Hoover BH52200, BH52212, BH52210 User Manual

CRUISE CORDLESS VACUUM
BH52210, BH52200
BH52212
User manual.
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
This product is intended for household use only. If used commercially the warranty is void.
©2016 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139 #961152025 • ID117827 R0
Welcome to
Hoover.com (8 88) 67 9-2121
Hoover will replace your batterie s under our 2 year
limited warra nty. See Warrant y for complet e details.
®
ownership.
Make it official.
It’s Guaranteed.
Your Guide:
Safety Instructions
Getting started with your Cruise Cordless Vacuum
Assembly
Attach the wall bracket
How to use
Accessories
Before you begin cleaning
Using your machine
Using your machine as a handheld
Using your machine to clean up high
Maintenance
How to order accessories
Need Help?
Service & Warranty
1 3 4 5 6 7 8
10
11 13 15 22 23 24
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
• Do not use appliance on wet surfaces. Do not expose appliances to rain. Store appliances indoors.
• The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and charger indoors in a dry place.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injur y or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only Hoover attachments and products.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
1
®
recommended
or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carr y charger by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bot tom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood shavings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
• Turn power switch off and remove battery before removing or installing brush roll.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting Motorized Turbo Tool or tools.
• Do not incinerate the charger, battery, or appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
• This product includes rechargeable lithium-ion batteries. Do not expose batteries to high temperatures, as they may catch fire and/or explode.
•Do not expose batter y to crushing, incineration or similar actions.
• Do not dispose of battery in a fi re or trash compactor. See battery disposal section for directions.
•Do not attempt to disassemble bat tery.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If any liquid gets on the skin wash quickly with soap and water. If any liquid gets into the eyes, do not rub eyes, immediately flush them with clean water continuously for a minimum of 15 minutes. Seek medical attention immediately.
• Use only the charger (Hoover Part #440009553) supplied by Hoover to recharge.
®
• Use only the battery (Hoover Part # 440009633) supplied by Hoover or damage.
• Do not touch or insert objects into bat tery pack or charger terminals.
•Do not attempt to short circuit the battery or charger terminals.
®
. Other batteries may burst causing serious personal injury
WARNING: This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, THE CHARGER HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRI­CIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
2
Getting started with your Cruise cordless:
A
B
ED F
3
C
G
CARTON CONTENTS
A. Handheld B. Powered Head C. Reach Wand D. Dusting Brush E. Crevice Tool F. Pet/Stair Tool G. Articulating Dusting
Brush
All models come with a charger, battery, wall mount, 2 screws and user manual.
Contents vary dependant on the model purchased.
Assembly:
WARNING
To reduce the risk of personal injury, remove
battery before cleaning or servicing.
!!
Important
This vacuum cleaner is not free standing. In
between uses or when carrying out any
maintenance always lie flat on the floor in a
suitable location so it does not become a trip
hazard or can be stepped on.
!!
Line up the connector on the Reach Wand with the Powered Head. Push the Reach Wand down onto the Powered Head until it clicks into place.
Push the Handheld down onto the Reach Wand until
2 3
it clicks into place.
The vacuum cleaner is not free standing and in between uses must always be placed in the wall bracket or laid flat on the floor, in a suitable location so it does not become a trip hazard or can be stepped on.
4
Attach the wall bracket:
First, fully assemble the vacuum but do not attach the battery.
Attach the wall bracket to the handle.
Use both screws and wall plugs to secure the wall bracket to the wall. Place covers over
4
the screws.
5
2
5 6
With the wall bracket attached, stand the vacuum close to the wall, in the upright position with the Powered Head flat on the floor.
Firmly press the vacuum handle into the wall bracket to secure.
Holding the wall bracket firmly in place, carefully remove the vacuum. Using a pencil make a small mark for
3
each screw.
The tools can be stored on the wall bracket.
How to use:
1. Brushbar On/Off button
2. On/Off & charging light
3. Handheld release button
4. Reach Wand
5. Power head/accessory release clip
6. Powered Head
7. Brushbar
8. Filter cover release buttons
9. Handle
10. Battery charger inlet
11. Battery release button
12. Dirt container release button (hidden)
13. Dirt release button
14. On/Off trigger
15. Continuous power latch (hidden)
16. Battery
17. Dirt container
1 2
3
8
9
14
10
15
11
4
12
16
17
5
13
6 7
6
Accessories:
Dusting Brush Pet/Stair Tool
7
Crevice Tool Articulating Dusting
Brush
All models come with a charger, battery, wall mount, 2 screws and user manual.
Contents vary dependant on the model purchased.
Before you begin cleaning:
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
remove battery before cleaning
Slide the battery into the back of the handheld. The battery will click into position when correctly fitted.
or servicing.
2
!!
To charge the machine, detach the reach wand and lie the handheld on its side on a flat stable surface. You can also charge the machine while attached to the wall mount. Make sure the floorhead and wand are attached together.
For best cleaning results, filters require cleaning at least
• IMPORTANT •
every 3 months and should be replaced every 12 months
depending upon use. If the vacuum cleaner is blocked,
remove the battery before removing the blockage.
Insert the charger lead into the charger inlet
3
located on the back of the handle.
Plug the charger plug into the outlet.
4
see next page
8
Before you begin cleaning:
Do not use the vacuum cleaner when the
WARNING
machine is plugged in and charging.
The On/Off and charging light will illuminate continuously while the
5
charger is connected. Red light – The battery is charging. Green light – The battery is charged (after 5 hours).
If charging for the first time the initial charge time is 8 hours.
9
!!
For best performance the terminals
on the battery and vacuum cleaner must
be clean and free from dust and dirt.
The life expectancy of the battery will
vary depending on the usage of the
WARNING
vacuum cleaner.
!!
Using your machine:
This vacuum cleaner has a constantly rotating brushbar when the brushbar
WARNING
‘ON’ is selected. Never leave the vacuum cleaner in one spot for an
extended period of time as this may damage the floor surface.The brushbar
should be ON for carpets and OFF for hard floors.
Squeeze the trigger located underneath the handle, the machine will switch ‘On’. The On/Off and charging light will illuminate green indicating the power is on and the machine is charged. Release the trigger to switch the machine ‘Off’.
Press the brushbar’s On/Off button to activate. Repeat this process to de-activate the brushbar. The brushbar should be switched ON for carpets and OFF for hard floors.
3
!!
Risk of personal injury – the brush
WARNING
roll may suddenly restart. Turn power
switch off and remove the battery before
cleaning of servicing the brush roll.
Squeeze the trigger and push the ‘Continuous power latch’ towards the trigger. This will lock it into the ‘On’ position and will continue to power the machine without having to hold in the trigger. Push the latch away from the trigger to
2
unlock and release the trigger.
When the vacuum cleaner is in use the On/Off and charging light will illuminate and flash red when the battery is running low. When the red light flashes the machine will turn off in 20 seconds. The user
4
should recharge the machine.
!!
see next page
10
Using your machine as a handheld vacuum:
Always take extra care when using the vacuum cleaner on the stairs.
Press the handheld release clip. Pull to separate the handheld
5
from the reach wand.
Choose an accessory (pictures illustrated dependent upon model).
7
11
The reach wand when attached to the Powered Head/accessory is not free standing, place safely and
6
securely to one side.
Push the chosen accessory into the handheld until it
8
clicks into place.
IMPORTANT
Not to be used for
grooming a pet.
see next page
!!
Using your machine as a handheld vacuum:
Always take extra care when using the vacuum cleaner on the stairs.
Squeeze the trigger located underneath the handle, the machine will switch ‘On’. The On/Off and charging light will illuminate green indicating the power is on and the machine is charged. Release the trigger to
9
switch the machine ‘Off’.
All of the accessories can be attached directly onto the handheld.
10
IMPORTANT
Not to be used for
grooming a pet.
Squeeze the trigger and push the ‘Continuous power latch’ towards the trigger. This will lock it into the ‘On’ position and will continue to power the machine without having to hold in the trigger. Push the latch away from the trigger to unlock and release the trigger.
!!
12
Using your machine to clean up high:
The reach wand can be used for hard to reach places.
Press the Power Head/ accessory release clip and pull to remove the Powered Head from the
13
reach wand.
Push the chosen accessory into the reach wand until it clicks into place.
3
2
4
Choose an accessory (pictures illustrated dependent upon model).
Squeeze the trigger located underneath the handle, the machine will switch ‘On’. The On/Off and charging light will illuminate green indicating the power is on and the machine is charged. Release the trigger to switch the machine ‘Off’.
see next page
Using your machine to clean up high:
The reach wand can be used for hard to reach places.
Squeeze the trigger and push the ‘Continuous power latch’ towards the trigger. This will lock it into the ‘On’ position and will continue to power the machine without having to hold in the trigger. Push the latch away from the trigger to unlock and release the trigger.
