HOOVER BHBS 174 NHG User guide

Page 1
GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO
IT
MAINTENANCE AND USER’S GUIDE
MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
STRUČNÝ NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
COMBINE FRIGORIFICE MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
EN
FR
DE
PT
NL
EL
PL
CZ
БГ
RO
SL
Page 2
ITALIANO pag. 1--10
Grazie per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con tecnologie all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto della natura. Vi consigliamo un‘attenta lettura di questa guida rapida e della scheda tecnica per familiarizzare con il Vostro nuovo frigorifero.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του ψυγείου, το οποίο έχει κατασκευαστεί με πρωτοποριακές τεχνολογίες, που εξασφαλίζουν εύκολη χρήση και σεβασμό προς το περιβάλλον. Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών στοιχείων, για να εξοικειωθείτε με το νέο σας ψυγείο.
σελ. 71--80
ENGLISH
Congratulations on purchasing this fridge, which has been designed using the latest technologies for an easy-to-use, environmentally friendly appliance. We recommend you read this guide and the technical datasheet carefully to find out everything you need to know about your new fridge.
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce réfrigérateur, réalisé avec des technologies à l'avant-garde, qui garantissent une utilisation facile dans le respect de l’environnement. Nous vous recommandons une lecture attentive de ce guide rapide et de la fiche technique pour vous familiariser avec votre nouveau réfrigérateur.
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber comprado este frigorífico, fabricado utilizando tecnologías avanzadas que garantizan un uso simple respetuoso con el medioambiente. Le aconsejamos que lea detenidamente esta guía rápida y la ficha técnicas para familiarizarse con su nuevo frigorífico.
pg. 11--20
page 21--30
pág. 31--40
POLSKI
Gratulujemy zakupu chłodziarki, wykonanej przy użyciu najnowocześniejszych technologii, które gwarantują łatwe funkcjonowanie w zgodzie z naturą. Zalecamy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i kartę technologiczną w celu bliższego zaznajomienia się z Waszą nową chłodziarką.
str. 81--90
ČEŠTINA str. 91--100
Blahopřejeme vám ke koupi této ledničky, která byla konstruována s využitím nejnovějších technologií pro snadné používání a je šetrná k životnímu prostředí. Doporučujeme vám přečíst si pečlivě tento návod a datový list, abyste zjistili vše, co potřebujete vědět o vaší nové ledničce.
BULGARO стр. 101--110
Благодарим ви, че закупихте този хладилник, реализиран с най-новите технологии, които гарантират лесна употреба и същевременно опазване на природата. Ние препоръчваме едно внимателно прочитане на това бързо ръководство и на техническата листовка, за да се запознаете с Вашия нов хладилник.
DEUTSCH Seite 41--50
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Kühlschranks, der unter Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt gewährleistet. Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen Daten aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit Ihrem neuen Kühlschrank vertraut werden.
PORTUGUÊS pág. 51--60
Parabéns por ter comprado este frigorífico produzido com tecnologia de vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o ambiente. Aconselhamos uma leitura cuidadosa deste guia rápido e da ficha técnica para familiarizar-se com o novo frigorífico.
NEDERLANDS
Wij feliciteren u met de aankoop van deze koelkast, vervaardigd met toepassing van geavanceerde technologieën, die een eenvoudig en milieuverantwoord gebruik garanderen. Wij raden u aan deze snelgids en de technische gegevens aandachtig door te lezen, om vertrouwd te raken met uw nieuwe koelkast.
blz. 61--70
ROMENO pag. 111--120
Felicitări pentru achiziționarea acestui frigider, care a fost conceput utilizând tehnologii de ultimă oră pentru un dispozitiv ușor de utilizat, ecologic. Vă recomandăm să citiți acest ghid și foaia de date tehnică cu atenție pentru a afla ce trebuie să știți despre noul dvs. frigider.
SLOVENO str. 121--130
Zahvaljujemo se vam za nakup tega hladilnika, izdelanega v skladu z napredno tehnologijo, ki zagotavlja preprosto in okolju prijazno uporabo izdelka. Svetujemo vam, da pozorno preberete ta hitri vodnik in tehnični list, da se seznanite z vašim novim hladilnikom.
Page 3
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ........................................................ 72--72
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .............................................................................. 73--73
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ .................................................................................. 73--73
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ .................................................................................. 74--74
ΚΑΤΑΨΥΞΗ.................................................................................... 75--75
ΑΠΟΨΥΞΗ...................................................................................... 75--75
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ .................................................. 76--76
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ...................................................... 76--76
ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................................................................ 76--76
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ........................................................ 76--77
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ
ΘΑΛΑΜΟΣ .................................................................................... 77--78
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΗ ΣΤΗΛΗ ΕΓΚΑ
ΤΑΣΤΑΣΗΣ .................................................................................... 78--78
ΕΝΩΣΗ ΤΩΝ ΘΥΡΩΝ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΜΕ
ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΤΟΥ ΕΠΙΠΛΟΥ .......................................................... 79--79
EL
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ................................ 79--79
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.............................. 79--79
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .............................................. 80--80
EL 71
Page 4
Ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν αυτό. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης για να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του ψυγείου. Αποθηκεύστε όλο το πληροφοριακό υλικό για επόμενη χρήση από άλλους χρήστες. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
- την κουζίνα για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
- σε αγροκτήματα, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- για ξενοδοχεία που προσφέρουν διαμονή και πρωϊνό (Β&Β)
- για υπηρεσίες εστίασης και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική πώληση. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον για αποθήκευση φαγητού. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει για οποιαδήποτε παράλειψη. Επίσης, συνιστάται να προσέξετε τους όρους της εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Το ψυγείο περιέχει αέριο ψύξης (R600a: ισοβουτάνιο) και αέριο μόνωσης (κυκλοπεντάνιο), που είναι φιλικά προς το περιβάλλον, αλλά εύφλεκτα. Συνιστάται να ακολουθείτε τους εξής κανονισμούς, έτσι ώστε να αποφύγετε καταστάσεις επικίνδυνες για την υγεία σας:
• Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε λειτουργία, βγάλτε το ψυγείο από την πρίζα.
• Το σύστημα ψύξης που είναι τοποθετημένο πίσω και μέσα στο ψυγείο περιέχει ψυκτικό. Επομένως, αποφύγετε τις βλάβες και φθορές στις σωληνώσεις.
• Εάν σημειωθεί διαρροή στο σύστημα ψύξης, μην αγγίζετε την πρίζα και μην χρησιμοποιείτε ανοικτές φωτιές. Ανοίξτε το παράθυρο και αφήστε να μπει αέρας στο δωμάτιο. Κατόπιν καλέστε ένα κέντρο εξυπηρέτησης για επισκευή.
• Μην ξύνετε με μαχαίρι ή με αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε τον πάγο που μπορεί να έχει συσσωρευθεί. Με αυτά, το κύκλωμα ψυκτικού μπορεί να καταστραφεί, και η διαρροή να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη στα μάτια σας.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε μέρος με υγρασία, λάδια ή σκόνη, και μην την εκθέτετε σε ηλιακή ακτινοβολία και νερό.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε θερμάστρες ή σε εύφλεκτα υλικά.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή προσαρμοστικά.
• Μην τραβάτε υπερβολικά ή διπλώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια.
• Μην καταστρέφετε το βύσμα ή/και το καλώδιο τροφοδοσίας, διότι αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές.
• Συνιστάται να διατηρείτε την βύσμα καθαρό, καθόσον υπερβολικά κατάλοιπα σκόνης μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά.
• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλον εξοπλισμό για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
• Αποφύγετε εντελώς τη χρήση ανοικτής φλόγας ή ηλεκτρικών συσκευών, όπως θερμάστρες, καθαριστικά με ατμό, κεριά, λάμπες λαδιού και τα συναφή για να επιταχύνετε την απόψυξη.
• Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως μπογιές, κοντά στο ψυγείο. Θα μπορούσε να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους τροφίμων, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα ή πολύ πτητικά υλικά, όπως αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο ή προπάνιο, κουτιά με σπρέι, συγκολλητικά, καθαρό οινόπνευμα, κλπ. Τα υλικά αυτά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη.
• Μην αποθηκεύετε ιατρικά ή ερευνητικά υλικά μέσα στο ψυγείο. Όταν πρόκειται να αποθηκευτούν υλικά που απαιτούν αυστηρό έλεγχο ή θερμοκρασίες αποθήκευσης, ενδέχεται να επέλθει αλλοίωση ή πιθανόν μη ελεγχόμενη αντίδραση που να προκαλέσει κινδύνους.
• Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στις εσωτερικές δομές χωρίς καμία παρεμπόδιση.
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα ή/και δοχεία γεμάτα με νερό πάνω στη συσκευή.
• Μην διεξάγετε επισκευές στο ψυγείο αυτό. Όλες οι παρεμβάσεις πρέπει να διεξάγονται μόνο από τεχνικό προσωπικό που διαθέτει κατάλληλη εκπαίδευση.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, πνευματικές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, υπό τον όρο ότι υπάρχει επαρκής επίβλεψη ή καθοδήγηση για το πώς να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφαλή τρόπο και να καταλάβουν τους κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Αν στρέψετε το διακόπτη εντελώς προς τα αριστερά, θα ακούσετε έναν ήχο που σημαίνει απενεργοποίηση του προϊόντος Όταν η συσκευή εγκατασταθεί, το καλώδιο τροφοδοσίας και η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμα. Η πρίζα πρέπει να είναι συμβατή με το βύσμα της συσκευής. Σε αντίθετη περίπτωση, ζητήστε αντικατάσταση του βύσμα από εξουσιοδοτημένο τεχνίτη. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή/και πολλαπλές πρίζες. Μην αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη ή τα παγωμένα τρόφιμα με υγρά ή βρεγμένα χέρια καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
EL 72
Page 5
Απόρριψη παλαιών συσκευών
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που μπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (που μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό να υποβάλουμε τα ΑΗΗΕ σε ειδική επεξεργασία, προκειμένου να αφαιρούνται και εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιμα υλικά. Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτημα, ακολουθώντας μερικούς βασικούς κανόνες:
- Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως Οικιακά απόβλητα.
- Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα σχετικά σημεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήμοι ή εγκεκριμένοι οργανισμοί. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προμηθεύεστε μια νέα συσκευή, η παλαιά μπορεί να επιστραφεί στην πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια, χωρίς χρέωση, δεδομένου ότι η νέα είναι αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά με το παλαιά.
Συμβατότητα
Με την τοποθέτηση της σήµανσης σε αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που αναφέρονται στη νοµοθεσία για αυτό το προϊόν.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε υγρή ή βρεγμένη θέση καθόσον αυτό θα μπορούσε να βλάψει τη μόνωση και να προκαλέσει διαρροή Επίσης, να προκαλέσει συμπύκνωση στο εξωτερικό της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θέσεις εκτός ή κοντά σε πηγές θερμότητας ή εκτεθειμένη σε ηλιακή ακτινοβολία.
Η συσκευή λειτουργεί κανονικά στο θερμοκρασιακό εύρος που φαίνεται παρακάτω: +10 +32’C για κλιματική κλάση SN +16 +32’C για κλιματική κλάση N +16 +38’C για κλιματική κλάση ST +16 +43’C για κλιματική κλάση T (βλ. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών προϊόντος)
• Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρά πάνω στη συσκευή.
• Περιμένετε τουλάχιστον 3 ώρες μετά την τοποθέτηση στην τελική θέση πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία.
Έναρξη λειτουργίας συσκευής
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας που υπάρχουν στο εσωτερικό της συσκευής και καθαρίστε με νερό και σόδα του φαγητού ή ουδέτερο σαπούνι. Μετά την εγκατάσταση, περιμένετε 2 - 3 ώρες για να ισορροπήσει το ψυγείο σε κανονική θερμοκρασία λειτουργίας, πριν εισάγετε νωπά ή κατεψυγμένα τρόφιμα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας αποσυνδεθεί περιμένετε τουλάχιστον πέντε λεπτά πριν εκκινήσετε εκ νέου το ψυγείο/καταψύκτη. Τώρα, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (On/O)
Πίνακας χειριστηρίων
1. Ένδειξη LED στάθµης θερµοκρασίας
2. Ρυθµιστής στάθµης θερµοκρασίας
3. Πλήκτρο ON/OFF
Ενεργοποίηση:
Συνδέστε το φις στην πρίζα, εάν όλες οι ενδείξεις Led της στάθμης θερμοκρασίας είναι σβηστές πιέστε το πλήκτρο ON/OFF (3) για 1 δευτερόλεπτο. Αφήνοντας το πλήκτρο ON/OFF (3) η ενεργοποίηση εκτελείται και επιβεβαιώνεται από την ενεργοποίηση μιας στάθμης θερμοκρασίας και από την ενεργοποίηση του ηχητικού σήματος.
Απενεργοποίηση:
Πιέστε το πλήκτρο ON / OFF (3) για 1 δευτερόλεπτο. Αφήνοντας το πλήκτρο ON/OFF (3) η απενεργοποίηση εκτελείται και επιβεβαιώνεται από την απενεργοποίηση των Led στάθμης θερμοκρασίας και από την ενεργοποίηση του ηχητικού σήματος. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, κατά την επανεργοποίηση το προϊόν θα επανέλθει στην τελευταία αποθηκευμένη ρύθμιση.
1
23
Εικ. 1
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης της στάθμης θερμοκρασίας μέχρι την επίτευξη της επιθυμητής στάθμης, στάθμη 1 ρύθμιση πιο θερμή στάθμη 4 ρύθμιση πιο κρύα, υπό κανονικές συνθήκες συνιστάται η χρήση μιας ενδιάμεσης ρύθμισης (στάθμη 2)
On/O 1 2 3 4
Πίεση πλήκτρου (2) μικρότερη από 2 δευτ. αλλάζει τη στάθμη θερμ.
On/O 1 2 3 4
Μενού προηγμένων ρυθμίσεων:
Αυτό το μενού επιτρέπει μια ρύθμιση της ενδιάμεσης στάθμης ανάμεσα στις διάφορες στάθμες.
Ηλεκτρική σύνδεση
Μετά την παραλαβή, τοποθετήστε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση και περιμένετε τουλάχιστον 2 - 3 ώρες πριν την συνδέσετε με το ηλεκτρικό ρεύμα. Πριν εισάγετε το φις στην ηλεκτρική παροχή, βεβαιωθείτε ότι:
• Η πρίζα είναι γειωμένη και συμβατή με τη νομοθεσία.
• Η πρίζα μπορεί να αντέξει το μέγιστο φορτίο ισχύος της συσκευής, όπως φαίνεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του ψυγείου.
• Η τάση παροχής βρίσκεται εντός των τιμών που φαίνονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του ψυγείου.
• Το καλώδιο δεν πρέπει να είναι διπλωμένο ή τσακισμένο.
• Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά και να αντικαθίσταται από εξουσιοδοτημένους τεχνίτες.
• Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει οποτεδήποτε κάποιο από αυτά τα μέτρα ασφαλείας δεν τηρείται.
On/O 1 2 3 4
Πίεση πλήκτρου (2) μεγαλύτερη από 2 δευτ., αφήνοντας το πλήκτρο το Led 2 αναβοσβήνει.
On/O 1 2 3 4
Κατά την επόμενη πίεση του πλήκτρου (2) μικρότερη από 2 δευτ., ενεργοποιείται η ενδιάμεση στάθμη και έτσι κυκλικά σε κάθε πίεση.
On/O 1 2 3 4
On/O 1 2 3 4
Σε περίπτωση μη πίεσης του πλήκτρου (2) για περισσότερο από 5 δευτ. οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται.
Οι στάθμες θερμοκρασίας στις προηγμένες ρυθμίσεις είναι με τη σειρά από πιο θερμές έως πιο κρύες όπως στο παράδειγμα 2/2,1/2,3/2,4, επιτρέποντας να ρυθμίσετε 4 υπο-στάθμες για κάθε κύρια στάθμη.
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας:
Το άνοιγμα της πόρτας για περισσότερο από 90 δευτ. επισημαίνεται από τη συσκευή με έναν ηχητικό συναγερμό, για την απενεργοποίηση αρκεί να κλείσετε την πόρτα ή να πιέσετε το πλήκτρο (2).
EL 73
Page 6
Ανεμιστήρας θαλάμου ψύξης
(εάν υπάρχει)
Η εργοστασιακή ρύθμιση του ανεμιστήρα είναι OFF. Για να τον ενεργοποιήσετε, πιέστε τον διακόπτη (Εικ. 2). Για βέλτιστη κατανάλωση ενέργειας, συνιστάται να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα μόνον όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ξεπερνά τους 28 έως 30°C.
Ελέγξτε ότι στον δείκτη θερμοκρασίας, η ένδειξη ΟΚ φαίνεται καθαρά (Εικ. 5). Εάν δεν εμφανίζεται η λέξη ΟΚ, αυτό σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή: ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε χαμηλότερη τιμή και περιμένετε για περίπου 10 ώρες. Ελέγξτε και πάλι την ένδειξη. Εάν απαιτείται, προχωρήστε σε καινούργια ρύθμιση.
Εικ. 2
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Για να διατηρήσετε την καλύτερη γεύση, διατροφική αξία και φρεσκάδα των τροφίμων, συνιστάται να τα αποθηκεύετε στο θάλαμο ψύξης, όπως φαίνεται στην Εικ. 5 παρακάτω, αφού προηγουμένως τα τυλίξετε σε φύλλα πλαστικού ή σε δοχεία με κατάλληλο κάλυμμα για να αποφύγετε τις ανταλλαγές οσμών.
Ζώνη ψυγείου
Φρούτα και λαχανικά
• Για να μειώσετε τις απώλειες υγρασίας, τυλίξτε τα φρούτα και λαχανικά σε υλικά από πλαστικό όπως π.χ. μεμβράνες ή σακούλες, και κατόπιν να εισαχθούν στη ζώνη φρούτων/λαχανικών. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η γρήγορη αλλοίωση.
ΖΩΝΗ ΨΥΓΕΙΟΥ
Εικ. 3
Ζώνη νωπής ψύξης
(δεν υπάρχει σε όλα τα μοντέλα) Η ζώνη που φαίνεται παρακάτω συνιστάται για κρέας, ψάρια, πουλερικά, κλπ. Μην αποθηκεύετε φρούτα και λαχανικά, επειδή ενδέχεται να παγώσουν.
Ενσωματωμένα προϊόντα
Δείκτης θερμοκρασίας στην ψυχρότερη ζώνη
(δεν υπάρχει σε όλα τα μοντέλα)
Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν μια ένδειξη θερμοκρασίας στο θάλαμο ψύξης στην ψυχρότερη ζώνη, έτσι ώστε να μπορείτε να ελέγχετε τη μέση θερμοκρασία. Το σύμβολο αυτό δείχνει την ψυχρότερη ζώνη του ψυγείου. (Εικ. 4).
Εικ. 4
Εικ. 5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Εάν βάζετε στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες τροφίμων ή ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου συχνά, είναι φυσικό ότι το λαμπάκι δεν θα δείχνει ΟΚ. Περιμένετε τουλάχιστον 10 ώρες πριν επιλέξετε πιο κρύες στάθμες θερμοκρασίας (3,4).
Ζώνη καταψύκτη
Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα για τους θαλάμους Η διαδικασία κατάψυξης μπορεί να συμβεί μόνο στους θαλάμους
2 - 3
ΜΗΝΕΣ
4 - 6
ΜΗΝΕΣ
6 - 8
ΜΗΝΕΣ
10 - 12
ΜΗΝΕΣ
Πρακτικές συμβουλές
Τοποθετήστε τα τρόφιμα στα ράφια με κανονική διάταξη για να επιτρέπεται στον αέρα να κυκλοφορεί απρόσκοπτα και να τα ψύχει.
• Αποφύγετε την επαφή ανάμεσα στα τρόφιμα και στα τοιχώματα του θαλάμου ψύξης.
• Μην εισάγετε ζεστά τρόφιμα καθώς μπορούν να προκαλέσουν αλλοίωση των υπαρχόντων και να αυξήσουν την κατανάλωση ενέργειας.
• Αφαιρέστε τη συσκευασία των τροφίμων πριν τα βάλετε στο ψυγείο.
• Μην βάζετε πιάτα ή άλλα δοχεία, παρά μόνον εάν προηγουμένως τα πλύνετε
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα μπροστά από τα ανοίγματα κυκλοφορίας κρύου αέρα.
• Μην σκεπάζετε τα γυάλινα ράφια του θαλάμου λαχανικών,
παρεμποδίζοντας την κυκλοφορία του αέρα.
• Μην αποθηκεύετε φιάλες στον καταψύκτη καθώς μπορεί να σπάσουν όταν παγώσουν.
• Σε περίπτωση παρατεταμένης διακοπής ρεύματος, κρατήστε τις πόρτες κλειστές, έτσι ώστε τα τρόφιμα να παραμένουν κρύα για όσο το δυνατόν περισσότερο.
• Η εγκατάσταση της συσκευής σε ζεστή ή υγρή θέση, με συχνά ανοίγματα της πόρτας και αποθήκευση μεγάλων ποσοτήτων λαχανικών μπορεί να προκαλέσει συμπύκνωση υγρασίας και να επηρεάσει την απόδοση του ψυγείου.
• Για να αποφύγετε υπερβολική κατανάλωση ενέργειας, δεν συνιστάται το συχνό ή παρατεταμένο άνοιγμα των θυρών.
EL 74
Page 7
ΚΑΤΑΨΥΞΗ
ΑΠΟΨΥΞΗ
• Τα τρόφιμα πρέπει να είναι νωπά.
• Καταψύξτε μικρές ποσότητες τροφίμων κάθε φορά, για να καταψυχθούν γρήγορα. Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη ποσότητα που υποδεικνύετε στην πινακίδα του ψυγείου.
• Κατά την κατάψυξη, μην ανοίγετε τη θύρα της κατάψυξης.
• Τα τρόφιμα πρέπει να είναι κλεισμένα αεροστεγώς.
• Ξεχωρίστε τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν από εκείνα που έχουν ήδη καταψυχθεί.
• Σημειώστε τις σακούλες ή τα δοχεία για να διατηρείτε μια καταγραφή των καταψυγμένων τροφίμων.
• Όταν ξεπαγώσουν, μην καταψύχετε τα τρόφιμα και πάλι, αλλά καταναλώστε τα κανονικά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνήθως δεν είναι απαραίτητη η ρύθμιση της θερμοκρασίας. Μόνο σε περίπτωση υπερβολικής κατάψυξης των προϊόντων στον καταψύκτη, είναι προτιμότερο να επιλέξετε πιο θερμές στάθμες θερμοκρασίας (1,2). Με την ολοκλήρωση της κατάψυξης, επιλέξτε πιο θερμές στάθμες θερμοκρασίας (1,2).
Η πινακίδα προδιαγραφών δείχνει τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να καταψυχθούν (βλ. Εικ. 6).
