Press and hold the Function button for around 1 second to power on/off
your earphones.
• Bluetooth pairing: Press and hold the Function button for around 4
will be
separated from each other, the earphones reconnect automatically.
• Press the Function button to answer or end a call.
Press and hold the Function button for 2 seconds to reject an incoming
call.
• Press the Function button to play or pause music.
times to return to the previous song.
During music playback or in Standby mode, press and hold the Volume
voice assistant on your phone.
• Charging via a charger: Connect your earphones to the charger using
the USB Type-A to Type-C charging cable.
English
Usage scenarios
seconds until the indicator light flashes white to enable Pairing mode.
A tone indicating that the earphones are waiting for connection
played. Enable Bluetooth on your phone, and select the device
"HONOR Sport PRO” for Bluetooth pairing.
• Physical connection: Enable Bluetooth on your phone, connect your
Pairing
Calling
playback
assistant
Charging
earphones to your phone's USB Type-C port. Follow the onscreen
instructions on your phone to pair your phone with your earphones.
(This is only applicable to Honor/Huawei phones running EMUI 9.1 or
later. Visit the Huawei website for specific applicable phone models.)
Magnetic switches
earphones disconnect automatically; when the two earbuds are
•
Music
• Press the Function button twice to skip to the next song, or three
Voice
up or Volume down button for more than 2 seconds to wake up the
: When the two earbuds attach to each other, the
1
Page 6
English
• Charging via a phone: Connect your earphones to your phone's USB
must support reverse charging ( OTG must be supported ).
Factory
restoration
Press and hold the Function button for 10 seconds until the indicator
settings.
Type-C port to charge your earphones using your phone. your phone
settings
light flashes red three times to restore your earphones to its factory
Safety information
Before using and operating this device, read the following precautions to ensure
optimal device performance and avoid dangers or unauthorized operations.
Operation and safety precautions
● To prevent hearing damage, avoid using the device at a high volume for
long periods of time.
● Some wireless devices may interfere with implantable medical devices and other
medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids.
Consult the manufacturer of your medical device for more information.
● When using this device, keep it at least 15 cm away from medical devices.
● Use this device at temperatures between 0°C and +45°C and store this device and its
accessories at temperatures between –20°C and +60°C. Extreme heat or cold may
damage this device. When the temperature is lower than 5°C, the battery
performance may be affected.
● When charging this device, ensure that the charger is plugged into a nearby power
socket that is easy to reach. Disconnect the charger from this device and unplug the
charger from the power socket once this device is fully charged.
● Do not expose this device and its accessories to rain or moisture, as this is a
potential fire hazard and may cause you to experience an electric shock.
● Avoid placing this device or its accessories in environments that are too hot (for
example, near heat sources or open flame) or cold as this may cause device
malfunctions or even explosions.
● Do not disassemble or modify this device, insert foreign objects into it, or submerge
it in water or other liquids as this may cause this device to leak, overheat, catch on
fire, and even explode.
● Avoid applying external pressure to this device as this may cause its electronic
circuitry to short or overheat.
● Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorized
2
Page 7
disassembly and modifications may result in voiding of the factory warranty. If your
device is faulty, visit an authorized Customer Service Center for assistance.
● Do not dispose this device and its accessories as ordinary household waste.
● Respect local laws on the disposal of this device and its accessories and support
recycling efforts.
● Some people are allergic to silicone, plastic, metals, and other materials. If you feel
uncomfortable after prolonged use of this device, stop using it and consult a doctor.
● Connecting the device to non-approved or incompatible power supplies,chargers, or
batteries is not advised as this may cause fires or explosions.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or
packaging reminds you that all electronic products and batteries must be
taken to separate waste collection points at the end of their working lives;
they must not be disposed of in the normal waste stream with household
garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using
a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and
electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic
equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and
protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste,
please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or
visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on
the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc.
For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
English
EU regulatory conformance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by
international guidelines, the device is designed not to exceed the limits established by
the European Commission for exposure to radio waves.
3
Page 8
English
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device AM66-L is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be
viewed at http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency Bands and Power
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal
limits applicable to this radio equipment are as follows: Bluetooth: 2402 MHz-2480
MHz: 8 dBm.
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can
be purchased from a licensed vendor as required. The following accessories are
recommended:
Batteries: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
The product software version is V105. Software updates will be released by the
manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All
software versions released by the manufacturer have been verified and are still
compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible
to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC
(Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.
FCC Regulatory Compliance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by
international guidelines, the device is designed not to exceed the limits
established by the Federal Communications Commission for exposure to radio
waves.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
4
Page 9
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei
Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Responsible Party - Contact for FCC Information only
Huawei Device USA Inc.
5700 Tennyson Parkway, Suite 500
Plano, TX 75024
Main: 214-919-6800
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a warranty of any
kind, express or implied.
All pictures and illustrations in this document are for reference only, the actual product
may differ from images on the packaging (including but not limited to colors, shape
and screen display).
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for recent updated
hotline and email address in your country or region.
The
Inc.
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
®
Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by
and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
5
English
Bluetooth SIG,
Page 10
English
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.
Open Source Software Notice
Please visit https://consumer.huawei.com/en/opensource/ and search for the product
name to view the open source software statement.
6
Page 11
Описание на продукта
Включване/
изключване
За да включите/изключите слушалките си, натиснете и
задръжте бутона за функции за около 1 секунда.
• Bluetooth сдвояване: За да активирате режим на сдвояване,
свързват отново.
• Натиснете бутона за функции, за да отговорите или
да отхвърлите входящо обаждане.
Български
Сценарии на използване
натиснете и задръжте бутона за функции за около 4
секунди, докато светлинният индикатор започне да мига в
бяло. Ще се възпроизведе звуков сигнал, който е
индикатор, че слушалките чакат свързване. Активирайте
Bluetooth на телефона си и изберете устройството „HONOR
Сдвояване
Обаждане
Sport PRO“ за Bluetooth сдвояване.
• Ръчно свързване: Активирайте Bluetooth на телефона си,
свържете слушалките с телефона, използвайки USB жака
тип C на слушалките, и сдвоете слушалките с телефона си
при подканата за това. (Това е приложимо само за
телефони Huawei/Honor с EMUI 9.1 или по-нова версия.
Посетете уеб сайта на Huawei за конкретните модели
телефони, които са приложими.)
Магнитен превключвател за ефект на зала: Когато двете
слушалки са прикрепени една към друга, слушалките се
изключват автоматично; когато двете слушалки са
отделени една от друга, слушалките автоматично се
прекратите обаждане.
• Натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, за
7
Page 12
Български
Възпроизвеждане
• Натиснете бутона за функции, за да възпроизведете
предишната песен.
По време на възпроизвеждане на музика или в режим на
бутона за намаляване на звука в продължение на повече от 2
секунди, за да събудите гласовия асистент на телефона си.
• Зареждане чрез зарядно устройство: Свържете слушалките
Зареждане чрез телефон: Свържете слушалките си към USB
поддържа обратно зареждане).
Възстановяване
настройки
Натиснете и задръжте бутона за функции за 10 секунди,
да възстановите фабричните настройки на слушалките си.
на музика
музиката или да я поставите на пауза.
• Натиснете бутона за функции два пъти, за да пропуснете
към следващата песен, или три пъти, за да се върнете към
Гласов асистент
Зареждане
на фабричните
Информация за безопасността
Преди да използвате и да работите с това устройство, прочетете следните
предпазни мерки, за да гарантирате оптимална работа на устройството и да
избегнете опасност или нерегламентирани операции.
Работа и предпазни мерки
● За да предотвратите увреждане на слуха, избягвайте да използвате
устройството с висока сила на звука за дълги периоди от време.
● Някои безжични устройства могат да внесат смущения в имплантирани
медицински устройства и друго медицинско оборудване, като например
пейсмейкъри, кохлеарни импланти и слухови апарати. Консултирайте се с
производителя на вашето медицинско устройство за повече информация.
● Когато използвате това устройство, дръжте го на поне 15 см разстояние от
медицински устройства.
● Използвайте устройството при температури между 0 °C и +45 °C и го
съхранявайте заедно с принадлежностите му при температури между -20 °C и
+60 °C. Екстремните температури могат да повредят устройството. Когато
готовност натиснете и задръжте бутона за увеличаване или
си към зарядното устройство, използвайки USB кабел за
зареждане от тип A към тип C.
•
порта тип C на вашия телефон, за да заредите слушалките
си, използвайки телефона си (телефонът ви трябва да
докато светлинният индикатор светне в червено три пъти, за
8
Page 13
температурата е по-ниска от 5 °C, това може да повлияе на работата на
батерията.
● Когато зареждате това устройство, погрижете се зарядното устройство да се
захранва от контакт, който е близо до вас и е лесен за достигане. Прекъснете
зарядното устройство и спрете неговото захранване от контакта, когато
устройството ви е заредено докрай.
● Не излагайте това устройство и принадлежностите му на дъжд или влага, тъй
като това е потенциална опасност от пожар и може да доведе до токов удар.
● Избягвайте да поставяте това устройство или принадлежностите му в околни
среди, които са твърде горещи (например близо до източници на топлина или
открити пламъци) или твърде студени, тъй като това може да доведе до
неизправности или дори експлозия.
● Не разглобявайте и не променяйте това устройство, не поставяйте чужди
предмети в него и не го потапяйте във вода или други течности, тъй като това
може да доведе до теч, прегряване, запалване или дори експлодиране на
устройството.
● Избягвайте прилагането на външен натиск върху устройството, тъй като това
може да доведе до късо съединение или прегряване на електронната му
верига.
● Избягвайте да разглобявате или променяте това устройство и
принадлежностите му. Нерегламентираните разглобяване и промени може да
доведат до отмяна на фабричната гаранция. Ако устройството ви е неизправно,
посетете оторизиран център за обслужване на клиенти за съдействие.
● Не изхвърляйте това устройство и принадлежностите му заедно с
обикновените домакински отпадъци.
● Спазвайте местните закони относно изхвърлянето на това устройство и
принадлежностите му и подкрепяйте действията за рециклиране.
● Някои хора са алергични към силикон, пластмаса, метали и други материали. В
случай че се почувствате дискомфортно след продължителна употреба на това
устройство, спрете използването му и се консултирайте с лекар.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът със задраскано кошче за отпадъци върху продукта,
батерията, в литературата или върху опаковката напомня, че всички
електронни продукти и батерии трябва да бъдат отнесени в отделни
пунктове за събиране на отпадъци в края на експлоатационния им
живот. Не трябва да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци.
9
Български
Page 14
Български
Отговорност на потребителя е да изхвърля оборудването, като използва
съответните пунктове или услуги за разделно рециклиране на отпадъчно
електрическо и електронно оборудване и батерии (ОЕЕО) според съответното
местно законодателство.
Правилното събиране и рециклиране на оборудването помагат да се гарантира,
че отпадъците от електрическо и електронно оборудване (EEО) ще бъдат
рециклирани по начин, който запазва ценните материали и защитава човешкото
здраве и околната среда. Неправилното боравене, случайното счупване,
повредите и/или неправилното рециклиране в края на експлоатационния живот
могат да бъдат вредни за здравето и за околната среда. Повече информация
относно къде и как можете да оставите своите отпадъци от ЕЕО можете да
получите от местните власти, търговеца или фирмата за събиране на домакински
отпадъци, или като посетите уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и всички електрически принадлежности отговарят на местните
приложими разпоредби за ограниченията за използване на определени опасни
вещества в електрическото и електронно оборудване, като например EU REACH,
RoHS и разпоредбите за батерии (където са включени). За декларациите за
съответствие във връзка с REACH и RoHS посетете нашия уеб сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
Съответствие с разпоредбите на ЕС
Излагане на РЧ
Вашето устройство е нискочестотен радиопредавател и радиоприемник. По
препоръка от международните разпоредби устройството е създадено да не
надвишава ограниченията за излагане на рад иовълни, установени от
Европейската комисия.
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство AM66-L
е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 2014/53/ЕО.
Най-новата и валидна версия на ДС (Декларацията за съответствие) можете да
видите на http://consumer.huawei.com/certification.
С това устройство може се работи във всички страни членки на ЕС.
Спазвайте националните и местните разпоредби на мястото, където използвате
устройството.
Това устройство може да има ограничена употреба, в зависимост от местната
10
Page 15
мрежа.
Честотни ленти и захранване
Номиналните граници на честотните ленти и мощността на предаване (излъчена
и/или проведена), приложими за това радиооборудване, са следните: Bluetooth:
2402 MHz – 2480 MHz: 8 dBm.
Информация за принадлежностите и софтуера
Някои принадлежности се предлагат като опция в някои страни или региони.
Предлаганите като опция принадлежности могат да се закупят съответно от
лицензиран търговец. Препоръчват се следните принадлежности:
Батерии: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Софтуерната версия на продукта е V105. Производителят ще издава актуализации
на софтуера за коригиране на грешки или подобряване на функции след пускане
на продукта на пазара. Всички версии на софтуера, предоставени от
производителя, са проверени и продължават да отговарят на съответните
правила.
Всички РЧ параметри (например честотен диапазон и изходна мощност) не са
достъпни и не могат да се променят от потребителя.
Най-новата информация относно принадлежностите и софтуера можете да
намерите в ДС (декларацията за съответствие) на
Този документ е само за справка. Нищо в ръководството не дава гаранции от
какъвто и да било вид – преки или косвени.
Всички снимки и илюстрации в този документ са само за справка, действителният
продукт може да се различава от изображенията върху опаковката (включително,
но не само по цветовете, формата и показваното на екрана).
Посетете http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm за актуална
информация относно горещата линия за обслужване на клиенти и имейл адресите
във вашата страна или регион.
Обозначението с думата и логата на
притежавани от
Ltd. е предмет на лиценз.
Защита на данните
За да разберете как защитаваме личната ви информация, посетете
http://consumer.huawei.com/privacy-policy и прочетете нашата политика за
Bluetooth SIG, Inc.