5
The Reach Wand can be used for hard to reach places and at different heights for above floor cleaning.
7
6
8
The Reach Wand can be used for hard to reach places.
The vacuum cleaner is not free standing and in between uses must always be placed in the wall bracket or laid flat on the floor, in a suitable location so it does not become a trip hazard or can be stepped on.
14
Maintenance:
Removing the battery.
15
Lie the handheld on its side on a flat stable surface. Press the battery release button.
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
remove battery before cleaning
Slide the battery out from the back of the handheld.
2
or servicing.
!!
Maintenance:
Cleaning the lter and separator.
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
remove battery before cleaning
or servicing.
Press the handheld release clip. Pull to separate the handheld from the reach wand.
Ensure the battery has been removed and hold the handheld over a bin, press the dirt release button to allow dirt and
3
debris to fall out.
The reach wand when attached to the Powered Head/accessory is not free standing. Place safely
2
and securely to one side.
Ensure the battery has been removed and hold the handheld over a bin, press the dirt release button to allow dirt and
4
debris to fall out.
16
Maintenance:
Cleaning the post–motor lter.
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
remove battery before cleaning
or servicing.
!!
17
Press the filter cover release buttons located on both sides of the filter cover and pull to remove the filter from the machine.
Pull to separate the filter from the filter cover/holder. Tap the filter and filter cover/holder over a bin to remove any dirt/debris. Wash the filter under running water (40 degrees max).
2
Maintenance:
Emptying the dirt container.
Press the handheld release clip. Pull to separate the handheld from the reach wand.
WARNING
To reduce the risk of personal injury,
remove battery before cleaning
The reach wand when attached to the Powered Head/accessory is not free standing. Place safely
2
and securely to one side.
or servicing.
!!
Ensure the battery has been removed and hold the handheld over a bin, press the dirt release button to allow dirt and
3
debris to fall out.
Ensure the battery has been removed and hold the handheld over a bin, press the dirt release button to allow dirt and
4
debris to fall out.
18
Maintenance:
Retting the separator, lter and dirt container.
Risk of personal injury – the brush
WARNING
roll may suddenly restart. Turn power
switch off and remove the battery before
cleaning of servicing the brush roll.
!!
19
Line up the arrows around the side of the separator with the arrows on the handheld. Twist the separator clockwise locking it into place.
Tilt the dirt container slightly forward and line
3
up onto the handheld.
Refit the mesh filter with the rim of the filter at the top. Twist the filter clockwise and lock into place.
2
When the dirt container is seated on the handheld push the dirt container backwards to lock
4
into place.
Maintenance:
Removing and replacing the brush bar.
Slide to release the brushbar. The cover can not be removed.
Risk of personal injury – the brush
roll may suddenly restart. Turn power
switch off and remove the battery before
cleaning of servicing the brush roll.
Lift to remove the left side of the
2
brushbar first.
WARNING
!!
Clear any threads or hair from both ends of the brushbar and any dirt/ debris inside the housing
3
of the powered head.
When re-fitting the brushbar fit the right side into the housing first. Then line up and slot into
4
place the left side.
20
Maintenance:
Removing blockages from the Powered Head.
The brushbar should be removed from the Powered Head before attempting to remove any blockages. Using scissors remove any threads or hair from around the brushbar and clear any dirt or debris from Powered Head.
Risk of personal injury – the brush
WARNING
roll may suddenly restart. Turn power
switch off and remove the battery before
cleaning of servicing the brush roll.
!!
21
Removing blockages from the reach wand.
To test for a blockage in the reach wand, drop a small ball of paper into the wand. The paper will drop through if the wand is clear. Use a broom handle or similar blunt object to remove any blockage.
LUBRICATION The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
How to order accessories:
Dusting Brush Pet/Stair ToolCrevice Tool Articulating Dusting
Brush
WHAT TO BUY:
Contact a HOOVER® customer service representative at 1-800-944-9200 for replacement details or visit www.hoover.com.
22
Need Help?
! !
To reduce the risk of personal injury, remove battery
WARNING
before cleaning or ser vicing.
My Cruise Cordless Vacuum won't turn on.
Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and charge the battery if it’s low. Reference the chart below to find the charge time for your model. The battery does not come fully charged.
My Cruise Cordless Vacuum isn’t picking up well.
You may have a clogged filter. Your filter should be rinsed every 4-6 uses. Push the dirt cup release button and remove the filter. Rinse with clear warm water for two minutes. Let it dry for 24 hours before reinstalling it.
If your filter was dirty…
You may also have a clog in the system. Turn the top of the hose counter-clockwise to unhook, and stretch the hose down to search for a clog. If found, remove the clog.
23
My Cruise Cordless Vacuum picks up well on hard floors, but not on carpet.
When you’re vacuuming, look to see if the brush roll is spinning. You should hear it. If you don’t, roll the power switch forward past ON to turn on the brush roll.
If your brush roll is not turning on…
The Motor Protection Sensor may have been activated by an obstruction. Remove the bat tery, then find and remove the obstruction. Wait a few minutes (usually about 2-5, but can take up to 30) for the unit to reset itself, replace the battery and turn on.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
QUESTIONS OR CONCERNS?
For a Compl ete Troubles hooting Gu ide, see: Hoo verhelp.c om/Cruise Cor dless
Do not return to store. See bac k of product f or model num ber.
Contac t Us: (888) 679-2121
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® CRUISE CORDLESS VACUUM PRODUCT & BATTERY SERVICE INFORMATION
ANY SERVICI NG SHOULD BE DO NE BY AN AUTHORIZE D SERVICE
REPRES ENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Cana da In the event that further as sistance is re quired, visit a n authorized s ervice center. Find
one nearest you by v isiting our website a t www.hoover.co m. Costs of any tra nsportat ion
to and fro m any place of repa ir are to be paid by the owner. Always id entify your produc t by the model number and m anufactur ing code when request ing information
or order ing replacem ent parts. (The model number and manuf acturing code for th e
vacuum appear s on the bottom and/or back of the product, an d on the back of th e batt ery and charger.)
LIMITED TWO YEAR WARRANTY (DOMESTIC USE) WHAT THIS WARRANTY COVERS
When us ed and maintained in normal ho usehold use and in accordance with the Owner’s Guide, your Hoover
defec ts in material and wor kmanship for a f ull two years from (a.) dat e of purchase
(the “War ranty Period”). Dur ing the Warrant y Period, Hoover® will prov ide labor
and par ts, at no cost to you, to cor rect any such defect in your prod ucts and (b.) will
provide a replacemen t battery a t no cost to you, to correct d efects in the Lithi umLife™ batt ery that came with your prod uct purchase d in the United States, U.S. Milita ry Excha nges and Canad a.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this p roduct is not as warranted, take or send th e product to a Hoover Warrant y Service D ealer along wi th proof of purchase. I f the batter ies are not as warranted, ei ther take or send the batter ies along with proof of purcha se to a Hoover®
authorized d ealer or contact Hoover® Services a t (888) 679-2121. For an automa ted
refer ral to authori zed service outlets in th e U.S.A., p hone (888) 679-2121 or visit Hoover® online a t www.hoover.co m.
®
produc t and batter y are warranted against ori ginal
®
Authorized
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This war ranty does not cover belts, filte rs and brush rolls, use of the product in a commercial op eration (such as maid, janitorial and equipment rental se rvices), imp roper maintenance of the product, damag e due to misuse, ac ts of God, natu re, vandalism or other acts b eyond the control of Hoover country in which th e product was initiall y purchase and re sales of the pro duct by the original owner. This war ranty does not cover pi ck up, deliver y, transp ortation or house calls. However, if you mail your produc t to a Hoover® Sales a nd Service C enter for warranty se rvice, cost o f shipping will be paid o ne way. Please call the Hoover® Services, (888) 679-2121, on how to ship this produc t. This warrant y does not app ly to products purcha sed outside t he United States, in cluding its te rritories and possess ions, a U.S. Military E xchange and Canada.
OTHER IMPORTANT TERMS
This war ranty is not transfe rable and may not be assigned. This war ranty shall be governed and co nstrued under the la ws of the state of Ohio. The Warrant y Period will not b e extended by any r eplacement o f batterie s or parts or repair pe rformed under this warr anty.
THIS WARR ANTY IS THE EXCLUS IVE WARRANT Y AND REMEDY ALL OTHER WARRAN TIES, EXPRESSED OR I MPLIED, INCLU DING WARRANTIES OF MERCHANTABI LITY OR FITNESS FOR PARTICUL AR PURPOSE , ARE DISCLAIMED I N NO EVE NT WILL HOOVER BE LIAB LE FOR ANY SPEC IAL, INDIRECT, IN CIDENTAL OR CONSEQUEN TIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER O R ANY PART Y CLAIMIN G THROUGH OWNE R, WHETHER BASED I N CONTRACT, NEGLI GENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIA BILITY OR A RISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER.