Απόψυξη του ψύκτη
Κατά τη διάρκεια κανονικής λειτουργίας, το ψυγείο κάνει αυτόματη απόψυξη. Δεν υπάρχει λόγος να σκουπίσετε τις σταγόνες υγρασίας στο πίσω τοίχωμα ή να απομακρύνετε τον πάγο (ανάλογα με τη λειτουργία). Το νερό μεταφέρεται προς το πίσω μέρος μέσα από την τρύπα αποχέτευσης που βρίσκεται εκεί, και η θερμότητα του συμπιεστή το εξατμίζει.
• Διατηρείτε το σωλήνα αποχέτευσης (Εικ. 6) ελεύθερο για να διατηρήσετε το θάλαμο ψύκτη χωρίς νερό.
Το προϊόν αυτό διαθέτει αυτόματη απόψυξη.
(Εικόνα 6)
Μικρή ποσότητα πάγου ή σταγόνων νερού στο πίσω μέρος του θαλάμου ψύξης όταν το ψυγείο λειτουργεί δεν είναι λόγος ανησυχίας.
Βεβαιωθείτε ότι η έξοδος νερού είναι πάντα καθαρή και βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν ακουμπούν στο πίσω μέρος του θαλάμου ψύξης.
Συνιστάται απόψυξη του καταψύκτη όταν το στρώμα πάγου ξεπερνάει τα 3 mm πάχος.
ΣΗΜ.: Εδώ θα βρείτε την πινακίδα προδιαγραφών: Περιλαμβάνει όλα τα δεδομένα που πρέπει να διαβιβαστούν προς την Εξυπηρέτηση Πελατών όταν δημιουργηθεί πρόβλημα.
Σημαντικό: Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, το ψυγείο πιθανόν να λειτουργεί συνεχώς, και επομένως να δημιουργηθεί υπερβολικός πάγος στο εσωτερικό τοίχωμα του ψυγείου. Επιλέξτε πιο θερμές στάθμες θερμοκρασίας (1,2).
EL 75
Page 8
Απόψυξη του καταψύκτη
(στατικά προϊόντα χωρίς τεχνολογία NO-FROST)
Όταν το στρώμα πάγου στον καταψύκτη ξεπερνά τα 3mm, συνιστάται να διεξάγετε απόψυξη καθώς αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας.
1) Πιέστε το πλήκτρο ON / OFF (3) για 1 δευτ.
2) Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
3) Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα και τοποθετήστε τα προσωρινά σε δροσερό μέρος.
4) Αφήστε την πόρτα του καταψύκτη ανοικτή για γρηγορότερη απόψυξη.
5) Μαζέψτε το νερό από το δάπεδο του προϊόντοaς.
6) Στεγνώστε τον καταψύκτη.
7) Συνδέστε εκ νέου το τροφοδοτικό καλώδιο και ρυθμίστε τις κατάλληλες τιμές.
8) Περιμένετε ένα λεπτό και εισάγετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Για να αποφύγετε ρωγμές στις εσωτερικές επιφάνειες και στα πλαστικά μέρη, ακολουθήστε τις παρακάτω συμβουλές:
• Σκουπίστε οποιαδήποτε λάδια είναι τυχόν κολλημένα στα πλαστικά εξαρτήματα.
• Τα εσωτερικά εξαρτήματα, παρεμβύσματα και εξωτερικά μέρη μπορούν να καθαριστούν με ένα ύφασμα με χλιαρό νερό και σόδα του φαγητού ή ουδέτερο σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά, αμμωνία, λευκαντικά ή λειαντικά.
• Αφαιρέστε τα παρελκόμενα, π.χ. τα ράφια, από το ψυγείο και από το εσωτερικό της πόρτας. Πλύνετε με ζεστό σαπουνόνερο. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά.
• Το πίσω μέρος της συσκευής έχει την τάση να μαζεύει σκόνη η οποία μπορεί να απομακρυνθεί με ηλεκτρική σκούπα, αφού προηγουμένως η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί και αποσυνδεθεί από την πρίζα. Αυτό παρέχει μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε με κάθε τρόπο τη χρήση ανοικτής φλόγας ή ηλεκτρικών συσκευών, όπως θερμάστρες, συσκευές καθαρισμού με ατμό, κεριά, λάμπες πετρελαίου και τα συναφή για να επιταχύνετε την απόψυξη. Μην ξύνετε με μαχαίρι ή με αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε τον πάγο που μπορεί να έχει συσσωρευθεί. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού, διαρροή του οποίου μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη στα μάτια σας.
Απόψυξη του καταψύκτη
(προϊόντα NO-FROST)
Η απόψυξη γίνεται αυτομάτως.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Φωτισμός
Φωτισμός LED
Το προϊόν διαθέτει λυχνίες LED. Επικοινωνήστε με το τμήμα Τεχνικής Υποστήριξης σε περίπτωση αντικατάστασης. Συγκριτικά με τις παραδοσιακές λυχνίες, οι λυχνίες LED διαρκούν περισσότερο και είναι φιλικές προς το περιβάλλον.
Καθαρισμός
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Πριν από κάθε λειτουργία, αφαιρέστε το βύσμα του ψυγείου από την πρίζα για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία.
• Μην ρίχνετε νερό κατ' ευθείαν πάνω στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό του ψυγείου. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει οξείδωση και βλάβη στην ηλεκτρική μόνωση.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Για ακόμη μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας, προτείνεται:
• Η τοποθέτηση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας, από την ηλιακή ακτινοβολία, και σε επαρκώς αεριζόμενο δωμάτιο.
• Αποφύγετε να βάζετε ζεστά τρόφιμα μέσα στο ψυγείο και αποφύγετε την αύξηση εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως τη δημιουργία συνεχούς λειτουργίας του συμπιεστή.
• Μην παραγεμίζετε με τρόφιμα για να εξασφαλίσετε σωστή κυκλοφορία του αέρα.
• Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που έχει συσσωρευθεί πάγος (βλ. ΑΠΟΨΥΞΗ) για να διευκολύνετε τη μεταφορά ψύχους.
• Σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος, συνιστάται να διατηρήσετε την πόρτα του ψυγείου κλειστή.
• Ανοίξτε ή κρατήστε τις πόρτες της συσκευής ανοικτές όσο το δυνατόν λιγότερο
• Αποφύγετε τη ρύθμιση του θερμοστάτη σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες.
• Αφαιρέστε τη σκόνη που τυχόν έχει συσσωρευτεί στο πίσω μέρος της συσκευής (βλ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ).
ΑΠΟΦΥΓΗ ΘΟΡΥΒΟΥ
Κατά τη λειτουργία αυτή, το ψυγείο εκπέμπει απόλυτα φυσιολογικούς θορύβους, όπως:
• ΒΟΜΒΟο συμπιεστής λειτουργεί
• ΒΟΥΗΤΟ, ΤΡΙΓΜΟΥΣ και ΣΦΥΡΙΓΜΑτο ψυκτικό κυλάει
μέσα στις σωληνώσεις.
• ΧΤΥΠΗΜΑΤΑ και ΚΛΙΚο συμπιεστής απενεργοποιείται. Μερικά μέτρα για να μειώσετε τους θορύβους κραδασμών:
• Τα δοχεία ακουμπάνε μεταξύ τους: Αποφύγετε την επαφή των δοχείων και γυάλινων σκευών.
• Τα συρτάρια, τα ράφια και οι θάλαμοι πάλλονται: Ελέγξτε τη σωστή εγκατάσταση των εσωτερικών παρελκομένων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το ψυκτικό αέριο παράγει θορύβους ακόμη και όταν ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. Αυτό δεν είναι ελάττωμα, αλλά κανονική λειτουργία. Εάν ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο στο εσωτερικό της συσκευής, και οφείλεται σε διαστολή των διαφόρων υλικών.
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
Οι πόρτες της συσκευής μπορούν να αντιστραφούν για να επιτρέψουν το άνοιγμα προς τα δεξιά ή αριστερά ανάλογα με τις περιστάσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
• Η αντιστροφή των θυρών πρέπει να διεξάγεται από τεχνικό προσωπικό με κατάλληλα προσόντα.
• Η αντιστροφή των θυρών δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
EL 76
Page 9
ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΝ
Αφαιρέστε το καπάκι και τον μεντεσέ με ένα κατσαβίδι.
Αφαιρέστε τον κάτω δεξιά μεντεσέ και τα αριστερά πλαστικά βύσματα, και τοποθετήστε τα στην αντίθετη πλευρά.
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ
Αφαιρέστε την πάνω πόρτα. Αφαιρέστε το μεσαίο μεντεσέ και
Χρησιμοποιήστε τον αντίθετο μεντεσέ και κάλυμμα και προσαρμόστε τα στην κάτω αριστερά γωνία.
τον πείρο σύνδεσής του από κάτω.
Συναρμολογήστε εκ νέου τις πόρτες και τους μεντεσέδες από πάνω προς τα κάτω, κατά την αντίστροφη σειρά 1-4.
7
Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.
49
177 1 1.775
1.769mm
53 06 mm889mm736
49
1850 1854
1848mm
637mm 1.067mm6035
EL 77
Page 10
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΗ ΣΤΗΛΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Εισάγετε το ψυγείο στο έπιπλο, με τους μεντεσέδες στην αντίθετη πλευρά, και εξασφαλίζοντας ένα κενό 3-5 mm.
1
Βιδώστε το κάτω μέρος του ψυγείου.
3
Αφού ελέγξετε την αντιστοιχία ανάμεσα στις πόρτες της συσκευής και στη θύρα του επίπλου, βιδώστε το πάνω μέρος του ψυγείου στο ντουλάπι.
2
Προσαρμόστε το κάλυμμα στο ψυγείο, κόψτε όσο περισσεύει, αν χρειάζεται. Βάλτε πλαστικά καλύμματα στο κάτω μέρος.
4
Χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο για να ξεσφίξετε τον πείρο κάτω από τον μεσαίο δεξιά μεντεσέ, και ρυθμίστε τη βίδα στο δεξιά τοίχωμα του επίπλου.
5
EL 78
Page 11
ΕΝΩΣΗ ΤΩΝ ΘΥΡΩΝ ΤΟΥ
ΘΥΡΕΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η συσκευή διαθέτει διατάξεις ένωσης των θυρών της συσκευής με τα φύλλα της στήλης (πλευρά φόρτωσης).
Ασφαλίστε τον ολισθητήρα στο εσωτερικό μέρος του φύλλου της ενσωματωμένης στήλης στο επιθυμητό ύψος και περίπου 20mm από την εξωτερική πλευρά της πόρτας.
Ανοίξτε τις πόρτες της ενσωματωμένης στήλης και του ψυγείου. Τοποθετήστε τον ενσωματωμένο φορτωτή στον ολισθητήρα, και κατόπιν προσαρμόστε την πόρτα του ψυγείου.
ΕΠΙΠΛΟΥ ΜΕ ΤΙΣ
20
Μόλις το προϊόν ενσωματωθεί, τοποθετήστε το πίσω μέρος της στήλης σε επαφή με τον τοίχο για να αποκλείσετε πρόσβαση στο διαμέρισμα του συμπιεστή.
Για σωστή λειτουργία του προϊόντος, είναι απαραίτητο να επιτρέψετε επαρκή κυκλοφορία αέρα ώστε να ψύχεται ο συμπυκνωτής που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής.
Για τον λόγο αυτό, η στήλη πρέπει να διαθέτει ένα κανάλι εξαγωγής, του οποίου το πάνω μέρος να είναι ελεύθερο, και η εμπρός εγκοπή να καλύπτεται με σχάρα εξαερισμού.
Μέγεθος των τομών της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Σημειώστε τα σημεία στερέωσης για τις βίδες και ανοίξτε τρύπες με τρυπάνι διαμέτρου 2,5 mm.
Ενώστε τη θύρα της συσκευής με το φύλλο του ντουλαπιού κρατώντας τις εγκοπές του φορτωτή ως οδηγό.
Ελεύθερος χώρος ανάμεσα στη συσκευή και στην οροφή.
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα:
1) Απενεργοποιήστε το ψυγείο (OFF) (βλ. Λειτουργία).
2) Βγάλτε την από την πρίζα ή αφαιρέστε τη συσκευή ασφαλείας.
3) Καθαρίστε το ψυγείο.
4) Αφήστε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές.
EL 79
Page 12
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΙΤΙΟΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΠΑΝΟΡΘΩΣΗ
Το εσωτερικό λαμπάκι φωτισμού δεν ανάβει.
Το ψυγείο και ο καταψύκτης δεν ψύχουν αρκετά.
Τα τρόφιμα στο ψυγείο παγώνουν.
Ο κάτω θάλαμος του ψυγείου είναι βρεγμένος ή σχηματίζονται σταγόνες.
Παρουσία σταγόνων νερού στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
Παρουσία νερού στο συρτάρι λαχανικών.
Ο κινητήρας δουλεύει συνέχεια
• Διακοπή ρεύματος.
• Ο διακόπτης πόρτας είναι μπλοκαρισμένος.
• Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
• Οι πόρτες ανοίγουν συχνά
• Λάθος ρύθμιση θερμοκρασίας.
• Ψυγείο και καταψύκτης υπερβολικά φορτωμένα.
• Θερμοκρασία περιβάλλοντος πολύ χαμηλή.
• Διακοπή ρεύματος.
• Λάθος ρύθμιση θερμοκρασίας.
• Τρόφιμα σε επαφή με το πίσω τοίχωμα.
• Η κατάψυξη υπερβολικών ποσοτήτων νωπών τροφίμων προκαλεί μείωση της θερμοκρασίας του ψυγείου.
Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να είναι βουλωμένος.
• Κανονική λειτουργία του ψυγείου. • Δεν πρόκειται για ελάττωμα (βλ. Απόψυξη).
• Απουσία κυκλοφορίας αέρα.
• Λαχανικά και φρούτα με υπερβολική υγρασία.
• Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
• Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
• Πολύ υψηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος.
• Στρώμα πάγου παχύτερο από 3mm.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν έχει συνδεθεί.
• Ελέγξτε μήπως η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί. (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας).
• Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος.
• Ελέγξτε ότι είναι ενεργοποιημένο.
• Ελέγξτε ότι η πόρτα είναι κλειστή και το λάστιχο εφαρμόζει καλά.
• Αποφύγετε το άσκοπο άνοιγμα των θυρών για κάποιο χρονικό διάστημα.
• Ελέγξτε τη ρύθμιση θερμοκρασίας και, εάν είναι εφικτό, ψύξτε ακόμη περισσότερο (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας).
• Περιμένετε για σταθεροποίηση της θερμοκρασίας στο ψυγείο ή στον καταψύκτη.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι σύμφωνα με τις ενδείξεις στην πινακίδα του προϊόντος (βλ. Εγκατάσταση).
• Το καλώδιο ρεύματος δεν έχει συνδεθεί.
• Ελέγξτε μήπως η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας).
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει γενική διακοπή ρεύματος.
• Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας) και, εάν είναι δυνατόν, μειώστε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
• Ξεκολλήστε τα τρόφιμα από το πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
• Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη ποσότητα τροφίμων στον καταψύκτη (βλ. Κατάψυξη).
• Καθαρίστε το σωλήνα αποχέτευσης με ένα ξυλάκι ή κάτι παρόμοιο για να βγάλει το νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι το γυάλινο συρτάρι λαχανικών σας δεν περιέχει τρόφιμα που παρεμποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα.
• Τυλίξτε τα φρούτα και τα λαχανικά σε πλαστικό, όπως π.χ. μεμβράνη, σακούλες ή δοχεία.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι κλειστές και το λάστιχο εφαρμόζει σωστά.
• Αποφύγετε άσκοπο άνοιγμα των θυρών για κάποιο διάστημα.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές στην πινακίδα του προϊόντος (βλ. Εγκατάσταση).
• Ρυθμίστε την οθόνη/θερμοστάτη σε θερμότερη θερμοκρασία.
• Κάντε απόψυξη (βλ. Απόψυξη).
Τα παγωμένα τρόφιμα ξεπαγώνουν.
Το λαμπάκι WI-FI ανάβει για 3 δευτερ. και σβήνει για 1 δευτερ..
• Το εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος είναι κάτω από την κλιματική κλάση του προϊόντος. Ο συμπιεστής δεν ξεκινάει ή ξεκινάει σπάνια
• Η πόρτα του καταψύκτη δεν έχει κλείσει.
• Δρομολογητής εκτός λειτουργίας (o).
• Απουσία σύνδεσης.
• Μετατοπίστε το ψυγείο σε θερμότερη περιοχή ή θερμάνετε το δωμάτιο.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλειστή και το λάστιχο εφαρμόζει σωστά.
• Θέσατε το δρομολογητή σε λειτουργία (on).
• Επαναφορά του προϊόντος (βλ. WI-FI)
ΕΑΝ ΔΕΝ ΛΥΘΗΚΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ. ΠΕΡΙΓΡΑΨΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΨΥΚΤΗ.
• Το μοντέλο της συσκευής.
• Αριθμός σειράς.
EL 80
Page 13
SPIS TREŚCI
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............. 82--82
MONTAŻ ................................................................................ 83--83
OBSŁUGA.............................................................................. 83--83
PRZECHOWYWANIE ............................................................ 84--84
ZAMRAŻANIE........................................................................ 85--85
ROZMRAŻANIE .................................................................... 85--85
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ...................................... 86--86
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII .................................................... 86--86
UNIKANIE HAŁASU .............................................................. 86--86
ODWRACANIE DRZWI.......................................................... 86--87
WYMIARY URZĄDZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY...... 87--88
MONTAŻ URZĄDZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ ...... 88--88
ŁĄCZENIE PANELI DRZWI ZABUDOWY
Z DRZWIAMI URZĄDZENIA.................................................. 89--89
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA ZAPEWNIENIA
PRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ............................................ 89--89
PL
PRZERWA W UŻYWANIU URZĄDZENIA ............................ 89--89
USUWANIE USTEREK.......................................................... 90--90
PL 81
Page 14
Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi w celu osiągnięcia jak najlepszych parametrów urządzenia. Całą dokumentację należy zachować dla skorzystania z niej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, takich jak:
- kuchenki dla personelu sklepów, biur i innych miejsc pracy,
- w gospodarstwach rolnych, dla klientów hoteli, moteli i innych obiektów mieszkalnych,
- w pokojach gościnnych,
- dla usług kateringowych i podobnych zastosowań poza handlem detalicznym. Urządzenie może być używane wyłącznie do przechowywania żywności, a każdy inny sposób użytkowania jest uznawany za niebezpieczny i producent nie ponosi zań odpowiedzialności. Zalecane jest zapoznanie się z warunkami gwarancji.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Lodówka zawiera czynnik chłodniczy (R600a: izobutan) i czynnik izolujący (cyklopentan), o wysokiej przyjazności dla środowiska, które jednak są łatwopalne. Aby uniknąć sytuacji niebezpiecznych, zalecamy przestrzeganie następujących zasad:
• Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, wyłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka.
• Układ chłodzący znajduje się z tyłu i wewnątrz lodówki i zawiera czynnik chłodniczy. Dlatego należy unikać uszkodzenia przewodów.
• Jeżeli zauważona zostanie nieszczelność układu chłodzącego, nie dotykać gniazdka ściennego ani nie używać otwartego ognia. Otworzyć okno i wpuścić powietrze do pomieszczenia. Wezwać serwis do wykonania naprawy.
• Nie próbować zeskrobywać powstałego szronu ani lodu nożem ani innym ostrym przedmiotem. Może to spowodować uszkodzenie obiegu chłodzącego i wyciek czynnika chłodniczego, który może spowodować pożar lub uszkodzenie oczu.
• Nie montować urządzenia w miejscach wilgotnych, zaolejonych, zapylonych ani nie wystawiać go na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani wody.
• Nie montować urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub materiałów łatwopalnych.
• Nie używać przedłużaczy ani dodatkowych połączeń.
• Nie naciągać nadmiernie i nie zaginać przewodu zasilającego ani nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Nie używać uszkodzonej wtyczki ani przewodu zasilającego, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Zaleca się utrzymywanie wtyczki w czystości, ponieważ nadmierne zanieczyszczenie pyłem może spowodować pożar.
• Nie używać urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszenia procesu rozmrażania.
• Bezwzględnie unikać używania otwartego ognia i urządzeń elektrycznych, takich jak nagrzewnice, myjki parowe, świece, lampy naftowe lub podobne do przyspieszania rozmrażania.
• Nie używać ani nie przechowywać łatwopalnych rozpylaczy, takich jak lakier w rozpylaczu w pobliżu lodówki. Mogą one spowodować wybuch lub pożar.
• Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór na przechowywanie żywności, chyba że są one typu zalecanego przez producenta.
• Nie umieszczać ani nie przechowywać substancji łatwopalnych i wysoce lotnych takich, jak nafta, gaz LPG, propan, aerozole, kleje, czysty alkohol itp. Materiały te mogą spowodować wybuch.
• Nie przechowywać leków ani materiałów badawczych w lodówce. Jeżeli przechowywane mają być materiały wymagające rygorystycznej kontroli temperatury, mogą one ulec zepsuciu lub może wystąpić niekontrolowana reakcja, powodująca ryzyko.
• Utrzymywać otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub zabudowie wolne od przeszkód.
• Nie ustawiać przedmiotów i/lub pojemników napełnionych wodą na urządzeniu.
• Nie wykonywać samodzielnych napraw lodówki. Wszelkie prace przy urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez dozoru. Obrócenie pokrętła do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje kliknięcie, odpowiadające wyłączeniu urządzenia. Po zamontowaniu urządzenia, przewód elektryczny i gniazdko elektryczne muszą być łatwo dostępne. Gniazdko jest zgodne z wtyczką urządzenia. Jeżeli tak nie jest, należy poprosić o wymianę wtyczki przez autoryzowanego technika; nie używać przedłużaczy ani gniazdek rozdzielających. Nie dotykać elementów wewnętrznych ani zamrożonej żywności wilgotnymi ani mokrymi rękami, ponieważ spowoduje to oparzenia.
PL 82
Page 15
Pozbywanie się starego urządzenia
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w zapewnieniu, że WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
- WEEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;
- WEEE należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt dostarczony.
Zgodność
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
MONTAŻ
OSTRZEŻENIA:
• Nie ustawiać urządzenia w miejscach wilgotnych ani mokrych, ponieważ może to uszkodzić izolację i spowodować wycieki. Ponadto na zewnątrz urządzenia mogą osadzać się skropliny.
• Nie ustawiać urządzenia na zewnątrz, w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Urządzenie działa prawidłowo w podanym zakresie temperatur otoczenia: +10 – +32°C dla klasy klimatycznej SN +16 – +32°C dla klasy klimatycznej N +16 – +38°C dla klasy klimatycznej ST +16 – +43°C dla klasy klimatycznej T (patrz tabliczka znamionowa urządzenia).
• Nie umieszczać pojemników z płynami na urządzeniu.
• Po ostatecznym ustawieniu odczekać co najmniej 3 godziny przed włączeniem urządzenia.
