
Static electricity: some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.
Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids,
The Environment
The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
- 2 -- 1 -
GB
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
Effortless cleaning with your new Hoover
LOOP HANDLE*
METAL TUBE
BIN RELEASE
BUTTON
BIN HANDLE
DUST BIN
BRUSH BAR SWITCH
MAIN POWER ON/OFF SWITCH
2IN 1 DUSTING
&CREVICE TOOL
SUCTION
CONTROL
HANDLE END CAP
PRE-MOTOR FILTER
MINI TURBO NOZZLE*
EXTENSION HOSE*
EXTENSION TUBE* LONG CREVICE TOOL*
* Certain models only
EXHAUST
FILTER GRILLE
NOZZLE
WIPER BLADES
- 2 -
EXTENSION
HOSE SOCKET
WHEELS
EXHAUST FILTER
PREPARING YOUR CLEANER
SWITCH
GB
Twist the handle to manoeuvre under or around the funiture.
Insert the main handle in the cleaner body and then adjust handle up/down to the desired height.
SUPPLY CORD
Do not run over the supply cord. Clip the supply cord in the cord clip at the back of the handle to avoid accidentally running the cleaner over the cord and causing any damage.
MINI TURBO BRUSH ASSEMBLY*
Assemble the mini turbo brush holder to the handle tube of the cleaner,then put the mini turbo nozzle to the holder.
1.Main power On/Off switch
Press the ON/OFF switch to operate the cleaner.
2
1
2.Brush Bar Switch
Press the brush bar on/off button at the top of the unit. Brush Bar ON - recommended for carpets. Brush Bar OFF - suitable for hard floors.
CLEANER RELEASE
Recline to unlock the cleaner.
SUCTION CONTROL
Your product is fitted with suction control which allows you to select the desired suction level by sliding the regulator up or down. It can also be used to reduce the operating push force if required.
Put 2-in-1 tool and crevice tool on board storage area.
* Certain models only
- 3 -
WIPER BLADE ASSEMBLY
1
2
1
1
2
2
1
2
3
The front wiper blade supplied in the instruction
1
manual package is not necessary for normal cleaning. Fitting the wiper blade will improve the energy
efciency of the product, but this can also make the product more difcult to push and manoeuvre.
If you decide to t wiper blade, then grip the side of
2
the wiper blade and slide along the slot until the wiper
blade is fully located. To disassemble, lift the end of
the wiper blade and pull it out.
IMPORTANT: Switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply before attempting any maintenance.
Plug in the long stretch hose in
33
the hose socket.
Connecting accessory to Handle Tube
Repeat the above action 1,2,3 ,
11
then remove handle tube and open the handle end cap.
Choose your accessory.
44
Connecting accessory to hose.
Connect hose to handle tube.
22
Connect accessory to the handle tube.
GB
CLEANING TOOLS
All accessories can be tted directly onto the hose, handle and handle tube. Combine
accessories depending on use. Mini Turbo Nozzle*: Ideal for removing pet hairs.
DO NOT touch the rotating brush.
Parquet Nozzle*: Ideal for cleaning delicate surfaces. Connecting Accessory to Hose
Take off the upper hose end
11
pulling it upwards.
Detach the lower hose end
22
pushing the lever and pull it downwards.
IMPORTANT! When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position, particularly when cleaning
stairs. Hold unit while using hose or handle tube.
CLEANING THE STAIRS
It is dangerous to place the cleaner above you when cleaning stairs.
Ensure it is always operated in an upright position.
STORING THE CLEANER
Turn the cleaner off and remove the plug from the socket. Wind the power cord around the cord storage hooks.
* Certain models only
- 4 -
GB
EMPTYING THE BIN
!
IMPORTANT: Before emptying the bin, make sure vacuum cleaner has been switched off.
11
To remove the bin from the cleaner press the bin release button.
CLEANING THE PRE MOTOR FILTERS
11
Rotate the upper part of the dust bin to open.
Gently tap both lters to release
33
any excess dust.
22
Take out the pre motor lter and the separation
unit from the dust bin. clean excess debris from the
separation unit and ret.
Wash both lter and sponge under warm water until
44
the water runs clean. Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours. Reassemble
and ret lters to cleaner, only when they are
completely dry.
<40
Hold the container over the bin and press the
22
easy open button.
The container release flap will open and you can empty the debris into the waste bin with no dust contact.
Once emptied, gently tap or shake the container
4433
to release any excess dust.
Do not overfill the bin above the max level line.
CLEANING THE EXHAUST FILTER
11
Remove the exhaust grille by pressing the button.