и всяко използване от Huawei Technologies Co.,
®
Bluetooth
са регистрирани търговски марки,
11
Български
Page 16
Български
поверителност.
Уведомление за софтуер с отворен код
Посетете https://consumer.huawei.com/en/opensource/ и потърсете името на
продукта, за да видите декларацията за софтуер с отворен код.
12
Page 17
Opis proizvoda
Pritisnite i držite funkcijski gumb otprilike 1 sekundu kako
biste uključili/isključili slušalice.
•Uparivanje putem Bluetootha: kako biste omogućili način
C priključkom na
razdvoje, slušalice se automatski ponovno povežu.
• Pritisnite funkcijski gumb za odgovaranje na poziv ili
odbili dolazni poziv.
Reprodukcija glazbe
Pritisnite funkcijski gumb kako biste reproducirali glazbu
Hrvatski
Primjeri upotrebe
Uključivanje/isključivanje
rada za uparivanje, pritisnite funkcijski gumb te ga držite
otprilike 4 sekunde, odnosno dok svjetlosni pokazatelj ne
zatreperi u bijeloj boji. Reproducirat će se zvuk koji
označava da slušalice čekaju povezivanje. Na telefonu
omogućite Bluetooth, a za uparivanje putem Bluetootha
odaberite uređaj „HONOR Sport PRO”.
• Fizičko povezivanje: Na telefonu omogućite funkciju
Uparivanje
Pozivanje
Bluetooth, povežite slušalice s USB Typetelefonu. Slijedite upute na zaslonu telefona za
uparivanje telefona sa slušalicama. (Ovaj način
povezivanja primjenjiv je samo na telefone
Honor/Huawei s verzijom 9.1 EMUI-ja ili novijom
verzijom. Posjetite mrežno mjesto tvrtke Huawei za
određene primjenjive modele telefona.)
Magnetski prekidač s Hallovim efektom: kada se dvije
slušalice dodirnu, one automatski prekinu vezu. Kada se
prekid poziva.
• Pritisnite i držite funkcijski gumb 2 sekunde kako biste
•
13
Page 18
Hrvatski
ili pauzirali reprodukciju.
pritisnite ga tri puta.
Tijekom reprodukcije glazbe ili u načinu mirovanja pritisnite
od 2 sekunde kako biste pokrenuli glasovnog pomoćnika na
telefonu.
•Punjenje putem punjača: slušalice povežite s punjačem
telefona (vaš telefon mora podržavati obrnuto punjenje).
Za vraćanje slušalica na tvorničke postavke pritisnite i držite
pokazatelj ne zatreperi crveno tri puta.
• Za prijelaz na sljedeću pjesmu dva puta pritisnite
funkcijski gumb, a za povratak na prethodnu pjesmu
Glasovni pomoćnik
Punjenje
Vraćanje na tvorničke
postavke
Sigurnosne informacije
Prije upotrebe ovog uređaja i upravljanja njime pročitajte mjere opreza u nastavku kako
biste osigurali optimalnu učinkovitost uređaja i izbjegli opasnosti ili neovlaštene radnje.
Rukovanje i sigurnosne mjere opreza
● Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte upotrebu uređaja na visokoj
razini glasnoće tijekom duljeg vremenskog razdoblja.
● Neki bežični uređaji mogu ometati rad ugradivih medicinskih uređaja i ostale
medicinske opreme, na primjer srčanih stimulatora, umjetnih pužnica i pomagala za
sluh. Obratite se proizvođaču medicinskog uređaja za više informacija.
● Prilikom upotrebe uređaja držite ga na udaljenosti od najmanje 15 cm od
medicinskih uređaja.
● Upotrebljavajte uređaj na temperaturama između 0 °C i + 45 °C te uređaj i njegove
dodatke čuvajte na temperaturama između – 20 °C i + 60 °C. Iznimno visoke ili niske
temperature mogu oštetiti uređaj. Temperatura niža od 5 °C može utjecati na
učinkovitost baterije.
● Tijekom punjenja ovog uređaja pobrinite se da je punjač uključen u utičnicu u blizini
koja je lako dostupna. Kada je uređaj u potpunosti napunjen, izvadite punjač iz
uređaja i iskopčajte ga iz utičnice.
● Uređaj i njegove dodatke nemojte izlagati kiši ili vlazi jer to predstavlja moguću
i držite gumb za pojačavanje ili smanjenje glasnoće dulje
putem USB kabela za punjenje Type-A – Type-C.
• Punjenje putem telefona: povežite slušalice s USB Type-C
priključkom na telefonu za punjenje slušalica putem
funkcijski gumb 10 sekundi, odnosno dok svjetlosni
14
Page 19
opasnost od požara i može dovesti do strujnog udara.
● Ne postavljajte uređaj ili njegove dodatke u okruženja koja su prevruća (na primjer
u blizinu izvora topline ili otvorenog plamena) ili prehladna jer to može uzrokovati
neispravan rad uređaja ili čak eksplozije.
●Nemojte rastavljati ili preinačavati uređaj, umetati strane predmete u njega ili ga
uranjati u vodu ili druge tekućine jer to može uzrokovati propuštanje, pregrijavanje,
zapaljenje ili čak eksploziju uređaja.
● Ne primjenjujte vanjsku silu na uređaj jer može doći do kratkog spoja ili
pregrijavanja elektroničkih sklopova.
● Nemojte rastavljati ili preinačavati uređaj i njegove dodatke. Neovlaštenim se
rastavljanjem ili preinačavanjem može poništiti valjanost tvorničkog jamstva. Ako
vaš uređaj ne radi ispravno, posjetite ovlašteni Huaweijev servisni centar kako bi
vam se pružila pomoć.
● Ovaj uređaj i njegove dodatke nemojte odlagati kao obični kućanski otpad.
● Pridržavajte se lokalnih zakona o odlaganju uređaja i njegovih dodataka te
podržavajte reciklažu otpada.
●Neke su osobe alergične na silikon, plastiku, metale i druge materijale. Ako osjećate
nelagodu nakon dulje upotrebe ovog uređaja, prestanite ga upotrebljavati i obratite
se liječniku.
Informacije o odlaganju i recikliranju
Prekriženim se simbolom kante s kotačima na vašem proizvodu, bateriji,
dokumentaciji ili ambalaži podsjeća da se svi elektronički proizvodi i baterije
moraju odnijeti na posebna mjesta za prikupljanje otpada na kraju njihovog
vijeka trajanja te se ne smiju odložiti kao obični otpad zajedno s kućanskim
otpadom. Korisnik je odgovoran za odlaganje opreme na mjesto određeno
za prikupljanje otpada ili kod pružatelja usluge zasebnog recikliranja otpadne električne
i elektroničke opreme (OEEO) i baterija u skladu s lokalnim zakonima.
Pravilnim se prikupljanjem i recikliranjem opreme omogućava da se recikliranjem
otpadne električne i elektroničke opreme (EEO) čuvaju važni materijali i štiti ljudsko
zdravlje i okoliš. Nepravilnim rukovanjem, slučajnim razbijanjem, oštećivanjem i/ili
nepravilnim recikliranjem opreme na kraju njezinog vijeka trajanja može se naštetiti
zdravlju i okolišu. Za dodatne informacije o tome gdje i kako odložiti otpadnu
električnu i elektroničku opremu (EEE) obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom
trgovcu ili pružatelju usluge odlaganja komunalnog otpada, ili posjetite mrežno mjesto
http://consumer.huawei.com/en/.
15
Hrvatski
Page 20
Hrvatski
Smanjenje upotrebe opasnih tvari
Ovaj uređaj i svi električni dodatci sukladni su s važećim lokalnim propisima o
ograničenju upotrebe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi, kao
što su propisi EU REACH, RoHS te propisi o baterijama (gdje je primjenjivo) itd. Za
izjave o sukladnosti s propisima REACH i RoHS posjetite naše mrežno mjesto
http://consumer.huawei.com/certification.
Sukladnost s regulatornim propisima EU-a
Izlaganje radijskim frekvencijama
Vaš je uređaj radioodašiljač i radioprijamnik male snage. Prema preporukama
međunarodnih smjernica uređaj je osmišljen tako da se njime ne prelaze granične
vrijednosti izloženosti radiovalovima koje je odredila Europska komisija.
Izjava
Ovim putem tvrtka Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj AM66-L
sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive
2014/53/EU.
Najnoviju valjanu verziju Izjave o sukladnosti (DoC) možete pregledati na mrežnom
mjestu http://consumer.huawei.com/certification.
Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicama EU-a.
Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa države u kojoj se uređaj
upotrebljava.
Ovaj uređaj može imati ograničenu upotrebu ovisno o lokalnoj mreži.
Frekvencijski pojasevi i snaga
Nazivne granične vrijednosti frekvencijskih pojaseva i snage prijenosa (emitirane i/ili
provedene) koje se primjenjuju na ovu radijsku opremu navedene su u nastavku:
Bluetooth: 2402 MHz – 2480 MHz: 8 dBm.
Informacije o dodacima i softveru
Neki su dodaci neobavezni u određenim državama ili regijama. Neobavezne dodatke
možete prema potrebi kupiti kod licenciranih dobavljača. Preporučuju se sljedeći dodaci:
Baterije: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Verzija je softvera proizvoda V105. Proizvođač će nakon stavljanja proizvoda na tržište
objaviti ažuriranja softvera za ispravljanje pogrešaka ili poboljšanje funkcija. Sve verzije
softvera koje objavi proizvođač provjerene su i sukladne s pripadajućim pravilima.
Korisniku nije dostupan niti jedan od parametara radiofrekvencije (primjerice
frekvencijski raspon i izlazna snaga) i korisnik ih ne može mijenjati.
Za najnovije informacije o dodacima i softveru pogledajte Izjavu o sukladnosti (DoC) na
mrežnom mjestu http://consumer.huawei.com/certification.
Ovaj se dokument upotrebljava samo u ilustrativne svrhe. Ništa navedeno u ovom
priručniku ne predstavlja bilo kakvo izričito ili prešutno jamstvo.
Sve slike i ilustracije u ovom dokumentu služe samo u ilustrativne svrhe. Stvarni
proizvod može se razlikovati od slika na pakiranju (uključujući, među ostalim, boje,
oblik i prikaz na zaslonu).
Posjetite mrežno mjesto http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, gdje
možete pronaći nedavno ažurirani broj otvorene linije i adresu e-pošte za svoju državu
ili regiju.
Oznaka riječi i logotipi
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. izvodi se pod licencom.
Zaštita privatnosti
Kako biste bolje razumjeli način na koji štitimo vaše osobne podatke, pročitajte pravila
o privatnosti na mrežnom mjestu http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Obavijest o softveru otvorenog koda
Posjetite web-mjesto https://consumer.huawei.com/en/opensource/ i potražite naziv
proizvoda kako biste vidjeli izjavu o softveru otvorenog koda.
i bilo kakva upotreba tih oznaka koju provodi tvrtka Huawei
®
Bluetooth
registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke
17
Page 22
Čeština
Pro zapnutí sluchátek podržte funkční tlačítko stisknuté po dobu
přibližně 1 sekundy.
Párování zařízení Bluetooth: Pro zapnutí režimu párování stiskněte
sluchátka do ucha od sebe vzdálí, sluchátka se automaticky znovu
připojí.
•Hovor přijmete nebo ukončíte stisknutím funkčního tlačítka.
odmítnete.
• Stiskněte funkční tlačítko, pokud chcete přehrávat nebo pozastavit
Hlasový
Během přehrávání hudby nebo v pohotovostním režimu stiskněte
Popis produktu
Scénáře použití
Vypnutí/zapnutí
•
a podržte funkční tlačítko stisknuté na dobu přibližně 4 sekund,
dokud kontrolka nezabliká. Přehraje se tón, který oznamuje, že
sluchátka čekají na připojení. Zapněte ve svém telefonu Bluetooth
a k párování Bluetooth vyberte zařízení „HONOR Sport PRO“.
• Fyzické připojení: Zapněte Bluetooth na vašem telefonu, sluchátka
připojte k telefonu pomocí portu USB typu C na sluchátkách a
Párování
Volání
Přehrávání
hudby
asistent
spárujte sluchátka s vaším telefonem dle pokynů. (Tato možnost
je k dispozici pouze u telefonů Honor/Huawei se systémem EMUI
9.1 nebo novějším. Navštivte webovou stránku společnosti
Huawei, kde najdete příslušné konkrétní modely telefonů.)
Hallův magnetický přepínač: Když se k sobě obě sluchátka do
ucha přiblíží, sluchátka se automaticky odpojí. Když se obě
• Stisknutím funkčního tlačítka po dobu 2 sekund příchozí hovor
přehrávání hudby.
• Dvojím stisknutím funkčního tlačítka přeskočte na další skladbu
nebo trojím stisknutím se vrátíte na předchozí skladbu.
tlačítko zesílení nebo zeslabení a podržte jej po dobu více než
18
Page 23
Čeština
2 sekund, tím aktivujete hlasového asistenta ve svém telefonu.
•Nabíjení nabíječkou: Připojte sluchátka k nabíječce pomocí
podporovat reverzní nabíjení).
Obnovení
nastavení
Pro obnovení továrního nastavení sluchátek stiskněte apodržte
nezabliká.
Nabíjení
továrního
Bezpečnostní informace
Před použitím a provozem tohoto zařízení si přečtěte následující preventivní
bezpečnostní opatření, abyste zajistili optimální výkon zařízení a předešli nebezpečím
nebo nesprávnému použití.
Provoz a preventivní bezpečnostní opatření
● Abyste předešli poškození sluchu, nepoužívejte zařízení při vysoké hlasitosti
po delší dobu.
● Některá bezdrátová zařízení mohou působit rušení implantabilních zdravotnických
prostředků a další zdravotnické techniky, jako jsou například kardiostimulátory,
kochleární implantáty a naslouchadla. Další informace získáte od výrobce svého
zdravotnického prostředku.