Podłączenie elektryczne
Po dostawie ustawić urządzenie pionowo i poczekać co najmniej 2 do 3 godzin przed podłączeniem do zasilania elektrycznego. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego sprawdzić, czy:
• Gniazdko jest uziemione i zgodne z przepisami.
• Gniazdko może wytrzymać maksymalny pobór mocy przez urządzenie, podany na tabliczce znamionowej lodówki.
• Napięcie zasilania mieści się w zakresie podanym na tabliczce znamionowej lodówki.
• Przewodu nie wolno zaginać ani zaciskać.
• Przewód powinien być regularnie sprawdzany i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych techników.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania tych zasad bezpieczeństwa.
Uruchamianie urządzenia
Usunąć wszelkie zabezpieczenia/opakowania znajdujące się wewnątrz urządzenia i wyczyścić je wodą i sodą oczyszczoną lub neutralnym mydłem. Po zamontowaniu i przed umieszczeniem świeżych lub zamrożonych produktów wewnątrz, odczekać 2 do 3 godzin na ustabilizowaniu się lodówki/zamrażarki w normalnej temperaturze roboczej. W przypadku odłączenia przewodu zasilającego, przed ponownym włączeniem lodówki/zamrażarki poczekać co najmniej pięć minut. W tym momencie urządzenie jest gotowe do użytku.
OBSŁUGA
Włączanie/wyłączanie
Panel sterowania
1. Kontrolki temperatury
2. Regulator temperatury
3. Wyłącznik
Włączanie urządzenia:
Podłączyć urządzenie do zasilania. Jeśli nie świeci się żadna kontrolka temperatury, przytrzymać wyłącznik (3) przez 1 sekundę. Po zwolnieniu wyłącznika (3) zaświeci się kontrolka temperatury i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wyłączanie urządzenia:
Przytrzymać wyłącznik (3) przez 1 sekundę. Po zwolnieniu wyłącznika kontrolka temperatury zgaśnie i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W przypadku przerwy w dostawie prądu po przywróceniu zasilania urządzenie uruchomi się z ostatnimi zapisanymi ustawieniami.
1
23
Rys. 1
Ustawianie temperatury
Naciskając przycisk ustawiania temperatury, wybrać żądany poziom z zakresu od 1, czyli najwyższego, do 4, czyli najniższego. W normalnych warunkach roboczych zalecamy stosowanie średniego ustawienia (poziom 2).
Wyłącznik 1 2 3 4 Przytrzymać przycisk (2) przez niecałe 2 sekundy, żeby zmienić poziom temperatury.
Wyłącznik 1 2 3 4
Menu ustawień zaawansowanych:
Menu umożliwia ustawianie średniego poziomu.
Wyłącznik 1 2 3 4 Przytrzymać przycisk (2) przez ponad 2 sekundy. Po zwolnieniu przycisku kontrolka 2 zamiga.
Wyłącznik 1 2 3 4
Następnym razem, kiedy przycisk (2) zostanie przytrzymany przez niecałe 2 sekundy, ustawiona zostanie średnia temperatura. Funkcja działa w sekwencji po każdym naciśnięciu przycisku.
Wyłącznik 1 2 3 4
Wyłącznik 1 2 3 4
Jeśli przycisk (2) nie zostanie przytrzymany przez ponad 5 sekund, ustawienia zostaną zachowane.
Regulacja temperatury za pomocą ustawień zaawansowanych odbywa się od najwyższej do najniższej, np. 2/2.1/2.3/2.4, przy czym każdy główny poziom ma 4 poziomy podrzędne.
Alarm otwartych drzwi:
Zostawienie otwartych drzwi przez dłużej niż 90 sekund spowoduje uruchomienie alarmu dźwiękowego. Żeby go wyłączyć, wystarczy zamknąć drzwi lub nacisnąć przycisk 2.
PL 83
Page 16
Wentylator komory chłodniczej
(jeżeli jest w wyposażeniu)
Wentylator jest wstępnie ustawiony jako wyłączony. Aby go włączyć, nacisnąć włącznik (Rys. 2). Aby zoptymalizować zużycie energii, zaleca się włączanie wentylatora tylko, jeżeli temperatura otoczenia przekracza 28 do 30°C.
Sprawdzać, czy na wskaźniku temperatury wyświetlony jest komunikat OK (Rys. 5). Jeżeli komunikat nie pojawia się, oznacza to, że temperatura jest zbyt wysoka: ustawić temperaturę na niższą i poczekać przez ok. 10 godzin. Ponownie sprawdzić wskaźnik: w razie potrzeby powtórzyć regulację.
Rys. 2
PRZECHOWYWANIE
• Aby zachować najlepszy smak, wartości odżywcze i świeżość produktów spożywczych, zaleca się przechowywanie ich w komorze chłodniczej zgodnie z rys. 5 poniżej, pamiętając o owinięciu ich folią aluminiową lub plastikową lub umieszczeniu w odpowiednich zamkniętych pojemnikach w celu uniknięcia skażenia krzyżowego.
Strefa lodówki
Owoce/warzywa
• Aby ograniczyć utratę wilgoci przez owoce i warzywa, należy je owinąć folią lub zapakować do torebek plastikowych, a następnie umieścić w strefie na owoce/warzywa. W ten sposób unika się szybkiego psucia.
STREFA CHŁODZĄCA
Rys. 3
Rys. 5
UWAGA:
Jeżeli do lodówki włożone zostaną duże ilości produktów lub drzwi lodówki są często otwierane, normalne jest, że wskaźnik nie wskaże OK. Przed ustawieniem najniższej temperatury (3, 4) należy odczekać co najmniej 10 godzin.
Strefa zamrażarki
Skorzystać z poniższej tabeli dla komór. Zamarzanie może występować jedynie w komorach.
2 – 3
MIESIĄCE
4 – 6
MIESIĘCY
6 – 8
MIESIĘCY
10 – 12
MIESIĘCY
Strefa chłodnicza na produkty świeże
(nie wszystkie modele) Strefa wskazana poniżej jest zalecana dla mięs, ryb, drobiu itp.; nie przechowywać w niej owoców ani warzyw, ponieważ mogą zamarznąć.
Urządzenia wbudowane
Wskaźnik temperatury w strefie najzimniejszej
(nie wszystkie modele)
Niektóre modele są wyposażone we wskaźnik temperatury w komorze chłodniczej, w jej strefie najzimniejszej, w celu umożliwienia kontroli temperatury średniej. Symbol ten oznacza najzimniejszą strefę lodówki (Rys. 4).
Rys. 4
Zalecenia praktyczne
Aby zapewnić prawidłowy obieg powietrza i chłodzenie, produkty spożywcze należy rozmieszczać na półkach równomiernie.
• Unikać kontaktu między żywnością i tylnymi ścianami komory chłodniczej.
• Nie wkładać produktów gorących, ponieważ mogą one spowodować zepsucie się innych produktów i zwiększają zużycie energii.
• Przed włożeniem produktów spożywczych usunąć ich opakowania.
• Nie wkładać naczyń ani innych pojemników, które nie zostały wcześniej umyte.
• Nie zasłaniać wentylatora zimnego powietrza produktami spożywczymi.
• Aby zachować prawidłowy obieg powietrza, nie zakrywać szklanej półki koszyka na warzywa.
• Nie przechowywać butelek w komorze zamrażarki, ponieważ po zamarznięciu mogą one pęknąć.
• W przypadku przedłużonej awarii zasilania, utrzymywać zamknięte drzwi tak, by produkty pozostały w chłodzie możliwie jak najdłużej.
• Ustawienie urządzenia w miejscu gorącym i wilgotnym, przy częstym otwieraniu drzwi i przechowywaniu dużej ilości warzyw może powodować powstawanie skroplin i pogarszać parametry urządzenia.
• Aby zapobiec nadmiernemu zużyciu energii, należy ograniczyć częstotliwość otwierania drzwi i czas, kiedy pozostają one otwarte.
PL 84
Page 17
ZAMRAŻANIE
ROZMRAŻANIE
• Produkty spożywcze muszą być świeże.
• Aby zamrażanie odbywało się szybko, jednorazowo należy zamrażać małe ilości produktów. Nigdy nie przekraczać wartości maksymalnej podanej na tabliczce znamionowej.
• Podczas zamrażania nie otwierać drzwi zamrażarki.
• Produkty spożywcze muszą być szczelnie zapakowane, bez dostępu powietrza.
• Oddzielić produkty zamrażane od już zamrożonych.
• Oznakować woreczki lub pojemniki, aby wiedzieć co zostało zamrożone.
• Po rozmrożeniu, nigdy nie zamrażać produktów spożywczych ponownie i szybko je spożyć.
UWAGA: Temperatura zazwyczaj nie wymaga regulacji. Najwyższe temperatury (1, 2) należy wybierać tylko w przypadku nadmiernego schładzania produktów w chłodziarce. Po zakończeniu mrożenia należy wybrać jedną z najwyższych temperatur (1, 2).
Na tabliczce znamionowej podano maksymalne ilości produktów spożywczych, które mogą być zamrażane (patrz Rys. 6).
Rozmrażanie komory chłodniczej
Podczas normalnego działania, lodówka rozmraża się automatycznie. Nie ma potrzeby wycierania kropli wody znajdujących się na tylnej ścianie ani usuwania szronu (w zależności od działania). Woda jest odprowadzana do tylnej części przez otwór odpływowy znajdujący się w tym miejscu, a ciepło wytwarzane przez sprężarkę powoduje jej odparowanie.
• Aby w lodówce nie gromadziła się woda, utrzymywać przewód odpływowy (Rys. 6) w czystości.
W urządzeniu tym rozmrażanie komory chłodniczej odbywa się automatycznie.
(Rysunek 6)
Niewielkie ilości szronu lub kropli wody na tylnej ścianie komory chłodniczej przy działającej lodówce są normalne.
Sprawdzać, czy wylot wody jest zawsze czysty i pamiętać, by produkty spożywcze nie stykały się z tylną ani bocznymi ścianami zamrażarki.
Zalecamy rozmrażanie zamrażarki, kiedy warstwa szronu jest grubsza niż 3 mm.
Uwaga: Tabliczka znamionowa urządzenia znajduje się w tym miejscu: podane są na niej wszystkie dane, które należy podać serwisowi w przypadku usterki.
Ważne: jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, urządzenie może działać w sposób ciągły, powodując nadmierne odkładanie się szronu na ścianach wewnętrznych lodówki. Ustawianie najwyższych temperatur (1, 2).
PL 85
Page 18
Rozmrażanie komory zamrażarki
(urządzenia statyczne bez technologii NO-FROST)
Jeżeli grubość warstwy szronu w komorze zamrażarki przekracza 3mm, zaleca się rozmrożenie, ponieważ powoduje ona wzrost zużycia energii.
1) Nacisnąć wyłącznik (3) i przytrzymać przez 1 sekundę.
2) Odłączyć przewód zasilający.
3) Wyjąć zamrożone produkty i umieścić je tymczasowo w chłodnym miejscu.
4) Aby przyspieszyć rozmrażanie, pozostawić drzwi zamrażarki otwarte.
5) Zbierać wodę u dołu urządzenia.
6) Wysuszyć zamrażarkę.
7) Podłączyć przewód zasilający i ustawić żądane wartości.
8) Poczekać chwilę przed włożeniem zamrożonych produktów.
OSTRZEŻENIE: Bezwzględnie unikać używania otwartego ognia lub urządzeń elektrycznych, takich jak nagrzewnice, myjki parowe, świece, lampy naftowe itp. do przyspieszania fazy rozmrażania. Nie próbować zeskrobywać powstałego szronu ani lodu nożem ani innym ostrym przedmiotem. Może to spowodować uszkodzenie obiegu chłodzącego i wyciek czynnika chłodniczego, który może spowodować pożar lub uszkodzenie oczu.
Rozmrażanie komory zamrażarki
(urządzenia NO-FROST)
Rozmrażanie jest automatyczne
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Oświetlenie
Oświetlenie diodowe
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie diodowe, w razie konieczności wymiany wezwać serwis W porównaniu do tradycyjnych żarówek diody LED mają większą żywotność i są przyjazne dla środowiska.
Czyszczenie
UWAGA:
• Przed każdą czynnością, wyłączyć wtyczkę lodówki z gniazdka zasilania, aby uniknąć porażenia elektrycznego.
• Nie polewać wodą lodówki na zewnątrz ani wewnątrz. Może to spowodować utlenienie i uszkodzenie izolacji elektrycznej.
WAŻNE:
Aby zapobiec pęknięciom powierzchni wewnętrznych i elementów plastikowych, stosować się do poniższych zaleceń:
• Ścierać wszystkie oleje spożywcze z elementów plastikowych.
• Elementy wewnętrzne, uszczelki i elementy zewnętrzne można czyścić szmatką i ciepłą wodą z sodą oczyszczoną lub neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, amoniaku, wybielaczy ani środków ściernych.
• Wyjąć wszystkie akcesoria, np. półki z lodówki i drzwi. Umyć ciepłą wodą z mydłem. Wypłukać i dokładnie wysuszyć.
• Z tyłu urządzenia może gromadzić się pył, który można usuwać za pomocą odkurzacza, po wyłączeniu urządzenia i odłączeniu go od zasilania. Zapewnia to wyższą efektywność energetyczną.
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
Aby uzyskać większe oszczędności energii, zalecamy, aby:
• Urządzenie ustawiać z dala od źródeł ciepła, bez narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i w pomieszczeniu dobrze wentylowanym.
• Unikać wkładania do lodówki gorących produktów spożywczych w celu uniknięcia wzrostu temperatury wewnętrznej, powodującej ciągłe działanie sprężarki.
• Nie napełniać lodówki nadmiernie celem zapewnienia prawidłowego obiegu powietrza.
• Rozmrażać lodówkę w przypadku pojawienia się lodu (patrz ROZMRAŻANIE) celem ułatwienia przepływu chłodu.
• W razie braku prądu, zaleca się utrzymywanie drzwi lodówki zamkniętych.
• Drzwi otwierać możliwie jak najrzadziej i na jak najkrótszy czas.
• Unikać ustawiania na termostacie zbyt niskich temperatur.
• Usuwać pył z tyłu urządzenia (patrz CZYSZCZENIE).
UNIKANIE HAŁASU
Działająca lodówka emituje pewne całkowicie normalne odgłosy, takie jak:
• BUCZENIE, sprężarka pracuje.
• DUDNIENIA, SZELESTY i SYCZENIE, przepływ czynnika chłodniczego
w rurach.
• TYKANIE i KLIKANIE, wyłączanie się sprężarki. Proste środki zaradcze dla ograniczenia odgłosów wibracji:
• Pojemniki stykają się ze sobą: Unikać kontaktu pomiędzy pojemnikami i pojemnikami szklanymi.
• Drgania szuflad, półek, koszyków: Sprawdzić, czy akcesoria wewnętrzne są prawidłowo zamontowane.
UWAGA: Czynnik chłodniczy emituje odgłosy, nawet jeżeli sprężarka jest wyłączona; nie jest to objaw usterki. Odgłosy klikania wewnątrz urządzenia są normalne i są powodowane rozszerzaniem się różnych materiałów.
ODWRACANIE DRZWI
Drzwi urządzenia można odwrócić tak, by otwierały się w prawo lub w lewo, w zależności od potrzeb.
UWAGA:
• Odwracanie drzwi może wykonać wyłącznie osoba wykwalifikowana.
• Odwracanie drzwi nie jest objęte gwarancją.
PL 86
Page 19
ODWRACANIE DRZWI
Zdemontować płytę górną i zawias za pomocą wkrętaka.
Zdemontować zawias prawy dolny i plastikowe zaślepki z lewej strony, a następnie zamontować je po stronie przeciwnej.
Zdjąć drzwi górne. Zdemontować środkowy zawias
Użyć przeciwnego zawiasu i pokrywy i zamocować je po lewej stronie z dołu.
WYMIARY URZĄDZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY
i jego sworzeń łączący pod spodem.
Zdjąć drzwi dolne.
Zamontować drzwi i zawiasy od dołu do góry, od 1-4.
7
49
1771 1775
1769 mm
53 06 mm889mm736
49
1850 1854
1848 mm
637 mm 1067 mm6035
PL 87
Page 20
MONTAŻ URZĄDZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ
Wsunąć urządzenie do zabudowy meblowej, ustawiając je na przeciwnej stronie zawiasów i zapewnić odległość 3 – 5 mm.
1
Przykręcić dolną część urządzenia.
3
Po zapewnieniu pasowania między drzwiami urządzenia a drzwiami zabudowy meblowej, przykręcić górną część urządzenia do szafki.
2
Założyć uszczelkę na urządzenie, w razie potrzeby odcinając nadmiar. Zamontować w dolnej części plastikowe pokrywy.
4
Za pomocą wkrętaka krzyżakowego poluzować sworzeń łączący pod prawym środkowym zawiasem i wyregulować do przykręcenia do prawej ścianki szafki.
5
PL 88
Page 21
ŁĄCZENIE PANELI DRZWI
ZABUDOWY
Z DRZWIAMI URZĄDZENIA
Urządzenie jest wyposażone w złącza do połączenia drzwi urządzenia z panelami zabudowy (wkładki ślizgowe).
Zamocować ślizgacz po wewnętrznej stronie panelu szafki na żądanej wysokości i ok. 20 mm od zewnętrznej krawędzi drzwi.
20
Otworzyć drzwi szafki i lodówki. Włożyć wbudowaną wkładkę do ślizgacza, a następnie przyłożyć do drzwi lodówki.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA ZAPEWNIENIA
PRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA
Po zabudowaniu urządzenia, dosunąć tył szafki do ściany tak, by uniemożliwić dostęp do komory sprężarki.
Aby urządzenie działało prawidłowo, konieczne jest umożliwienie odpowiedniego przepływu powietrza w celu schładzania skraplacza znajdującego się z tyłu urządzenia.
Z tego powodu szafka musi być wyposażona w tylny kominek, którego górnego otworu nie wolno zakrywać oraz w przednią szczelinę zamkniętą kratką wentylacyjną.
Wymiary wycięć.
Zaznaczyć położenie wkrętów i wywiercić otwory wiertłem o średnicy 2,5mm.
Połączyć drzwi urządzenia z panelem szafki, wykorzystując szczeliny wkładki jako prowadnice.
Wolna przestrzeń między szafką a sufitem.
PRZERWA W UŻYWANIU URZĄDZENIA
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas:
1) Wyłączyć urządzenie (patrz Obsługa).
2) Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć urządzenie zabezpieczające.
3) Wyczyścić urządzenie.
4) Pozostawić drzwi urządzenia otwarte.
PL 89
Page 22
USUWANIE USTEREK
PRZYCZYNAPROBLEM ROZWIĄZANIE
Wewnętrzna żarówka nie włącza się.
Lodówka i zamrażarka nie chłodzą wystarczająco.
Żywność w lodówce zamarza.
• Brak prądu.
• Zablokowany przełącznik drzwi.
• Drzwi nie są zamknięte.
• Drzwi są często otwierane.
• Błędne ustawienie temperatury.
• Lodówka i zamrażarka zostały nadmiernie napełnione.
• Zbyt niska temperatura otoczenia.
• Brak zasilania elektrycznego.
• Błędne ustawienie temperatury.
• Żywność styka się z tylną ścianą.
• Zamrażanie zbyt dużej ilości świeżych produktów powoduje obniżenie temperatury w lodówce.
• Kabel zasilania nie jest podłączony prawidłowo.
• Sprawdzić, czy urządzenie nie jest wyłączone (patrz Regulacja temperatury).
• Sprawdzić, czy w domu jest prąd.
• Sprawdzić, czy jest włączony.
• Sprawdzić, czy drzwi zamykają się prawidłowo, a uszczelka jest szczelna.
• Przez pewien czas unikać niekoniecznego otwierania drzwi.
• Sprawdzić ustawienia temperatury i jeżeli to możliwe obniżyć ją jeszcze bardziej (patrz Regulacja temperatu­ry).
• Poczekać na ustabilizowanie się temperatury w lodówce i zamrażarce.
• Sprawdzić, czy temperatura otoczenia jest zgodna z informacjami na tabliczce znamionowej (patrz Montaż).
• Kabel zasilania nie jest podłączony prawidłowo.
• Sprawdzić, czy urządzenie nie jest wyłączone (patrz Regulacja temperatury).
• Sprawdzić czy w domu jest prąd.
• Sprawdzić ustawienia temperatury (patrz Regulacja temperatury) i w miarę możliwości obniżyć ustawioną temperaturę.
• Odsunąć żywność od tylnej ściany lodówki.
• Nie przekraczać maksymalnej ilości żywności do zamrażania (patrz Zamrażanie).
Dół komory lodówki jest mokry lub znajdują się w nim krople wody.
Obecność kropli wody na tylnej ścianie lodówki.
Obecność wody w szufladzie na warzywa.
Silnik działa ciągle.
Zamrożona żywność rozmraża się.
Rura odprowadzająca może być zatkana.
• Normalne działanie lodówki. • To nie jest usterka (patrz Rozmrażanie).
• Brak cyrkulacji powietrza.
• Warzywa i owoce zbyt wilgotne.
• Drzwi nie są zamknięte.
• Drzwi są często otwierane.
• Temperatura otoczenia jest bardzo wysoka.
• Grubość szronu większa niż 3 mm.
• Zakres temperatur otoczenia poniżej klasy klimatycznej urządzenia. Sprężarka uruchamia się rzadko.
• Drzwi zamrażarki nie są zamknięte.
• Wyczyścić rurę odprowadzającą patyczkiem lub podobnym przedmiotem, umożliwiającym odpływ wody.
• Sprawdzić, czy na szklanej półce nad szufladą na warzywa nie są ułożone produkty uniemożliwiające obieg powietrza.
• Owinąć owoce i warzywa folią plastikową, zapakować je do worków foliowych lub pojemników.
• Sprawdzić, czy drzwi są zamknięte i czy uszczelka jest szczelna.
• Przez pewien czas unikać niekoniecznego otwierania drzwi.
• Sprawdzić, czy temperatura otoczenia jest zgodna z informacjami na tabliczce znamionowej (patrz Montaż).
• Ustawić wyświetlacz/termostat na wyższą temperaturę.
• Rozmrozić urządzenie (patrz Rozmrażanie).
• Przenieść urządzenie do cieplejszego pomieszczenia lub ogrzać pomieszczenie.
• Sprawdzić, czy drzwi są zamknięte i czy uszczelka jest szczelna.
Lampka Wi-Fi miga (3 s włączona, 1 s wyłączona).
• Router wyłączony.
• Brak połączenia.
• Włączyć router.
• Zresetować urządzenie (patrz Wi-Fi).