Some st ates do not allow the exclusion of c onsequential damages, s o the above exclusion may no t apply to you. This warran ty gives you specifi c rights; you may also have others that vary f rom state to sta te.
®
, owner’s acts or omi ssions, use ou tside the
24
Votre guide :
Consignes de sécurité Premiers pas avec votre aspirateur sans fil Cruise Assemblage Fixation du support mural Utilisation Accessoires Avant de commencer Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil comme un aspirateur à main Utilisation de votre appareil pour le nettoyage en hauteur Entretien Commande d’accessoires Dépannage Entretien et garantie
26 28 28 29 30
31 32 33 34 35 36
41 42 43
FRANÇAIS
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR TA N TES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. C E PRODUIT EST R ÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N'utiliser l'appareil qu'à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de l'appareil.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser ou entreposer à l’extérieur.
• Ne pas utiliser pour chauffer.
• Ne pas immerger dans l'eau.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les blessures, les brûlures ou les dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de toucher l'appareil pendant son fonctionnement ou avant qu'il ait complètement refroidi, ou de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
• Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. Ne pas utiliser l'appareil sans porter de chaussures.
• Ne pas placer les mains ou les pieds sous l'appareil lorsqu’il est en marche, car il devient très chaud et risque de provoquer des brûlures.
• Utiliser uniquement sur des surfaces planes horizontales. Ne pas utiliser l'appareil sur les murs, sur les comptoirs ou sur les fenêtres.
• Afin d’éviter les risques de chocs électriques, ne pas immerger l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l'eau, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944 -9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l'appareil si une ouverture est bouchée.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures.
• Mettre toutes les commandes en position d'arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Ne pas utiliser ou placer l'appareil dans un escalier ou sur un meuble, car cela pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Pour éviter les brûlures ou les blessures, ne pas diriger le jet de vapeur directement vers une personne ou un animal.
26
• N'utiliser que de l'eau pour remplir le réservoir d'eau. Ne pas verser de produits ou d'agents chimiques dans le réservoir d'eau.
• Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans l'appareil, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire. Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet, pour accroître l’efficacité de la vapeur et pour éviter l’accumulation de minéraux, vous pouvez remplir le réservoir d’eau distillée.
• Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces clos où abondent des vapeurs émises par de la peinture à l’huile, des diluants à peinture, des apprêts antimite, de la poussière inflammable ou d'autre vapeur explosive ou toxique.
• Ne jamais retourner l'appareil lorsqu’il est en marche ou l’utiliser lorsqu’il repose sur son flanc.
• Permettre au l'appareil de refroidir suffisamment avant de retirer le tampon en microfibres.
• Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher de la prise de courant et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou humide. Ne pas verser d’eau ou d’alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur l'appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence pourraient être présents.
• Ne pas utiliser si le tampon en microfibres n’est pas adéquatement fixé à la tête du balai.
• Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.
• Ne pas utiliser l'appareil sur du cuir, des meubles ou des planchers cirés, des tissus synthétiques ou des tissus délicats en velours ou sensibles à la vapeur.
• Utiliser uniquement la solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor.
• Ne pas utiliser l'appareil s'il n'y a pas d'eau dans le réser voir d'eau.
27
• Débrancher l'appareil de la prise de courant avant le remplissage, le rinçage ou le nettoyage. Ne pas dépasser la quantité d'eau recommandée dans le réservoir d'eau. Ne pas dépasser la quantité de détergent ou d'eau recommandée dans le réservoir de détergent.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
MAINS APRÈS L'UTILISATION.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
• AVANT d'utiliser cet appareil sur les planchers et les moquettes, vérifier et respecter les énoncés de garantie et les recommandations du fabricant à propos de l'utilisation du balai à vapeur.
• Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l'appareil à des températures de gel.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans le tampon en microfibres qui l'accompagne.
• Ne jamais laisser l'appareil au même endroit ou sur toute surface pendant de longues périodes lorsque la pompe est en marche et que la vapeur est activée.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDU IRE LES R ISQU ES DE CHO C ÉLECTR IQU E, CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE). CET TE FICHE NE PEUT ÊTR E INSÉRÉE QUE DANS U NE PRISE DE COUR ANT POL ARISÉE ET UN IQUEMENT DANS UN S ENS. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS COMPLÈTEMENT DANS LA PRISE, IL FAUT L’INVERSER. SI E LLE NE S’INSÈ RE TOUJO URS PAS, DEM ANDE R À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ D’INSTALLER LA PRISE APPROPRIÉE. NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE.
Premiers pas avec votre aspirateur sans fil Cruise:
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A. Aspirateur à main B. Électrobrosse C. Tube-rallonge D. Brosse d'époussettage E. Suceur plat F. Accessoire pour poils d’animaux et escaliers
Assemblage:
Alignez le connecteur du tube-rallonge avec l'électrobrosse. Poussez le tube-rallonge dans la tête d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Poussez l’aspirateur à main dans le tube-
2 3
rallonge jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures, retirez
la pile avant le nettoyage ou l’entretien.
Cet aspirateur ne se tient pas seul en position verticale. Entre les utilisations, il doit toujours être posé sur le support mural ou à plat sur le sol à un emplacement où vous ne risquerez pas de trébucher ou de marcher dessus.
!!
• IMPORTANT •
Cet aspirateur ne se tient pas seul en
position verticale. Entre les utilisations ou lors de toute tâche d’entretien, posez toujours l’aspirateur à plat sur le sol à un
emplacement où vous ne risquerez pas
de trébucher ou de marcher dessus.
28
Fixation du support mural:
Assemblez d’abord entièrement l’aspirateur sans installer la batterie.
Fixez le support mural à la poignée.
Utilisez les vis et les chevilles pour fixer le
4 5 6
support mural au mur. Placez les cache-vis sur les vis.
29
Une fois le support mural installé, placez
2 3
ce dernier près d’un mur en position verticale avec l'électrobrosse à plat au sol.
Poussez fermement la poignée de l’aspirateur dans le support mural pour l'immobiliser.
En tenant fermement le support mural en place, retirez lentement l’aspirateur. À l’aide d’un crayon, faites une petite marque à l’emplacement de chaque vis.
Les accessoires peuvent également être rangés sur le support mural.
Utilisation:
1. Bouton de marche/arrêt du rouleau-brosse
2. Voyant de marche/arrêt et de chargement
3. Bouton de dégagement de l’aspirateur à main
4. Tube-rallonge
5. Languette de dégagement de l'électrobrosse et de l’accessoire
6. Electrobrosse
7. Cylindre de brosses
8. Boutons de dégagement du couvercle du filtre
9. Poignée
10. Entrée pour charger la pile
11. Bouton de dégagement de la pile
12. Bouton de dégagement du vide-poussière (caché)
13. Bouton de vidange de la poussière
14. Interrupteur de marche/arrêt
15. Loquet de verrouillage de l’alimentation continue (caché)
16. Pile
17. Godet à poussière
1 2
3
8
9
14
10
15
11
4
12
16
17
5
13
6 7
30
Accessoires:
31
Brosse d’ajustement
Suceur plat Articulé dusting
Accessoire pour poils d’animaux et escaliers
brosse
Tous les modèles sont fournis avec un chargeur, une batterie, un support mural, deux vis et un guide de l’utilisateur.
Le contenu peut varier selon le modèle acheté.
Avant de commencer:
Retirez la batterie de l’appareil avant de le
AVERTISSEMENT
nettoyer ou d’en effectuer l’entretien afin de
ou d’en faire l’entretien.
Glissez la batterie à l’arrière de l’aspirateur à main. La batterie s’enclenchera une fois correctement installée.
2 3
!!
N’utilisez pas l’aspirateur lorsqu’il est
branché au chargeur de batterie.
Pour charger l’appareil, retirez le tube-rallonge et posez l’aspirateur à main sur le côté, sur une surface plane et stable. Vous pouvez également charger l’appareil pendant qu’il est fixé au support mural. Assurez-vous que la tête d’aspiration et le tube sont assemblés.
AVERTISSEMENT
Insérez le fil du chargeur dans l ’orifice de chargement situé à l’arrière de la poignée.
• IMPORTANT •
Pour obtenir un nettoyage
!!
optimal, les filtres doivent être
nettoyés au moins tous les 3 mois
et ils devraient être remplacés
tous les 12 mois selon l’utilisation.
Si l’aspirateur est obstrué,
retirez la batterie avant d’enlever
les débris.