● Při používání uchovávejte toto zařízení ve vzdálenosti alespoň 15 cm od
zdravotnických prostředků.
● Zařízení používejte při teplotě v rozsahu 0 °C až +45 °C a zařízení apříslušenství
skladujte při teplotě -20 °C až +60 °C. Extrémní horko nebo chlad mohou toto
zařízení poškodit. Jestliže je teplota nižší než 5 °C, může to ovlivnit výdrž baterie.
● Při nabíjení tohoto zařízení se ujistěte, že nabíječka je zapojena do nejbližší, snadno
dostupné elektrické zásuvky. Jakmile je zařízení plně nabité, nabíječku odpojte od
přístroje a poté ji odpojte od elektrické zásuvky.
● Toto zařízení a jeho příslušenství nevystavujte dešti ani vlhkosti, protože to
představuje potenciální riziko požáru a může to způsobit úraz elektrickým proudem.
● Zařízení ani jeho příslušenství neumisťujte do prostředí, které je příliš horké
(například v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného plamene) nebo příliš chladné,
protože to může vést k selhání zařízení, nebo do konce k výbuchům.
● Zařízení nedemontujte ani neupravujte, nevkládejte do něj cizí předměty, ani ho
nabíjecího kabelu USB typu A na typ C.
•Nabíjení z mobilního telefonu: Připojte svá sluchátka k portu USB
typu C svého telefonu a nabijte je z telefonu (telefon musí
tlačítko napájení stisknuté po dobu 10 sekund, dokud kontrolka
19
Page 24
Čeština
neponořujte do vody nebo jiných kapalin, protože by to mohlo způsobit netěsnost,
přehřívání, vznícení a případně výbuch.
● Na toto zařízení nevyvíjejte vnější tlak, protože to může vést ke zkratování či
přehřátí elektronických obvodů.
● Vyhýbejte se demontování a úpravě tohoto zařízení a jeho příslušenství.
Neautorizovaná demontáž a úpravy mohou způsobit neplatnost tovární záruky. Máli zařízení poruchu, navštivte autorizované centrum služeb zákazníkům Huawei
a požádejte o pomoc.
● Zařízení apříslušenství nelikvidujte jako běžný komunální odpad.
● Respektujte místní zákony o likvidaci takových zařízení a příslušenství a recyklujte je.
● Někteří lidé jsou alergičtí na silikon, plasty, kovy a jiné materiály. Pokud se po
delším používání tohoto zařízení necítíte dobře, přestaňte je používat aporaďte se
s lékařem.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol přeškrtnutého koše na produktu, baterii, dokumentaci nebo balení
vám připomíná, že všechny elektronické produkty a baterie musíte na konci
životnosti odnést na oddělená sběrná místa a nesmíte je vyhazovat do
normálního odpadu společně s odpadem domácnosti. Je odpovědností
uživatele zlikvidovat zařízení odevzdáním na určeném sběrném místě nebo
využitím služby pro oddělenou recyklaci elektrických a elektronických zařízení (OEEZ)
a baterií na konci životnosti v souladu s místními zákony.
Správný sběr a recyklace zařízení zajišťují, že se odpad elektrických a elektronických
zařízení (EEZ) recykluje způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské zdraví
a životní prostředí. Nesprávná manipulace, neúmyslné rozbití, poškození a/nebo
nesprávná recyklace mohou být na konci životnosti škodlivé pro zdraví i životní
prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání odpadu EEZ získáte od
místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší
webové stránce http://consumer.huawei.com/en/.
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení aveškeré elektronické příslušenství je v souladu s místními zákony
a předpisy oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických
a elektronických zařízeních a bateriích (jsou-li součástí zařízení), například snařízeními
EU REACH, RoHS atd. Další informace týkající se shody snařízeními REACH a RoHS získáte na našem webu http://consumer.huawei.com/certification.
20
Page 25
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Čeština
Expozice rádiovému záření
Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby
nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení AM66-L
splňuje hlavní požadavky a všechna další relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU.
Nejnovější platnou verzi prohlášení o shodě naleznete na webové stránce
http://consumer.huawei.com/certification.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je zařízení používáno.
V závislosti na místní síti může být používání tohoto zařízení omezeno.
Frekvenční pásma a výkon
Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu (vyzařovaného nebo
prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové zařízení jsou následující: Bluetooth:
2 402 MHz–2 480 MHz: 8 dBm.
Informace o příslušenství a softwaru
Některá příslušenství jsou v určitých zemích nebo regionech volitelná. Potřebné
volitelné příslušenství lze zakoupit u licencovaného prodejce. Doporučujeme následující
příslušenství:
Baterie: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Verze softwaru produktu je V105. Po vydání produktu budou výrobcem uvolněny
aktualizace softwaru. Cílem těchto aktualizací je oprava chyb a vylepšení funkcí.
Všechny verze softwaru vydané výrobcem jsou ověřeny a jsou i nadále v souladu se
souvisejícími předpisy.
Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon)
nejsou uživateli přístupné a nemohou být uživatelem změněny.
Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na
webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.
Soulad s předpisy FCC
Expozice rádiovému záření
Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo
tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila
Federální komunikační komise (FCC).
21
Page 26
Čeština
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení
třídy B podle části 15 Pravidel FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu před
škodlivým rušením při instalaci v obydlených oblastech. Dané zařízení vytváří, využívá
a může vyzařovat radiofrekvenční energii. Pokud není nainstalováno a využíváno
v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však
žádná záruka, že k rušení v konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení ruší
rozhlasový nebo televizní příjem – což lze určit vypnutím a zapnutím zařízení – může se
uživatel pokusit odstranit rušení některou z následujících metod:
--Změna orientace přijímající antény nebo její přemístění.
--Zvýšení vzdálenosti mezi zařízením apřijímačem.
--Zapojení zařízení do zásuvky jiného okruhu, než do kterého je zapojen přijímač.
--Požádání oradu prodejce nebo zkušeného technika v oblasti rozhlasu a televize.
Toto zařízení splňuje Pravidla FCC, část 15. Provoz je možný při splnění následujících
dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení a (2) toto
zařízení musí odolávat jakémukoli přijatému rušení včetně rušení způsobeného
nežádoucím provozem.
Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei
Technologies Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí, mohou rušit právo uživatele dané
zařízení provozovat.
Tento dokument slouží pouze pro informaci. Žádná část této příručky nepředstavuje
jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Všechny obrázky a ilustrace v tomto dokumentu jsou pouze pro informaci, skutečný
produkt se může od obrázků na obalu lišit (včetně barev, tvaru a displeje).
Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kde je
uvedena nejnovější servisní linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
Slovní značka a loga
společností
Bluetooth SIG, Inc.
Technologies Co., Ltd. je na základě licence.
Ochrana soukromí
Chcete-li porozumět tomu, jak pečujeme oochranu vašich osobních informací, navštivte
webovou stránku http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte si zásady
ochrany soukromí.
®
Bluetooth
jsou registrované ochranné známky vlastněné
a jakékoli použití těchto značek společností Huawei
22
Page 27
Oznámení o softwaru s open source licencí
Čeština
Navštivte, prosím, stránku https://consumer.huawei.com/en/opensource/, vyhledejte
název produktu a prohlédněte si prohlášení o open source softwaru.
23
Page 28
Dansk
Tryk på funktionsknappen, og hold den inde i ca. 1 sekund for at
tænde/slukke dine øretelefoner.
• Bluetooth-parring: Tryk på funktionsknappen, og hold den inde
øretelefonerne automatisk forbindelsen.
• Tryk på funktionsknappen for at besvare eller afslutte et
afvise et indgående opkald.
Tryk på funktionsknappen for at afspille musik eller sætte den
• Tryk to gange på funktionsknappen for at springe til den næste
Produktbeskrivelse
Brugsscenarier
Tænd/sluk
i ca. 4 sekunder, indtil indikatorlampen blinker hvidt, for at
aktivere parringstilstand. Der afspilles en tone, som angiver, at
øretelefonerne venter på, at der oprettes forbindelse. Aktiver
Bluetooth på din telefon, og vælg enheden "HONOR Sport
PRO” til Bluetooth-parring.
• Fysisk forbindelse: Fysisk forbindelse: Aktiver Bluetooth på din
telefon, tilslut dine øretelefoner til din telefon ved hjælp af USB
Parring
Opkald
Musikafspilning
C-stikket på øretelefonerne, og par øretelefonerne med din
telefon, når du bliver bedt om det. (Dette gælder kun for
Honor/Huawei-telefoner, der kører EMUI 9.1 eller nyere. Gå til
Huaweis websted for at få vejledning til specifikke
telefonmodeller).
Magnetisk kontakt til Hall-effekt: Når de to ørepuder
forbindes med hinanden, frakobles øretelefonerne automatisk;
når de to ørepuder adskilles fra hinanden, genopretter
opkald.
• Tryk på funktionsknappen, og hold den inde i 2 sekunder for at
•
på pause.
24
Page 29
Dansk
sang, eller tryk tre gange for at gå tilbage til den forrige sang.
Når der afspilles musik, eller når telefonen er i standbytilstand,
stemmeassistenten på din telefon.
• Opladning via en oplader: Tilslut dine øretelefoner til opladeren
(telefonen skal understøtte omvendt opladning).
Tryk på funktionsknappen, og hold den inde i 10 sekunder, indtil
øretelefonernes fabriksindstillinger.
Stemmeassistent
Opladning
Gendannelse af
fabriksindstillinger
Sikkerhedsoplysninger
Inden du tager denne enhed i brug, skal du læse de følgende forholdsregler for at sikre
en optimal ydeevne for enheden og undgå farer eller uautoriseret betjening.
Betjening og sikkerhedsforanstaltninger
● For at undgå høreskader bør du undgå at bruge enheden ved høj lydstyrke i
længere tid ad gangen.
● Nogle trådløse enheder kan forstyrre implantabelt medicinsk udstyr og andet
medicinsk udstyr såsom pacemakere, Cochlear-implantater og høreapparater.
Kontakt din medicinske enheds producent for at få flere oplysninger.
● Når du bruger enheden, skal du holde den mindst 15 cm væk fra medicinsk udstyr.
● Brug denne enhed ved temperaturer mellem 0 °C og +45 °C, og opbevar enheden
og dens tilbehør ved temperaturer mellem -20 °C og +60 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan beskadige enheden. Hvis temperaturen kommer under 5 °C, kan
batteriets ydeevne blive påvirket.
● Når du oplader enheden, skal du sørge for, at opladeren er tilsluttet en stikkontakt i
nærheden, som er nemt at komme til. Frakobl opladeren fra denne enhed, og fjern
opladeren fra stikkontakten, når enheden er helt opladet.
● Udsæt ikke denne enhed eller dens tilbehør for regn eller fugt, da dette udgør en
potentiel brandrisiko og kan give dig elektrisk stød.
● Undgå at placere enheden eller dens tilbehør i miljøer, der er for varme eller kolde
(f.eks. i nærheden af varmekilder eller åben ild), da dette kan medføre
skal du trykke på Lydstyrke op- eller Lydstyrke ned-knappen og
holde den inde i mere end 2 sekunder for at vække
ved hjælp af USB A til USB C-ladekabelet.
• Opladning via en telefon: Tilslut dine øretelefoner til telefonens
USB C-port for at oplade dine øretelefoner med din telefon
indikatorlampen blinker rødt tre gange, for at gendanne
25
Page 30
Dansk
fejlfunktioner på enheden eller eksplosioner.
● Du må ikke adskille eller modificere enheden, indføre fremmede genstande i den
eller nedsænke den i vand eller andre væsker, da dette kan føre til lækager,
overophedning, brand eller eksplosion.
● Undgå at udsætte enheden for ydre tryk, da dette kan få dens elektroniske kredsløb
til at kortslutte eller blive overophedede.
● Undgå at adskille eller modificere enheden eller dens tilbehør. Uautoriserede
adskillelser og modifikationer kan medføre, at fabriksgarantien bortfalder. Hvis
enheden ikke fungerer korrekt, skal du kontakte et autoriseret kundeservicecenter
for at få hjælp.
● Undgå at bortskaffe denne enhed og dens tilbehør som almindeligt
husholdningsaffald.
● Overhold den lokale lovgivning for bortskaffelse af enheden og dens tilbehør, og
støt genbrugsinitiativer.
● Nogle personer er allergiske over for silikone, plastik, metaller og andre materialer.
Hvis du føler dig utilpas efter at have brugt enheden i et stykke tid, skal du stoppe
med at bruge den og søge lægehjælp.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul på produktet, batteriet,
emballagen eller litteraturen skal minde dig om, at alle elektroniske
produkter og batterier skal bringes til specielle affaldssorteringssteder, når
de har nået slutningen af deres levetid. De må ikke bortskaffes sammen
med det almindelige husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at
bortskaffe udstyret på et dertil udpeget indsamlingssted med henblik på særskilt
genvinding af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til
den lokale lovgivning.
Korrekt indsamling og genvinding af udstyret bidrager til at sikre, at EEE-affald
(elektrisk og elektronisk udstyr) genvindes på en måde, som bevarer værdifulde
materialer og beskytter menneskers sundhed og miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet
brud, skader og/eller forkert genindvinding ved afslutningen af dets levetid kan være
skadeligt for sundheden og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger om, hvor og
hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder,
forhandleren eller renovationsvæsenet eller besøge webstedet
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende
26
Page 31
lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk
udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for batterier (hvis sådanne medfølger)
osv. Du kan finde overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS på vores websted
http://consumer.huawei.com/certification.
Dansk
Overensstemmelse med EU-lovgivning
RF-eksponering
Enheden er en radiosender og -modtager med lav effekt. Som anbefalet af
internationale retningslinjer er enheden designet til ikke at overskride de grænser for
eksponering for radiobølger, som EU-kommissionen har fastsat.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed AM66-L er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
direktivet 2014/53/EU.
Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på
http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale
netværk.
Frekvensbånd og effekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for
dette radioudstyr er som følger: Bluetooth: 2.402 MHz-2.480 MHz: 8 dBm.
Oplysninger om tilbehør og software
Nogle typer tilbehør er valgfrie i visse lande og områder. Valgfrit tilbehør kan købes hos
en licenseret leverandør efter behov. Følgende tilbehør anbefales:
Batterier: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Produktets softwareversion er V105. Softwareopdateringer vil blive udgivet af
producenten for at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet sendt
på markedet. Alle softwareversioner, der udgives af producenten, er blevet verificeret
og er stadig i overensstemmelse med de relevante regler.
Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er tilgængelige for
brugeren, og de kan ikke ændres af bru geren.
De seneste oplysninger om tilbehør og software kan findes i
overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på
http://consumer.huawei.com/certification.
Dette dokument er kun vejledende. Intet i denne vejledning udgør en garanti af nogen
art, hverken direkte eller indirekte.
Alle billeder og illustrationer i dette dokument er kun vejledende. Det faktiske produkt
kan afvige fra billederne på emballagen (herunder, men ikke begrænset til, farver, form
og skærmvisning).
Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mailadresser for dit land eller område på
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
®
Bluetooth
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører
SIG, Inc
., og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s side finder
sted under licens.
Beskyttelse af personlige oplysninger
For at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, bedes du besøge
http://consumer.huawei.com/privacy-policy og læse vores politik for beskyttelse af
personlige oplysninger.
Meddelelse om Open Source-software
Gå til https://consumer.huawei.com/en/opensource/, og søg efter produktnavnet for at
se erklæringen om open source-software.
28
Bluetooth
Page 33
Productbeschrijving
Houd de functieknop ongeveer 1 seconde ingedrukt om uw
koptelefoon in of uit te schakelen.
• Koppelen via Bluetooth: Houd de functieknop ongeveer 4
seconden ingedrukt totdat het indicatielampje wit knippert om
stand gebracht.
• Druk op de functieknop om een oproep te beantwoorden of
inkomende oproep te weigeren.
Afspelen van
Druk op de functieknop om het afspelen van muziek te
Nederlands
Gebruiksscenario's
In-/uitschakelen
de koppelingsmodus in te schakelen. Er wordt een toon
afgespeeld die aangeeft dat de oordopjes wachten op de
verbinding. Schakel Bluetooth op uw telefoon in en selecteer
het apparaat "HONOR Sport PRO" voor het koppelen van de
Bluetooth.
Koppelen
Bezig met
oproepen
• Fysieke verbinding: Schakel Bluetooth in op uw telefoon, sluit
uw oortelefoon aan op uw telefoon met behulp van de USB
Type-C-aansluiting op uw oortelefoon, en koppel uw
oortelefoon met uw telefoon als u dit gevraagd wordt. (Dit is
alleen van toepassing op Honor-/Huawei-telefoons met EMUI
9.1 of een nieuwere versie. Bezoek de Huawei-website voor
specifieke geschikte telefoonmodellen.)
Magnetische Hall-schakelaar: Wanneer de twee oordopjes
aan elkaar vast zitten, wordt de verbinding automatisch
verbroken; wanneer de twee oordopjes van elkaar zijn
gescheiden, wordt automatisch opnieuw een verbinding tot
eindigen.
• Houd de functieknop 2 seconden ingedrukt om een
•
29
Page 34
Nederlands
muziek
starten of pauzeren.
gaan.
Houd tijdens het afspelen van muziek of in de stand-bymodus
activeren.
• Opladen via een oplader: Sluit uw oordopjes op de oplader
ondersteunen).
Fabrieksinstellingen
Houd de functieknop 10 seconden ingedrukt totdat het
fabrieksinstellingen van uw oordopjes te herstellen.
• Druk twee keer op de functieknop om naar het volgende
nummer te gaan of drie keer om naar het vorige nummer te
Spraakassistent
Opladen
herstellen
Veiligheidsinformatie
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, leest u de volgende voorzorgsmaatregelen
om voor optimale prestaties van het apparaat te zorgen en gevaren of
ongeautoriseerde handelingen te voorkomen.
Bediening en veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
● Voorkom langdurig gebruik van het apparaat op een hoog volume om
gehoorschade te voorkomen.
● Bepaalde draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in medische
implantaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire
implantaten en gehoorapparaten. Vraag de fabrikant van uw medische apparaat
naar meer informatie.
● Houd dit apparaat tijdens het gebruik op minimaal 15 cm afstand van medische
apparaten.
● Gebruik dit apparaat bij temperaturen tussen 0°C en +45°C en bewaar dit apparaat
en de bijbehorende accessoires bij een temperatuur tussen -20°C en +60°C. Extreme
hitte of kou kunnen ervoor zorgen dat dit apparaat beschadigd raakt. Wanneer de
temperatuur lager dan 5°C is, heeft dat gevolgen voor de prestaties van de batterij.
● Zorg bij het opladen van dit apparaat dat de stekker van de oplader is gestoken in
de volume hoger-knop of de volume lager-knop langer dan 2
seconden ingedrukt om de spraakassistent op uw telefoon te
aan met behulp van de USB Type-A naar Type-C oplaadkabel.
• Opladen via een telefoon: Sluit uw oordopjes aan op de USB
Type-C-poort van uw telefoon om uw oordopjes met uw
telefoon op te laden (uw telefoon moet reverse charging
indicatielampje drie keer rood knippert om de
30
Page 35
een nabij stopcontact dat gemakkelijk te bereiken is. Ontkoppel de oplader van dit
apparaat en haal de stekker van de oplader uit het stopcontact zodra dit apparaat
volledig is opgeladen.
● Stel dit apparaat en de accessoires ervan niet bl oot aan regen of vocht, aangezien
dit een mogelijk brandgevaar oplevert en ertoe kan leiden dat u een elektrische
schok krijgt.
● Plaats dit apparaat en de bijbehorende accessoires niet in omgevingen die te heet
(zoals nabij een warmtebron of open vlam) of te koud zijn, aangezien dit tot
defecten aan het apparaat of zelfs tot explosies kan leiden.
● Haal dit apparaat niet uit elkaar en wijzig dit apparaat niet, steek er geen vreemde
objecten in en dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen,
aangezien dit apparaat hierdoor kan lekken, oververhitten, in brand kan vliegen of
zelfs exploderen.
● Voorkom dat u externe druk op dit apparaat uitoefent, aangezien dit kan leiden tot
kortsluiting of oververhitting van de elektronische circuits.
● Voorkom dat dit apparaat en de bijbehorende accessoires gedemonteerd of
gewijzigd worden. Het zonder toestemming demonteren en aanbrengen van
wijzigingen kan ertoe leiden dat de fabrieksgarantie komt te vervallen. Bezoek een
bevoegd klantenservicecentrum voor ondersteuning als uw apparaat defect is.
● Gooi dit apparaat en de bijbehorende accessoires niet weg met het gewone
huishoudelijke afval.
● Respecteer lokale wetten met betrekking tot de verwijdering van dit apparaat en de
bijbehorende accessoires en steun recyclinginspanningen.
● Sommige mensen zijn allergisch voor silicone, plastic, metalen en andere materialen.
Als u zich na langdurig gebruik van dit apparaat oncomfortabel voelt, houdt u op
met het gebruik ervan en vraagt u advies aan een arts.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool van een doorgekruiste container op uw product, batterij, in de
documentatie of op de verpakking, wil zeggen dat alle elektronische
producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar gescheiden
afvalinzamelpunten moeten worden gebracht en niet met normaal
huishoudelijk afval mogen worden afgevoerd. De gebruiker is
verantwoordelijk voor het inleveren van de apparatuur bij een speciaal inzamelpunt of
bij een dienst voor het gescheiden recyclen van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) en -batterijen conform de lokale wetgeving.
Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt ervoor te zorgen dat
31
Nederlands
Page 36
Nederlands
elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die
waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Een
onjuiste hantering, onopzettelijk breken, schade en/of onjuiste recycling aan het einde
van de levensduur van de apparatuur kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid en het
milieu. Neem voor meer informatie over het afvoeren van uw EEA-afval en voor de
juiste locaties contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de
inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op
http://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels met betrekking
tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparaten, zoals EU REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van
toepassing). Kijk voor conformiteitsverklaringen over REACH en RoHS op onze website
http://consumer.huawei.com/certification.
Naleving van EU-regelgeving
RF-blootstelling
Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen. Het apparaat is
ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven, die door internationale
richtlijnen van de Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden.
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat AM66-L in
overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente en geldige versie van de conformiteitsverklaring (DoC) kan worden
bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Volg de nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het gebruik.
Frequentiebanden en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald
en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz:
8 dBm.
Informatie over accessoires en software
Sommige accessoires zijn optioneel in bepaalde landen of regio's. U kunt optionele
accessoires indien gewenst kopen via een erkende verkoper. De volgende accessoires
32
Page 37
worden aanbevolen:
Batterijen: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
De versie van de productsoftware is V105. Software-updates zullen na uitgifte van het
product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen of om
functies te verbeteren. Alle softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht,
zijn gecontroleerd en blijven voldoen aan de desbetreffende regels.
Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het uitgangsvermogen) zijn niet
toegankelijk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Raadpleeg de conformiteitsverklaring (DoC) op
http://consumer.huawei.com/certification voor de nieuwste informatie over accessoires
en software.
Nederlands
Naleving van FCC-regels
RF-blootstelling
Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen. Het
apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven die
door internationale richtlijnen van de Federale Commissie voor Communicatie
worden aanbevolen, niet te overschrijden.
FCC-verklaring
Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten voor een
Klasse B digitaal apparaat conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze limieten zijn
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
residentiële installatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie
en kan dit uitstralen en kan, als deze niet in overeenstemming met de instructies wordt
geïnstalleerd en gebruikt, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie.
Als dit product schadelijke storing veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, hetgeen
kan worden vastgesteld door het product uit en in te schakelen, wordt de gebruiker
aanbevolen te proberen de storing op een of meer van de volgende manieren te
verhelpen:
--Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
--Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
--Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan de
groep waarop de ontvanger is aangesloten.
--Raadpleeg uw dealer of een ervaren radio/tv-monteur voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Bediening is onderhevig
aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storing
veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle storing die het ontvangt accepteren,
33
Page 38
Nederlands
waaronder storing die kan leiden tot ongewenste werking van het apparaat.
Let op: Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk door
Huawei Technologies Co., Ltd. zijn goedgekeurd, kunnen leiden tot het vervallen van de
bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit document is alleen bedoeld voor referentiedoeleinden. Niets in deze handleiding
vormt een garantie van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet.
Alle afbeeldingen en illustraties in dit document zijn uitsluitend bedoeld ter referentie.
Het daadwerkelijke product kan afwijken van de afbeeldingen op de verpakking (met
inbegrip van maar niet beperkt tot kleuren, vorm en schermweergave).
Ga naar http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm voor de recent bijgewerkte
hotline en het e-mailadres in uw land of regio.
Het woordmerk
van
Bluetooth SIG, Inc.
Ltd. is onder licentie.
Privacybescherming
Kijk op http://consumer.huawei.com/privacy-policy en lees ons privacybeleid om te
begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie beschermen.
Verklaring voor open-sourcesoftware
Ga naar https://consumer.huawei.com/en/opensource/ en zoek naar de productnaam
om de verklaring over open-source software te bekijken.
®
Bluetooth
en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom
en elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co.,
Bluetooth-laiteparin muodostus: Ota laiteparin muodostustila
automaattisesti.
• Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla
iniketta 2 sekunnin
ajan.
• Toista musiikkia tai keskeytä toisto painamalla
kertaa.
Suomi
Käyttötilanteet
Virta päälle/pois
•
käyttöön painamalla toimintopainiketta noin 4 sekuntia, kunnes
merkkivalo vilkkuu valkoisena. Toistetaan ääni, joka ilmoittaa,
että kuulokkeet odottavat yhdistämistä. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessa ja valitse laite HONOR Sport PRO” Bluetoothlaiteparin muodostusta varten.
• Fyysinen liitäntä: Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi, yhdistä
Laiteparin
muodostus
Soittaminen
Musiikin toisto
kuulokkeet puhelimeen käyttämällä kuulokkeissa USB Type-C pistoketta ja muodosta kuulokkeiden ja puhelimen välille
laitepari näytettyjen ohjeiden mukaisesti. (Tämä koskee vain
Honor-/Huawei-puhelimia, joissa on EMUI 9.1 tai uudempi. Katso
kyseisten puhelinmallien tarkat tiedot Huawein verkkosivustolta.)
Hall-magneettikytkin: Kun korvanapit kiinnittyvät toisiinsa,
kuulokkeiden yhteys katkeaa automaattisesti; kun korvanapit
erotetaan toisistaan, kuulokkeet yhdistävät uudelleen
toimintopainiketta.
• Hylkää saapuva puhelu painamalla toimintopa
toimintopainiketta.
• Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla toimintopainiketta
kaksi kertaa tai palaa edelliseen kappaleeseen painamalla kolme
/tai vähennyspainiketta painettuna musiikin toiston aikana tai
valmiustilassa yli 2 sekunnin ajan.
•Lataus laturilla: Kytke kuulokkeet laturiin USB Type A – Type-C -
täytyy tukea käänteislatausta).
Tehdasasetusten
palautus
Palauta kuulokkeet tehdasasetuksiin painamalla toimintopainiketta
10 sekuntia, kunnes merkkivalo vilkkuu punaisena kolme kertaa.
Ääniavustaja
lisäys-
Lataus
Turvallisuustiedot
Ennen kuin käytät tätä laitetta, lue seuraavat varotoimet huolellisesti, jotta
varmistetaan laitteen optimaalinen toiminta ja vältetään vaaratilanteet tai luvattomat
toimet.