JEŻELI PROBLEM NIE ZOSTAŁ ROZWIĄZANY, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM, PODAĆ RODZAJ USTERKI I INFORMACJE Z TABLICZKI ZNAMIONOWEJ URZĄDZENIA WEWNĄTRZ KOMORY LODÓWKI:
• Model urządzenia
• Numer seryjny
PL 90
Page 23
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............................................ 92--92
INSTALACE .......................................................................... 93--93
PROVOZ ................................................................................ 93--93
KONZERVACE ...................................................................... 94--94
ZMRAZOVÁNÍ........................................................................ 95--95
ODMRAZOVÁNÍ .................................................................... 95--95
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ.............................................................. 96--96
ÚSPORA ENERGIE .............................................................. 96--96
POTLAČENÍ HLUKU ............................................................ 96--96
OTOČENÍ DVEŘÍ .................................................................. 96--97
ROZMĚRY SPOTŘEBIČE A SKŘÍNĚ PRO VESTAVĚNÍ .... 97--98
INSTALACE SPOTŘEBIČE DO SKŘÍNĚ.............................. 98--98
PŘIPEVNĚNÍ PANELŮ SKŘÍNĚ PRO VESTAVĚNÍ
A DVEŘÍ SPOTŘEBIČE ........................................................ 99--99
OPATŘENÍ PRO SPRÁVNOU FUNKCI ................................ 99--99
PŘERUŠENÍ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE.............................. 99--99
CZ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ............................................................ 100--100
CZ 91
Page 24
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete ledničku používat, přečtěte si pozorně pokyny vtomto návodu, abyste maximalizovali její výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen použití výhradně vdomácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: – kuchyňky pro zaměstnance vobchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – na farmách, pro klienty hotelů, motelů a jiných zařízeních rezidenčního typu – vubytovnách typu „bread & breakfast“ – pro cateringové služby a podobné aplikace. Není určen pro potravinářský maloobchod. Tento spotřebič se může používat pouze pro skladování potravin. Jakékoliv jiné využití se považuje za nebezpečné avýrobce nenese odpovědnost za jakékoliv škody. Doporučujeme vám, abyste si přečetli záruční podmínky.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V chladničce je plynné chladivo (R600a: isobutan) a izolační plyn (cyklopentan), které jsou šetrné k životnímu prostředí, ale snadno se vznítí. Abyste zabránili nebezpečným situacím, dodržujte následující pokyny:
• Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem, odpojte kabel napájení od zásuvky.
• Systém chlazení umístěný za auvnitř chladničky obsahuje chladivo. Proto zabraňte poškození potrubí.
• Pokud dojde kúniku chladiva, nedotýkejte se zásuvky a nepoužívejte otevřený oheň. Otevřete okno a vyvětrejte. Poté zavolejte servisní středisko a požádejte oopravu.
• Námrazu neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. Mohlo by dojít kpoškození okruhu chladiva a vyteklé chladivo může způsobit požár nebo poškození zraku.
• Neinstalujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, zabraňte působení přímých slunečních paprsků nebo vody.
• Neinstalujte spotřebič poblíž zdrojů tepla nebo hořlavých materiálů.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry.
• Netahejte a neohýbejte kabel napájení, nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama.
• Vyhněte se poškození zástrčky nebo kabelu napájení; mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Doporučuje se udržovat zástrčku včistotě. Nánosy prachu na zástrčce mohou způsobit požár.
• Nepoužívejte žádná mechanická zařízení pro urychlení procesu odmrazování.
• Pro urychlení procesu odmrazování v žádném případě nepoužívejte otevřený oheň nebo elektrická zařízení, jako jsou ohřívače nebo parní čističe, svíčky, olejové lampy a podobné.
• Nepoužívejte ani neukládejte hořlavé spreje, jako jsou barvy ve spreji, poblíž chladničky. Mohlo by dojít kvýbuchu nebo požáru.
• Uvnitř prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené výrobcem.
• Neskladujte hořlavé nebo vysoce těkavé látky, jako jsou ether, benzín, LPG, propan, spreje, lepidla, čistý alkohol atd. Tyto látky by mohly způsobit výbuch.
• V ledničce neskladujte léky nebo materiály určené pro výzkum. Pokud se má skladovat materiál, který vyžaduje přesné řízení teploty, může dojít kjeho znehodnocení nebo může dojít knekontrolované reakci, což může znamenat riziko.
• Otvory pro ventilaci spotřebiče nebo skříně, ve které je spotřebič vestavěn, udržujte nezablokované.
• Na horní stranu spotřebiče nepokládejte předměty nebo nádoby svodou.
• Chladničku neopravujte. Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný opravář.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí za předpokladu, že je nad nimi přiměřený dozor nebo jsou poučeni, jak používat spotřebič bezpečně aza předpokladu, že rozumí možným rizikům. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistění a uživatelskou údržbu mohou provádět děti pouze pod dozorem. Pokud otočíte ovladačem proti směru hodin až na doraz, uslyšíte kliknutí, které signalizuje vypnutí spotřebiče. Spotřebič musí být instalován tak, aby byl kabel napájení a zásuvka snadno přístupná. Zásuvka musí odpovídat zástrčce spotřebiče. Pokud tomu tak není, vyžádejte si výměnu zástrčky pověřeným technikem; nepoužívejte prodlužovací kabely a/nebo kabely svíce zásuvkami. Nedotýkejte se vnitřních součástí nebo zmrazených potravin vlhkýma nebo mokrýma rukama. Mohlo by dojít kpopáleninám.
CZ 92
Page 25
Likvidace starého spotřebiče
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečťující látky, které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí, tak základní komponenty, které mohou být znova použity. Proto je důležité věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich likvidaci, aby byly znečťující látky řádně zlikvidovány a materiály, které mohou být znovu využity, byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí. Je nutné dodržovat několik základních pravidel:
- s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;
- OEEZ by měly být předány k likvidaci na příslušném sběrném místě
obcí nebo registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma.
Shoda spředpisy
Umístěním značky na produkt deklarujeme na vlastní zodpovědnost shodu se všemi požadavky EU týkajícími se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí, které jsou zakotveny v legislativě a týkají se daného produktu.
INSTALACE
VAROVÁNÍ:
• Neinstalujte spotřebič ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Mohlo by dojít kpoškození těsnění. Navíc vtakovém prostředí na povrchu spotřebiče kondenzuje a akumuluje voda.
• Neumisťujte spotřebič venku, poblíž zdrojů tepla nebo na přímé slunce.
Spotřebič řádně funguje vrozsahu okolních teplot: +10 +32°C pro klimatickou třídu SN +16 +32°C pro klimatickou třídu N +16 +38°C pro klimatickou třídu ST +16 +43°C pro klimatickou třídu T (Viz typový štítek na spotřebiči)
• Na horní stranu spotřebiče nepokládejte nádoby stekutinami.
• Než začnete spotřebič používat, po konečném umístění spotřebiče vyčkejte 3hodiny.
Zapnutí spotřebiče
Odstraňte veškerý obalový materiál uvnitř spotřebiče a vyčistěte vodou s jedlou sodou nebo neutrálním mýdlem. Po instalaci vyčkejte 2 až 3hodiny, aby se chladnička/mraznička stabilizovala na normální provozní teplotu. Teprve poté vložte čerstvé nebo zmrazené potraviny. Pokud odpojíte kabel napájení, počkejte alespoň 5minut, než znovu zapojíte ledničku/mrazničku. Vtomto okamžiku je spotřebič připraven kpoužití.
PROVOZ
Zapnutí a vypnutí
Ovládací panel
1. Indikátor teploty
2. Ovládání teploty
3. Vypínač
Zapnutí spotřebiče
Zapojte spotřebič do zásuvky. Pokud nesvítí žádný indikátor teploty, stiskněte vypínač (3) na 1 sekundu. Po uvolnění vypínače (3) se rozsvítí kontrolka teploty a spotřebič vydá pípnutí.
Vypnutí spotřebiče
Stiskněte vypínač (3) na 1 sekundu. Po uvolnění vypínače kontrolka teploty zhasne a spotřebič vydá pípnutí. Pokud dojde k výpadku napájení, po obnovení napájení se spotřebič zapne a použije naposledy uložené nastavení.
1
23
Obr. 1
Nastavení teploty
Stiskněte a přidržte tlačítko nastavení teploty, dokud nedosáhněte požadované úrovně, kde 1 je nejvyšší teplota a 4 je nejnižší teplota. Za normálních okolností doporučujeme použít prostřední nastavení (úroveň 2).
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4 Stiskněte tlačítko (2) po dobu 2 sekundy. Změní se úroveň teploty.
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4
Připojení elektrického proudu
Po přepravě spotřebiče jej postavte svisle a vyčkejte alespoň 2 až 3 hodiny před tím, než jej připojíte na napájení elektrickým proudem. Před tím, než zastrčíte zástrčku do zásuvky, zkontrolujte, že:
• Zásuvka je uzemněná a odpovídá předpisům.
• Zásuvka je dimenzována na proudové zatížení spotřebičem, jak je uvedeno na typovém štítku spotřebiče.
• Napětí napájení odpovídá údajům na typovém štítku ledničky.
• Kabel napájení nesmí být zohýbaný a stlačený.
• Kabel napájení je nutné pravidelně kontrolovat. Vyměnit ho může pouze pověřený technik.
• Pokud nejsou tyto bezpečnostní pokyny dodržovány, výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti.
Nabídka rozšířeného nastavení
Použijte tuto nabídku pro nastavení prostřední úrovně.
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4 Stiskněte tlačítko (2) po dobu delší než 2 sekundy. Po uvolnění tlačítka bude kontrolka 2 blikat.
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4
Při dalším stisknutí tlačítka (2) po dobu kratší než 2 sekundy bude nastavena prostřední úroveň. Tato funkce se opakuje v cyklu pokaždé, když stisknete tlačítko.
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4
Zapnutí/Vypnutí 1 2 3 4
Pokud nestisknete tlačítko (2) po dobu delší než 5 sekund, nastavení bude uloženo.
Nastavení úrovně teploty v rozšířeném nastavení se mění od nejvyšší teploty po nejnižší, tzn 2/2.1/2.3/2.4. To znamená, že pro každou hlavní úroveň jsou 4 nižší úrovně.
Výstraha otevřených dveří:
Pokud jsou dveře otevřeny po dobu delší než 90 sekund, ozve se zvuková výstraha. Pokud ji chcete vypnout, stačí zavřít dveře nebo stisknout tlačítko 2.
CZ 93
Page 26
Ventilátor chladničky
(je-li ve výbavě)
Výchozí nastavení ventilátoru je VYPNUTO. Pokud jej chcete zapnout, stiskněte spínač (Obr. 2). Aby se optimalizovala spotřeba energie, doporučuje se zapínat ventilátor, pouze když venkovní teplota překročí 29 až 30°C.
Zkontrolujte, že je na indikátoru teploty jasně zobrazeno OK (Obr. 5). Pokud zobrazeno není, znamená to, že je teplota příliš vysoká: upravte nastavení teploty na nižší a vyčkejte asi 10hodin. Znovu zkontrolujte indikátor. Vpřípadě potřeby proveďte další nastavení.
Obr. 2
KONZERVACE
• Abyste udrželi vůni, chuť a čerstvost potravin, doporučujeme je skladovat je vchladničce tak, jak je uvedeno níže na obr. 5. Zabalte je do alobalu nebo plastové fólie nebo je uložte do uzavřených nádob, aby se navzájem neovlivňovaly.
Chladnička
Ovoce / Zelenina
• Aby ovoce a zelenina neztrácely vlhkost, musí být obaleny vplastových materiálech, jako jsou například fólie, sáčky a poté vloženy do prostoru pro ovoce/zeleninu. Tím zabráníte rychlé ztrátě kvality.
CHLADNIČKA
Obr. 3
Prostor chladničky pro čerstvé potraviny
(není ve všech modelech) Tento níže zobrazený prostor se doporučuje pro maso, ryby, drůbež atd.; nepoužívejte pro ovoce azeleninu, která by zde mohla zmrznout.
Obr. 5
POZNÁMKA:
Pokud jsou do mrazničky vkládána velká množství potravin nebo se často otevírají dveře, je normální, že indikátor nezobrazuje OK. Před tím, než nastavíte nejnižší úroveň teploty (3, 4), vyčkejte 10 hodin.
Mraznička
Pro prostory ledničky použijte níže uvedenou tabulku Zmrazení může proběhnout vpouze ktomu vymezenému prostoru
2 - 3
MĚSÍCE
4 - 6
MĚSÍCE
6 - 8
MĚSÍCE
10 - 12
MĚSÍCE
Praktická doporučení
Vestavěné produkty
Indikátor teploty vnejchladnějším prostoru.
(není ve všech modelech)
Některé modely jsou vybaveny indikátorem teploty v nejchladnějším prostoru chladničky. Pomocí něho můžete kontrolovat průměrnou teplotu. Tento symbol označuje nejchladnější prostor vchladničce (Obr. 4).
Obr. 4
Položte potraviny rovnoměrně na police, aby mohl vzduch řádně cirkulovat achladit je.
• Potraviny se nesmí dotýkat zadní strany prostoru chladničky.
• Nevkládejte horké potraviny, protože by to mohlo negativně ovlivnit potraviny vchladničce a zvýšit spotřebu energie.
• Před vložením potravin je vyjměte zobalu.
• Nevkládejte talíře nebo jiné nádoby, pokud nejsou umyté.
• Vložte potraviny tak, aby nebránily cirkulaci studeného vzduchu.
• Nezakrývejte skleněnou polici pro zeleninu, aby mohl vzduch řádně cirkulovat.
• Neukládejte do mrazáku lahve. Mohly by při zmrznutí prasknout.
• Pokud dojde k delšímu výpadku proudu, nechte dveře zavřené, aby potraviny zůstaly zchlazené co nejdéle.
• Instalace spotřebiče v horkém, vlhkém místě, časté otevírání dveří a ukládání velkého množství zeleniny může způsobit tvorbu kondenzátu a ovlivnit výkon spotřebiče.
• Abyste zabránili příliš vysoké spotřebě energie, nedoporučuje se časté nebo dlouhé otevření dveří.
CZ 94
Page 27
ZMRAZOVÁNÍ
ODMRAZOVÁNÍ
• Potraviny musí být čerstvé.
• Aby ke zmrazení došlo rychle, zmrazujte najednou jen malé množství potravin. Nikdy nepoužívejte větší množství, než je uvedeno na štítku.
• V průběhu zmrazování neotevírejte dveře mrazničky.
• Potraviny musí být zabaleny a obal musí být vzduchotěsný.
• Oddělte potraviny, které se mají zmrazit, od již zmrazených potravin.
• Abyste si udrželi přehled ozmrazených potravinách, označte je na obalu štítkem.
• Pokud byly potraviny zmrazené, nikdy je nezmrazujte podruhé. Po rozmrazení je ihned zkonzumujte.
POZNÁMKA: Teploty zpravidla není nutné nastavovat. Pouze v případě, když zjistíte přílišné zchlazení produktů v mrazničce, jemně nastavte nejvyšší úrovně teploty (1, 2). Po dokončení zmrazování nastavte nejvyšší úrovně teploty (1, 2).
Štítek uvádí maximální množství potravin, které lze zmrazit (Obr. 6). Vtomto spotřebiči odmrazování chladničky probíhá automaticky.
Při normální funkci se chladnička odmrazuje automaticky. Není nutné vysušovat kapky vody na zadní stěně nebo odstraňovat námrazu (vzávislosti na funkci). Voda se odvádí kvypouštěcímu otvoru vzadní části a teplota zkompresoru zajistí její vypaření.
• Udržujte vypouštěcí potrubí (Obr. 6) vchladničce čisté, aby se vchladničce neusazovala voda.
Odmrazování chladničky
(Obrázek 6)
Výskyt malého množství námrazy nebo kapek vody za provozu na zadní straně chladničky je běžný stav.
Zajistěte, aby odvod vody byl neustále čistý a aby se potraviny nedotýkaly zadní strany mrazničky.
Doporučujeme provést odmrazení mrazničky, když je námrazy tlustší než 3mm.
Štítek naleznete zde: jsou na něm uvedeny údaje, které musíte vpřípadě poruchy nahlásit středisku služeb zákazníků.
Důležité: pokud je okolní teplota vysoká, bude spotřebič fungovat nepřetržitě a na vnitřní straně chladničky se bude tvořit námraza. Nastavení nejvyšší úrovně teploty (1, 2).
CZ 95
Page 28
Odmrazování mrazničky
(statický spotřebič bez technologie NO-FROST)
Pokud výška námrazy vmrazničce přesáhne 3mm, zvyšuje se spotřeba energie, aproto se doporučuje provést odmrazení.
1) Stiskněte vypínač (3) po dobu 1 sekundy.
2) Odpojte kabel napájení.
3) Odstraňte zmrazené potraviny a uložte je na chladné místo.
4) Aby se urychlilo odmrazení, nechte dveře mrazničky otevřené.
5) Setřete vodu ve spodní části spotřebiče.
6) Vysušte mrazničku.
7) Znovu připojte kabel napájení a nastavte požadované hodnoty.
8) Vyčkejte chvíli a poté vložte zpět zmrazené potraviny.
VAROVÁNÍ: Pro urychlení procesu odmrazování vžádném případě nepoužívejte otevřený oheň nebo elektrická zařízení, jako jsou ohřívače, parní čističe, svíčky, olejové lampy apodobně. Námrazu a led neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. Mohlo by dojít kpoškození okruhu chladiva aúniku chladiva. Uniklé chladivo může způsobit požár nebo poškodit zrak.
Odmrazování mrazničky
(Spotřebiče NO-FROST)
Odmrazování je automatické.
DŮLEŽITÉ:
Aby nedošlo kpraskání vnitřních povrchů a plastových dílů, dodržujte následující doporučení:
• Otřete zplatových dílů jakoukoliv mastnotu, která tam ulpěla ze skladovaných potravin.
• Čištění vnitřních dílů, těsnění a externích povrchů provádějte navlhčeným hadrem sjedlou sodou nebo neutrálním mýdlem. Nepoužívejte saponáty, čpavek, bělidla nebo brusné pasty.
• Z chladničky a dveří odstraňte příslušenství, například police. Omyjte je ve vodě smýdlem. Opláchněte a důkladně vysušte.
• Na zadní straně spotřebiče se nahromaďuje prach, který lze odstranit vysavačem. Před tím spotřebič vypněte a odpojte od napájení elektrickým proudem. Zvýšíte tak energetickou účinnost.
ÚSPORA ENERGIE
Pro vyšší úsporu energie doporučujeme:
• Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a vdobře větrané místnosti.
• Nevkládejte do chladničky horké potraviny. Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek.
• Nehromaďte potraviny, aby se zajistila dostatečná cirkulace vzruchu.
• Pokud je ve spotřebiči námraza, proveďte odmrazení (viz ODMRAZENÍ), aby se zajistil správný přenos chladu.
• Pokud dojde kvýpadku elektrického proudu, nechte dveře chladničky zavřené.
• Otevírejte dveře spotřebiče co nejméně.
• Nenastavujte termostat spotřebiče na příliš nízkou teplotu.
• Odstraňujte prach, který se hromadí na zadní straně spotřebiče (viz ČIŠTĚNÍ).
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Osvětlení
LED osvětlení
Spotřebič je vybaven LED osvětlením V případě potřeby výměny, požádejte o pomoc servisní středisko. Ve srovnání stradičními žárovkami vydrží světelné zdroje LED déle a jsou šetrnější kživotnímu prostředí.
Čištění
POZNÁMKA:
• Před jakoukoliv manipulací, odpojte spotřebič od napájení elektrickým proudem. Zabráníte tak riziku úrazu elektrickým proudem.
• Na vnější nebo vnitřní povrch chladničky nestříkejte vodu. Mohlo by to způsobit korozi a poškození izolace elektrického systému.
POTLAČENÍ HLUKU
Za provozu chladnička vydává normální zvuky, jako jsou:
• BZUČENÍ,běží kompresor.
• ŠELEST a SYČENÍ,chladivo protéká potrubím.
• TIKÁNÍ, a KLIKNUTÍ,vypnutí kompresoru.
Drobná opatření pro snížení hluku způsobeného vibracemi:
• Nádoby se nesmí dotýkat: Zabraňte dotyku nádob a skleněných dílů.
• Zásuvky, police a nádoby vibrují: Zkontrolujte řádnou instalaci
příslušenství uvnitř spotřebiče.
POZNÁMKA: Plynné chladivo vydává zvuk, ikdyž je kompresor vypnutý; nejedná se oporuchu, ale normální stav. Pokud uslyšíte uvnitř spotřebiče kliknutí, je to normální stav způsobený roztahováním různých materiálů.
OTOČENÍ DVEŘÍ
Dveře spotřebiče lze obrátit tak, aby se podle potřeby otevíraly na pravou nebo levou stranu.
POZNÁMKA:
• Otočení dveří musí provést vyškolený opravář.
• Otočení dveří není kryto zárukou.
CZ 96
Page 29
OTOČENÍ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Šroubovákem odstraňte horní desku a závěs.
Odstraňte spodní závěs a plastové vložky a vložte je na druhou stranu.
Odstraňte horní dveře. Odstraňte prostřední závěs a
připojovací kolík pod ním.
Použijte závěs a kryt na druhé straně a upevněte vlevo dole.
Smontujte dveře a závěsy postupně od spodní strany nahoru od 1 do 4.
7
ROZMĚRY SPOTŘEBIČE ASKŘÍNĚ PRO VESTAVĚNÍ
Odstraňte dolní dveře.
49
1771 1775
1769mm
53 06 mm889mm736
49
1850 1854
1848mm
637mm 1067mm6035
CZ 97
Page 30
INSTALACE SPOTŘEBIČE DO SKŘÍNĚ
Vložte spotřebič do skříně tak, aby závěsy dveří spotřebiče byly na druhé straně, než jsou závěsy dveří skříně. Mezera mezi skříní aspotřebičem musí být 3 až 5mm.
1
Přišroubujte spodní část spotřebiče.
3
Zkontrolujte zarovnání dveří spotřebiče askříně a poté přišroubujte horní část spotřebiče ke skříni.
2
Umístěte těsnění spotřebiče, vpřípadě potřeby uřízněte přečnívající část. Na spodní část nasaďte plastové kryty.
4
Pomocí křížového šroubováku uvolněte spojovací kolík pod pravým prostředním závěsem a přišroubujte kpravé stěně skříně.
5
CZ 98
Page 31
PŘIPEVNĚNÍ PANELŮ
SKŘÍNĚ KE DVEŘÍM
SPOTŘEBIČE
Spotřebič je vybaven úchyty pro spárování dveří spotřebiče spanely skříně (kolejničky).
Upevněte kolejničku na vnitřní stranu panelu skříně vpožadované výšce aasi 20mm od vnějšího okraje dveří.
20
Otevřete dveře skříně a ledničky. Umístěte vestavěný zavaděč do kolejničky aupevněte na dveře ledničky.
OPATŘENÍ PRO SPRÁVNOU
FUNKCI
Po vestavění spotřebiče přisuňte zadní stranu skříně do kontaktu se zdí. Zabráníte tak přístupu kprostoru kompresoru.
Aby spotřebič řádně fungoval, musí být zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu pro chlazení kondenzátoru umístěného vzadní části spotřebiče.
Proto musí být skříň vybavena odvodem vzduchu na zadní straně, jehož horní otvor nesmí být ničím blokován aotvorem pro nasávání vzduchu, který bude zakryt mřížkou.