• IMPORTANT •
Pour obtenir une performance
optimale, les bornes
de la batterie et de l’aspirateur
doivent être propres et exemptes
de poussières et de saletés.
La durée de vie de la batterie varie
selon l’utilisation de l’aspirateur.
Branchez la fiche du chargeur sur
4
une prise de courant.
Le voyant de marche/arrêt et de chargement sera continuellement allumé lorsque le chargeur est branché. Voyant rouge – la batterie
5
est en charge. Voyant vert – la batterie est chargée (après cinq heures).
Si vous chargez l’appareil pour la première fois, le chargement prendra huit heures.
32
Utilisation de votre appareil:
Assemblez d’abord entièrement l’aspirateur sans installer la batterie.
Appuyez sur la gâchette située sous la poignée pour mettre l’aspirateur sous tension. Le voyant de marche/ arrêt et de chargement s’allume en vert pour indiquer que l’appareil est en marche et qu’il est chargé. Relâchez la gâchette pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la gâchette et poussez le loquet de
2
verrouillage de l’alimentation continue vers la gâchette. L’appareil est alors sous tension sans que vous ayez à maintenir la gâchette enfoncée. Replacez le loquet à sa position initiale pour déverrouiller la gâchette. Relâchez ensuite la gâchette.
Le rouleau-brosse fonctionne en continu lorsqu’il est activé.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais l’aspirateur au même endroit pendant une
période prolongée, car il pourrait endommager la surface du
plancher. Le rouleau-brosse devrait être activé pour les tapis
et désactivé pour les planchers durs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures – le rouleau-
brosse peut redémarrer de façon soudaine. Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie avant de nettoyer le
rouleau-brosse ou d’en faire l’entretien.
!!
!!
Appuyez sur le bouton de marche/ arrêt du rouleau-brosse pour
3
l’activer. Répétez cette étape pour désactiver le rouleau-brosse. Le rouleau-brosse devrait être activé pour les tapis et désactivé pour les planchers durs.
33
Lorsque l’aspirateur est en marche, le voyant de marche/arrêt et de chargement
4
s’allume. Il clignote rouge lorsque la batterie est faible. L’appareil s’éteint dans les 20 prochaines secondes lorsque le voyant clignote rouge. L’utilisateur doit alors recharger l’appareil.
voir la page suivant
Utilisation de votre appareil comme un aspirateur à main:
Faites toujours preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez l’aspirateur dans les escaliers.
Appuyez sur la languette de dégagement de
5 6 7
l’aspirateur à main. Tirez sur l’aspirateur à main pour le dégager du tube-rallonge.
Appuyez sur la gâchette située sous la poignée
9 10
pour mettre l’aspirateur sous tension. Le voyant de marche/arrêt et de chargement s’allume en vert pour indiquer que l’appareil est en marche et qu’il est chargé. Relâchez la gâchette pour mettre l’appareil hors tension.
Le tube-rallonge ne se tient pas seul à la verticale lorsqu’il est fixé à la tête d’aspiration ou à l’accessoire. Vous devez le poser sur le côté de façon sécuritaire.
Appuyez sur la gâchette et poussez le loquet de verrouillage de l’alimentation continue vers la gâchette. L’appareil est alors sous tension sans que vous ayez à maintenir la gâchette enfoncée. Replacez le loquet à sa position initiale pour déverrouiller la gâchette. Relâchez ensuite la gâchette.
Choisissez un accessoire. (les images des accessoires varient selon le modèle).
• IMPORTANT •
N’utilisez pas l’aspirateur
pour toiletter un animal.
Poussez l’accessoire désiré dans
8
l’aspirateur à main jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Tous les accessoires peuvent être fixés directement à l’aspirateur à main.
voir la page suivant
34
Utilisation de votre appareil pour le nettoyage en hauteur:
Le tube-rallonge peut être utilisé pour nettoyer des endroits diciles à atteindre.
Appuyez sur la languette de dégagement de la tête d’aspiration et de l’accessoire. Tirez ensuite sur la tête d’aspiration pour la dégager du tube-rallonge.
Appuyez sur la gâchette et poussez le loquet de
5 6
verrouillage de l’alimentation continue vers la gâchette. L’appareil est alors sous tension sans que vous ayez à maintenir la gâchette enfoncée. Replacez le loquet à sa position initiale pour déverrouiller la gâchette. Relâchez ensuite la gâchette.
35
Choisissez un accessoire (les images des accessoires
2 3
varient selon le modèle).
Le tube-rallonge peut être utilisé pour nettoyer des endroits difficiles à atteindre et à différentes hauteurs.
Insérez l’accessoire désiré dans le tube-rallonge jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Ce aspirateur ne se tient pas seul en position
7
verticale. Entre les utilisations, il doit toujours être posé sur le support mural ou à plat sur le sol à un emplacement où vous ne risquerez pas de trébucher ou de marcher dessus.
Appuyez sur la gâchette située sous la poignée
4
pour mettre l’aspirateur sous tension. Le voyant de marche/arrêt et de chargement s’allume en vert pour indiquer que l’appareil est en marche et qu’il est chargé. Relâchez la gâchette pour mettre l’appareil hors tension.
Entretien:
Retrait de la batterie.
Posez l’aspirateur à main sur le côté, sur une surface plane et stable. Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie.
Nettoyage du ltre et du séparateur.
Retirez la batterie de l’aspirateur à main
2
en la glissant.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de l’appareil
avant de le nettoyer ou d’en
effectuer l’entretien
afin de ou d’en faire l’entretien.
!!
Appuyez sur la languette de dégagement de l’aspirateur
à main. Tirez sur l’aspirateur à main pour le dégager du tube-rallonge.
Le tube-rallonge ne se tient pas seul à la verticale
2
lorsqu’il est fixé à la tête d’aspiration ou à un accessoire. Vous devez
le poser sur le côté de façon sécuritaire.
Assurez-vous que la batterie a été retirée. Tenez
3 4
l’aspirateur à main au­dessus d’une poubelle, puis appuyez sur le bouton de vidange de la poussière pour vider l’aspirateur.
Assurez-vous que la batterie a été retirée.
Tenez l’aspirateur à
main au-dessus d’une poubelle, puis appuyez sur le bouton de vidange de la poussière pour vider l’aspirateur.
36
Entretien:
Nettoyage du ltre de sortie du moteur.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de l’appareil
avant de le nettoyer ou d’en
effectuer l’entretien
afin de ou d’en faire l’entretien.
!!
Appuyez sur les boutons de dégagement du couvercle du filtre situés des deux côtés du couvercle. Tirez sur
le couvercle afin de retirer le
filtre de l’appareil.
Vidange du vide-poussière.
Appuyez sur la languette de dégagement de l’aspirateur à main. Tirez sur l’aspirateur à main pour le dégager du
tube-rallonge.
37
Tirez sur le filtre afin de le dégager du couvercle et du support. Tapotez le
2
filtre, le couvercle et le support au-
dessus d’une poubelle pour enlever
la poussière et les débris. Rincez le filtre à l’eau courante (maximum de
40 degrés).
Le tube-rallonge ne se tient pas seul à la verticale lorsqu’il est
2
fixé à la tête d’aspiration ou à un accessoire. Vous devez le poser sur le côté de façon sécuritaire.
Assurez-vous que la
batterie a été retirée. Tenez
3
l’aspirateur à main au­dessus d’une poubelle, puis appuyez sur le bouton de vidange de la poussière pour vider l’aspirateur.
Entretien:
Réinstallation du séparateur, du ltre et du vide-poussière.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures – le rouleau-
brosse peut redémarrer de façon
soudaine. Mettez l’appareil hors
tension et retirez la batterie avant
de nettoyer le rouleau-brosse ou
d’en faire l’entretien.
!!
Alignez les flèches autour du séparateur avec les flèches de l’aspirateur à main.
Tournez le séparateur dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place.
Replacez le filtre en filet en orientant la garniture
2
vers le haut. Tournez le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place.
Inclinez légèrement le vide-poussière vers
3 4
l’avant et glissez-le dans l’aspirateur à main.
Une fois le vide­poussière inséré dans l’aspirateur à main, poussez-le vers l’arrière afin de s’enclenche.
38
Entretien:
Retrait et réinstallation du rouleau-brosse.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures – le rouleau-brosse
peut redémarrer de façon soudaine. Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie avant de nettoyer le rouleau-
brosse ou d’en faire l’entretien.
!!
Glissez le rouleau-brosse pour le retirer. Le couvercle ne s’enlève pas.
39
Soulevez d’abord le côté gauche du rouleau-brosse
2
pour le retirer.
Enlevez tout fil ou
cheveu des extrémités
3 4
du rouleau-brosse ainsi que tout débris ou saleté du compartiment de la
tête d’aspiration.