Käyttö- ja turvallisuusvarotoimet
● Kuulovaurioiden välttämiseksi vältä laitteen käyttämistä pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella.
● Eräät langattomat laitteet voivat aiheuttaa häiriöitä implantoitaviin hoitolaitteisiin
ja muihin hoitolaitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaimplantteihin ja
kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoja hoitolaitteiden valmistajalta.
● Pidä tätä laitetta käytön aikana vähintään 15 cm:n etäisyydellä lääkinnällisistä
laitteista.
●Käytä tätä laitetta 0 °C – +45 °C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen
lisävarusteita -20 °C – +60 °C:n lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai kylmyys
voivat vaurioittaa laitetta. Kun lämpötila on alle 5 °C, akun suorituskyky voi heiketä.
●Kun lataat tätä laitetta, varmista, että laturi on kytketty lähellä sijaitsevaan
pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Irrota laturi tästä laitteesta ja kytke
laturi pois pistorasiasta, kun laite on ladattu täyteen.
● Älä altista tätä laitetta ja sen lisävarusteita sateelle tai kosteudelle, koska tämä
aiheuttaa mahdollisen tulipalo- ja sähköiskuvaaran.
● Älä aseta tätä laitetta tai sen lisävarusteita liian kuumiin (esim. lämmönlähteiden
tai avotulen lähelle) tai kylmiin paikkoihin, koska tällöin seurauksena voi olla
laitteen toimintahäiriöitä tai jopa räjähdys.
● Älä pura tai muuta tätä laitetta, aseta sen sisään vieraita esineitä tai upota sitä
latauskaapelilla.
• Lataus puhelimella: Liitä kuulokkeet puhelimen USB Type-C -
porttiin, jotta voit ladata kuulokkeet puhelimellasi (puhelimen
36
Page 41
veteen tai muihin nesteisiin, koska muutoin laite voi vuotaa, ylikuumeta, syttyä
palamaan ja jopa räjähtää.
● Vältä kohdistamasta tähän laitteeseen ulkoista painetta, koska muutoin sen
elektronisiin virtapiireihin voi tulla oikosulku tai ne voivat ylikuumentua.
● Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Luvattomasta purkamisesta ja
muuttamisesta voi seurata tehdastakuun mitätöinti. Jos laite on viallinen, mene
● Älä hävitä laitetta ja sen lisävarusteita tavallisen kotitalousjätteen mukana.
● Noudata paikallisia lakeja tämän laitteen ja lisävarusteiden hävittämisestä ja käytä
kierrätystä.
● Jotkut ihmiset ovat allergisia silikonille, muoville, metalleille ja muille materiaaleille.
Jos sinulle tulee epämukava olo tämän laitteen pitkittyneen käytön jälkeen, lopeta
sen käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on
pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti, muistuttaa siitä, että
kaikki elektroniikkatuotteet ja akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden
käyttöiän päätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistä sähkö- ja
elektroniikkaromun (WEEE) keräämiseen sekä akkujen kierrättämiseen tarkoitettua
keräyspistettä tai -palvelua paikallisten lakien mukaisesti.
Laitteiden asianmukainen kerääminen ja kierrättäminen auttavat varmistamaan, että
EEE-jäte (sähkö- ja elektroniikkalaitteet) kierrätetään tavalla, joka säilyttää arvokkaat
materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely, tahaton
rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinen kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla
haitallista terveydelle ja ympäristölle. Lisätietoja EEE-romun hävittämisestä on
saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai
osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia
määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräykset (jos mukana) jne.
REACH- ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme
http://consumer.huawei.com/certification.
37
Suomi
Page 42
Suomi
Vaatimustenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Radiotaajuuksille altistuminen
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu
kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ylitä Euroopan komission asettamia
radiotaajuuksille altistumisen rajoja.
Lausunto
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, AM66-L, täyttää
direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa
osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikkaa koskevia kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta riippuen olla kiellettyä tai rajoitettua.
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu)
nimellisrajat ovat seuraavat: Bluetooth: 2 402–2 480 MHz: 8 dBm.
Tietoja lisävarusteista ja ohjelmistosta
Jotkut lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä alueilla. Valinnaiset
lisävarusteet voidaan hankkia tarvittaessa lisensoidulta myyjältä. Suosittelemme
seuraavia lisävarusteita:
Akut: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Tuotteen ohjelmistoversio on V105. Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä
korjatakseen virheitä tai parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki
valmistajan julkaisemat ohjelmistoversiot on tarkistettu ja ne noudattavat yhä
asianmukaisia sääntöjä.
Mitkään RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla,
eikä käyttäjä voi muuttaa niitä.
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on
vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
Tämä asiakirja on tarkoitettu ainoastaan viitteeksi. Mitkään tässä oppaassa esitetyt
asiat eivät muodosta minkäänlaista takuuta.
Kaikki tässä asiakirjassa olevat kuvat ovat ainoastaan viitteellisiä. Varsinaisen tuotteen
ulkoasu saattaa poiketa pakkauksen kuvista (mukaan lukien, mutta ei näihin rajoittuen,
38
Page 43
väri, muoto ja näyttö).
Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet
osoitteesta http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
®
Bluetooth
-sanamerkki ja -logot ovat
tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen
alaisena.
Tietosuoja
Lue sivulla http://consumer.huawei.com/privacy-policy saatavana olevasta
tietosuojakäytännöstämme lisätietoja siitä, miten käytämme ja suojaamme
henkilökohtaisia tietojasi.
Avoimen lähdekoodin ohjelmistojen ilmoitus
Katso avoimen lähdekoodin ohjelmiston lauseke menemällä osoitteeseen
https://consumer.huawei.com/en/opensource/ ja etsimällä tuotteen nimi.
Bluetooth SIG, Inc
39
. -yhtiön rekisteröityjä
Suomi
Page 44
Français
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fonction pendant 1 seconde
environ pour allumer/éteindre vos écouteurs.
• Association Bluetooth : appuyez sur le bouton Fonction et
l'autre, et se reconnectent automatiquement lorsqu'ils sont séparés.
Appuyez sur le bouton Fonction pour répondre ou mettre fin à un
rejeter un appel entrant.
•Appuyez sur le bouton Fonction pour lire ou mettre en pause la
Appuyez deux fois sur le bouton Fonction pour passer au morceau
Description du produit
Scénarios d'utilisation
Marche/arrêt
maintenez-le enfoncé pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que le
voyant clignote en blanc pour activer le mode Association. Une
tonalité indiquant que les écouteurs sont en attente de connexion
sera émise. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez
l'appareil « HONOR Sport PRO » pour l'association Bluetooth.
• Connexion physique : Activez le Bluetooth sur votre téléphone,
Association
Appel
Lecture de
musique
connectez vos écouteurs à votre téléphone à l'aide de la fiche USB
Type-C des écouteurs et associez ces derniers à votre téléphone
lorsque vous y êtes invité. (Ceci est uniquement applicable pour les
téléphones Huawei/Honor fonctionnant sous EMUI 9.1 ou version
ultérieure. Visitez le site de Huawei pour connaître les modèles de
téléphones spécifiques applicables.)
Interrupteur magnétique à effet Hall : les écouteurs se
déconnectent automatiquement lorsqu'ils sont attachés l'un à
•
appel.
•Maintenez enfoncé le bouton Fonction pendant 2 secondes pour
musique.
•
40
Page 45
Français
suivant ou trois fois pour revenir au morceau précédent.
Pendant la lecture de musique ou en mode Veille, maintenez le bouton
réactiver l'assistant vocal de votre téléphone.
•Chargement via un chargeur : connectez vos écouteurs au chargeur à
inversée).
Restauration
d'usine
Assistant
Chargement
paramètres
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les précautions suivantes pour assurer des
performances optimales et éviter les dangers ou les opérations non autorisées.
Utilisation et précautions de sécurité
● Pour éviter des dommages auditifs, évitez d’utiliser l’appareil à un volume
élevé pendant des périodes prolongées.
● Certains appareils sans fil sont susceptibles d’interférer avec des dispositifs médicaux
implantables et d’autres appareils à vocation médicale, tels que les stimulateurs
cardiaques, les implants cochléaires ou les prothèses auditives. Consultez le
fabricant de votre dispositif médical pour plus d'informations.
● Lorsque vous utilisez cet appareil, maintenez-le à une distance d'au moins 15 cm
des appareils médicaux.
● Utilisez l'appareil à des températures comprises entre 0 et 45 °C et stockez le ainsi
que ses accessoires à des températures comprises entre -20 et +60 °C. Des
températures extrêmes peuvent endommager l'appareil. Si la température est
inférieure à 5 °C, les performances de la batterie peuvent être affectées.
●Lors du chargement de cet appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur
une prise de courant à proximité, facile d'accès. Débranchez le chargeur de cet
appareil et débranchez le chargeur de la prise secteur une fois cet appareil
complètement chargé.
● N'exposez pas cet appareil et ses accessoires à la pluie ou à l'humidité, cela pourrait
Volume haut ou Volume bas enfoncé pendant plus de 2 secondes pour
vocal
l’aide du câble de charge USB Type-A à Type-C.
•Chargement via un téléphone: connectez vos écouteurs au port USB
Type-C de votre téléphone pour les recharger à l'aide de votre
téléphone (votre téléphone doit prendre en charge la charge
Appuyez sur le bouton Fonction et maintenez-le enfoncé pendant
des
10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote trois fois en rouge pour
restaurer les paramètres d'usine de vos écouteurs.
41
Page 46
Français
provoquer un incendie et vous exposer à un choc électrique.
● Évitez de placer cet appareil ou ses accessoires dans des environnements trop
chauds (par exemple, près de sources de chaleur ou de flammes nues) ou trop
froids, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, voire des explosions.
● Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, n'y introduisez aucun corps
étranger et ne le plongez pas dans l'eau ou dans tout autre liquide, car cela pourrait
provoquer des fuites, une surchauffe, un incendie et même une explosion.
● Évitez d’appliquer une pression externe sur cet appareil car cela pourrait provoquer
un court-circuit ou une surchauffe de ses circuits électroniques.
● Évitez de démonter ou de modifier l'appareil et ses accessoires. Tout démontage et
toute modification non autorisés pourraient mener à l'annulation de la garantie du
fabricant. En cas de défaillance de votre appareil, contactez un centre technique
agréé afin d'obtenir de l'aide.
● Ne jetez pas cet appareil et ses accessoires avec les déchets ménagers ordinaires.
● Respectez la réglementation locale sur la mise au rebut de l’appareil et de ses
accessoires et apportez votre contribution à leur recyclage.
● Certaines personnes sont allergiques au silicone, au plastique, aux métaux et à
d'autres matériaux. Si vous ressentez de l'inconfort après une utilisation prolongée
de cet appareil, arrêtez de l'utiliser et consultez un médecin.
Consignes de mise au rebut et de recyclage
Sur votre produit, la batterie, l’emballage ou dans la documentation, le
symbole d’une poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous
les produits électroniques et toutes les batteries doivent être déposés dans
des points de collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales
lorsqu’ils arrivent en fin de cycle de vie. Ils ne doivent en aucun cas être
déposés dans le circuit standard des déchets ménagers. Il incombe à l’utilisateur de se
mettre au rebut l’équipement en se rendant dans un centre de collecte ou un point de
service désigné pour le recyclage séparé des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les
équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de façon à récupérer les
matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l’environnement ; une
manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage
en fin de vie peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour en savoir plus
sur les lieux de collecte et la manière d'éliminer vos déchets électriques et électroniques,
contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou
42
Page 47
rendez-vous sur le site http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques sont conformes aux règles locales applicables
sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les
équipements électriques et électroniques, notamment les règlements européens REACH,
RoHS et sur les batteries (le cas échéant), etc. Rendez-vous sur notre site Web pour
prendre connaissance des déclarations de conformité relatives à REACH et à RoHS
http://consumer.huawei.com/certification.
Français
Conformité réglementaire UE
Exposition aux radiofréquences
Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les
directives internationales le recommandent, l’appareil est conçu pour ne pas dépasser
les limites d’exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co.,Ltd. déclare que l'appareil AM66-L est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE.
La version la plus récente et en vigueur de la déclaration de conformité (DoC) peut être
consultée sur http://consumer.huawei.com/certification.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l’UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l’appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l’utilisation de cet appareil peut faire l’objet de restrictions.
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance d’émission
(rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
Certains accessoires sont optionnels dans certains pays ou dans certaines régions. Si
nécessaire, il est possible d'acheter des accessoires optionnels auprès d'un fournisseur
agréé. Les accessoires suivants sont recommandés :
Batteries : HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
La version logicielle du produit est V105. Les mises à jour logicielles seront publiées par
le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du
produit. Toutes les versions logicielles publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont
toujours conformes aux règles connexes.
43
Page 48
Français
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple la plage de fréquence et la
puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur ni ne peuvent être modifiés
par celui-ci.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels,
veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité réglementaire FCC
Exposition aux radiofréquences
Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme
les directives internationales le recommandent, l’appareil est conçu pour ne pas
dépasser les limites d’exposition aux ondes radio établies par la Commission
fédérale des communications (FCC).
Déclaration FCC
Après une série de contrôles, cet équipement a été jugé conforme aux limitations
imposées pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 du
Règlement de la FCC. Ces limitations ont pour objectif de garantir une protection
adéquate contre les interférences nuisibles dans les installations domestiques. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut, si son
installation ne correspond pas aux instructions, occasionner d’importantes interférences
préjudiciables aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y ait aucune
interférence dans une installation donnée. Si cet équipement engendre effectivement
de telles interférences lors de la réception d’émissions radiophoniques ou télévisées, ce
qui peut être confirmé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur peut
corriger ces interférences au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
--Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
--Éloigner davantage l’équipementdu récepteur.