Rozměry výřezů pro jednotku.
Označte body pro šrouby avyvrtejte otvory vrtákem oprůměru 2,5mm.
Připevněte dveře spotřebiče kpanelu skříně apoužijte při tom zavaděče pro určení polohy.
Volný prostor mezi jednotkou astropem.
PŘERUŠENÍ POUŽÍVÁNÍ
Pokud nebude spotřebič delší dobu používán:
1) Vypněte spotřebič (viz Provoz).
2) Vytáhněte kabel napájení ze zásuvky nebo vyjměte pojistku.
3) Vyčistěte spotřebič.
4) Nechte dveře spotřebiče otevřené.
CZ 99
Page 32
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PŘÍČINAPROBLÉM NÁPRAVA
Nerozsvítí se světlo uvnitř spotřebiče.
Chladnička a mraznička dostatečně nechladí.
Potraviny vchladničce zmrznou.
Ve spodní části chladničky je vlhko nebo kapky.
Kapky vody na zadní stěně ledničky.
Voda vpřihrádce na zeleninu. • Nedostatečná cirkulace vzduchu.
• Není napájení elektrickým proudem.
• Zablokovaný spínač dveří.
• Dveře nejsou zavřeny.
• Dveře jsou často otevírány.
• Chybné nastavení teploty.
• Chladnička a mraznička jsou přeplněné.
• Okolní teplota je příliš nízká.
• Není napájení elektrickým proudem.
• Chybné nastavení teploty.
• Potraviny se dotýkají zadní stěny.
• Mražení příliš velkého množství potravin způsobí snížení teploty vchladničce.
• Vypouštěcí trubice je ucpaná.
• Normální funkce chladničky. • Nejedná se oporuchu (viz Odmrazování).
• Příliš vlhká zelenina a ovoce.
• Kabel napájení je nesprávně připojen.
• Zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý. (viz Nastavení teploty).
• Zkontrolujte, že vdomě funguje elektrický proud.
• Zkontrolujte, zda funguje.
• Zkontrolujte, že jsou dveře zavřené a těsnění těsní.
• Po určitou dobu se vyhněte zbytečnému otevírání dveří.
• Zkontrolujte nastavení teploty, a pokud je to možné, nastavte nižší teplotu (viz Nastavení teploty).
• Vyčkejte, až se teplota vchladničce nebo mrazničce stabilizuje.
• Zkontrolujte, že okolní teplota odpovídá technickým údajům uvedeným na typovém štítku (viz Instalace).
• Kabel napájení je nesprávně připojen.
• Zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý (viz Nastavení teploty).
• Zajistěte, aby vdomě fungoval elektrický proud.
• Zkontrolujte nastavení teploty (viz Nastavení teploty) a, pokud je to možné, snižte nastavenou teplotu.
• Umístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny ledničky.
• Nepřekračujte maximální množství potravin pro zmrazení (viz Zmrazení).
• Vyčistěte vypouštěcí trubici dlouhým tenkým předmětem a nechte vodu odtéci.
• Zkontrolujte, že je zelenina uložena tak, aby nebránila cirkulaci vzduchu.
• Zabalte ovoce a zeleninu do platové fólie, pytle nebo je vložte do plastové krabice.
Motor běží nepřetržitě. • Dveře nejsou zavřeny.
• Dveře jsou často otevírány.
• Okolní teplota je příliš vysoká.
• Námraza vyšší než 3mm.
Zmražené potraviny rozmrzávají. • Rozsah venkovních teplot je pod klimatickou
WI-FI opakovaně 3s svítí a 1s nesvítí.
POKUD JSTE PROBLÉM NEODSTRANILI, KONTAKTUJTE SERVISNÍ STŘEDISKO. INFORMUJTE JE OTYPU PORUCHY ASDĚLTE JIM INFORMACE ZE ŠTÍTKU, KTERÝ JE UMÍSTĚN UVNITŘ CHLADNIČKY.
• Číslo modelu zařízení
• Číslo série.
třídou spotřebiče. Kompresor se zapíná jen zřídka.
• Dveře mrazáku nejsou zavřené.
• Vypnutý směrovač.
• Špatné spojení.
• Zkontrolujte, že jsou dveře zavřené a těsnění řádně těsní.
• Po určitou dobu neotevírejte dveře.
• Zkontrolujte, že okolní teplota odpovídá technickým údajům uvedeným na typovém štítku (viz Instalace).
• Nastavte na displeji/termostatu vyšší teplotu.
• Odmrazte jednotku (viz Odmrazování).
• Přesuňte jednotku do teplejšího prostředí nebo vytopte místnost.
• Zkontrolujte, že jsou dveře zavřené a těsnění řádně těsní.
• Zapněte směrovač.
• Resetujte jednotku (viz WI-FI)
CZ 100
Page 33
СЪДЪРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.......................... 102--102
ИНСТАЛИРАНЕ ........................................................ 103--103
ЕКСПЛОАТАЦИЯ ...................................................... 103--103
СЪХРАНЕНИЕ .......................................................... 104--104
ЗАМРАЗЯВАНЕ ........................................................ 105--105
РАЗМРАЗЯВАНЕ ...................................................... 105--105
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ............................... 106--106
ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ ........................................ 106--106
ШУМОВЕ .................................................................. 106--106
ОБРЪЩАНЕ ОТВАРЯНЕТО НА ВРАТИТЕ ................. 106--107
РАЗМЕРИ НА ПРОДУКТА И НИШАТА ЗА ВГРАЖДАНЕ
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА В КОЛОНА ...................... 108--108
СВЪРЗВАНЕ НА ВРАТАТА НА ВГРАДЕНИЯ
УРЕД С МЕБЕЛНАТА ВРАТА ..................................... 109--109
ПРАВИЛА ЗА ПРАВИЛНА РАБОТА .......................... 109--109
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА ........................................ 109--109
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ .................. 110--110
........................................................... 107--108
БГ
БГ 101
Page 34
Благодарим ви за закупуването на този продукт. Преди да използвате вашия хладилник, моля прочетете внимателно това ръководство, за да се възползвате максимално от възможностите на уреда. Съхранявайте цялата документация за по-нататъшна употреба или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или подобни приложения, като например:
- Кухненската зона за персонала в магазин, офиси и други работни помещения
- Във ферми, за клиенти на хотели, мотели и други подобни
Този уред трябва да се използва само за съхраняване на хранителни продукти. Всякаква друга употреба се счита за опасна и производителят не носи отговорност за възникнали проблеми. Препоръчително е да се запознаете с гаранционните условия.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Хладилникът съдържа охлаждащ агент (R600a: изобутан) и изолационен агент (циклопентан), щадящи околната среда.Тези газове обаче са запалими. Препоръчваме ви да следвате следните разпоредби, за да се избегнат ситуации, опасни за вас:
Преди извършването на технически дейности, извадете захранващия кабел от електрическия контакт.
Хладилната система разположен зад и в хладилника съдържа хладилен агент. Не нарушавайте
целостта на системата
Ако в хладилната система се забележи теч, не докосвайте контакта и не използвайте открит огън.
Проветрете помещението и се вържете със сервизната служба.
Не използвайте остри предмети за отстраняване на лед или скреж. Може да повредите охлади-
телната система и да причините пожар или да нараните очите си.
Не инсталирайте хладилника във влажни, прашни или мазни помещения. Не изплагайте на пряка слънчева светлина или дъжд.
Не инсталирайте устройството в близост до нагреватели или лесно запалими материали. Не използвайте удължители или разклонители.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце и издърпвайте захранващия кабел само за щепсела.
Внимавайте да не повредите захранващия кабел. Това може да причини токов удар или пожар.
Пазете щепсела на захранващия кабел чист. З амърсяанията може да са предпоставка за пожар. Не използвайте механични устройства и други предмети за да ускорите размразяването.
Абсолютно се забранява използването на открит пламък или електрически уреди, като
нагреватели, пароструйки, свещи и др. за да се ускори фазата на размразяването.
Не използвайте и не съхранявайте запалителни спрейове, като спрей с боя, в близост до
хладилника. Това може да причини e експлозия.
Не използвайте електрически уреди в отделението за съхранение на храна, освен ако те не
са от вид препоръчан от производителя
Не поставяйте и не съхранявайте лесно запалими и силно летливи материали като етер, бензин, пропан
бутан, аерозолни спрейове, лепила, чист алкохол и т.н. Тези материали могат да предизвикат експлозия.
Да не се съхраняват лекарства или изследователски материали в хладилника. Когато се изисква съхранявания материал да е при строго контролирана температура, неговите свойства може да се променят и той да предизвика непредвидена реакция.
Не закривайте вентилационните отвори в корпуса на уреда или на мястото за вграждане
Не поставяйте никави предмети и/или контейнери с течност на горната част на уреда
Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Всички ремонтни дейности трябва да се извършат от квалифициране техник.
Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-горе, и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на опит и знания, при условие че те са наблюдавани или инструктирани за това как да използвате уреда по безопасен начин и да разберат опасностите, свързани с това. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистване и поддръжка не трябва да се прави от децата без надзор. Завъртайки на копчето докрай обратно на часовниковата стрелка, ще се чуе щракване, което съответства на изключването на продукта. Когато уредът се инсталира, електрическия
кабел и щепсела трябва да са леснодостъпни. Контакта трябва да е съвместим с щепсела на уреда. В противен случай той трябва да се замени от оторизиран техник; не използвайте удължители и / или разклонители Не докосвайте вътрешните части или замразени храни с влажни или мокри ръце, тъй като може да причини изгаряния.
БГ 102
Page 35
Изхвърляне на стар уред
Този уред е маркиран в съответствие с Европейска Директива 2012/19/EC за Oтпадъци от Eлектрическо и Eлектронно Oборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО да са обект на специална обработка, за да се премахнат и да се депонират правилно всички замърсители, и да се възстановят и рециклират всички материали. Гражданите могат да играят важна роля в гарантирането, че ОЕЕО нямат да станат проблем за околната среда; от съществено значение е да се следват някои основни правила:
- ОЕЕО не трябва да се третират като битов (домакински) отпадък;
- ОЕЕО трябва да бъдат предавани в съответните пунктове за събиране, управлявани от общината или от регистрирани компании. В много страни може да има събиране от дома на големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов уред, старият може да бъде върнат на продавача, който трябва да го вземе безплатно на база едно-към-едно, ако оборудването е от сходен вид и има същите функции като закупеното оборудване.
Съответствие
Поставяйки и маркирайки този продукт, ние декларираме на наша отговорност, че той е в съотвествие със всички Европейски изисквания за безопастност, здравни и екологични норми.
Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не инсталирайте уреда във влажно или мокро помещение, тъй като може да нарушите изолацията и да се стигне до утечка. Освет това на външната повърхност може да се образува кондензат.
• Не поставяйте уреда на места близки до източник на топлина или изожени на пряка слънчева топлина
Уредът трябва да функционира в следните температурни диапазони както е указано от класа:
+10 +32°C за климатичен клас SN +16 +32°C за климатичен клас N +16 +38°C за климатичен клас ST +16 +43°C за климатичен (Вижте табелката на изделието)
Не поставяйте никависъдове с течност на горната част на уреда
Изчакайте поне 3 часа окончателното преместване на уреда
преди да го включите
клас T
Включване на уреда
Премахнете всички опаковки на уреда във и извън него. Почистете вътрешността с вода и хлебна сода или неутрален сапун. След включването, дайте време (2-3 часа) на урдеа да темперира хладилната и фризерната сич аст преди да поставите пресни или замразени продукти в него. Ако кабела се извади от контакта, изчакайте поне 5 мин, преди отново да включите уреда. Хладилника е готов за употреба.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Включване/Изключване
Контролен панел
1. Индикатор LED за ниво на температура
2. Регулатор на нивото на температура
3. Бутон ON / OFF
Включване:
Поставете щепсела в контакта, ако всички LED индикатори за нивото на температурата са изключени натиснете бутона ON/OFF (3) за 1 секунда. Когато отпуснете бутона ON/OFF (3) включването е последвано и потвърдено от активирането на едно ниво на температура и от активирането на звуков сигнал.
Изключване:
Натиснете бутона ON / OFF (3) за 1 секунда, при освобождаването на бутона ON/OFF (3) изключването е последвано и потвърдено от изключването на LED индикаторите за ново на температура и от активирането на звуковия сигнал. В случай на прекъсване на захранването при повторното включване, продуктът ще се върне към последната запазена настройка.
1
23
Фиг. 1
Настройка на температурата
Натиснете бутона за регулиране на ниво температура до достигане на съответното ниво, ниво 1 по-топла настройка, ниво 4 по-студена настройка, при нормални условия, се препоръчва да се използва една междинна настройка (ниво 2)
1 2 3 4
Натискането на бутон (2) за по-малко от 2 сек., се променя нивото на темп.
1 2 3 4
Меню на разширени настройки:
Това меню позволява една настройка на междинно ниво между различните нива.
1 2 3 4
Натискането на бутон (2) за повече от 2 сек., при отпускане на бутона, индикаторът led 2 мига.
Електрическо свързване
След поставяне на уреда на предвиденото за него място, го оставете поне за 2-3 часа преди да го включите в контакта. Преди да извършите това се уверете:
Контактът е правилно заземен.
Контатктът може да издържи максималната мощност на уреда както е указано на табелката му
Захранващото напрежение е в границите посочени на табелката на хладилника
Кабелът не трябва да бъде прегъван или прещипван
Проверявайте редовно кабела за неизправности и при нужда от замяна се обърнете към специалист.
Производителят не носи отговорност за повреди или травми, ако тези изисквания не са спазени.
1 2 3 4
При следващото натискане на бутона (2) за по-малко от 2 сек., се активира междинното ниво и така циклично за всяко натискане.
1 2 3 4
1 2 3 4
В случай на липса на натискане на бутона (2) за повече от 5 сек., настройките се запазват.
Нивата на температурата в разширените настройки са в ред от най-топлото до най-студеното, както в пример 2/2,1/2,3/2,4, което позволява регулирането на 4 под-нива за всяко основно ниво.
Аларма отворена врата:
Отварянето на вратата за повече от 90 сек. се сигнализира от продукта със звукова сигнализация, за да го изключите, просто затворете вратата и натиснете бутона (2).
БГ 103
Page 36
Вентилатор на хладилното
отделение (ако има )
Вентилатора по презумция е изключен За да го активирате, натиснете бутона (Фиг 2). За оптимизиране на потреблението на енергия, е препоръчително да включите вентилатора само когато температурата на въздуха е над 28 до 30 ° C.
СЪХРАНЕНИЕ
• За да се поддържат най-добрите вкусови качества и свежеста на храните, препоръчваме да се съобразите с тяхното разположение, както е показано по-долу на фиг 5. Може да ги поставите в отделни кутии или да ги увиете с фолио, за да не се получи смесване на ароматите.
Хладилна зона
Плодове / Зеленчуци
За да се намали загубата на влага в плодовете и зеленчуците, те
трябва да бъдат оаковани в торбички или PVC фолио и трябва да бъдат поставени в отделението за плодове и зеленчуци, за да се избегне бързото им разваляне
FRIDGE ZONE
Фиг. 2
Уверете се че на индикатора на температурата се вижда ясно думата ОК (фиг. 5) Ако тази дума не се появи, значи температурата е твърде висока. Регулирайте температурата и изчакайте 10 часа. Проверете индикатора и настройка.
при необходимост, направте нова
Фиг. 5
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако често се отваря вратат на хладилника или се поставят по-големи количества храна, е нормално индикатора да не покаже ОК.
Изчакайте поне 10 часа преди позициониране на нива на по-студена температура (3,4).
Фризерна зона
Използвайте показаната по-долу таблица за отделенията Замразяванеможе да се извършва само в отделенията
2 - 3
МЕСЕЦА
Фиг. 3
Хладилна фреш зона
(не при всички модели ) Зоната показана долу се препоръчва за риба, месо, птици и др. Не се препоръчва съхранението на плодове и зеленчуци за да не замръзнат
Уреди за вграждане
Индикатор на температурата в най-студената зона
(не за всички модели )
Някои модели са снабдени с индикатор за температурата в най­студеното отделение на хладилната зона, за да може да бъде контролирана средната температура. Този символ показва най-студената зона
на хладилника (фиг. 4).
Фиг. 4
4 - 6
МЕСЕЦА
6 - 8
МЕСЕЦА
10 - 12
МЕСЕЦА
ПРАКТИЧЕСКИ СЪВЕТИ
Поставте храната на рафтовете така, че въздухът да циркулира между нея и да може бързо да я охлади.
• Избягвайте контакт между храната и далечния край на хладилната камера
• Не поставяйте горещи продукти,тъй като те може да развалят тези които са в камерата и да увеличат потреблението на енергия.
Махайте опаковките на храните преди съхранението
Не поставяйте в съдове или кутии, ако не са добре измити
Не закривайте с продукти вентилационните отвори
Не покривайте стъклената полица на отделението за зеленчуци за да не нарушите правилната циркулация на въздуха
Да не се съхраняват бутилки във фризера, защото при замразяването те могат да се пръснат
В случай на продължително прекъсване на ел. захранването, дръжте врататите затворени възможно най-дълго
Монтирането на уреда на горещо и влажно място, с често отваряне на
врати и съхранение на големи количества зеленчуци може да доведе до образуването на конденз и влияе на работата на самото устройство.
• За да се предотврати прекомерната консумация на енергия, не се препоръчва честото или продължително отваряне на вратите
БГ 104
Page 37
ЗАМРАЗЯВАНЕ
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Храната трябва да бъде свежа
Замразявайте малки количества храна, за да се замрази бързо Не превишавайте максималното количество посочено на етикета
По време на замразяването не отваряйте вратата на хладилника
Храните трябва да са запечатани, херметично
Поставяйте новите храни отделно от вече замразените
Описвайте съдържанието на замразените продукти
Веднъж размразени, консумирайте храните веднага, а не ги
замразяайте отново
ЗАБЕЛЕЖКА:
Това обикновено не е необходимо регулиране на температурата. Само в случай на прекомерно замразяване на продукти в отделението на фризера, е най-добре да се извърши позициониране на по-топли нива на температура (1,2). В края на замразяването, да се извърши позициониране на по-топли нива на температура (1,2).
На таблиците е указано максималното количество продукти които може да замразите (виж фиг. 6)
Размразяване на хладилното отделение
По време на нормално функциониране, хладилника се размразява автоматично. Не е необходимо да подсушавате капки назадната част на отделението или да функционирането) Водата се насочва към задната част на уреда и изтича през отвора там, след което топлината от компресора я изпарява.
• Поддържайте отвора за оттичане (фиг . 6) чист, за да може водата бепроблемно да изтича от там
В този продукт, размразяването на хладилното отделение се извършва автоматично
почиствате скреж (в зависимост от
(фиг. 6)
Наличието на малки количества вода или скреж на задната част на хладилното отделение е нормално.
Уверете се че канала за отвеждане на вода винаги е чист и не поставяйте храни така, че да се докосват до стените или задната част на уреда
Препоръчваме да размразите фризерното отделение, когато слоя лед е по дебел от 3 мм
N.B.На това място ще намерите табелка: тя включва всички данни, които трябва да бъдат казни на сервизния техник в случай на повреда.
Важно: Ако околната температура е много висока, уреда ще работи без да спира и ще се оразува голямо количество лед. Позиционирайте се на най-горещите температурни нива (1,2).
БГ 105
Page 38
Размразяване на фризерното отделение
(За продукти без NO-FROST технология )
Когато слоят лед във фризерното отделение надвиши 3 ммдебелина, се препоръчва размразяването му, защото се увеличава потреблението на ел. енергия
1) Натиснете бутона ON / OFF (3) за 1 секунда.
2) Изключете захранващия кабел
3) Извадете замразената храна и я поставете а студено
място.
4) Оставете вратата на фризера отворена
5) Размразената вода се събира на дъното на уреда
6) Подсушете фризера
7) Включете захранването и изберете заланата стойност
8)
Изчакайте известно време, преди отново да поставите продуктите
ВНИМАНИЕ: Абсолютно се забранява използването открит пламък или нагревателни уреди (печки, парочистачки и др) за по-бързото размразяане на уреда. Не стържете с нож или друг остър предмет образували я се лед. Така може да повредите тръбите с хладилен агент и да предизвикате пожар или да увредите очите си!
Размразяване на фризерното отделение
(NO-FROST продукти)
Размразяването е вавтоматично
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Осветление
LED осветление За пеодукти оборудвани с LED осветление, моля свържете се със сервизната служба за замяна В сравнение с традиционните електрически крушки, светодиодите издържат по-дълго и са екологично чисти.
Почистване
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Преди всяко действие, извадете щепсела от контакта за да се предотврати опасността от токов удар
Не изливайте вода директно от външната или вътрешната страна на самия хладилник. Това може да доведе до окисление и увреждане на електрическата изолация.
ВАЖНО: За да предотвратите напукване на вътрешните повърхности и пластмасови части, следвайте тези съвети:
Избършете всички разлети мазнини от пластамасовите части
Вътрешните части, уплътненията и външните повърхности, могат да
се почистват с кърпа с топла вода и сода за хляб или неутрален сапун. Не използвайте разтворители, амоняк, белина или абразиви.
• Махнете аксесоарите, например, рафтовете от хладилника и от вратата. Измийте с топла сапунена вода. Изплакнете и подсушете.
• На задната част на уреда обикновенно се натрупва прах, който може да бъде изчистен с прахосмукачка, при изключен хладилник. Тов е добре за повишаване на енергийната ефективност.
от контакта
ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
За да икономисате енергия, ви препоръчваме:
Инсталирайте уреда далеч от източници на топлина, без пряка слъчнева светлина и в добре проветриво помещение.
Избягвайте да слагате топла храна в хладилника. Това ще повиши
вътрешната температура и ще доведе до непрекъсната работа на компресора
Не натрупвайте много храна, за да осигурите добра циркулация на въздуха
Размразяване на уреда в случай, че има лед (виж РАЗМРАЗЯВАНЕ)
за да гарантирате добрия пренос на суденина
• В случай на прекъсване на ел. енергията препоръчваме да не отваряте вратата на хладилника.
Дръжте вратата отворена за максимално кратко време
Не завъртайте термостата към прекалено студено.
Премахвайте праха събран на гърба на уреда (виж ПОЧИСТВАНЕ)
ШУМОВЕ
По време на своята работа, в хладилника има някои абсолютно нормални шумове, като например:
БРЪМЧЕНЕ - компресора работи
ШУМОЛЕНЕ , СЪСКАНЕ - хладилния агент се придвижва в
тръбите
РАЗТРИСАНИЯ и ЦЪКАНИЯ - при изключване на компресора Може да се вземат малки мерки за намаляване ан вибвациите
• Съдове се докосват един до друг: Избягвайте контакта на отделните съдове
• Чекмеджета, рафтове, кошчета вибрират: Проверете дали са правилно монтирани аксесоарите ЗАБЕЛЕЖКА: Хладилния агент произвежда шум, дори когато компресора е изключен; това не е дефект и е нормално. Ако чуете цъкащ звук в хладилника, това може би се дължи на разшираване на различни материали и е нормално
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА
Вратата на уреда може да се монтира така че да се отваря на ляво или на дясно според Вашите предпочитания
ЗАБЕЛЕЖКА
• Обръщането на вратата, трябва да се извърши от квалифициран специалист
• Обръщане на вратите не се покрива от гаранцията.