Glissez d’abord le côté droit dans le compartiment pour réinstaller le rouleau­brosse. Alignez ensuite le côté gauche et glissez-le en place.
Entretien:
Retrait des obstructions de la tête d’aspiration.
Le rouleau-brosse doit être retiré de la tête d’aspiration avant d’essayer de dégager toute obstruction. À l’aide de ciseaux, enlevez les fils ou cheveux autour du rouleau-brosse ainsi que les débris ou les saletés du compartiment de la tête d’aspiration.
Retrait des obstructions du tube-rallonge.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures – le rouleau­brosse peut redémarrer de façon
soudaine. Mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie avant de nettoyer le rouleau-brosse ou
d’en faire l’entretien.
!!
Si vous souhaitez déterminer si le tube-rallonge est obstrué, glissez-y une petite boule de papier. Elle traverse le tube­rallonge s’il n’est pas obstrué. Utilisez le manche d’un balai ou un objet similaire à bout rond pour retirer toute obstruction.
LUBRIFICATION Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour toute leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant au moteur ni au rouleau de brosses.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à au centre de réparations.
40
Commande d’accessoires:
41
Brosse d’ajustement
Suceur plat Articulé dusting
Accessoire pour poils d’animaux et escaliers
brosse
QUOI ACHETER
Communiquez avec un représentant du service à la clientèle de HOOVERMD au 1 800 944-9200 ou visitez le site Web www.hoover.com.
Dépannage:
! !
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
Mon aspira teur sans fil Cruise ne se me t pas sous tension.
Votre batterie n’est peut- être pas rechargée. Vérifiez l’indicateur de charge et rechargez la bat terie si le niveau est bas. Consultez le tableau ci- dessous pour connaître le temps de charge nécessaire
pour votre modèle*. La batterie n’est pas fournie entièrement chargée.
Mon aspirat e ur sa ns fil Cr uise n e ra masse p as bi en l es d éb ris.
Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Votre filtre doit être nettoyé après 4 à 6 utilisations. Appuyez sur le bouton de dégagement du vide-poussière et retirez le filtre. Rincez-le à l’eau tiède propre pendant 2 minutes et laissez-le sécher pendant 24 heures avant de l’installer de nouveau.
Si votre filtre est encrassé, voir ci-dessous.
Il est également possible que le système soit obstrué. Tournez l’ex­trémité du tuyau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le détacher et étirez-le sur le sol pour chercher l’obstruction. Retirez le bouchon qui obstrue le système, le cas échéant.
AVERTISSEMENT
Mon aspirateur sans fil Cruise ramasse bien les débris sur les planchers durs, mais pas sur les tapis.
Lorsque vous passez l’aspirateur, vérifiez si le rouleau-brosse fonctionne. Vous devriez l’entendre. Si vous ne l’entendez pas, placez le bouton de marche/arrêt
à la position MARCHE pour activer le rouleau- brosse.
Si votre rouleau-brosse ne fonctionne pas.
Le capteur de protection du moteur a peut-être été activé par une obstruction. Retirez la batterie, puis trouvez et enlevez la source de l’obstruction. Attendez quelques minutes (en général de 2 à 5 minutes, mais ce processus peut prendre jusqu’à 30 minutes) pendant que l’unité redémarre. Réinsérez ensuite la batterie et mettez l’aspirateur sous tension.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de ser vice autorisé. Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, cessez de l’utiliser et
centre de réparations.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communi quez avec nou s : 888 679-2121
Pour obte nir le guide co mplet de dép annage, ren dez-vous au :
Hooverhelp.com/Cruise Cordless
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin.
Le numéro d e modèle du pr oduit est in diqué à l’arri ère de l’appare il.
42
ENTRETIEN ET GARANTIE DE L’ASPIRATEUR SANS FIL CRUISE DE HOOVERMD RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL ET DE LA BATTERIE
TOUTE TÂCHE D’EN TRETIEN DOIT Ê TRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ . Appel ez au 1 888 679-2121 (É.- U. et Canada).
Si vous avez besoi n d’aide supplém entaire, visi tez un centre de service autorisé . Trouvez le ce ntre le plus près d e chez vous en visitant notre sit e Web à ww w.hoover.com. Les frais de transpor t à destinat ion et en provenan ce de l’emplacem ent de réparat ion sont pa yés par le propriétaire. Indi quez toujours le n uméro de modèle et le cod e de
fabri cation de votre appareil lors que vous demand ez des renseign ements ou que vou s commandez des p ièces de recha nge. (Le numéro d e modèle et le cod e de fabricat ion de l’aspirateur s e trouvent au bas o u à l’arriè re de l’appareil ainsi qu’à l’arrière de la
batt erie et du charg eur.)
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils so nt utilisés et entretenus dans des condit ions normales d’utilisatio n domes-
tique, c omme il est stipulé dans le guid e du propriéta ire, votre appareil HooverMD et la
batt erie sont garantis contre les défa uts de fabric ation et de main -d’œuvre pend ant une périod e de deux années c omplètes à par tir de (a.)
la date d ’achat (ci -après la « p ériode de gara ntie »). Pendant la périod e de garantie,
MD
Hoover
fournira la mai n-d’œuvre et les piè ces gratuite ment afin de corriger de tel s défau ts pour vos produi ts et (b.) elle fournira sans frais u ne batteri e de rechange afin de rempla cer une batterie LithiumLife
le produit que vous avez ach eté aux États -Unis ou au Ca nada, ou bien dans le
cadre du P rogramme d’échan ges militaire s américain.
MC
défec tueuse qui a été f ournie avec
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le prod uit n’est pas d ans l’état p révu par la garantie, apport ez ou envoyez le produi t chez un fo urnisseur au torisé de ser vice sous gar antie Hoover d’achat. Si les ba tteries ne s ont pas dans l’ état prévu par l a garantie, app ortez-les ou envoyez- les, avec une p reuve d’achat, ch ez un fournisseur de se rvices autorisé
MD
Hoover
ou commu niquez avec les serv ices HooverMD au 888 679-2121. Pour accéde r à un ser vice d’aide automatique prés entant la list e des centres de ser vice autoris és aux États- Unis, composez le 888 679-2121 ou visitez le si te Web de Hoover
hoover.com. Hoover
®
online a t www.hoover.co m.
MD
avec une p reuve
MD
à www.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente ga rantie ne couvre pas les courroies, l es filtres et les roule aux-bross es, toute utilisatio n du produit dans d es condition s commerciales (par exemple dans le cad re de
43
services m énagers, de conciergerie et de loc ation d’éq uipement), l’ent retien inadé quat du produit, les dommages liés à u ne mauvaise utilisa tion, à des cas fortui ts ou à des catas trophes naturelle s, au vandalism e, à tout autre ac te hors du contrô le de Hoover ou à tout acte ou né gligence de la p art du propri étaire, toute u tilisation dans un pays autre qu e celui où le produ it a été acheté initialemen t et tout produit r evendu par son propriétaire original. La présente garantie n e couvre pas le ram assage, la livraison, le transp ort, ni les rép arations à domi cile. Toutefois, si vous e nvoyez votre produit par courr ier à un centre de ve nte et de service Ho over les frais de liv raison de retou r seront payés. Veuillez appele r les servic es Hoover
1 888 679-2121 pour savoi r comment expédier ce p roduit. Seuls les produits ac hetés
aux États- Unis (y compris ses te rritoires et s es possessions), au Canada ou en ver tu du Programme d’ échanges mil itaires amér icain sont vis és par cette g arantie.
MD
pour une répara tion sous garan tie,
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente ga rantie n’est pas tran sférable et ne p eut pas être céd ée. La présent e garant ie sera régie et interprétée selon l es lois de l’État de l’Oh io. La période d e garant ie ne sera pas prolongé e pour tous les remplace ments de pile, d e pièces ou de répara tions effectués au titre de la gar antie..
LA PRÉSENTE GARANTIE CO NSTITUE L’UNIQUE GAR ANTIE ET REC OURS. L’ENTREPRISE D ÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES L ES AUTRES GARANTIES E XPRESSES OU IMP LICITES, Y COMP RIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHA NDE OU À LA COMPATIB ILITÉ DU PRODU IT POUR UN USAGE PARTI CULIER. HOOVER NE P OURRA EN AUCU N CAS ÊTRE TEN UE RESPONSABL E DE DOMMAGES-IN TÉRÊTS SPÉC IAUX OU DOMMAGES IN DIRECTS, ACCESSO IRES OU CONSÉCUTIFS DE Q UELQUE NATURE QU E CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPR IÉTAIRE DU PROD UIT OU PAR TOUTE PARTIE R ÉCLAMA NT PAR L’INTER MÉDIAIRE DU P ROPRIÉTAIRE , QU’ILS RELÈ VENT DU DROIT D ES CONTRATS, DE LA N ÉGLIGENCE , DE LA RESPON SABILITÉ CI VILE DÉLIC TUELLE OU DE L A RESPONSABI LITÉ STRICT E DU FAIT DES PRODUITS, OU QU ’ILS DÉCOUL ENT DE QUELQU E CAUSE QUE CE SOI T.