--Brancher l’équipement sur une prise située sur un autre circuit que celui auquel est
connecté le récepteur.
--Faire appel à l’assistance du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Attention : tout changement ou toute modification sur cet appareil non expressément
approuvé par Huawei Technologies Co., Ltd. à des fins de conformité, pourrait entraîner
la révocation du droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Ce document est uniquement fourni à titre de référence. Ce guide ne contient aucun
élément constituant une garantie, quelle qu’elle soit, explicite ou implicite.
Toutes les images et illustrations de ce document sont fournies à titre indicatif. Le
produit réel peut différer des images présentées sur l'emballage (y compris, sans
toutefois s'y limiter, les couleurs, la forme et l'affichage à l'écran).
Vous trouverez les adresses e-mail et les coordonnées de la hotline les plus récentes
pour votre pays ou votre région en allant sur
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Le nom et les logos
sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
Protection de la vie privée
Pour découvrir la manière dont nous protégeons vos informations personnelles, rendezvous sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy et prenez connaissance de notre
Politique de confidentialité.
Avis logiciel libre
Visitez https://consumer.huawei.com/en/opensource/ et recherchez le nom du produit
pour consulterla déclaration de logiciel libre.
®
Bluetooth
sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
45
Ils
Page 50
Deutsch
Halten Sie die Funktionstaste für ca. 1 Sekunde gedrückt, um die
Kopfhörer ein- oder auszuschalten.
•Bluetooth-Kopplung: Halten Sie die Funktionstaste für ca. 4
Ihrem Smartphone, verbinden Sie Ihre Kopfhörer über den USB
nt
werden, stellen sie die Verbindung wieder automatisch her.
• Drücken Sie die Funktionstaste, um einen Anruf anzunehmen
den Anruf abzuweisen.
• Drücken Sie die Funktionstaste, um Musik abzuspielen oder
Titel zu springen, oder dreimal, um zum vorherigen Titel
Produktbeschreibung
Nutzungsszenarien
Ein-/Aus
Sekunden gedrückt, bis die Anzeigeleuchte weiß blinkt, um
den Kopplungsmodus zu aktivieren. Ein Ton gibt an, dass der
Kopfhörer auf die Verbindung wartet. Aktivieren Sie Bluetooth
auf Ihrem Telefon und wählen Sie das Gerät „ HONOR Sport
PRO “ für die Bluetooth-Kopplung.
• Kabelgebundener Anschluss: Aktivieren Sie Bluetooth auf
Koppeln
Anrufen
Musikwiedergabe
Typ-C Stecker an Ihren Kopfhörern mit dem Telefon und
koppeln Sie Ihre Kopfhörer nach Aufforderung mit Ihrem
Telefon. (Dies gilt nur für Telefone von Huawei mit EMUI 9.1
oder höher.) Besuchen Sie die Huawei-Website für spezifische,
anwendbare Telefonmodelle.)
Halleffekt-Magnetschalter: Wenn die beiden Ohrhörer
zusammengebracht werden, trennen sie die Verbindung
automatisch; Wenn die beiden Ohrhörer voneinander getren
oder zu beenden.
• Halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, um
anzuhalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste zweimal, um zum nächsten
46
Page 51
Deutsch
zurückzukehren.
Halten Sie während der Musikwiedergabe oder im Standby-
gedrückt, um den Sprach-Assistent für Ihr Telefon einzuschalten.
• Aufladen über Ladegerät: Verbinden Sie Ihre Kopfhörer mit
unterstützen).
Werkseinstellungen
Halten Sie die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die
die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Sprach-Assistent
Aufladen
wiederherstellen
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor dem Gebrauch und der Bedienung dieses Geräts die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und
Gefahren oder unautorisierte Bedienungen zu vermeiden.
Bedienung und Sicherheitsmaßnahmen
● Verwenden Sie das Gerät zur Vermeidung von Hörschäden nicht für längere
Zeiträume mit hoher Lautstärke.
● Manche kabellosen Geräte können zur Störung von implantierbaren medizinischen
Geräten oder sonstigen medizinischen Geräten wie Schrittmachern, CochleaImplantaten und Hörgeräten führen. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres
medizinischen Geräts, um weitere Informationen zu erhalten.
● Halten Sie dieses Gerät bei Verwendung mindestens 15 cm von medizinischen
Geräten entfernt.
● Verwenden Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen zwischen -0 °C und +45 °C
und bewahren Sie das Gerät und sonstiges Zubehör zwischen -20 °C und +60 °C auf.
Extreme Hitze oder Kälte kann das Gerät beschädigen. Bei einer Temperatur unter
5 °C kann die Akkuleistung beeinträchtigt werden.
● Stellen Sie beim Aufladen dieses Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine Steckdose
in der Nähe eingesteckt ist, die leicht erreichbar ist. Trennen Sie das Ladegerät von
diesem Gerät und von der Steckdose, nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen
wurde.
● Setzen Sie dieses Gerät und sein Zubehör weder Regen noch Feuchtigkeit aus, da
Modus die Lauter- oder Leiser-Taste für mehr als 2 Sekunden
dem Ladegerät über ein USB-Ladekabel Typ-A auf Typ-C.
• Aufladen über Telefon: Schließen Sie Ihren Kopfhörer an den
USB-Port Typ C Ihres Telefons an, um Ihren Kopfhörer über
das Telefon aufzuladen (Ihr Telefon muss umgekehrtes Laden
Anzeigeleuchte dreimal rot blinkt, um Ihre Kopfhörer wieder auf
47
Page 52
Deutsch
dies eine potenzielle Brandgefahr darstellt und zu einem elektrischen Schlag führen
kann.
● Legen Sie dieses Gerät oder sein Zubehör nicht an Orte, die zu heiß (zum Beispiel
neben Wärmequellen oder offene Flammen) oder zu kalt sind, da dies zu
Fehlfunktionen oder sogar Explosionen führen kann.
● Demontieren oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht, führen Sie keine Fremdkörper
ein und tauchen Sie es nicht unter Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies dazu
führen kann, dass das Gerät ausläuft, überhitzt, Feuer fängt und sogar explodiert.
● Vermeiden Sie Druck von außen auf dieses Gerät, da dies zu Kurzschlüssen oder
Überhitzung führen kann.
● Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät und dessen Zubehör nicht. Unbefugte
Demontage oder Veränderung kann zum Verlust der Werksgarantie führen. Wenn
Ihr Gerät defekt ist, suchen Sie ein autorisiertes Kundendienst-Center auf, um
weitere Unterstützung zu erhalten.
● Entsorgen Sie dieses Gerät und sein Zubehör nicht über den Hausmüll.
● Beachten Sie die lokalen Gesetze zur Entsorgung dieses Geräts und seines Zubehörs
und unterstützen Sie Recycling-Bemühungen.
● Einige Menschen sind allergisch gegen Silikon, Kunststoff, Metalle und andere
Materialien. Wenn Sie sich nach längerer Benutzung dieses Geräts unwohl fühlen,
verwenden Sie es nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem
Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll
Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Akkus am Ende
ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der
Verantwortlichkeit des Benutzers, das Gerät über eine ausgewiesene Sammelstelle oder
einen Dienst für getrenntes Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und Akkus
entsprechend lokaler Gesetze zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling Ihrer Ausrüstung
hilft sicherzustellen, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte so recycelt werden, dass
wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der Menschen und die
Umwelt geschützt werden; falsche Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung
und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer können für Gesundheit
und Umwelt gefährlich sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre
Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen
48
Page 53
Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie
die Website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffen in Elektro- und
Elektronikgeräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit
eingeschlossen) usw. der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website
http://consumer.huawei.com/certification für Konformitätserklärungen zu REACH und
RoHS.
Deutsch
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Funkstrahlung
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer
Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen
und von der Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch
Funkwellen nicht überschritten werden.
Erklärun g
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät AM66-L den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity,
DoC) ist unter http://consumer.huawei.com/certification verfügbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz
eingeschränkt.
Frequenzbereiche und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und
(abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: Bluetooth: 2402 MHz - 2480
MHz: 8 dBm.
Informationen über Zubehör und Software
Einige Zubehörteile sind in bestimmten Ländern oder Regionen optional. Optionales
Zubehör ist bei Bedarf bei einem lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör
wird empfohlen:
Akkus: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Das Produkt weist die Softwareversion V105 auf. Zur Behebung von Fehlern oder
49
Page 54
Deutsch
Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe
Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller
veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und erfüllen nach wie vor die
relevanten Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer
unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration
of Conformity, Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certification.
Einhaltung der FCC-Vorschriften
Funkstrahlung
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit
geringer Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen
Richtlinien empfohlenen und von der US-amerikanischen FCC (Federal
Communications Commission) festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch
Funkwellen nicht überschritten werden.
FCC-Erklärung
Dieses Gerät wurde getestet und als konform mit den Obergrenzen für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften befunden. Diese Grenzwerte sollen für
die Verwendung in Wohnbereichen einen angemessenen Schutz vor funktechnischen
Störungen bieten. Dieses Gerät generiert und nutzt Hochfrequenzenergie und kann
diese abstrahlen. Wenn es nicht weisungsgemäß installiert und verwendet wird, kann es
schädliche Störungen in Funkverbindungen verursachen. Es besteht jedoch keine
Gewähr, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses
Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht – was Sie
feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und einschalten – empfehlen wir Ihnen,
die Störungen mit einer oder mehreren der folgenden Maßnahmen zu beheben:
--Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihren Standort.
--Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
--Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose als der an, mit der der Empfänger
verbunden ist.
--Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb des Geräts unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät darf nicht durch aufgenommene Störungen
beeinträchtigt werden. Dies schließt auch Störungen ein, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
50
Page 55
Achtung: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich in Bezug auf die Einhaltung der Vorschriften von Huawei Technologies Co.,
Ltd. genehmigt wurden, kann die Betriebserlaubnis für das Gerät durch den Benutzer
ungültig werden.
Dieses Dokument dient nur zur Information. Nichts in diesem Handbuch stellt eine
Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend.
Alle Bilder und Abbildungen in diesem Dokument sind nur zur Information. Der
tatsächliche Artikel kann von den Bildern auf der Verpackung abweichen (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Farben, Form und Bildschirmdarstellung).
Die kürzlich aktualisierte Hotline und E-Mail-Adresse für Ihr Land oder Ihre Region
finden Sie unter http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Die
und jegliche Verwendung dieser Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt
unter Lizenz.
Datenschutz
Damit Sie verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die
Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Hinweise zu Open Source-Software
Bitte besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en/opensource/ und suchen Sie nach
dem Produktnamen, um die Erklärung zur Open-Source-Software anzuzeigen.
®
Bluetooth
Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der
51
Deutsch
Bluetooth SIG, Inc.
Page 56
Ελληνικά
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 1
ακουστικά σας.
• Αντιστοίχιση μέσω Bluetooth: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξανά αυτόματα.
Κλήση
• Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να απαντήσετε ή να
Περιγραφή προϊόντος
Σενάρια χρήσης
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
Αντιστοίχιση
δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τα
λειτουργίας για περίπου 4 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία
ένδειξης αναβοσβήσει με λευκό χρώμα για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία αντιστοίχισης. Θα ακουστεί ένας ήχους που
υποδεικνύει ότι αναμένεται η σύνδεση των ακουστικών.
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας και επιλέξτε τη
συσκευή «HONOR Sport PRO» για αντιστοίχιση μέσω Bluetooth.
• Τυπική σύνδεση: Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό
σας, συνδέστε τα ακουστικά στο τηλέφωνό σας
χρησιμοποιώντας τη θύρα USB Type-C στα ακουστικά σας και
πραγματοποιήστε αντιστοίχιση των ακουστικών με το
τηλέφωνό σας σύμφωνα με τις οδηγίες. (Αυτή η δυνατότητα
είναι διαθέσιμη μόνο σε τηλέφωνα Honor/Huawei με EMUI 9.1
ή μεταγενέστερες εκδόσεις. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της
Huawei για συγκεκριμένα μοντέλα τηλεφώνου που
υποστηρίζονται.)
Μαγνητικός διακόπτης φαινομένου Hall: Όταν τα δύο
ακουστικά ακουμπήσουν μεταξύ τους, τα ακουστικά
αποσυνδέονται αυτόματα. Όταν τα δύο ακουστικά
αποχωριστούν το ένα από το άλλο, τα ακουστικά συνδέονται
52
Page 57
τερματίσετε μια κλήση.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2
δευτερόλεπτα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
• Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για αναπαραγωγή ή παύση της
προηγούμενο τραγούδι.
Κατά την αναπαραγωγή μουσικής ή όταν βρίσκεστε σε
φωνητικό βοηθό στο τηλέφωνό σας.
• Φόρτιση μέσω φορτιστή: Συνδέστε τα ακουστικά σας στον
σας πρέπει να υποστηρίζει αντίστροφη φόρτιση).
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 10
σας στις εργοστασιακές τους ρυθμίσεις.
Ελληνικά
Αναπαραγωγή
μουσικής
Φωνητικός
βοηθός
Φόρτιση
Επαναφορά
εργοστασιακών
ρυθμίσεων
Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας
Πριν από τη χρήση και τη λειτουργία αυτής της συσκευής, διαβάστε τις ακόλουθες
προφυλάξεις για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής και να
αποφύγετε κινδύνους ή μη εξουσιοδοτημένες λειτουργίες.
Προφυλάξεις λειτουργίας και ασφάλειας
● Για την αποτροπή βλαβών της ακοής, αποφύγετε τη χρήση της συσκευής
σε υψηλή ένταση για παρατεταμένα διαστήματα.
● Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε
εμφυτεύσιμες ιατρικές συσκευές και άλλο ιατρικό εξοπλισμό, π.χ. βηματοδότες,
κοχλιακά εμφυτεύματα και βοηθήματα ακοής. Για περισσότερες πληροφορίες,
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής σας.
μουσικής.