БГ 106
Page 39
ОБРЪЩАНЕ ОТВАРЯНЕТО НА ВРАТИТЕ
Махнете горната планка и пантата с отвертка
Свалете дясната долна панта и левите запушващи тапи и им разменете местата
Махнете горната врата Премахване на средната панта
Махнете долната врата
и свързващ щифт отдолу.
Поставете пантата и капачките долу в ляво
Сглобете пантите и вратите, като следвате стъпки от 1 до 4
7
РАЗМЕРИ НА ПРОДУКТА И НИШАТА ЗА ВГРАЖДАНE
49
1771 1775
1769mm
5 3 0 6 m m 8 8 9m m 7 3 6
49
1850 1854
1848mm
637mm 1067mm6035
БГ 107
Page 40
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА В КОЛОНА
Вкарайте уреда в колоната, поставете го на противополжната част на пантите и се убедете че има разстояние поне 3-5 мм
1
Завийте долната част на уреда
3
Напаснете вратата на уреда към мебелната врата и завийте горната част на уреда
2
Поставете уплътнениетои на уреда, като отрежете излишната част ако е необходимо. Поставете долу пластамсовите капачки
4
Използвайте кръстата отвертка, за да да разхлабите свързващия винт под средната дясна панта и да регулирате винта на дясната врата на шкафа
5
БГ 108
Page 41
СВЪРЗВАНЕ НА ВРАТАТА НА ВГРАДЕНИЯ
УРЕД С МЕБЕЛНАТА ВРАТА
Уредът е оборудван с устройство за закрепване на мебелната врата към вратата на хладилника
Закрепете планката на вътрешната част на мебелната врата на желаната височина и на около 20 мм от външния ръб.
20
Отворете вратите на хладилника и на шкафа и ги поставете планката на вратата в тази на мебелната част.
ПРАВИЛА ЗА ПРАВИЛНА РАБОТА
След като уреда е вграден, опрете задната стена на мебелния шкаф плътно в стената, така че да се предотврати достъпа до отделението с компресора
За да функционира правилно уреда, е от съществено значение, да се даде възможност на адекватна циркулация на въздуха, за да се охлади кондензатора намиращ се в задната част
Затова колонта трябва да е оборудвана с вентилационни отвори в задната си част, които не трябва да бъдат блокирани и с преден отвор, на който се поставя вентилационната решетка
Размери на вентилационните отвори
Маркитайте местата на отворите и разпробийте със свредло 2,5мм
Завийте планката на вратата и поставете в планката на мебелната врата за да могат да се плъзгат една към друга
Разстояние между модула и тавана
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Ако уреда няма да бъде използван дълго време:
1) Изключете уреда ( виж ЕКСПЛОАТАЦИЯ)
2) Изключете щепсела от контакта
3)
Почистете уреда Оставете вратите отворени
4)
БГ 109
Page 42
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ОТСТРАНЯВАНЕ
Не се включва вътрешното осветление на уреда
Хладилника и фризера не произвеждат достатъчно студенина
ПРИЧИНА
Няма захранване
Блокирал е ключа на вратата
Вратите не са затворени
Вратите се отварят често
Погрешно настройка на температурата.
Хладилника и фризера са били много
напълнени
Външната температура е твърде ниска
Няма ел. захранване
Не е включен захранващия кабел
Вижте дали не е изключен уреда (проверете положението на термостата)
Уверете се че в жилището има ток
Убедте се че ключа е активен
Уверете се че вратите и уплътненията се затварят добре Избягвайте да отваряте вратите за дълъг
период от време
Проверете настройката за температура и
ако е възможно увеличете степента на подаване на студенина
• Изчакайте за стабилизиране температурата
на хладилника и фризера
Уверете се, че температурата на околната среда е в съответствие с това, което е указано на (вижте Инсталиране).
Захранващият кабел не е правилно включен.
Проверете дали уредът е изключен
(проверете положението на термостата )
Уверете се че в жилището има ток
Храната в хладилника замръзва.
В дъното на хладилника има влага или капчици вода
Наличие на влага или капки вода на задната стена на хладилника
Наличие на вода в чекмеджето за зеленчуци. Лиопса на циркулация на въздух
Моторът работи без прекъсване Вратите не са затворени
Замразената храна започва да се размразява
Погрешна настройка на температурата.
Храната е допряна до задната стена
Замразяването на твърде много пресни храни понижава температурата в хладилника
Дренажната тръба може да е запушена
Това е нормално за хладилника Това не е дефект (виж РАЗМРАЗЯВАНЕ)
Плодове и зеленчуци с прекалено много влага.
Вратите се отварят често
Температура на околната среда е
много висока.
Дебелината на леда е над 3 мм
Температурния диапазон на околната
среда е под климатичен клас на продукта. Компресорът работи рядко
• Проверете настройката за температура ако е възможно увеличете степента на подаване на студенина
• Раздалечете храната от задната стена на
хладилника
• Да не се замразява по голямо количество
храна от неоходимото
• Почистете дренажната тръба, за да може
да изтича свободно водата
Уверете се че на стъклената полица не са
поставени продукти пречещи на циркулацията
Изолирайте плодовете и зеленчуците, като ги
увиете във фолио или ги поставите в торбички
Уверете се че вратите и уплътненията се затварят добре Избягвайте да отваряте вратите за дълъг
период от време
Уверете се , че температурата на околната
среда е в съответств ие със специфи кациите на та бел ката (виж Инстал иране).
Настро йте на диспле я/терм оста та по0висока температура
Размра зете уред а
Преместете уреда на по-топло или затолете
стаята
Вратат на фризерната част не е
затворена
WI-FI lсветлината мига 3 секвкл - 1 sec изкл
Ако не сте решили проблема, моля свържете със сервизния център. Посочете вида на повредата и информацията, на регистрационната табела на устройството на вътрешната част на хладилното отделение:
• Модела на уреда
• Серийния номер
Рутера е изключен
Няма връзка
Уверете се че вратите и уплътненията се затварят добре
Включете рутера
Рестартирайте продукта (виж WI-FI)
БГ 110
Page 43
CUPRINS
MĂSURI PRIVIND SIGURANŢA...................................... 112--112
INSTALARE..................................................................... 113--113
FUNCŢIONARE................................................................ 113--113
CONSERVAREA ALIMENTELOR................................... 114--114
CONGELARE................................................................... 115--215
DECONGELARE.............................................................. 115--115
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE........................................ 116--116
REDUCEREA CONSUMULUI DE ENERGIE................... 116--116
ZGOMOTE PRODUSE DE APARAT............................... 116--116
MODIFICAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UŞII... 116--117 DIMENSIUNI ALE PRODUSULUI ŞI ALE SPAŢIULUI
DE INCORPORARE......................................................... 117--118
INSTALAREA APARATULUI ÎN CORP DE MOBILIER
TIP COLOANĂ................................................................. 118--118
FIXAREA PANOURILOR DE MOBILIER PE UŞILE APARATULUI
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU O FUNCŢIONARE
CORECTĂ A APARATULUI............................................ 119--119
PERIOADE ÎNDELUNGATE DE NEUTILIZARE............. 119--119
................................................................. 119--119
RO
PROBLEME ÎN FUNCŢIONARE...................................... 120--120
RO 111
Page 44
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Înainte de a utiliza frigiderul, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare pentru o funcţionare cât mai bună a aparatului. Păstraţi manualul de utilizare pentru referinţe ulterioare. Acest produs este destinat numai pentru uz casnic sau pentru uz în medii similare, cum ar fi:
- Bucătăriile personalului din magazine, birouri sau alte medii de lucru
- Ferme, hoteluri şi moteluri de dimensiuni mici şi alte medii de tip rezidenţial
- Locaţii de tip „Bed & Breakfast”
- Servicii de catering şi utilizări similare Acest aparat este destinat numai pentru depozitarea alimentelor, orice altă utilizare este considerată periculoasă şi producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru nerespectarea acestor recomandări.
MĂSURI PRIVIND SIGURANŢA
Frigiderul conţine agent de răcire (R600a: izobutan) şi gaz de izolare (ciclopentan) care nu sunt nocive pentru mediu însă sunt inflamabile. Vă recomandăm să respectaţi instrucţiunile de mai jos, pentru a evita situaţiile periculoase:
• Înainte de a realiza orice operaţiune, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză.
• Sistemul de răcire amplasat în spatele frigiderului şi în interiorul acestuia conţine agent de răcire. De aceea, vă recomandăm să evitaţi deteriorarea conductelor.
• În cazul în care se observă scurgeri ale sistemului de răcire, nu atingeţi priza la care este conectat aparatul şi nu utilizaţi surse de foc deschis. Deschideţi fereastra şi aerisiţi încăperea. Luaţi legătura cu un centru de service pentru repararea aparatului.
• Nu utilizaţi cuţite sau alte obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa care se formează în interiorul aparatului. Dacă veţi utiliza astfel de obiecte, se poate deteriora circuitul de răcire şi există pericol de incendiu sau de afectare a vederii.
• Nu amplasaţi aparatul în locaţii cu umezeală, ulei sau praf, nu îl expuneţi la acţiunea directă a soarelui sau a apei.
• Nu amplasaţi aparatul în apropierea caloriferelor sau a materialelor inflamabile.
• Nu utilizaţi cabluri de prelungire sau adaptoare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare şi nu îl îndoiţi excesiv, nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude.
• Nu deterioraţi ştecherul şi/sau cablul de alimentare; pericol de electrocutare sau incendiu.
• Vă recomandăm să păstraţi ştecherul curat, depunerile de praf de pe acesta pot provoca incendii.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte echipamente pentru a accelera decongelarea aparatului.
• Nu utilizaţi flacără deschisă sau echipamente electrice, cum ar fi calorifere, aparate de curăţat cu abur, lumânări, lămpi cu gaz sau alte obiecte similare pentru a accelera procesul de decongelare.
• Nu utilizaţi şi nu depozitaţi în interiorul aparatului tuburi cu spray, nici în apropierea acestuia, cum ar fi spray-ul cu vopsea. Pericol de explozie sau incendiu.
• Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul aparatului, decât dacă sunt recomandate de către producător.
• Nu introduceţi sau nu depozitaţi materiale inflamabile şi foarte volatile cum ar fi eter, petrol, GPL, propan, tuburi cu spray, adezivi, alcool rafinat etc. Pericol de explozie!
• Nu depozitaţi medicamente sau teste de laborator în frigider. Dacă este depozitat un material care necesită menţinerea unei temperaturi stricte, există riscul ca acesta să se deterioreze şi să apară reacţii necontrolate.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie ale aparatului, fie că este instalat independent, fie că este incorporat.
• Nu reparaţi dumneavoastră aparatul. Orice reparaţie trebuie efectuată numai de către personalul calificat de la centrele de service autorizate.
• Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale sau care nu cunosc modul de utilizare al acestuia, fără stricta supraveghere a unui adult responsabil pentru siguranţa acestora. Nu permiteţi copiilor să se joace în apropierea aparatului. Nu permiteţi copiilor să efectueze operaţiuni de curăţare şi întreţinere a aparatului, fără supraveghere. Dacă rotiţi butonul complet în sens invers acelor de ceasornic, se va auzi un clic ce confirmă faptul că aparatul este oprit. După instalarea aparatului, priza la care este conectat ştecherul cablului de alimentare trebuie să fie uşor accesibilă. Priza trebuie să fie compatibilă cu aparatul. În cazul în care este necesară înlocuirea prizei, luaţi legătura cu un electrician autorizat; nu utilizaţi prelungitoare sau prize multiple pentru conectarea aparatului. Nu atingeţi interiorul aparatului sau alimentele congelate dacă aveţi mâinile ude, deoarece există pericolul producerii de degerături.
RO 112
Page 45
Reciclare
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE). DEEE conţin atât substanţe poluante (care pot avea consecinţe
negative asupra mediului) cât şi componente de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să facă obiectul unui tratament special, pentru a se îndepărta şi colecta corespunzător toate substanţele poluante şi pentru a se recupera şi recicla toate
materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul; este esenţial să se respecte următoarele reguli de bază:
- DEEE nu trebuie reciclate împreună cu deşeurile menajere;
- DEEE trebuie predate la centrele de colectare municipale sau la
societăţile autorizate de colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe ţări, în momentul în care achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip, aparatul vechi poate predat distribuitorului care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza schimbului de unu la unu.
Conformitate
Prin aplicarea marcajului pe produs, declarăm pe proprie răspundere că acest produs este în conformitate cu reglementările europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului.
INSTALARE
AVERTIZĂRI:
• Nu amplasaţi aparatul în locaţii umede sau cu umezeală, deoarece se poate deteriora izolaţia acestuia şi există pericol de scurgeri. De asemenea, în astfel de locaţii se poate acumula condens pe exteriorul aparatului.
• Nu amplasaţi aparatul în aer liber sau în apropierea unor surse de căldură sau în acţiunea directă a soarelui. Aparatul funcţionează corespunzător în medii cu temperatura cuprinsă între următoarele valori: De la +100 la +320C pentru clasa climatică SN De la +160 la +320C pentru clasa climatică N De la +160 la +380C pentru clasa climatică ST De la +160 la +430C pentru clasa climatică T (Vezi plăcuţa cu date tehnice de pe aparat)
• Nu aşezaţi recipiente cu lichide pe aparat.
• Lăsaţi aparatul să stea cel puţin 3 ore după amplasare, înainte de a îl pune în funcţiune.
Conexiunea electrică
După livrare, aşezaţi aparatul în poziţie verticală şi aşteptaţi cel puţin 2-3 ore înainte de a îl conecta la sursa de alimentare cu energie electrică. Înainte de a introduce ştecherul în priză, verificaţi următoarele:
• Dacă priza este prevăzută cu împământare, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
• Dacă priza suportă sarcina maximă a aparatului, aşa cum este menţionat pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului.
• Dacă tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea menţionată pe plăcuţa cu date tehnice a aparatului.
• Dacă priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, luaţi legătura cu un electrician calificat pentru a vă înlocui priza. Nu utilizaţi cabluri de prelungire sau adaptoare.
• După instalarea aparatului, priza şi cablul de alimentare trebuie să fie uşor accesibile.
• Nu presaţi şi nu îndoiţi cablul de alimentare.
• Cablul de alimentare trebuie verificat periodic numai de către tehnicieni autorizaţi.
• Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul în care aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
Punerea aparatului în funcţiune
Scoateţi toate materialele de ambalare de pe exteriorul şi din interiorul aparatului şi curăţaţi interiorul aparatului cu o soluţie de apă şi bicarbonat de sodiu sau un detergent neutru. După instalare, aşteptaţi 2-3 ore pentru a lăsa aparatul să se stabilizeze la temperatura normală de funcţionare înainte de a introduce alimentele. Dacă deconectaţi cablul de alimentare, aşteptaţi cel puţin cinci minute înainte de a repune aparatul în funcţiune. Apoi, aparatul este gata de utilizare.
FUNCŢIONARE
Pornire/Oprire
Panou de comenzi
1. LED indicator de temperatură
2. Control temperatură
3. Buton PORNIT/OPRIT
PORNIREA dispozitivului:
Conectați dispozitivul dacă LED-urile indicatoare de temperatură sunt oprite, apăsați PORNIT/OPRIT (3) timp de 1 secundă. Atunci când eliberați acest buton, un indicator luminos de temperatură va apărea, iar dispozitivul va emite un semnal sonor.
OPRIREA dispozitivului
Apăsați butonul PORNIT/OPRIT (3) timp de 1 secundă, atunci când îl eliberați, indicatorul luminos de temperatură se va stinge, iar dispozitivul va emite un semnal sonor. În eventualitatea unei căderi de tensiune, la revenirea curentului, dispozitivul va funcționa utilizând ultima setare salvată.
1
23
Fig. 1
Setarea temperaturii
Apăsați butonul pentru setarea temperaturii până când veți ajunge la nivelul la care doriți unde 1 este cel mai cald și 4 este cel mai rece. În condiții de funcționare normală, vă recomandăm să utilizați o setare intermediară (nivel 2)
Pornit/Oprit 1 2 3 4 Apăsați butonul (2) timp de mai puțin de 2 secunde pentru a modifica nivelul de temperatură.
Pornit/Oprit 1 2 3 4
Menù di impostazioni avanzate:
Utilizați acest meniu pentru a seta un nivel intermediar.
Pornit/Oprit 1 2 3 4 Apăsați butonul (2) timp de mai mult de 2 secunde. Când îl eliberați, LED-ul 2 va clipi intermitent.
Pornit/Oprit 1 2 3 4
Următoarea dată când apăsați butonul (2) timp de mai puțin de 2 secunde, se va seta nivelul intermediar. Această operațiune funcționează în cicluri de fiecare dată când apăsați butonul.
Pornit/Oprit 1 2 3 4
Pornit/Oprit 1 2 3 4
Dacă nu apăsați butonul (2) timp de mai multe de 5 secunde, se vor salva setările.
Nivelurile de temperatură din setările avansate sunt setate de la cel mai cald la cel mai rece, de exemplu, 2/2,1/2,3/2,4 ceea ce însemană că există 4 subniveluri pentru fiecare nivel principal.
Alarmă de ușă deschisă:
Dacă ușa este lăsată deschisă timp de mai mult de 90 de secunde, se emite o alarmă. Pentru a o opri, pur și simplu închideți ușa sau apăsați butonul 2.
RO 113
Page 46
Ventilatorul compartimentului de refrigerare
(dacă există)
entilatorul este presetat pe poziţia OPRIT. Pentru activarea acestuia, apăsaţi butonul (Fig. 2). Pentru a optimiza consumul de energie, se recomandă pornirea ventilatorului numai dacă temperatura ambientală depăşeşte 28-300C.
Verificaţi dacă pe indicatorul pentru temperatură este vizibil cuvântul OK (Fig. 5). Dacă nu apare cuvântul, înseamnă că temperatura este prea ridicată. Reglaţi temperatura la o valoare mai scăzută şi aşteptaţi circa 10 ore. Verificaţi din nou indicatorul, dacă este necesar, realizaţi un nou reglaj.
Fig. 2
CONSERVAREA ALIMENTELOR
• Pentru a menţine aromele şi prospeţimea alimentelor, se recomandă depozitarea acestora în compartimentul de refrigerare, aşa cum se poate observa în Fig. 5 de mai jos. Alimentele trebuie învelite în folie de aluminiu sau plastic sau trebuie aşezate în recipiente adecvate, pentru a se evita întrepătrunderea mirosurilor.
Zona de refrigerare
Fructe/Legume
• Pentru a se diminua pierderea suculenţei fructelor şi legumelor, acestea trebuie înfăşurate în materiale plastice, cum ar fi folie sau pungi şi apoi aşezate în zona pentru fructe şi legume. În acest mod se evită deteriorarea acestora.
ZONA DE REFRIGERARE
Fig. 3
Zona alimente proaspete
(nu este disponibilă la toate modelele) Zona prezentată mai jos este recomandată pentru carne, peşte, pasăre etc.; nu depozitaţi fructe şi legume, deoarece există riscul să se congeleze.
Produse incorporabile
Indicator pentru temperatură în zona cea mai rece
(numai la anumite modele)
Unele modele sunt echipate cu un indicator în compartimentul de refrigerare în zona cea mai rece, pentru a putea controla temperatura medie. Acest simbol indică zona cea mai rece din frigider (Fig. 4)
Fig. 5
OBSERVAŢIE:
Dacă introduceţi în frigider o cantitate mare de alimente sau dacă deschideţi frecvent uşa, este normal ca pe indicator să nu apară cuvântul OK. Așteptați timp de cel puțin 10 ore înainte de a seta temperatura la cele mai reci niveluri (3,4).
Compartimentul de congelare
Utilizaţi tabelul de mai jos pentru compartimentele marcate cu
Procesul de congelare are loc numai în compartimentele marcate cu simbolul
2 - 3 LUNI
4 - 6 LUNI
6 - 8 LUNI
10 - 12
LUNI
Sfaturi practice
Aşezaţi alimentele pe rafturi cât mai uniform, pentru a permite aerului să circule liber printre pachete şi să le răcească.
• Evitaţi ca pachetele să se atingă unele de altele şi ca acestea să atingă peretele din spate din interiorul aparatului.
• Nu introduceţi alimente fierbinţi, deoarece acestea le pot deteriora pe cele deja existente şi va creşte consumul de energie.
• Depozitaţi alimentele în recipiente adecvate şi spălaţi bine aceste recipiente.
• Nu utilizaţi vase sau alte recipiente care nu sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor.
• Nu blocaţi fantele ventilatorului de răcire cu pachete cu alimente.
• Nu acoperiţi raftul din sticlă al sertarului pentru legume, pentru a nu împiedica circulaţia aerului.
• Nu depozitaţi sticle în compartimentul de congelare, deoarece acestea pot exploda dacă îngheaţă.
• În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, nu deschideţi uşa aparatului pentru ca în interiorul acestuia să se menţină temperatura cât mai mult posibil.
• Dacă aparatul este amplasat într-o locaţie cu temperatură ridicată şi umezeală, dacă se deschide frecvent uşa şi dacă depozitaţi cantităţi mari de legume, se va forma condens şi va fi afectată funcţionarea aparatului.
• Pentru a preveni consumul excesiv de energie, se recomandă să nu lăsaţi uşa aparatului deschisă pentru prea mult timp.
Fig. 4
RO 114
Page 47
CONGELARE
DECONGELARE
• Alimentele trebuie să fie proaspete.
• Congelaţi cantităţi mici de alimente, pentru a se congela rapid. Nu depăşiţi cantitatea maximă indicată pe plăcuţa cu date tehnice.
• În timpul congelării, nu deschideţi uşa congelatorului.
• Alimentele trebuie introduse în ambalaje etanşe.
• Separaţi alimentele care urmează a fi congelate de cele deja congelate.
• Etichetaţi recipientele pentru a păstra o evidenţă a perioadelor de depozitare.
• După decongelare, alimentele trebuie consumate şi nu se vor recongela.
OBSERVAŢIE:
De regulă, temperatura nu necesită ajustare. Numai în cazul în care descoperiți răcirea excesivă a produselor conținute în compartimentul de refrigerare, setați ușor nivelurile de cea mai caldă temperatură (1,2). La încheierea congelării, setați nivelurile de cea mai caldă temperatură (1,2).
Pe plăcuţa cu date tehnice este indicată cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată (vezi Fig. 6)
Decongelarea compartimentului de refrigerare
În timpul funcţionării normale, compartimentul de refrigerare se decongelează automat. Nu este necesar să ştergeţi picăturile de apă de pe paretele din spate din interiorul apratului sau să îndepărtaţi stratul de gheaţă (în funcţie de modul de funcţionare). Apa se va scurge printr-un orificiu de evacuare din partea din spate a aparatului iar căldura generată de compresor va determina evaporarea acesteia.