Remove the exhaust lter by pressing the latch on both
22
sides.
The exhaust lter should be washed every month.
33
Remove the exhaust lter from your cleaner and wash
with lukewarm water.
Remove excess water by shaking and leave to dry for
44
24 hours. Ret lters only when completely dry.
- 5 -
<40
CHANGING THE BELT OR BRUSHES CLEARING A BLOCKAGE
GB
If your cleaner is not picking up efciently, the belt or brushes (or both) may need replacing, but rst
please make sure you have:
• Emptied the bin
• Cleaned the lters
• Checked for blockages
Turn the cleaner over and remove 2 rear
11 44
rollers and 2 retaining screws.
Remove the brush guard.
22
Hold the brush assembly and stretch the belt until the brush can be slotted back into the cleaner housing.
Rotate the brush to ensure free movement
55
of the belt.
Check the cleaning tools and hose for blockages.
The hose can be removed at both ends.
Turn the cleaner over and rotate the brushes to identify any obstructions including hair.
33
Remove brush assembly and check for wear on the belt. Loop the new belt around the motor and brush channel.
NOTE: When the brush was blocked and stopped rotating,switch off and remove the plug from the electricity supply,then use a pair of scissors to cut through any threads or hairs caught around the brush. Reassemble the brush and brush guard.
Refit the brush guard with 2 retaining screws
66
and 2 rear rollers.
- 6 -
Check for a blockage in the hose socket. Use a flexible rod to remove any obstruction.
Removing a blockage from the mini turbo nozzle. Open the nozzle at each side,lift cover and remove the blockage.
*Certain models only
GB
User checklist
If your cleaner is not working properly run through the following checklist.
1. Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another electrical product.
2. Is the bin full or choked with fine dust? To empty the bin, see the User Manual on P5.
3. Is the hose blocked? To clear a blockage, see the User Manual on P6.
4. Is there a blockage in the cleaner base? To clear a blockage, see the User Manual on P6.
5. Are the filters blocked? To clean filters, see the the Manual on P5.
6. Are the brushes rotating correctly? To check the brushes, see the User Manual on p6.
7. Has the cleaner overheated? If so, it will take about 45 minutes to reset.
If there is any doubt call the Hoover Service Office for advice. They may be able to assist you over the telephone. A service charge will be made if the cleaner is examined and found to be in working order, has not been assembled in accordance with these instructions or has been used incorrectly.
IMPORTANT INFORMATION
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Quality
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001
GUARANTEE STATEMENT
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
WARNING! A thermal cut out switches off the cleaner to prevent overheating if it is used when full or there is a blockage or dirty filters. If this should happen switch off, unplug and correct the fault. It will take about 45 minutes for the cut out to automatically reset.
IMPORTANT: Do not run cleaner over the power cord as this could damage the power cord insulation.
Subject to change without notice.
- 7 -
FR
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation.
Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Lors de l’utilisation d’outils de nettoyage, assurez-vous que l’appareil est maintenu en position verticale (rangement). Cela permettra d’éviter d’endommager le tapis ou le revêtement de sol. Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans une position plus haute que la vôtre.
Electricité statique : certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de
cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires.
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.
Service Hoover :
Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux. Lors de l’utilisation des accessoires de nettoyage, veiller à
toujours bien maintenir l’appareil avec l’autre main. pour assurer qu’il ne tombe pas pendant l’usage.
Ce produit contient des matériaux magnétiques. Veuillez contacter votre médecin pour savoir si ce produit peut affecter votre dispositif médical implanté.
MISE EN GARDE : Un relais coupe-circuit de protection arrête l’aspirateur pour éviter toute surchauffe s’il est utilisé en étant plein, en présence d’obstruction ou de filtres sales. Si cela se produit, éteignez-le, débranchez-le et rectifiez le problème. Il vous faudra environ 45 minutes pour arrêter et réinitialiser automatiquement.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être considéré comme une ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
- 2 -
- 8 -
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
FR
BOUCHON
D’EXTRÉMITÉ
DE LA POIGNÉE
Nettoyage sans effort avec votre nouveau Hoover
POIGNÉE EN
TUBE MÉTALLIQUE
BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE DE LA
CASSETTE
POIGNÉE DE LA
CASSETTE
BAC À POUSSIÈRE
BOUCLE*
INTERRUPTEUR DE LA BARRE DE BROSSE
INTERRUPTEUR SECTEUR
MARCHE/ARRÊT
SUCEUR COIN ET DÉPOUSSIÉREUR 2 EN 1
RÉGULATION DE L’ASPIRATION
FILTRE PRÉ-MOTEUR
MINI TURBOBROSSE*
TUYAU DE RALLONGE*
RALLONGE* SUCEUR COINS PROFONDS*
* Sur certains modèles uniquement
GRILLE
DU FILTRE
D’ÉVACUATION
BROSSE
PRISE DU TUYAU
DE RALLONGE
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
- 9 -
ROUES
FILTRE DE SORTIE DE L’AIR
PREPARATION DE L’APPAREIL
INTERRUPTEUR
FR
Tournez la poignée an de manœuvrer en dessous
ou autour des meubles.