• Πατήστε το κουμπί λειτουργίας δύο φορές για παράλειψη του
επόμενου τραγουδιού ή τρεις φορές για επιστροφή στο
λειτουργία αναμονής, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης
έντασης ήχου ή το κουμπί μείωσης έντασης ήχου για
περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τον
φορτιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο φόρτισης USB Type-A έως
Type-C.
• Φόρτιση μέσω τηλεφώνου: Συνδέστε τα ακουστικά σας στη
θύρα USB Type-C του τηλεφώνου σας για να φορτίσετε τα
ακουστικά χρησιμοποιώντας το τηλέφωνό σας (το τηλέφωνό
δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία ένδειξης αναβοσβήσει με
κόκκινο χρώμα τρεις φορές, για να επαναφέρετε τα ακουστικά
53
Page 58
Ελληνικά
● Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής, κρατήστε την τουλάχιστον 15 εκ. μακριά από
ιατρικές συσκευές.
● Πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 0°C και
+45°C και να αποθηκεύετε αυτήν τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε χώρο με
θερμοκρασία από -20°C έως +60°C. Σε ακραίες συνθήκες ζέστης ή κρύου υπάρχει
κίνδυνος να προκληθεί ζημιά σε αυτήν τη συσκευή. Όταν η θερμοκρασία είναι
κάτω από 5°C, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της μπαταρίας.
● Κατά τη φόρτιση αυτής της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι
συνδεδεμένος σε κοντινή πρίζα που είναι εύκολα προσβάσιμη. Αποσυνδέστε τον
φορτιστή από αυτήν τη συσκευή και αφαιρέστε τον από την πρίζα όταν η συσκευή
έχει φορτιστεί πλήρως.
● Μην εκθέτετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε βροχή ή υγρασία, καθώς αυτό
αποτελεί πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς και ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
● Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής ή των αξεσουάρ της σε περιβάλλον
υπερβολικά ζεστό (για παράδειγμα, κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε φλόγα) ή
υπερβολικά ψυχρό, καθώς μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία της συσκευής ή
ακόμα και εκρήξεις.
● Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτήν τη συσκευή, μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα μέσα σε αυτήν και μην τη βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση, πυρκαγιά και ακόμα και έκρηξη.
● Αποφύγετε κάθε εξωτερική πίεση στη συσκευή γιατί υπάρχει κίνδυνος να
βραχυκυκλωθεί ή να υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό της κύκλωμα.
● Αποφύγετε να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε αυτή τη συσκευή και τα
αξεσουάρ της. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και τροποποιήσεις χωρίς εξουσιοδότηση
μπορεί να οδηγήσουν σε ακύρωση της εργοστασιακής εγγύησης. Εάν η συσκευή
σας είναι ελαττωματική, επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών για βοήθεια.
● Μη απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή και τα αξεσουάρ της μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
● Οφείλετε να σέβεστε την τοπική νομοθεσία για την απόρριψη αυτής της συσκευής
και των αξεσουάρ της, και να στηρίζετε τις προσπάθειες ανακύκλωσης στην
περιοχή σας.
● Μερικοί άνθρωποι είναι αλλεργικοί στη σιλικόνη, το πλαστικό, τα μέταλλα και
άλλα υλικά. Αν αισθανθείτε άσχημα μετά από παρατεταμένη χρήση αυτής της
συσκευής, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε και συμβουλευτείτε γιατρό.
54
Page 59
Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
της διάρκειας ζωής τους, και ότι η απόρριψή τους δεν πρέπει να γίνεται στους
συνήθεις κάδους συλλογής των οικιακών απορριμμάτων. Ο χρήστης έχει την ευθύνη
απόρριψης του εξοπλισμού σε καθορισμένο σημείο συλλογής ή παράδοσής του στην
υπηρεσία που είναι αρμόδια για τη χωριστή ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και των μπαταριών σύμφωνα με την τοπική
νομοθεσία.
Η σωστή συλλογή και διαδικασία ανακύκλωσης του εξοπλισμού σας βοηθούν να
διασφαλίσουμε ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ)
ανακυκλώνονται με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ενώ η μη ενδεδειγμένη διαχείριση, η ακούσια
θραύση, η καταστροφή ή/και η ακατάλληλη διαδικασία ανακύκλωσης στο τέλος της
ζωής του ενδέχεται να αποβούν επιζήμιες για την υγεία και το περιβάλλον. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα
απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Η συγκεκριμένη συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της συμμορφώνονται προς τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, π.χ. προς τις Οδηγίες
της ΕΕ για καταχώριση, αξιολόγηση, αδειοδότηση και περιορισμούς των χημικών
προϊόντων (REACH) και για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στα είδη
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) και προς τους κανονισμούς της ΕΕ
για τις μπαταρίες (όπου περιλαμβάνονται) κ.λπ. Για να διαβάσετε τις δηλώσεις
συμμόρφωσης προς τις οδηγίες REACH και RoHS, επισκεφτείτε την ιστότοπό μας
http://consumer.huawei.com/certification.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο τροχήλατο κάδο στο προϊόν, την
μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σάς
υπενθυμίζει ότι πρέπει να μεταφέρετε όλα τα ηλεκτρονικά προϊόντα και
όλες τις μπαταρίες σε χωριστά σημεία συλλογής αποβλήτων στο τέλος
Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της ΕΕ
Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες (RF)
Η συσκευή σας είναι ένας χαμηλής ισχύος πομπός και δέκτης ραδιοσυχνοτήτων.
Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων οδηγιών, η συσκευή είναι
σχεδιασμένη ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια που έχει καθορίσει η Ευρωπαϊκή
55
Ελληνικά
Page 60
Ελληνικά
Επιτροπή όσον αφορά την έκθεση σε ραδιοκύματα.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη
συσκευή AM66-L πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του εγγράφου DoC
(Declaration of Conformity, Δήλωση συμμόρφωσης) στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/certification.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ.
Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση των εθνικών και τοπικών
κανονισμών.
Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να υπόκειται σε περιορισμούς, κάτι
που εξαρτάται από το τοπικό δίκτυο.
Μερικά αξεσουάρ είναι προαιρετικά σε ορισμένες χώρες ή περιοχές. Μπορείτε να
αγοράσετε τα εκάστοτε απαιτούμενα προαιρετικά αξεσουάρ από αδειοδοτημένο
σημείο
πώλησης. Συνιστώνται τα εξής αξεσουάρ:
Μπαταρίες: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι V105. Ενημερώσεις λογισμικού θα
δημοσιεύονται από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενίσχυση
λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού που
κυκλοφορούν από τον κατασκευαστή έχουν επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές
με τους σχετικούς κανόνες.
Ο χρήστης δεν μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση σε
ραδιοσυχνοτήτων (RF) (π.χ. εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου), ούτε μπορεί να τις
αλλάξει.
Αν θέλετε να δείτε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό,
ανατρέξτε στο έγγραφο DoC (Declaration of Conformity, Δήλωση συμμόρφωσης)
στην ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/certification.
όλες τις παραμέτρους των
Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της FCC
Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες (RF)
Ησυσκευήσαςείναιέναςχαμηλήςισχύοςπομπόςκαιδέκτης
56
Page 61
ραδιοσυχνοτήτων. Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων
οδηγιών, η συσκευή είναι σχεδιασμένη ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια που
έχει καθορίσει η Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών (ΗΠΑ) όσον αφορά
την έκθεση σε ραδιοκύματα.
Δήλωση για την FCC
Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και διαπιστώθηκε η
συμμόρφωσή του προς τα όρια για ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Β σύμφωνα με το
Τμήμα 15 των Κανόνων της FCC.
εύλογη προστασία από επιζήμια παρεμβολή σε οικιακές εγκαταστάσεις. Ο
συγκεκριμένος εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να ακτινοβολήσει
ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, αν η εγκατάσταση και η χρήση του δεν γίνουν
σύμφωνα με τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνο ς να προκαλέσει επιζήμια παρεμβολή στις
ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψει
παρεμβολή σε κάποια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός όντως
προκαλέσει επιζήμια παρεμβολή στη λήψη ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών σημάτων,
κάτι που μπορείτε να εξακριβώσετε απενεργοποιώντας τον και ενεργοποιώντας τον
ξανά, συνιστούμε στον χρήστη να επιχειρήσει να διορθώσει την παρεμβολή
παίρνοντας ένα ή περισσότερα από τα εξής μέτρα:
--Αλλάζονταςτονπροσανατολισμό ήμετακινώντας την κεραία λήψης.
--Αυξάνονταςτηναπόσταση που χωρίζει τον εξοπλισμό από τον δέκτη.
--Συνδέονταςτονεξοπλισμόσεδιαφορετική πρίζα ή κύκλωμα από αυτό είναισυνδεδεμένοςοδέκτης.
--Συμβουλευόμενος τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό
ραδιοεξοπλισμού/τηλεοράσεων για βοήθεια.
Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται προς το Τμήμα 15 των Κανόνων της FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) η συγκεκριμένη συσκευή
δεν επιτρέπεται να προκαλέσει επιζήμια παρεμβολή και (2) η συγκεκριμένη συσκευή
πρέπει να δέχεται κάθε λαμβανόμενη παρεμβολή, συμπεριλαμβανομένης της
παρεμβολής που ενδέχεται να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία.
Προσοχή: Αν γίνουν
ρητή έγκριση της Huawei Technologies Co., Ltd. , υπάρχει κίνδυνος να καταστεί άκυρη
η εξουσιοδότηση που έχει δοθεί στον χρήστη για τη χρήση του εξοπλισμού.
Το παρόν έγγραφο χρησιμεύει μόνο ως πηγή αναφοράς. Καμία ενότητα του
παρόντος οδηγού δεν συνιστά εγγύηση οιουδήποτε είδους, ρητή ή σιωπηρή
αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συγκεκριμένη συσκευή χωρίς τη
Τα όρια αυτά είναι σχεδιασμένα για να παρέχεται
57
Ελληνικά
στο οποίο
.
Page 62
Ελληνικά
Όλες οι εικόνες και τα σχήματα σε αυτό το έγγραφο παρέχονται μόνο για αναφορά.
Το πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει από τις εικόνες στη συσκευασία (μεταξύ
άλλων στο χρώμα, το σχήμα και την οθόνη).
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm για να
βρείτε τις πιο πρόσφατα ενημερωμένες πληροφορίες όσον αφορά τον αριθμό της
ανοιχτής τηλεφωνικής γραμμής και τη διεύθυνση email
την περιοχή σας.
Το σήμα και τα λογότυπα που περιλαμβάνουν τη λέξη
κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία
από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια.
Προστασία απορρήτου
Για να κατανοήσετε πώς προστατεύουμε τις προσωπικές πληροφορίες σας, μπορείτε
να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http://consumer.huawei.com/privacy-policy και
διαβάσετε την πολιτική απορρήτου της εταιρείας μας.
Ειδοποίηση λογισμικού ανοιχτού κώδικα
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/en/opensource/ και
αναζητήστε το όνομα του προϊόντος για να προβάλετε τη δήλωση λογισμικού
ανοιχτού κώδικα.
Bluetooth SIG, Inc.
πουισχύουνγιατηχώραή
®
Bluetooth
είναι σήματα
και για κάθε χρήση τους
να
58
Page 63
Termékleírás
Be- és
kikapcsolás
A fejhallgatók be- vagy kikapcsolásához körülbelül 1 másodpercig
tartsa nyomva a Funkció gombot.
•Bluetooth-párosítás: a párosítás mód engedélyezéséhez tartsa
fülhallgatók automatikusan újra csatlakoznak.
• A hívások fogadásához vagy befejezéséhez nyomja meg a Funkció
funkciógombot.
Zenék lejátszásához vagy megállításához nyomja meg a Funkció
gombot.
Magyar
Felhasználási módok
nyomva körülbelül 4 másodpercig a Funkció gombot, amíg a
jelzőfény fehér színnel nem kezd villogni. Elhangzik egy dallam, ami
azt jelzi, hogy a fejhallgatók csatlakozásra várnak. Engedélyezze a
telefonon a Bluetooth-kapcsolatot, majd válassza ki a „ HONOR
Sport PRO” nevű készüléket a Bluetooth-párosításhoz.
• Fizikai csatlakoztatás: Engedélyezze a Bluetooth-funkciót a
telefonján, csatlakoztassa a fülhallgatókat a telefonjára a
Párosítás
Hívás
Zenelejátszás
fülhallgatók USB Type-C csatlakozójának segítségével, majd az
utasításokat követve párosítsa a fülhallgatókat a telefonjával. (Ez
csak az EMUI 9.1 vagy újabb verziót futtató Honor/Huawei
telefonokra vonatkozik. A Huawei webhelyét felkeresve
megtudhatja, hogy pontosan melyik telefonmodellekről van szó.)
Hall-effektus alapján működő mágneses kapcsoló: amikor a két
füldugó összeér, a fülhallgatók automatikusan megszakítják a
kapcsolatot, amikor viszont a két füldugó eltávolodik egymástól, a
gombot.
• A bejövő hívások elutasításához 2 másodpercig tartsa nyomva a
•
59
Page 64
Magyar
• A következő zeneszámra ugráshoz nyomja meg kétszer, az előző
zeneszámhoz visszatéréshez pedig háromszor a Funkció gombot.
A telefon hangsegéd szolgáltatásának felébresztéséhez Zenelejátszás
Hangerő fel vagy a Hangerő le gombot.
• Töltés töltő használatával: Az USB Type-A-ról Type-C-re átalakító
(a telefonnak támogatnia kell a fordított töltés funkciót).
A gyári
visszaállítása
A fülhallgatók gyári beállításainak visszaállításához 10 másodpercig
nem villan.
Hangsegéd
beállítások
Biztonsággal kapcsolatos tájékoztatás
A készülék optimális teljesítményének biztosítása, illetve a veszélyek és a tiltott
tevékenységek elkerülése érdekében a készülék használata és működtetése előtt
olvassa el a következő figyelmeztetéseket.