• Păstraţi tubul de scurgere (Fig. 6) curat, pentru a permite evacuarea apei.
Decongelarea compartimentului de refrigerare se realizează automat la acest aparat.
(Figure 6)
În partea din spate a compartimentului de refrigerare se poate observa o cantitate mică de gheaţă sau de picături de apă în timpul funcţionării normale a aparatului.
Verificaţi ca orificiul pentru evacuarea apei să fie întotdeauna curat şi alimentele să nu atingă peretele din spate sau pereţii laterali ai compartimentului de refrigerare.
Vă recomandăm să realizaţi decongelarea compartimentului de congelare în momentul în care grosimea stratului de gheaţă depăşeşte 3 mm.
OBSERVAŢIE: Aici se află plăcuţa cu date tehnice a aparatului; aici sunt înscrise informaţii care trebuie comunicate centrului de service în momentul în care apare o problemă în funcţionarea aparatului.
Important: în cazul în care temperatura ambientală este prea ridicată, este posibil ca aparatul să funcţioneze în continuu şi se va forma mai multă gheaţă pe pereţii din inteirorul frigiderului. Pentru a seta nivelurile cele mai calde de temperatură (1,2).
RO 115
Page 48
Decongelarea compartimentului de congelare
(aparate independente fără sistemul NO FROST)
În momentul în care stratul de gheaţă din compartimentul de congelare depăşeşte 3 mm, se recomandă realizarea decongelării, deoarece va creşte consumul de energie.
1) Apăsați butonul PORNIT/OPRIT (3) timp de 1 secundă.
2) Deconectaţi ştecherul cablului de alimentare de la priză.
3) Scoateţi temporar alimentele congelate din congelator şi depozitaţi-le într-un loc răcoros.
4) Lăsaţi uşa aparatului deschisă pentru a accelera decongelarea.
5) Colectaţi apa acumulată la baza aparatului.
6) Ştergeţi interiorul congelatorului.
7) Reconectaţi ştecherul cablului de alimentare la priză şi setaţi butonul termostat în poziţia dorită.
8) Aşteptaţi puţin şi apoi introduceţi alimentele în compartimentul de congelare.
AVERTIZARE: Nu utilizaţi flacără deschisă sau aparate electrice, cum ar fi calorifere, aparate de curăţare cu abur, lumânări, lămpi pe gaz sau alte obiecte similare pentru a accelera decongelarea. Nu utilizaţi cuţite sau obiecte ascuţite pentru a îndepărta stratul de gheaţă. Astfel de obiecte pot deteriora circuitul agentului de răcire iar scurgerile din acesta pot provoca incendii sau vă pot afecta vederea.
Decongelarea compartimentului de congelare
(aparte NO FROST)
Decongelarea se realizează automat.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
Iluminare
IMPORTANT:
Pentru a preveni fisurarea suprafeţelor din interiorul aparatului şi a pieselor din plastic, vă recomandăm următoarele:
• Ştergeţi urmele de ulei de pe alimente, rămase pe suprafeţele din plastic.
• Părţile componente din interiorul aparatului, garnitura de etanşare şi suprafeţele externe pot fi curăţate cu o lavetă impregnată într-o soluţie de apă şi bicarbonat de sodiu sau un detergent neutru. Nu utilizaţi solvenţi, amoniac, soluţii cu clor sau produse abrazive.
• Scoateţi accesoriile, de exemplu rafturile, din frigider şi de pe uşă. Spălaţi-le cu apă caldă şi cu detergent de vase. Clătiţi bine şi ştergeţi.
• Pe partea exterioară din spatele aparatului se acumulează praf care poate fi îndepărtat cu ajutorul unui aspirator. Înainte de a efectua această operaţiune, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză. Prin curăţarea părţii din spate a frigiderului, eficienţa energetică a aparatului va fi mai mare.
REDUCEREA CONSUMULUI DE ENERGIE
Pentru reducerea consumului de energie, vă sugerăm să procedaţi astfel:
• Instalaţi aparatul la distanţă faţă de surse de căldură şi nu îl expuneţi la lumina directă a soarelui. Încăperea în care este amplasat aparatul trebuie să fie bine ventilată.
• Nu introduceţi alimente fierbinţi în frigider pentru a nu creşte temperatura din interiorul acestuia şi pentru a evita funcţionarea continuă a compresorului.
• Nu introduceţi prea multe alimente în frigider, pentru a nu împiedica libera circulaţie a aerului în interiorul acestuia.
• Decongelaţi aparatul în cazul în care se acumulează gheaţă (vezi DECONGELARE), pentru a facilita transferul de frig.
• În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, se recomandă să nu deschideţi uşa frigiderului.
• Deschideţi uşa aparatului şi lăsaţi uşa aparatului cât mai puţin posibil.
• Nu reglaţi termostatul la temperaturi prea scăzute.
• Îndepărtaţi praful depus pe partea din spate a aparatului (vezi CURĂŢARE).
Bec LED
Dacă aparatul este prevăzut cu bec LED, pentru înlocuirea acestuia vă rugăm să luaţi legătura cu un centru de service autorizat. Spre deosebire de becurile tradiţionale, becurile LED au o durată de utilizare mai îndelungată şi sunt ecologice.
Curăţare
OBSERVAŢIE
• Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni, scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză pentru a preveni riscul de electrocutare.
• Nu turnaţi apă pe exteriorul aparatului sau în interiorul acestuia. Pericol de oxidare şi de deteriorare a izolaţiei electrice.
ZGOMOTE PRODUSE DE APARAT
În timpul funcţionării, aparatul produce anumite zgomote care sunt absolut normale, cum ar fi:
• BÂZÂIT - funcţionează compresorul.
•GÂLGÂIT, FOŞNET ŞI SÂSÂIT - agentul de răcire curge prin ţevi.
•TICĂIT ŞI CLIC – se opreşte compresorul din funcţionare.Câteva măsuri pentru a reduce zgomotul produs de vibraţii.
Small measures to r ed uce the vibration nois es:
• Aparatul nu este aşezat la nivel:: Reglaţi înălţimea picioarelor aparatului.
•Recipientele se ating unele de altele: Nu aşezaţi unele lângă altele
•Aparatul atinge ceva: Amplasaţi aparatul la distanţă faţă de mobilier sau alte aparate electrocasnice.
• Rafturile, sertarele, coşurile vibrează: Verificaţi dacă accesoriile din
interiorul aparatului sunt corect instalate.
OBSERVAŢIE: Agentul de răcire produce zgomot chiar şi atunci când compresorul este oprit; acesta nu reprezintă o defecţiune, este un lucru normal. Dacă se aud sunete asemănătoare unui clic în interiorul aparatului, acestea se datorează expansiunii diverselor materiale.
MODIFICAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UŞII
Sensul de deschidere a uşii poate fi modificat, pentru a putea deschide uşa de la stânga sau de la dreapta, în funcţie de necesităţi.
OBSERVAŢIE:
• Modificarea sensului de deschidere a uşii trebuie realizată de
personal calificat de la centrele de service autorizate.
• Modificarea sensului de deschidere a uşii nu este acoperită
de garanţie.
RO 116
Page 49
MODIFICAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UŞILOR
Scoateţi plăcuţa de sus şi balamaua cu ajutorul unei şurubelniţe.
Scoateţi balamaua din partea din dreapta jos şi capacele din plastic şi fixaţi-le în partea opusă.
DIMENSIUNILE PRODUSULUI ŞI ALE SPAŢIULUI DE INCORPORARE
Scoateţi uşa de sus.
Utilizaţi balamaua din partea opusă şi capacul şi fixaţi-le în partea din stânga jos.
Scoateţi balamaua de la mijloc şi bolţul de prindere al acesteia de sub aceasta.
Montaţi la loc uşile şi balamalele, lucrând de jos în sus, de la 1 la 4.
7
Scoateţi uşa de jos.
49
1771 1775
1769mm
53 06 mm889mm736
49
1850 1854
1848mm
637mm 1067mm6035
RO 117
Page 50
INSTALAREA APARATULUI ÎN CORP DE MOBILIER TIP COLOANĂ
Introduceţi aparatul în corpul de mobilier tip coloană, prin amplasarea acestuia din partea opusă laturii cu balamale şi asiguraţi-vă că există un spaţiu de 3-5 mm.
1
Fixaţi aparatul cu şuruburi în partea de jos.
3
După ce aţi verificat dacă uşa aparatului se potriveşte pe uşa corpului de mobilier, fixaţi cu şuruburi aparatul în partea de sus a corpului de mobilier.
2
Fixaţi garnitura de etanşare pe aparat, tăiaţi părţile care sunt în plus, dacă este cazul. Fixaţi partea de jos şi capace din plastic.
4
Utilizaţi o şurubelniţă cu cap în cruce pentru a slăbi bolţul de prindere de sub balamaua din dreapta mijloc şi reglaţi pentru a putea realiza prinderea de uşa din dreapta a corpului de mobilier.
5
RO 118
Page 51
FIXAREA PANOURILOR CORPURILOR DE MOBILIER PE UŞILE APARATULUI
Acest aparat este prevăzut cu dispozitive pentru fixarea uşilor aparatului pe panourile corpului de mobilier (dispozitive de culisare).
Fixaţi dispozitivul de culisare pe partea interioară de panoului de mobilier, la înălţimea dorită şi la circa 20 mm faţă de zona exterioară a uşii.
Deschideţi uşile corpului de mobilier şi pe cele ale aparatului. Poziţionaţi dispozitivul de prindere pe dispozitivul de culisare, apoi fixaţi-l pe uşa aparatului.
20
MĂSURI DE SIGURANŢĂ PENTRU
FUNCŢIONAREA CORECTĂ A APARATULUI
După aşezarea aparatului în spaţiul de incorporare, amplasaţi partea din spate a mobilierului tip coloană aproape de perete, pentru a împiedica accesul la compartimentul compresorului. Pentru o bună funcţionare a aparatului este important să se asigure o bună circulaţie a aerului pentru a se realliza răcirea consensatorului amplasat în partea din spate a aparatului. Din acest motiv, mobilierul tip coloană trebuie să fie prevăzut cu o coloană de aerisire în partea din spate şi partea superioară a acesteia să nu fie blocată şi nici slotul frontal care este acoperit cu o grilă de ventilaţie.
Dimensiunile spaţiului de incorporare
Marcaţi punctele de prindere pentru şuruburi şi realizaţi găuri cu diametrul de 2,5 mm
Conectaţi uşa aparatului pe panoul corpului de mobiler, păstrând sloturile dispozitivului de prindere ca ghidaj.
Distanţa care trebuie lăsată între aparat şi tavan.
PERIOADE ÎNDELUNGATE DE NEUTILIZARE
În cazul în care aparatul nu va fi utilizat o perioadă mai îndelungată de timp:
1) Opriţi funcţionarea aparatului (vezi secţiunea referitoare la utilizare).
2) Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză sau deconectaţi siguranţa.
3) Curăţaţi aparatul.
4) Lăsaţi uşile aparatului deschise.
RO 119
Page 52
PROBLEME ÎN FUNCŢIONARE
CAUZĂPROBLEMĂ REMEDIU
Becul din interiorul aparatului nu se aprinde.
Frigiderul şi congelatorul nu răcesc suficient.
Alimentele din frigider îngheaţă.
Partea de jos a compartimentului de refrigerare este umedă sau prezintă picături de apă.
Există picături de apă pe partea din spate din interiorul frigiderului.
Există apă în sertarul pentru legume. • Circulaţia aerului este blocată.
Motoarele funcţionează în continuu. • Uşile nu sunt închise.
• S-a întrerupt curentul.
• Sistemul de închidere este blocat.
• Uşile nu sunt închise.
• Uşile sunt deschise prea des.
• Setarea temperaturii nu este realizată corect.
• În frigider şi în congelator sunt prea multe alimente.
• Temperatura ambientală este prea scăzută.
• Nu este curent.
• Temperatura nu este setată corect.
• Alimentele vin în contact cu partea din spate a frigiderului.
• Dacă este congelată o cantitate prea mare de alimente, temperatura din interiorul frigiderului scade.
• Tubul de scurgere este blocat.
• Este normal în timpul funcţionării frigiderului. •Aceasta nu este o defecţiune (vezi Decongelare).
• Legumele şi fructele au un grad prea ridicat de apă.
• Uşile sunt deschide prea des.
• Temperatura ambientală este prea ridicată.
• Grosimea stratului de gheaţă este mai mare de 3 mm.
• Ştecherul cablului de alimentare nu este bine introdus în priză.
• Verificaţi dacă aparatul este oprit (vezi Reglarea temperaturii)
• Verificaţi dacă este curent.
• Verificaţi dacă este activ.
• Verificaţi dacă uşa şi garnitura se închid bine.
• Evitaţi să deschideţi uşile o anumită perioadă de timp.
• Verificaţi poziţia butonului termostat şi, dacă este posibil, setaţi pe o temperatură mai scăzută (vezi Reglarea temperaturii).
• Aşteptaţi să se stabilizeze temperatura din frigider sau din congelator.
• Verificaţi dacă temperatura ambientală se încadrează între valorile menţionate pe plăcuţa cu date tehnice (vezi Instalare).
• Ştecherul cablului de alimentare nu este bine introdus în priză.
• Verificaţi dacă aparatul este oprit (vezi Reglarea temperaturii).
• Verificaţi dacă este curent.
• Verificaţi setarea butonului termostat (vezi Reglarea temperaturii) şi, dacă este posibil, reduceţi setarea temperaturii.
• Deplasaţi alimentele faţă de peretele din spate din interiorul aparatului.
• Nu depăşiţi cantitatea maximă de alimente ce poate fi congelată (vezi Congelare).
• Curăţaţi tubul de scurgere pentru a permite evacuarea apei.
• Verificaţi dacă pe raftul de sticlă de deasupra sertarului pentru legume sunt aşezate alimente care împiedică circulaţia aerului.
• Înfăşuraţi fructele şi legumele în material plastic, cum ar fi folie de plastic, pungi sau recipiente.
• Verificaţi dacă uşile sunt închise şi dacă garnitura etanşează corect.
• Evitaţi deschiderea uşilor pentru o perioadă mai îndelungată de timp.
• Verificaţi dacă temperatura ambientală corespunde cu specificaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice (vezi secţiunea referitoare la Instalare)
• Setaţi afişajul/termostatul la o temperatură mai ridicată.
• Decongelaţi aparatul (vezi secţiunea referitoare la Decongelare)
Alimentele congelate se decongelează. • Temperatura ambientală este mai mică
Indicatorul WI-FI clipeşte 3 secunde şi 1 secundă este stins.
ÎN CAZUL ÎN CARE PROBLEMA NU POATE FI SOLUŢIONATĂ, LUAŢI LEGĂTURA CU UN CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT, OFERIŢI INFORMAŢII DESPRE TIPUL DE PROBLEMĂ ŞI COMUNICAŢI INFORMAŢIILE REFERITOARE LA PRODUS ÎNSCRISE PE PLĂCUŢA CU DATE TEHNICE A APARATULUI:
• Modelul
• Numărul de serie
decât valoarea corespunzătoare clasei climatice a aparatului. Compresorul porneşte mai rar.
• Uşa congelatorului nu este închisă.
• Router-ul este deconectat.
• Nu există conexiune.
• Mutaţi aparatul într-o încăpere cu temperaturi mai ridicate sau mai scăzute.
• Verificaţi dacă uşile sunt închise şi dacă garniturile etanşează corect.
• Porniţ router-ul.
• Resetaţi aparatul (vezi secţiunea referitoare la WI-FI)
RO 120
Page 53
VSEBINA
NAVODILA ZA VARNO UPORABO...................................... 122--122
NAMESTITEV ........................................................................ 123--123
DELOVANJE.......................................................................... 123--123
HRAMBA ŽIVIL...................................................................... 124--124
ZAMRZOVANJE .................................................................... 125--125
ODTALJEVANJE .................................................................. 125--125
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE.............................................. 126--126
PRIHRANEK ENERGIJE ...................................................... 126--126
NORMALNI ZVOKI MED DELOVANJEM ............................ 126--126
SPREMINJANJE STRANI ODPIRANJA VRAT .................... 126--127
SPREMINJANJE STRANI ODPIRANJA VRAT .................... 127--128
VGRADNJA APARATA V NIŠO V KUHINJSKO OMARO ........ 128--128
SESTAVLJANJE VRAT OMARICE IN HLADILNEGA
APARATA .............................................................................. 129--129
ZA BREZHIBNO DELOVANJE HLADILNEGA APARATA .. 129--129
ČE APARATA NEKAJ ČASA NE BOSTE UPORABLJALI .... 129--129
SL
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU ........ 130--130
SL 121
Page 54
Hvala, da ste se odločili za naš izdelek! Prosimo, da pred uporabo vašega hladilnika pozorno preberete ta navodila za uporabo, saj boste lahko tako zagotovili najboljše delovanje. Vse dokumente, ki so bili hladilniku priloženi, shranite, da bodo na voljo tudi morebitnim bodočim lastnikom. Hladilnik je namenjen samo uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih:
- kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah in drugih delovnih okoljih,
- na kmetijah, za stranke v hotelih, motelih ali drugih bivalnih okoljih,
- v penzionih,
- za potrebe kateringa in podobno, vendar ne za namene veleprodaje. Hladilnik je namenjen samo shranjevanju živil. Uporaba v druge namene je nevarna. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nezgode zaradi nenamenske uporabe. Priporočamo tudi, da si preberete garancijske pogoje.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Hladilnik vsebuje hladivo (R600: izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan) z visoko kompatibilnostjo z okoljem, ki sta pa vnetljiva. Priporočamo, da upoštevate nasvete, naštete v nadaljevanju, in se tako izognete nevarnim situacijam:
• Pred kakršnim koli posegom izključite potegnite vtikač priključnega električnega kabla iz vtičnice.
• Hladilni sistem na hrbtni strani ter v notranjosti hladilnika vsebuje hladivo. Pazite, da ne poškodujete cevi.
• Če opazite puščanje hladilnega sistema, se ne dotikajte vtičnice na zidu in se hladilniku ne približujte z golim plamenom. Odprite okno in dobro prezračite prostor, nato pa pokličite najbližji pooblaščeni servis.
• Pri odstranjevanju ledenih oblog si ne pomagajte z ostrimi ali koničastimi predmeti. Lahko bi poškodovali hladilni sistem, iztekajoče hladivo pa bi se lahko vnelo ali vam poškodovalo oči.
• Hladilnika ne smete postaviti v vlažen, od olja umazan ali prašen prostor. Ne sme biti neposredno izpostavljen sončnim žarkom ali vodi.
• Hladilnika ne smete postaviti v bližino grelcev ali vnetljivih materialov.
• Ne uporabljajte podaljškov ali adapterjev.
• Ne vlecite za priključni kabel in ga ne upogibajte; ne dotikajte se vtikača z mokrimi rokami.
• Pazite, da ne poškodujete vtikača ali priključnega električnega kabla; lahko bi prišlo do električnega udara ali požara.
• Pazite, da je vtikač čist – pretirana plast prahu na njem bi lahko povzročila požar.
• Pri pospeševanju postopka odtaljevanja si ne pomagajte z mehaničnimi ali drugimi pripomočki.
• Nikoli si ne pomagajte z golim plamenom ali električnimi aparati, npr. grelniki, parnimi čistilniki, svečami, oljnimi svetilkami ipd., da bi na ta način pospešili fazo odtaljevanja.
• V bližini hladilnika ne hranite vnetljivih razpršil, npr. barv; lahko bi prišlo do eksplozije ali požara.
• V notranjosti hladilnika ne uporabljajte električnih aparatov, razen če proizvajalec to izrecno dovoljuje.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih ali zelo hlapljivih snovi, npr. etra, bencina zemeljskega plina ali propana, razpršilnih doz za aerosoli, lepil, čistega alkohola ipd. Te snovi bi lahko eksplodirale.
• V hladilniku ne hranite zdravil ali snovi za raziskave. Če gre za snovi, ki morajo biti shranjene pri natančno določeni temperaturi, se lahko pokvarijo ali pa lahko pride do tvegane nenadzorovane reakcije.
• Odprtine za zračenje v niši oz. v omari, v kateri stoji hladilnik, morajo biti vedno proste.
• Na hladilnik ne postavljajte predmetov in/ali posod z vodo.
• Nikoli sami ne popravljajte hladilnika. Vedno se obrnite na strokovnjake pooblaščenega servisa.
• Osebe (vključno z otroki, mlajšimi od 8 let) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem smejo uporabljati aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in če so sposobni razumeti napotke za varno uporabo aparata in se zavedajo tveganj. Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom in poskrbite za njihovo varnost. Otroci smejo čistiti hladilni aparat in opravljati vzdrževalna dela samo pod nadzorom odraslih. Če obrnete gumb do konca na levo, boste zaslišali 'klik', kar opozarja, da ste izklopili aparat. Tudi po vgradnji aparata morata biti električni priključni kabel in vtikač lahko dostopna. Če se vtikač ne sklada z vtičnico, se obrnite na pooblaščeni servis, ki bo zamenjal vtikač. Ne uporabljajte podaljškov ali razdelilcev. Ne dotikajte se površin v notranjosti ali zamrznjenih živil z vlažnimi ali mokrimi rokami; lahko bi dobili ozebline.
SL 122
Page 55
KAM Z ODSLUŽENIM APARATOM
Izdelek je označen skladno z evropsko uredbo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje) kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna obravnava OEEO, ki omogoča odstranjevanje in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter pridobivanje in recikliranje vseh materialov. Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj osnovnih pravil:
- z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz gospodinjstva;
- OEEO je treba odpeljati na ustrezno zbirališče odpadkov, upravljano s strani občine ali registrirane družbe. V številnih državah je za večje kose OEEO organizirano tudi zbiranje po domovih.
Zagon hladilnega aparata
Odstranite vso embalažo in notranjosti aparata in ga očistite z vodo in sodo bikarbono ali nevtralnim čistilom. Po vklopu počakajte 2 - 3 ure, da se v notranjosti hladilnika in zamrzovalnika vzpostavi normalna delovna temperature, šele nato vanj postavite sveža ali zamrznjena živila. Če potegnete vtikač iz vtičnice, najprej počakajte vsaj 5 minut in šele nato ponovno zaženite hladilni aparat. Zdaj je aparat pripravljen za uporabo.
DELOVANJE
Vklop/izklop
Upravljanje
1
V številnih državah lahko ob nakupu novega aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za enega; to velja v primeru, da gre opremo enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot dobavljeni aparat.
Skladnost
Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
NAMESTITEV
OPOZORILA:
• Hladilnik ne sme stati v vlažnem ali mokrem prostoru, saj bi lahko prišlo do poškodbe na izolaciji in s tem do puščanja. Obenem bi se lahko na zunanjih površinah hladilnika nabiral kondenz.