Cert ains États ne permetten t pas l’exclusion des domma ges consécut ifs. Par consé quent, l’exclusio n précédente p ourrait ne pas ê tre applicable dans vo tre cas. Cette garantie vous oct roie des droits p récis. Vous pouvez égale ment bénéficier d'autres droits diff érents qui varient d'u ne province à l'au tre.
MD
,
MD
au
Su guía:
Instrucciones de seguridad Comience a utilizar su Aspiradora inalámbrica de velocidad
constante Ensamblaje Fijación del soporte de pared Funcionamiento Accesorios Antes de comenzar la limpieza Uso de la máquina Uso de la máquina como una aspiradora portátil Uso de la máquina para limpiar lugares elevados Mantenimiento Cómo ordenar accesorios ¿Necesita ayuda? Servicio y garantía
45
47 47 48 49 50 51 52 53 54 55 61 63 65
ESPAÑOL
48
Manual del usuario IMPORTANTE: Lea cuidadosamente esta información antes de ensamblar y usar la aspiradora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ESTE PRODUCTO TIENE COMO FIN SU USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. SI SE LO UTILIZA CON FINES COMERCIALES, LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
•Antes de poner en funcionamiento la aspiradora, ármela por completo.
• No use el aparato sobre superficies mojadas. No exponga el aparato a la lluvia.
Guarde el aparato dentro de casa.
• El cargador es para uso en interiores solamente. Asegúrese de mantener la
batería y el cargador dentro en un lugar seco.
• Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fi n el uso por
parte de niños de 12 años o menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no per mita que introduzcan sus dedos u otros objetos en cualquiera de las abert uras del producto.
• Utilícelo únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice únicamente los
accesorios y productos Hoover
• No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el
45
®
recomendados.
aparato o el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llévelos a un Centro Técnico antes de continuar usándolos.
• No extraiga ni transporte el cargador tomándolo por el cable; no tire del cable, no cierre una puerta con él ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas fi losas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador (incluido el enchufe y los terminales) ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte de su cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fines de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras, sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o infl amables, tales como gasolina o virutas de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados la copa de recolección de residuos o los filtros.
• Apague el interruptor de alimentación y extraiga la batería antes de extraer o colocar el cepillo giratorio.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar el accesorio motorizado “Turbo” u otro accesorio.
• No incinere el cargador, la batería ni el aparato, aun si estuvieran muy dañados. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio.
• Este producto incluye baterías recargables de iones de litio. No exponga las baterías a altas temperaturas, ya que pueden prenderse fuego o explotar.
•No aplaste ni incinere la batería, ni la someta a acciones similares.
• No deseche la batería en un incinerador ni en un compactador de desechos. Consulte la sección sobre desecho de la batería para obtener instrucciones.
•No intente desarmar la batería.
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de llevar a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento de la unidad.
• En condiciones extremas, pueden producirse pérdidas en las celdas de la batería. Si la piel entrara en contacto con el líquido, lávese rápidamente con agua y jabón. Si el líquido le entrara en los ojos, no los frote. Enjuáguelos de inmediato con agua limpia, en forma continua durante, al menos, 15 minutos. Consulte a un médico de inmediato.
• Para recargar la unidad, utilice únicamente el cargador (Hoover Pieza N.º 4400 09553) provisto por Hoover
• Utilice únicamente la batería (Hoover Pieza N.º 440009633) provista por Hoover daños físicos graves.
• No toque el bloque de batería ni los terminales del cargador, ni inserte objetos en ellos.
•No intente cortocircuitar la batería ni los terminales del cargador.
®
. Otras baterías pueden explotar y causar lesiones o
®
.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS LUEGO
DE MANIPULARLO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, EL CARGADOR TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOL A VÍA SOL AMENTE. S I NO ENCA JA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
46
Comience a utilizar su Aspiradora inalámbrica de
velocidad constante:
CONTENIDO DE L A CAJA
A. Dispositivo portátil B. Cabezal con alimentación C. Vara de alcance D. Cepillo de ajuste E. Herramienta para hendiduras F. Herramienta para mascotas/escaleras
Ensamblaje:
Alinee el conector de la vara de alcance con el cabezal con alimentación. Empuje la vara de alcance hacia abajo en el cabezal con alimentación hasta que encaje en su sitio (oirá un clic).
47
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de daños
personales, retire la batería antes de
realizar la limpieza o el mantenimiento.
Empuje el dispositivo portátil hacia abajo
2 3
en la vara de alcance hasta que encaje en su sitio (oirá un clic).
!!
La aspiradora no se mantiene erguida por sí sola y entre un uso y otro siempre debe colocarla en el soporte de pared o recostarla sobre el piso, en una ubicación adecuada de modo que no constituya una obstrucción en el paso ni nadie pueda pisarla.
• IMPORTANTE •
Esta aspiradora no se mantiene
erguida por sí sola. Entre los usos
o cuando lleve a cabo cualquier tipo de mantenimiento, siempre
recuéstela sobre el piso en una
ubicación adecuada de modo que
no constituya una obstrucción en el
paso ni nadie pueda pisarla.
Fijación del soporte de pared:
Primero, ensamble completamente la aspiradora, pero no coloque la batería.
Fije el soporte de pared al mango.
Utilice tornillos y tarugos para asegurar
4 5 6
el soporte a la pared. Coloque tapas sobre los tornillos.
Con el soporte de pared fijado, coloque
2 3
la aspiradora de forma vertical junto a la pared; el cabezal con alimentación debe permanecer en el piso.
Presione firmemente el mango de la aspiradora hacia el soporte de pared para asegurarlo.
Mientras sostiene el soporte de pared firmemente en su lugar, retire la aspiradora con cuidado. Con un lápiz, haga una pequeña marca para cada tornillo.
Las herramientas se pueden guardar en el soporte de pared.
48
Funcionamiento:
1 Botón de Encendido/Apagado de la barra de cepillo
2 Luz de carga y de Encendido/Apagado 3 Botón de liberación del dispositivo portátil 4 Vara de alcance 5 Clip de liberación de accesorios/cabezal
con alimentación 6 Cabezal con alimentación 7 Barra de cepillo 8 Botones de liberación de la cubierta del filtro 9 Mango 10 Entrada del cargador de la batería 11 Botón de liberación de la batería 12 Botón de liberación del contenedor de
basura (oculto) 13 Botón de liberación de la basura 14 Gatillo de Encendido/Apagado 15 Pestillo de alimentación continua (oculto) 16 Batería 17 Contenedor de basura
49
1 2
3
8
9
14
10
15
11
4
12
16
17
5
13
6 7
Accesorios:
Cepillo de ajuste Herramienta
Herramienta para hendiduras
para mascotas/ escaleras
Quitar el polvo de articulación
cepillo
Todos los modelos vienen con un cargador, una batería, un soporte de pared, 2 tornillos y el manual de usuario.
El contenido varía según el modelo que compra.
50
Antes de comenzar la limpieza:
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de daños
personales, retire la batería antes de realizar
la limpieza o el mantenimiento.
Deslice la batería hacia la parte posterior del dispositivo portátil. La batería encajará en su sitio (oirá un clic), cuando se fije correctamente.
!!
Para cargar la máquina, quite la vara de alcance
2 3
y recueste el dispositivo portátil sobre un lado en una superficie plana y estable. También puede cargar la máquina mientras se encuentre fija en el soporte de pared. Asegúrese de que el cabezal de piso y la vara estén unidos.
No utilice la aspiradora cuando la máquina
ADVERTENCIA
esté enchufada y se esté cargando.
Coloque el cable del cargador en la entrada del cargador que está ubicada en la parte posterior del mango.
• IMPORTANTE •
Para obtener mejores resultados
!!
de limpieza, es necesario limpiar
los filtros al menos cada 3 meses
y reemplazarlos cada 12 meses,
según el uso.
Si la aspiradora está bloqueada,
retire la batería antes de retirar
el bloqueo.
• IMPORTANTE •
Para lograr un mejor rendimiento,
los terminales de la batería y la
aspiradora deben estar limpios y
libres de polvo y suciedad.
La duración de la vida útil de la
batería variará de acuerdo con el
uso de la aspiradora.
Enchufe el cargador en el
4
tomacorriente.
51
La luz de carga y de Encendido/Apagado se iluminará continuamente mientras el cargador esté conectado.