Insérez la poignée principale dans le corps de l’aspirateur et réglez la poignée vers le haut ou le bas à la hauteur souhaitée.
2
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon d’alimentation. Placez le cordon d’alimentation dans le serre-cordon à l’arrière de la poignée pour éviter d’accidentellement faire rouler l’aspirateur sur le cordon et de causer des dommages.
ENSEMBLE DE MINI TURBOBROSSE*
Assemblez le porte-mini turbobrosse à la poignée du tube de l’aspirateur, ensuite mettez la mini turbobrosse dans le porte-mini turbobrosse.
1. Interrupteur secteur marche/arrêt
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour utiliser l’aspirateur.
1
2. Interrupteur de la barre de brosse
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la barre de brosse en haut de l’unité. Barre de brosse ALLUMÉE
- conseillé pour les tapis/
moquettes. Barre de brosse ÉTEINTE ­adapté pour les sols durs.
DÉVERROUILLAGE DE L’APPAREIL
RÉGULATION DE L’ASPIRATION
Inclinez pour déverrouiller l’aspirateur.
Votre produit est équipé d’une commande d’aspiration qui vous permet de sélectionner le niveau d’aspiration souhaité en glissant le variateur vers le haut ou le bas. Cette commande sert également à réduire la force d’aspiration si nécessaire.
Mettez l’outil 2 en 1 et le suceur plat dans la zone de stockage intégrée.
* Sur certains modèles uniquement
- 10 -
1
2
1
1
2
2
1
2
3
FR
ENSEMBLE DE BALAI D’ESSUIE-GLACE
La lame de balayage avant fournie dans l’ensemble
11
manuel d’instruction n’est pas nécessaire pour le nettoyage normal.
La xation de la lame de balayage améliora l’efcacité
énergétique du produit, mais celle-ci peut également
rendre le produit plus difcile à pousser et à manœuvrer.
Si vous décidez de xer la lame de balayage, saisissez
22
son côté et faites-le glisser le long de la fente jusqu’à ce que la lame de balayage soit entièrement en place. Pour la démonter, soulevez l’extrémité de la lame de balayage et retirez-la en tirant.
IMPORTANT : Éteignez l’aspirateur et débranchez-le avant de procéder à tout entretien.
OUTILS DE NETTOYAGE
Tous les accessoires s’adaptent directement au exible, à la poignée et à la poignée
du tube. Combiner les accessoires en fonction de l’utilisation. Mini turbobrosse*: Idéale pour retirer les poils d’animaux domestiques.
NE touchez pas la brosse en rotation. Brosse parquet*: Idéale pour le nettoyage de surfaces délicates.
Raccord de l’accessoire au exible
Enlevez l’extrémité de tuyau
11
supérieure en la tirant vers le haut.
Détachez l’extrémité de tuyau inférieur en
22
poussant le levier et tirez-la vers le bas.
Raccord de l’accessoire à la poignée du tube.
Répétez l’action ci-dessus 1, 2,
11
3, puis retirez le tube de poignée et ouvrez le bouchon d’extrémité de la poignée.
IMPORTANT ! Lors de l’utilisation d’outils de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu en position verticale, en particulier lors du nettoyage des escaliers.
Maintenez l’unité pendant que vous utilisez le flexible ou la poignée du tube.
Raccordez le exible à la poignée du tube.
22
Raccordez l’accessoire à la poignée du tube.
NETTOYAGE DES ESCALIERS
Il est dangereux de placer l’aspirateur au dessus de vous lors du nettoyage des escaliers.
Assurez-vous qu’elle fonctionne toujours en position verticale.
RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR
Branchez le exible long dans
33
la prise du tuyau.
* Sur certains modèles uniquement
Choisissez votre accessoire.
44
Raccord de l’accessoire au exible.
Éteignez l’aspirateur et débranchez la che de la prise.
Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de rangement.
- 11 -
Loading...
+ 25 hidden pages