• Hladilnik ne sme stati na prostem ali ob viru toplote, prav tako ne sme biti izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
Aparat bo pravilno deloval v prostoru, kjer temperatura ustreza predpisani za klimatski razred, v katerega je aparat razvrščen. +10° C do +32° C za klimatski razred SN +16° C do +32° C za klimatski razred N +16° C do +38° C za klimatski razred ST +16° C do +43° C za klimatski razred T (glej tablico s podatki)
• Na hladilni aparat ne postavljajte posode s tekočino.
• Ko postavite hladilnik na ustrezno mesto, počakajte vsaj 3 ure, šele nato ga vklopite.
Priključitev na električno omrežje
Ko prinesete hladilni aparat na izbrano mesto, ga postavite v pokončen položaj in počakajte vsaj 2 - 3 ure, šele nato ga priključite na električno omrežje. Preden potisnete vtikač v vtičnico, se prepričajte o naslednjem:
• Vtičnica mora biti ozemljena in skladna z veljavnimi predpisi.
• Vtičnica mora prenesti maksimalno obremenitev, ki je navedena na tablici s podatki na hladilnem aparatu.
• Napetost v hišnem električnem omrežju mora ustrezati vrednosti, ki je navedena na tablici s podatki na hladilnem aparatu.
• Priključni električni kabel ne sme biti zapognjen ali stisnjen.
• Redno preverjajte stanje kabla. Če ga je potrebno zamenjati, sme to storiti samo strokovnjak pooblaščenega servisa.
• Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo ali poškodbe, če zgoraj navedeni varnostni ukrepi niso bili upoštevani.
23
1. LED indikator temperature
2. Tipka za nastavitev temperature
3. Tipka za vklop/izklop (ON/OFF)
Vklop:
Vstavite vtič v omrežno vtičnico, če so vsi indikatorji temperature ugasnjeni, pritisnite tipko ON/OFF (3) in jo zadržite pritisnjeno 1 sekundo. Po sprostitvi tipke ON/OFF (3) se aparat vključi, na kar opozorita vklop indikatorja temperature in zvočni signal.
Izklop:
Pritisnite tipko ON/FF (3) in jo zadržite pritisnjeno 1 sekundo. Po sprostitvi tipke ON/OFF (3) se aparat izključi, na kar opozorita izklop indikatorja temperature in zvočni signal. V primeru izpada napetosti se po vnovični vzpostavitvi napajanja obnovijo zadnje shranjene nastavitve.
Slika 1
Nastavitev temperature
Pritisnite tipko za nastavitev temperature in jo zadržite pritisnjeno, dokler ne nastavite želene stopnje, pri čemer vedite, da stopnja 1 pomeni najvišjo, stopnja 4 pa najnižjo temperaturo. V običajnih razmerah se priporoča izbira vmesne nastavitve (stopnja 2).
On/O 1 2 3 4 S pritiskom tipke (2) in zadržanjem slednje manj kot 2 sekundi lahko spremenite stopnjo temperature
On/O 1 2 3 4
Meni naprednih nastavitev:
Ta meni omogoča nastavitev vmesne ravni med različnimi stopnjami.
On/O 1 2 3 4 S pritiskom tipke (2) in zadržanjem slednje manj kot 2 sekundi začne ob sprostitvi tipke LED indikator 2 utripati.
On/O 1 2 3 4
Z vnovičnim pritiskom tipke (2) in zadržanjem slednje manj kot 2 sekundi nastavite vmesno stopnjo, z vsakim pritiskom pa ciklično nadaljujete z nastavitvijo.
On/O 1 2 3 4
On/O 1 2 3 4
Če tipke (2) več kot 5 sekund ne pritisnete, se nastavitve shranijo. Stopnje temperature pri naprednih nastavitvah segajo od najvišje do
najnižje, tako kot pri primeru 2/2,1/2,3/2,4 in omogočajo nastavitev 4 podstopenj za vsako posamezno stopnjo.
Alarm odprtih vrat:
Na odprtje vrat, ki traja več kot 90 sekund, opozori zvočni alarm. Za izklop alarma zadošča, da zaprete vrata ali pritisnete tipko (2).
SL 123
Page 56
Ventilator v hladilnem delu
(nekateri modeli)
Ventilator je ob dobavi izklopljen (OFF). Če ga želite vklopiti, pritisnite na stikalo (sl. 2) Za optimalno porabo energije priporočamo, da ventilator vklopite samo takrat, ko temperatura zraka v prostoru presega 28 do 30°C.
Preverite, da sta na indikatorju temperature jasno vidni črki OK. (sl. 5) Če črki nista vidni, je temperatura previsoka.
Nastavite nižjo temperaturo in počakajte približno 10 ur, nato pa ponovno preverite indikator in po potrebi znova prilagodite temperaturo.
Slika 2
HRAMBA ŽIVIL
• Da bi živila ohranila najboljši okus, hranljivo vrednost in svežino, jih razporedite v hladilni del tako, kot je to prikazano na sliki 5. Živila zavijte v ustrezno alu- ali plastično folijo ali pa jih shranite v zaprte posode, da se vonji in okusi ne bi pomešali.
Hladilni del
Sadje / Zelenjava
• Izgubo vlage iz sadja in zelenjave preprečite tako, da živila zavijete v plastično folijo ali vrečko ter jih shranite v predal za sadje in zelenjavo. Tako preprečite, da bi se živila hitro pokvarila.
FRIDGE ZONE
Slika 3
Hladilni del – dodatno hlajeni predelek
(nekateri modeli) Ta del hladilnika je namenjen hrambi mesa, rib, perutnine ipd. Vanj ne shranjujte sadja in zelenjave, ker bi lahko zamrznili!
Slika 5
OPOMBA:
Če v hladilnik postavite večjo količino živil ali pogosto odpirate vrata, je normalno, če na indikatorju ni videti črk OK. Počakajte najmanj 10 ur, preden izberete nižjo stopnjo temperature (3, 4).
Zamrzovalni del
Zamrznjena živila se v predalih ohranijo približno mesec dni. Upoštevajte navodila v razpredelnici!
Zamrzovanje je mogoče le v predalih, označenih s štirimi zvezdicami
2 - 3
MESECEV
4 - 6
MESECEV
6 - 8
MESECEV
10 - 12
MESECEV
Nekaj koristnih nasvetov
Vgradni aparati
Indikator temperature v najhladnejšem delu
(nekateri modeli)
Nekateri modeli so opremljeni z indikatorjem za prikaz temperature v najhladnejšem delu hladilnika, kar omogoča nadzor nad povprečno temperaturo v notranjosti. Spodnji simbol označuje najhladnejši del v hladilniku. (sl. 4)
Slika 4
SL 124
Živila razporedite na police tako, da bo lahko zrak neovirano krožil okoli njih in jih hladil.
• Živila naj se ne dotikajo stranic in zadnje stene hladilnega dela.
• V hladilni aparat ne postavljajte vročih živil, saj bi to lahko poslabšalo kakovost v aparatu že shranjenih živil in povečalo porabo energije.
• Odstranite ovoje z živil pred postavljanjem v aparat.
• V aparat postavljajte samo živila v čistih posodah.
• Živila postavite v aparat tako, da ne zakrijete odprtin za zračenje in onemogočite kroženje hladnega zraka.
• Ne prekrivajte steklene police nad predalom za zelenjavo, saj bi s tem onemogočili pravilno kroženje zraka.
• Ne hranite steklenic v zamrzovalnem delu, saj bi lahko počile, ko zamrznejo.
• Če pride do dolgotrajnejšega izpada električnega toka, ne odpirajte vrat, da ostanejo živila kar se da dolgo hladna.
• Če stoji aparat v vročem in vlažnem prostoru, če pogosto odpirate vrata in če v njem hranite veliko količino zelenjave, lahko pride do tvorjenja kondenza, kar bi lahko vplivalo na delovanje samega aparata.
• Če želite preprečiti pretirano porabo energije, odsvetujemo dolgotrajno in pogosto odpiranje vrat.
Page 57
ZAMRZOVANJE
ODTALJEVANJE
• Zamrzujte samo zelo sveža živila.
• Manjša količina svežih živil hitreje zamrzne. Nikoli ne prekoračujte največje dovoljene količine za enkratno zamrzovanje, ki je navedena na tablici s podatki!
• Med zamrzovanjem ne odpirajte vrat zamrzovalnega dela.
• Živila, ki jih želite zamrzniti, dobro (nepredušno) zapakirajte.
• Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, naj bodo ločena od že zamrznjenih.
• Vrečke in posode z živili označite, tako boste vedno vedeli, kaj imate v zamrzovalniku.
• Odtajanih živil ne smete ponovno zamrzovati, ampak jih čim prej porabite.
OPOMBA: Nastavitev temperature običajno ni potrebna. Nastavitev višje stopnje temperature (1, 2) je priporočljiva le, če so živila v zamrzovalniku prekomerno zamrznjena. Ko so živila zamrznjena, nastavite višjo stopnjo temperature (1, 2).
Na tablici s podatki je navedena največja količina svežih živil, ki jih lahko zamrznete hkrati (sl. 6).
Odtaljevanje hladilnega dela
Med običajnim delovanjem poteka odtaljevanje hladilnega dela samodejno. Kapljic vode, ki se občasno (odvisno od delovanja).naberejo na zadnji stranici hladilnega dela zaradi taljenja sreža, ni potrebno brisati Voda steče skozi odprtino na zadnjo stran hladilnega aparata in zaradi toplote, ki jo ustvarja kompresor, tam izhlapi.
• Cevka za odtekanje vode v hladilnem delu (sl. 6) mora biti vedno čista, da lahko voda nemoteno odteka.
Odtaljevanje hladilnika poteka samodejno.
(Slika 6)
Nekoliko sreža ali kapljic vode na zadnji stranici hladilnika med delovanjem zamrzovalnika je normalen pojav.
Pazite, da je odprtina za odtekanje vode vedno čista. Živila naj se ne dotikajo zadnje stranice hladilnika.
Priporočamo, da zamrzovalnik odtalite, ko je ledena obloga debelejša od pribl. 3 mm.
Opomba: Tablica s podatki. Če se obrnete na pooblaščeni servis, vedno navedite na tej ploščici podane podatke.
Pomembno: Če je temperatura v prostoru zelo visoka, bo hladilni aparat deloval brez prestanka, in v tem primeru se lahko na zadnji stranici hladilnika nabere plast sreža. Izberite višjo stopnjo temperature (1,2).
SL 125
Page 58
Odtaljevanje zamrzovalnega dela
(statični aparati brez tehnologije NO-FROST)
Ko debelina ledene obloge v zamrzovalnem delu preseže 3mm, priporočamo, da aparat očistite, saj to poveča porabo energije.
1) Pritisnite tipko ON/OFF (3) in jo zadržite pritisnjeno 1 sekundo.
2) Izklopite priključni električni kabel.
3) Odstranite zamrznjena živila iz zamrzovalnika in jih shranite na hladno.
4) Vrata zamrzovalnika pustite odprta, da pospešite odtaljevanje.
5) Obrišite vodo, ki se nabere na dnu aparata.
6) Do suhega obrišite vse površine v zamrzovalniku.
7) Ponovno priključite električni kabel in obrnite gumb termostata v ustrezen položaj.
8) Počakajte malo, nato pa v zamrzovalnik znova zložite zamrznjena živila.
OPOZORILO: Nikoli si pri odtaljevanju ne pomagajte z odprtim plamenom ali električnimi aparati, npr. grelniki, aparati za čiščenje s paro, svečami, oljnimi svetilkami ipd., da bi pospešili odtaljevanje! Nikoli si pri odstranjevanju ledenih oblog ne pomagajte z ostrimi ali koničastimi predmeti! Lahko bi poškodovali hladilni tokokrog, uhajajoče hladivo pa bi lahko povzročilo požar ali vam poškodovalo oči.
Odtaljevanje zamrzovalnega dela
(Aparati NO-FROST)
Odtaljevanje poteka samodejno.
POMEMBNO:
Da bi preprečili poškodbe površin v notranjosti in plastičnih delov, upoštevajte spodnja navodila:
• Očistite morebitne ostanke jedilnega olja s plastičnih delov.
• Dele v notranjosti, tesnila in zunanje dele čistite s krpo in toplo vodo z dodatkom sode bikarbone ali nevtralnega čistila. Ne uporabljajte topil, amonijaka, belila ali grobih čistil in čistilnih pripomočkov.
• Odstranite vso opremo, npr. police, iz hladilnika in z vrat. Pomijte jih z vročo milnico, izperite in obrišite do suhega.
• Na hrbtni strani hladilnega aparata se sčasoma nabere prah; očistite ga s pomočjo sesalnika za prah (najprej izklopite hladilni aparat in potegnite vtikač iz vtičnice!). Tako zavite večjo energijsko učinkovitost!
PRIHRANEK ENERGIJE
Za večji prihranek energije priporočamo:
• Hladilni aparat naj ne stoji tik ob viru toplote in naj ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi; postavite ga v dobro zračen prostor.
• Ne postavljajte v hladilnik vročih živil, saj s tem zvišate temperaturo v notranjosti , kar povzroči delovanje kompresorja brez prekinitev.
• V hladilnik ne zlagajte prevelike količine živil, saj bi to oviralo pravilno kroženje zraka.
• Ko se nabere led, ga očistite (gl ODTALJEVANJE), da olajšate prenos nizke temperature.
• Če zmanjka električnega toka, ne odpirajte vrat hladilnega aparata.
• Vrata odpirajte le, ko je nujno potrebno, in ne puščajte jih dolgo odprtih.
• Izogibajte se nastavljanju prenizke stopnje hlajenja, ko to ni potrebno.
• Občasno očistite prah, ki se nabira na hrbtni strani aparat (gl. ČIŠČENJE).
Vzdrževanje in čiščenje
Osvetlitev
Osvetlitev LED
Če je vaš aparat opremljen z osvetlitvijo LED, za zamenjavo osvetlitve pokličite najbližji pooblaščeni servis. V primerjavi z običajnimi žarnicami je življenjska doba osvetlitve LED daljša in okolju bolj prijazna.
Čiščenje
OPOMBA:
• Pred kakršnim koli posegom potegnite vtikač iz vtičnice, da preprečite električni udar.
• Nikoli ne zlivajte vode v ali na hladilni aparat. Lahko bi prišlo do oksidacije ali pa bi se poškodovala električna izolacija.
NORMALNI ZVOKI MED DELOVANJEM
Med delovanjem hladilnega aparata se slišijo določeni zvoki, ki so posledica normalnega delovanja:
BRENČANJE, med delovanjem kompresorja.
KLOPOTANJE,ŠELESTENJE in SIKANJE, zvok med kroženjem hladiva v ceveh.
TIKTAKANJE in KLIKANJE, zvoki ob vklopu in izklopu kompresorja. Kako lahko zlahka odpravimo določene zvoke:
Aparat ne stoji ravno: Uravnajte ga s pomočjo nastavljivih nog.
Posoda v notranjosti aparata se dotika: Pazite, da je med posodami dovolj razmaka.
Aparat se dotika poleg stoječega predmeta: Aparat naj bo dovolj oddaljen od drugih aparatov in pohištva.
OPOMBA: Hladivo povzroča določen zvok tudi takrat, ko je kompresor izklopljen. Ne gre za okvaro, ampak za normalen pojav. Določen zvok (klikanje) v notranjosti aparata je normalen pojav in je posledica raztezanja različnim materialov.
SPREMINJANJE STRANI ODPIRANJA VRAT
Smer odpiranja vrat lahko po potrebi spremenite.
OPOMBA:
• Spreminjanje strani vrat prepustite ustrezno usposobljenim strokovnjakom pooblaščenega servisa.
• Ta poseg ni vključen v garancijo.
SL 126
Page 59
SPREMINJANJE STRANI ODPIRANJA VRAT
S pomočjo izvijača snemite zgornjo ploščo in tečaj.
Odstranite spodnji tečaj na desni in plastične čepe na levi ter jih ponovno namestite na nasprotno stran.
Snemite zgornja vrata. Odstranite srednji tečaj in zatič pod njim.
Namestite tečaj in pokrovček na levo stran spodaj.
Ponovno namestite oboja vrata in tečaje – začnite od spodaj navzgor, od 1 -4.
7
MERE APARATA IN NIŠE
Snemite spodnja vrata.
49
1771 1775
1769 mm
53 06 mm889mm736
49
1850 1854
1848 mm
637 mm 1067 mm6035
SL 127
Page 60
VGRADNJA APARATA V NIŠO V KUHINJSKO OMARO
Potisnite aparat v nišo in jo poravnajte s stranico omare na strani, na kateri ni tečajev; od stranice omare n aj bo oddaljen 3-5 mm.
1
Pritrdite aparat na omarico tudi na spodnji strani.
3
Prepričajte se, da se vrata aparata in omarice ujemajo, in pritrdite aparat na zgornji strani na omarico.
2
Namestite tesnilo na aparat, po potrebi odrežite odvečni del. Na spodnjo stran namestite plastične pokrovčke.
4
S križnim izvijačem zrahljajte zatiče pod srednjim tečajem na desni, prilagodite ga stranici omarice in ga privijte.
5
SL 128
Page 61
SESTAVLJANJE VRAT OMARICE IN
HLADILNEGA APARATA
Aparatu so priloženi elementi (drsniki in nosilci), ki omogočajo sestavljanje obojih vrat.
Prtirdite drsnik na notranjo stran vrat omarice na želeni višini. Pazite, da je nosilec pribl. 20 mm odmaknjen od zunanjega roba vrat!
Odprite vrata omarice in hladilnika. Namestite nosilec drsnika na drsnik in ga pritrdite na vrata hladilnega aparata.
20
ZA BREZHIBNO DELOVANJE
HLADILNEGA APARATA
Ko postavite hladilni aparat na ustrezno mesto, ga potisnite ob zid, da onemogočite dostop do kompresorja.
Kroženje zraka okoli hladilnega aparata ne sme biti ovirano, saj je potrebno za hlajenje kondenzatorja na dnu aparata.
Omarica mora biti opremljena z odprtino za zračenje zgoraj, ki ne sme biti zakrita, in odprtino spredaj, na kateri je nameščena rešetka.
Mere izrezov na kuhinjski omarici:
Označite mesta lukenj in jih izvrtajte s svedrom premera 2,5 mm.
Sestavite oboja vrata; pomagajte si z utori na nosilcih drsnika.
Med omarico in stropom mora biti dovolj prostora; omarica ne sme segati do stropa.
ČE APARATA NEKAJ ČASA NE BOSTE UPORABLJALI
Če aparata dlje časa ne boste potrebovali:
1) Izklopite ga (g. Delovanje).
2) Potegnite vtikač iz vtičnice ali odvijte varovalko.
3) Očistite aparat.
4) Pustite vrata odprta.
SL 129
Page 62
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU
VZROKPROBLEM REŠITEV
Luč v notranjosti se ne prižge.
V hladilnem in zamrzovalnem delu ni dovolj hladno.
Živila v hladilnem delu zamrzujejo.
• Ni električnega toka.
• Stikalo na vratih je blokirano.
• Vrata niso zaprta.
• Pogosto ste odpirali vrata.
• Napačna nastavitev temperature.
• V obeh delih je preveč živil.
• Temperatura v prostoru je prenizka.
• Zmanjkalo je električnega toka.
• Napačna nastavitev temperature.
• Živila se dotikajo zadnje stranice.
• Zamrzovanje prevelike količine svežih živil zniža temperaturo v hladilnem delu.
• Električni kabel ni pravilno priključen.
• Preverite, če je aparat morda izklopljen. (gl. Nastavljanje temperature).
• Prepričajte se, da je hišno električno omrežje pod tokom.
• Preverite, da je aktivno.
• Preverite, da tesnilo na vratih dobro tesni.
• Nekaj časa ne odpirajte vrat po nepotrebnem.
• Preverite nastavitev gumba termostata in nastavljeno temperaturo; če je možno, znižajte nastavljeno temperaturo (gl. Nastavljanje temperature)
• Počakajte, da se v hladilnem in zamrzovalnem delu nastavljena temperature stabilizira.
• Preverite, če je temperatura v prostoru znotraj meja, predpisanih za klimatski razred, naveden na tablici s podatki na aparatu (gl. Namestitev).
• Električni kabel ni pravilno priključen.
• Preverite, če je aparat morda izklopljen. (gl. Nastavljanje temperature).
• Prepričajte se, da je hišno električno omrežje pod tokom.
• Preverite položaj gumba za nastavljanje temperature (gl. Nastavljanje temperature) in, če je mogoče, znižajte nastavljeno stopnjo oz. zvišajte temperaturo.
• Odmaknite živila od zadnje stranice v hladilnem delu.
• Ne prekoračujte največje dovoljene količine za enkratno zamrzovanje (gl. Zamrzovanje).
Na dnu hladilnega dela se nabira voda oz. so vidne kapljice.
V predalu za zelenjavo se nabira voda.
Motor dela brez prestanka.
Zamrznjena živila se tajajo.
Lučka wi-fi utripa – 2 sekunde je osvetljena, 1 sekundo ugasnjena
• Morda je zamašena cevka za odtekanje vode pri samodejnem odtaljevanju.
• Nezadostno kroženje zraka.
• V predalu shranjeno sadje in zelenjava vsebujejo preveč vlage.
• Vrata niso dobro zaprta.
• Pogosto ste odpirali vrata.
•Temperatura v prostoru je zelo visoka.
• Ledena obloga je debelejša od 3 mm.
• Temperatura v prostoru je pod predpisano za klimatski razred vašega aparata. Kompresor se redkokdaj vklopi.
• Vrata zamrzovalnika so odprta.
• Ruter je izklopljen.
• Ni povezave.
• Očistite cevko z ustrezno paličico ali drugim pripomočkom, da bo lahko voda odtekala.
• Prepričajte se, da morda na stekleni polici zložena živila ne ovirajo kroženja zraka.
• Sadje in zelenjavo zavijte v plastično folijo, vrečko ali jih shranite v posodo.
• Prepričajte se, da so vrata zaprta in da je tesnilo brezhibno.
• Nekaj časa ne odpirajte vrat po nepotrebnem.
• Preverite, če je temperatura znotraj predpisanih meja za klimatski razred, naveden na tablici s podatki.
• Nastavite višjo temperaturo v notranjosti aparata.
• Očistite aparat (gl. poglavje Odtaljevanje).
• Premaknite aparat v toplejši prostor, ali pa prostor ogrevajte.
•Prepričajte se, da so vrata zaprta in da je tesnilo brezhibno.
• Vklopite ruter.
• Resetirajte aparat (gl. Wi-Fi).
ČE VAM SAMIM S POMOČJO TEH NAVODIL NI USPELO ODPRAVITI PROBLEMA, SE OBRNITE NA NAJBLIŽJI POOBLAŠČENI SERVIS, TER NAVEDITE VRSTO OKVARE IN PODATKE, KI SO NAVEDENI NA TABLICI S PODATKI V NOTRANJOSTI HLADILNEGA APARATA:
• Model aparata.
• Serijsko številko.
SL 130
Page 63
41042401 03/2016
CANDY HOOVER GROUP
Strada Eden Fumagalli, 1 20861 Brugherio (MB) Italy
Loading...