5
Luz roja: la batería se está cargado. Luz verde: la batería está cargada (luego de 5 horas).
Si se carga por primera vez, el tiempo de carga inicial debe ser de 8 horas.
consulte la página siguiente
Uso de la máquina:
Primero, ensamble completamente la aspiradora, pero no coloque la batería.
Apriete el gatillo que está ubicado debajo del mango, la máquina se “ENCENDERÁ”. La luz de carga y de Encendido/Apagado se iluminará en verde, lo que indica que la alimentación está encendida y la máquina está cargada. Suelte el gatillo para “APAGAR” la máquina.
Apriete el gatillo y empuje el “pestillo de alimentación
2
continua” hacia el gatillo. Esto lo bloqueará en la posición “ENCENDIDO” y continuará alimentando la máquina sin tener que mantener apretado el gatillo. Separe el pestillo del gatillo para desbloquear y liberar el gatillo.
Esta aspiradora tiene una barra de cepillo que rota
ADVERTENCIA
constantemente cuando se selecciona barra de cepillo
“ENCENDIDA”. Nunca deje la aspiradora en un mismo
lugar durante un período extenso, ya que esto puede
dañar la superficie del piso. La barra de cepillo debe estar
ENCENDIDA para alfombras y APAGADA para pisos duros.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños personales: el cepillo
puede reiniciarse repentinamente. Apague el interruptor de alimentación y quite la batería antes de limpiar o hacer
un mantenimiento del cepillo.
!!
!!
Presione el botón de Encendido/ Apagado de la barra de cepillo
3
para activarla. Repita este proceso para desactivar la barra de cepillo. La barra de cepillo debe ENCENDERSE para alfombras y APAGARSE para pisos duros.
Cuando la aspiradora esté en uso, la luz de carga y de Encendido/Apagado se
4
iluminará y parpadeará en rojo cuando la batería esté baja. Cuando la luz roja parpadee, la máquina se apagará en 20 segundos. El usuario debe recargar la máquina.
consulte la página siguiente
52
Uso de la máquina como una aspiradora portátil:
Siempre tenga sumo cuidado cuando utilice la aspiradora en escaleras.
Presione el clip de liberación del dispositivo portátil. Tire
5 6 7
para separar el dispositivo portátil de la vara de alcance.
Apriete el gatillo que está ubicado debajo del
9 10
mango, la máquina se “ENCENDERÁ”. La luz de carga y de Encendido/ Apagado se iluminará en verde, lo que indica que la alimentación está encendida y la máquina está cargada. Suelte el gatillo para “APAGAR” la máquina.
53
La vara de alcance, cuando se fija al cabezal con alimentación/accesorio no se mantiene por sí sola, colóquela de manera segura sobre un lado.
Apriete el gatillo y empuje el “pestillo de alimentación continua” hacia el gatillo. Esto lo bloqueará en la posición “ENCENDIDO” y continuará alimentando la máquina sin tener que mantener apretado el gatillo. Aparte el pestillo del gatillo para desbloquear y liberar el gatillo.
Elija un accesorio (se ilustran las imágenes según el modelo).
• IMPORTANTE •
No debe usarse para cepillar una mascota.
Empuje el accesorio elegido hacia el
8
dispositivo portátil hasta que encaje en su sitio (se oirá un clic).
Todos los accesorios pueden fijarse directamente al dispositivo portátil.
consulte la página siguiente
Uso de la máquina para limpiar lugares elevados:
La vara de alcance puede utilizarse para lugares difíciles de alcanzar.
Presione el clip de liberación del cabezal con alimentación/ accesorio y tire para quitar el cabezal de alimentación de la vara de alcance.
Apriete el gatillo y empuje el “pestillo de alimentación
5 6
continua” hacia el gatillo. Esto lo bloqueará en la posición “ENCENDIDO” y continuará alimentando la máquina sin tener que mantener apretado el gatillo. Aparte el pestillo del gatillo para desbloquear y liberar el gatillo.
Elija un accesorio (se ilustran las imágenes
2 3
según el modelo).
La vara de alcance se puede utilizar para lugares difíciles de alcanzar y a diferentes alturas para la limpieza por sobre el nivel del piso.
Empuje el accesorio elegido hacia la vara de alcance hasta que encaje en su sitio (se oirá un clic).
La aspiradora no se mantiene por sí sola y
7
entre los usos siempre debe colocarla en el soporte de pared o recostarla sobre el piso, en una ubicación adecuada de modo que no constituya una obstrucción en el paso ni nadie pueda pisarla.
Apriete el gatillo que está ubicado debajo del
4
mango, la máquina se “ENCENDERÁ”. La luz de carga y de Encendido/ Apagado se iluminará en verde, lo que indica que la alimentación está encendida y la máquina está cargada. Suelte el gatillo para “APAGAR” la máquina.
54
Mantenimiento:
Extracción de la batería.
Recueste el dispositivo portátil sobre un lado en una superficie plana y estable. Presione el botón de liberación de la batería.
Limpieza del ltro y el separador.
Deslice la batería hacia fuera de la parte posterior
2
del dispositivo portátil.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de daños
personales, retire la batería antes
de realizar la limpieza o
el mantenimiento.
!!
Presione el clip de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el dispositivo portátil de la vara de alcance.
55
La vara de alcance, cuando está unida al cabezal con
2
alimentación/accesorio, no se mantiene por sí sola. Colóquela de manera segura sob re un lado.
Asegúrese de que se
haya retirado la batería
3
y sostenga el dispositivo portátil sobre un cesto de
basura, presione el botón de liberación de basura para permitir que caigan la
basura y los desechos.
Mantenimiento:
Extracción de la batería.
Recueste el dispositivo portátil sobre un lado en una superficie plana y estable. Presione el botón de liberación de la batería.
Limpieza del ltro y el separador
Deslice la batería hacia fuera de la parte posterior del dispositivo
2
portátil.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de daños
personales, retire la batería antes
de realizar la limpieza
o el mantenimiento.
!!
Presione el clip de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el dispositivo portátil de la vara de alcance.
La vara de alcance, cuando está unida al cabezal con
2
alimentación/accesorio, no se mantiene por sí sola. Colóquela de manera segura sobre un lado.
Asegúrese de que se haya retirado la batería
3 4
y sostenga el dispositivo portátil sobre un cesto de basura, presione el botón de liberación de basura para permitir que caigan la basura y los desechos.
Asegúrese de que se haya retirado la batería y sostenga el dispositivo portátil sobre un cesto de basura, presione el botón de liberación de basura para permitir que la basura y los desechos caigan.
56
Mantenimiento:
Limpieza del ltro posterior al motor.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de daños
personales, retire la batería antes
de realizar la limpieza
o el mantenimiento.
!!
Presione los botones de liberación de la cubierta del filtro que están ubicados en ambos lados de la cubierta del filtro y tire para retirar el filtro de la máquina.
2
Vaciado de un contenedor lleno.
Presione el clip de liberación del dispositivo portátil. Tire para separar el dispositivo portátil de la vara de alcance.
57
2
Tire para separar el filtro del soporte/
la cubierta del filtro. Golpetee suavemente el filtro y el soporte/la cubierta del filtro sobre un cesto de basura para remover la basura/los desechos. Lave el filtro debajo de agua corriente (a 40 grados como máximo).
La vara de alcance, cuando está unida al cabezal con alimentación/accesorio, no se mantiene por sí sola. Colóquela de manera segura sobre un lado.
Asegúrese de que se haya retirado la batería
3
y sostenga el dispositivo portátil sobre un cesto de basura, presione el botón de liberación de basura para permitir que caigan la basura y los desechos.
Mantenimiento:
Reposicionamiento del separador, el ltro y el contenedor de basura.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños personales:
el cepillo puede reiniciarse
repentinamente. Apague el
interruptor de alimentación y quite
la batería antes de limpiar o hacer
un mantenimiento del cepillo.
!!
Alinee las flechas alrededor del lado del separador con las flechas del dispositivo portátil. Gire el separador en el sentido de las agujas del reloj hasta fijarlo en su sitio.
Vuelva a colocar el filtro de malla con el borde del filtro
2
en la parte superior. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj y fíjelo en su sitio.
Incline el contenedor de basura levemente hacia
3 4
adelante y alinéelo con el dispositivo portátil.
Cuando el contenedor de basura esté posicionado en el dispositivo portátil, empújelo hacia atrás para fijarlo en su sitio.
58
Mantenimiento:
Extracción y reemplazo de la barra de cepillo.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños personales: el cepillo
puede reiniciarse repentinamente. Apague el interruptor de alimentación y quite la batería antes de limpiar o hacer
un mantenimiento del cepillo.
!!
Deslice para liberar la barra de cepillo. La cubierta no puede extraerse.
59
Levante de manera de extraer el lado izquierdo de
2
la barra de cepillo primero.
Quite todos los hilos
o cabellos de ambos
3 4
extremos de la barra de cepillo y cualquier
basura/desecho que esté dentro del alojamiento del cabezal con alimentación.
Cuando vuelva a colocar la barra de cepillo, ajuste el lado derecho en el alojamiento primero. Luego alinee y encaje el lado izquierdo.
Mantenimiento:
Extracción de los bloqueos del cabezal con alimentación.
Antes de intentar extraer cualquier bloqueo deberá quitar la barra de cepillo del cabezal con alimentación. Con unas tijeras, remueva todos los hilos o cabellos de alrededor de la barra de cepillo y quite cualquier basura o desecho del cabezal con alimentación.
Extracción de los bloqueos de la vara de alcance.
Para probar si existen bloqueos en la vara de alcance, arroje una pequeña bola de papel hacia la vara. El papel caerá a través de ella si la vara está limpia. Use un palo de escoba o un objeto romo similar para remover cualquier bloqueo.
LUBRICACIÓN El motor y el cepillo están equipados con rodamientos que contienen lubricación suficiente para toda su vida útil. La adición de lubricante podría causar daños. No agregue lubricantes al motor o al cepillo.
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autorizado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños personales:
el cepillo puede reiniciarse
repentinamente. Apague el
interruptor de alimentación y quite
la batería antes de limpiar o hacer
un mantenimiento del cepillo.
!!
60
Cómo ordenar accesorios
61
Cepillo de ajuste Herramienta
Herramienta para hendiduras
para mascotas/ escaleras
Quitar el polvo de articulación
cepillo
QUÉ COMPRAR:
Comuníquese con un representante del servicio al cliente de HOOVER® al 1-800-944-9200 para obtener detalles acerca del reemplazo o visite www.hoover.com.
¿Necesita ayuda?
! !
A fin de reducir el riesgo de daños personales, retire la
batería antes de realizar la limpieza o el mantenimiento.
La Aspiradora inalámbrica de velocidad constante no enciende.
La batería puede estar descargada. Verifique el indicador de nivel de la batería y cargue la batería si está baja. Consulte el cuadro que se encuentra a continuación para conocer el tiempo de carga de su
modelo. La batería no viene completamente cargada.
La Aspiradora inalámbrica de velocidad constante no aspira bien.
Es probable que el filtro esté obstruido. Se debe enjuagar el filtro cada 4 a 6 usos. Presione el botón de liberación del contenedor de basura y extraiga el filtro. Enjuague con agua tibia limpia durante dos minutos. Déjelo secar durante 24 horas antes de volver a colocarlo.
Si el filtro estaba sucio...
Es posible que haya una obstrucción en el sistema. Gire la parte superior de la manguera en sentido antihorario para desengancharla y extienda la manguera hacia abajo para verificar si hay una obstrucción. Si encuentra una obstrucción, remuévala.
ADVERTENCIA
La Aspira dora inalámbrica d e velocidad constante as pira bien en
pisos duros, pero no en alfombras...
Cuando aspire, verifique que el cepillo giratorio gire. Debería escucharlo. Si no lo hace, gire el interruptor de alimentación hacia adelante, más allá de ENCENDIDO, para
encender el cepillo giratorio.
Si el cepillo no se enciende...
Es posible que una obstrucción haya activado el sensor de protección del motor. Retire la batería; luego busque y remueva la obstrucción. Espere unos minutos (generalmente, de 2 a 5 minutos, pero puede llevar hasta 30) para que la unidad se reinicie por sí sola, reemplace la batería y enciéndala.
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autoriza­do. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, llévelo a un centro de servicio antes de
continuar usándolo.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Para obte ner una guía co mpleta de re solución de p roblemas ,
Vea la par te posteri or del produc to para cons ultar el núme ro de modelo.
Contác tenos: (888) 679- 2121
consulte: Hooverhelp.com/Cruise Cordless
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda.
62
SERVICIO Y GARANTÍA PARA LA ASPIRADORA INALÁMBRICA DE VELOCIDAD CONSTANTE DE HOOVER® INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO DE LA BATERÍA Y EL PRODUCTO
CUALQUIER MANTENIMI ENTO LO D EBE REALIZAR UN REPRES ENTANTE DE SERVIC IO AUTORIZ ADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y Canadá
En caso d e que necesite a sistencia adicion al, visite un ce ntro de serv icio autorizado. Encuentre el más cercano en nue stro sitio web: w ww.hoover.com. El propi etario deberá pagar todos los c ostos de transport e desde y hasta c ualquier luga r de reparación. Siem ­pre iden tifique su pro ducto con el núm ero de modelo y có digo de fabric ación cuando solicite inf ormación u ord ene piezas de repu esto. (El número de mode lo y el código de fabri cación de la asp iradora apare cen en la parte infer ior o en la parte posterior de l produc to, y en la parte p osterior de la b atería y el carg ador).
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO) COBERTURA DE LA GARANTÍA
Cuando s e use y mantenga e n condicione s de uso doméstico normal y de ac uerdo con la guía del prop ietario, su ba tería y producto Hoover defec tos original es en el materi al y por mano de obra durant e dos años comple tos desde (a.) l a fecha d e compra (el “período de garantía”). Durante el período de garantía,
®
Hoover
® brindará la mano de obra y l as piezas, sin costo para usted, a fin de co rregir cualqu ier defecto d e esas característcas en sus produc tos y (b.) le proporci onará una bater ía de repuesto sin costo para usted, a fi n de corregir los defec tos de la bater ía LithiumLif e™ que vinieron co n su producto ad quirido en los Estados Unidos , intercambios militares estadounidenses y Canadá.
®
® tiene n una garantía contra
¿CÓMO HACER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?
Si este producto no aparece como garantizado, lleve o envíe el producto a un distribuidor autorizado del servicio de garantía de Hoover Si las baterías no aparecen como garantizadas, lleve o envíe las baterías junto con el comprobante de compra a un distribuidor autorizado de Hoover® los servicios de Hoover® al (888) 679-2121. Para una remisión automática a los centros autorizados de servicio de los EE. UU., llame al (888) 679-2121 o visite Hoover® en www.hoover.com.
®
®®, junto con el comprobante de compra.
®
o comuníquese con
®
en línea
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre correas, filtros y cepillos, uso del producto en operaciones comerciales (por ejemplo, servicios de limpieza, conserjería y alquiler de equipos), mantenimiento incorrecto del producto, daños debido al uso indebido, casos fortuitos,
63
fenómenos naturales, actos de vandalismo u otros actos por fuera del control de Hoover® actos u omisiones del propietario, uso fuera del país en donde se compró el producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre los servicios de recolección, entrega, transporte o visitas a domicilio. Sin embargo, si envía por correo su producto al centro de servicios y ventas de Hoover® de garantía, solo se pagará el costo de envío de ida. Llame a los servicios de Hoover® (888) 679-2121, para averiguar cómo enviar el producto. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, inclusive sus territorios y posesiones, un
intercambio militar estadounidense y Canadá.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta ga rantía no es transferible y no puede as ignarse. Est a garantía se reg irá e inter pretará bajo la s leyes del estado de Ohio. El período de garantía no se extenderá por el reemplazo de ningun a pieza ni batería, ni reparacio nes realizad as bajo es ta garantía.
ESTA GARA NTÍA ES LA GAR ANTÍA EXCLUS IVA Y SE RENUNCI A AL DERECHO DE CUALQUIER OTRA GA RANTÍA, EXPRESA O IMPL ÍCITA, INCLUSIVE GARANTÍAS DE COMERC IABILIDAD O A DECUACIÓN PARA U N FIN PARTICUL AR. EN NINGÚN CASO H OOVER SERÁ RESPONSABLE P OR NINGÚN DAÑO ESPEC IAL, INDIRECTO, INCIDE NTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO O NATURA LEZA AL PROPI ETARIO O CUALQUIER PARTE QU E RECLAME A T RAVÉS DEL PROPI ETARIO, YA SEA CON BAS E EN UN CONTRATO, L A NEGLIGENC IA, EL AGRAVI O O LA RES PONSABILI DAD ESTRICTA DE LOS PRODUC TOS O PROCE DENTES DE CUALQUIER CAUSA .
Algunos esta dos no permite n la exclusión de lo s daños consecuente s, por lo que la exclus ión anterior puede no a plicarse a ust ed. Esta garan tía le otorga der echos espec íficos; también puede tene r otros que varían s egún el estado.
®
,
®
® para el servicio
®
,
Notas:
64
#RethinkCleaning
Hoover.com
Find us on:
youtube.com/hoover
facebook.com/hoover
twitter.com/hooverusa
Loading...