Üzemeltetési és biztonsági figyelmeztetések
● A halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja a készüléket hosszú
időn keresztül nagy hangerővel.
● Egyes vezeték nélküli készülékek zavarhatják a beültethető orvostechnikai
eszközöket és egyéb orvosi berendezéseket, például szívritmus-szabályozókat,
cochleáris implantátumokat és hallókészülékeket. További tájékoztatásért forduljon
az orvostechnikai eszköz gyártójához.
●Használat közben legalább 15 cm távolság legyen a készülék és az orvostechnikai
eszköz között.
● A készüléket 0°C és +45°C közötti hőmérsékleten lehet használni, a készüléket és a
kiegészítőket pedig -20°C és +60°C közötti hőmérsékleten kell tárolni. A túl magas
vagy túl alacsony hőmérséklet kárt tehet a készülékben. 5°C alatti hőmérséklet
befolyásolhatja az akkumulátor teljesítményét.
● A készülék töltésekor ügyeljen arra, hogy a töltőt olyan közeli hálózati csatlakozóra
csatlakoztassa, amelyhez könnyen hozzáfér. Ha a készülék teljesen feltöltött,
válassza le a töltőt a készülékről, és az elektromos aljzatból is húzza ki.
● A készüléket és a kiegészítőket nem érheti eső vagy nedvesség, mert az tűzveszélyt
rejt magában, Ön pedig áramütést is szenvedhet emiatt.
közben vagy Készenlét módban tartsa nyomva 2 másodpercig a
Töltés
töltőkábellel csatlakoztassa a fülhallgatókat a töltőhöz.
• Töltés telefon használatával: Ha a fülhallgatókat a telefonról
szeretné tölteni, csatlakoztassa őket a telefon USB Type-C portjára
tartsa nyomva a Funkció gombot, amíg a piros jelzőfény háromszor fel
60
Page 65
● Ne tegye ki a készüléket és a kiegészítőket túl forró (például hőforráshoz vagy nyílt
lánghoz közel) vagy túl hideg környezeti hatásoknak, mert az a készülékben
meghibásodást, de akár robbanást is okozhat.
● Tilos a készüléket szétszedni vagy módosítani, idegen tárgyakat belehelyezni vagy
vízbe vagy folyadékba meríteni, mivel ez a készülék szivárgását, túlmelegedését,
kigyulladását vagy akár robbanását is okozhatja.
● Ne helyezze a készüléket külső nyomás alá, mert az rövidzárlatot vagy
túlmelegedést okozhat az elektromos áramkörében.
● Tartózkodjon a készülék és a kiegészítők szétszerelésétől vagy módosításától. Az
engedély nélküli szétszerelés és módosítás eredményeként érvénytelenné válhat a
gyári garancia. Ha meghibásodik a készülék, keressen fel egy hivatalos
ügyfélszolgálati központot segítségért.
● Ne dobja a készüléket és a kiegészítőket a közönséges háztartási hulladékok közé.
● Tartsa be a készülékre és a kiegészítőkre vonatkozó helyi hulladékkezelési
jogszabályokat, és támogassa az újrahasznosításra irányuló törekvéseket.
● Vannak, akik allergiásak a szilikonra, műanyagra, fémekre és más anyagokra. Ha a
készülék tartós használata után kellemetlenséget érez, ne használja tovább, és
forduljon orvoshoz.
Hulladékkezeléssel és újrahasznosítással kapcsolatos
tájékoztatás
A terméken, az akkumulátoron, a papírokon vagy a csomagoláson található
áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály szimbólum arra figyelmeztet, hogy az
elektronikus termékeket és az akkumulátorokat az élettartamuk végén az
elkülönített hulladékgyűjtő pontokra kell elszállítani; tilos őket a
hagyományos hulladékáram keretében a háztartási hulladékokkal együtt
ártalmatlanítani. A felhasználó kötelessége, hogy a berendezéseket az elektromos és
elektronikus berendezések és akkumulátorok hulladékainak (WEEE) újrafeldolgozására
külön kijelölt gyűjtőpont vagy szolgáltatás igénybevételével a helyi jogszabályok szerint
ártalmatlanítsa.
A berendezések megfelelő gyűjtése és újrahasznosítása elősegíti az elektromos és
elektronikai berendezések (EEE) hulladékának megfelelő módon, a hasznos anyagok
megőrzésével történő újrafeldolgozását, védi továbbá az emberi egészséget és a
környezetet. A helytelen kezelés, véletlen törés, sérülés és/vagy az élettartam végén a
helytelen újrahasznosítás ártalmas lehet az emberi egészségre és a környezetre. Az EEEhulladék-gyűjtőpontok helyére és használatára vonatkozó további információért vegye
fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot
61
Magyar
Page 66
Magyar
kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a következő webhelyre:
http://consumer.huawei.com/en/.
A veszélyes anyagok csökkentése
A készülék és minden elektromos kiegészítője megfelel az érvényes helyi, egyes károsanyagok elektromos vagy elektronikus készülékben történő használatára vonatkozó
rendelkezéseknek, így például az EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék)
szabályozásoknak stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez
látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weboldalra.
Uniós hatósági megfelelőség
Rádiófrekvenciás expozíció
Az Ön készüléke egy alacsony energiaszintű rádiófrekvenciás adóvevő. A nemzetközi
iránymutatások ajánlása szerint a készülék kialakítása olyan, hogy a rádiófrekvenciás
expozíció nem lépi túl az Európai Bizottság által meghatározott határértékeket.
Nyilatkozat
A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az AM66-L készülék megfelel
a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó
rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat legújabb hatályos verziója megtekinthető a
http://consumer.huawei.com/certification címen.
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék felhasználási helyén érvényes nemzeti és helyi rendelkezéseket be kell
tartani.
A helyi hálózattól függően a készülék használatára korlátozások vonatkozhatnak.
Frekvenciasávok és teljesítmény
A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott teljesítmény (sugárzott
és/vagy vezetett) névleges határértékei a következők: Bluetooth: 2402 MHz–2480 MHz:
8 dBm.
Kiegészítőkkel és szoftverrel kapcsolatos tájékoztatás
Néhány kiegészítő opcionális bizonyos országokban és régiókban. Igény szerint
opcionális kiegészítők vásárolhatók a hivatalos forgalmazóknál. Ajánlott kiegészítők a következők:
Akkumulátor: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
A termék szoftverének verziószáma: V105. A termék forgalomba bocsátását követően a
gyártó a hibákat javító, illetve a szolgáltatásokat bővítő szoftverfrissítéseket tesz közzé.
A gyártó ellenőrizte az általa kiadott szoftververziókat, amelyek továbbra is
62
Page 67
megfelelnek a vonatkozó szabályoknak.
A rádiófrekvenciás paraméterek (pl. a frekvenciatartomány és a kimeneti teljesítmény)
a felhasználó számára nem hozzáférhető és nem is módosítható.
A kiegészítőkre és a szoftverekre vonatkozó legfrissebb információkért tekintse meg a
megfelelőségi nyilatkozatot a http://consumer.huawei.com/certification címen.
Magyar
FCC hatósági megfelelőség
Rádiófrekvenciás expozíció
Az Ön készüléke egy alacsony energiaszintű rádiófrekvenciás adóvevő. A
nemzetközi iránymutatások ajánlása szerint a készülék kialakítása olyan, hogy
az általa okozott rádiófrekvenciás expozíció nem lépi túl az FCC (Federal
Communications Commission) által meghatározott határértékeket.
FCC-nyilatkozat
Ezt a berendezést bevizsgálták és megállapították, hogy az FCC-szabályok 15. részének
előírásai szerint megfelel a B osztályú digitális készülékekre megállapított
határértékeknek. Ezek a határértékek lakóövezetben való telepítés esetén is kellő
védelmet biztosítanak a káros interferenciák ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás
energiát termel, használ, illetve sugározhat. Amennyiben nem az előírásoknak
megfelelően helyezik üzembe és használják, rádióhullámú kommunikációt zavaró
interferenciát okozhat. Nem garantálható ugyanakkor, hogy adott telepítési
környezetben nem jelentkezik interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz a
rádió- vagy a televízióadás vételében – ami megállapítható a készülék ki- és
bekapcsolásával –, az alábbi intézkedéssel vagy intézkedésekkel a felhasználó maga is
nyugodtan megpróbálhatja kiküszöbölni az interferenciát:
--A vevőantenna más irányba állítása vagy áthelyezése.
--A berendezés és a vevőkészülék közötti távolság növelése.
--A berendezés átdugása egy másik, a vevőkészüléktől eltérő áramkörön lévő aljzatba.
--Segítségkérés a készülék forgalmazójától vagy egy tapasztalt rádió-/tévészerelőtől.
Ez a készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részében foglalt előírásoknak. A
működtetésre a következő két feltétel vonatkozik: (1) a készülék nem okozhat káros
interferenciát, és (2) a készüléknek el kell viselnie minden külső forrásból származó
interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is.
Vigyázat: a megfelelőség tekintetében a Huawei Technologies Co., Ltd. által nem
kifejezetten jóváhagyott változtatások vagy módosítások elvégzése a készüléken
érvénytelenítheti a felhasználó berendezés üzemeltetésére vonatkozó jogosultságát.
Ez a dokumentum csak tájékoztatási célokat szolgál. A jelen útmutató nem minősül
semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garanciának.
A dokumentumban szereplő képek és ábrák csak tájékoztató jellegűek, az aktuális
termék különbözhet a csomagoláson látható képektől (többek között a színe, formája
és a képernyő kijelzője).
Az Ön országának vagy térségének legfrissebb telefonos és e-mailes elérhetőségeiért
látogasson el a http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm weboldalra.
®
A
védjegyek, ezeket a védjegyeket pedig a Huawei Technologies Co., Ltd. megfelelő licenc
birtokában használja.
Adatvédelem
Ha szeretné megismerni, hogy mit teszünk a személyes információk védelme érdekében,
keresse fel a http://consumer.huawei.com/privacy-policy weboldalt, és olvassa el az
adatvédelmi irányelvünket.
Nyílt forrású szoftverekkel kapcsolatos tájékoztatás
A nyílt forrású szoftverekkel kapcsolatos nyilatkozat megtekintéséhez kérjük,
látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/opensource/ weboldalra és keresse
meg a termék nevét.
Bluetooth
szóvédjegy és logók a
Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonát képező bejegyzett
64
Page 69
Descrizione del prodotto
Accensione/
Spegnimento
Tenere premuto il tasto funzione per circa 1 secondo per accendere o
spegnere gli auricolari.
• Associazione Bluetooth: Per attivare la modalità Associazione, tenere
cuffie sono in attesa di connessione. Attivare il Bluetooth sul telefono
• Premere il tasto funzione per rispondere a una chiamata o
chiamata in arrivo.
Riproduzione
• Premere il pulsante Funzione per avviare la riproduzione di musica o
precedente.
Italiano
Scenario di utilizzo
premuto il tasto funzione per circa 4 secondi finché la spia non
lampeggia in bianco. Verrà riprodotto un suono che indica che le
e selezionare il dispositivo “HONOR Sport PRO” per l'associazione
Bluetooth.
• Connessione fisica: attivare il Bluetooth nel telefono, collegare gli
Associazione
Chiamata
musicale
auricolari alla porta USB tipo C del telefono e seguire le istruzioni
sullo schermo del telefono per associare il telefono alle cuffie.
(Applicabile solo ai telefoni Honor/Huawei con sistema operativo
EMUI 9.1 o successivo. Visitare il sito web di Huawei per gli specifici
modelli di telefono applicabili.)
Interruttore magnetico a effetto Hall: Quando le cuffie sono vicine,
si disconnettono automaticamente; quando vengono separate, si
riconnettono automaticamente.
terminarla.
• Tenere premuto il tasto funzione per 2 secondi per rifiutare una
metterla in pausa.
• Premere il pulsante Funzione due volte per passare alla canzone
successiva, oppure premerlo tre volte per tornare alla canzone
65
Page 70
Italiano
Durante la riproduzione musicale o in modalità Standby, tenere
attivare l’assistente vocale sul telefono.
• Ricarica tramite caricabatterie: Collegare le cuffie al caricabatterie
deve consentire la funzione di caricamento di un altro dispositivo).
Ripristino
impostazioni
di fabbrica
il tasto funzione per almeno 10 secondi finché la spia non lampeggia in
Assistente
vocale
premuto il tasto di aumento del volume per più di due secondi per
Ricarica
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le precauzioni seguenti per assicurare
prestazioni ottimali ed evitare pericoli o utilizzi non autorizzati.
Funzionamento e precauzioni di sicurezza
●Per prevenire danni all'udito, evitare di utilizzare il dispositivo ad alto volume
per lunghi periodi di tempo.
● Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e
altre apparecchiature mediche, come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi
acustici. Consultare il produttore del proprio dispositivo medico per ulteriori
informazioni.
● Quando si utilizza il dispositivo, tenerlo a una distanza di almeno 15 cm dai
dispositivi medici.
● Utilizzare il dispositivo a temperature comprese tra 0°C e +45°C e conservare il
dispositivo e i relativi accessori a temperature comprese tra -20°C e +60°C. Calore o
freddo estremo possono danneggiare il dispositivo. L'esposizione a una temperatura
inferiore a 5°C compromette l'efficienza della batteria.
● Quando il dispositivo viene caricato, assicurarsi che il caricabatterie sia collegato a
una presa vicina facile da raggiungere. Scollegare il caricabatterie dal dispositivo e
scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente quando il dispositivo è
completamente carico.
● Non esporre il dispositivo o i relativi accessori a pioggia o umidità, poiché
rappresentano pericoli potenziali di incendio e potrebbero causare scosse elettriche.
● Evitare di posizionare il dispositivo o i relativi accessori in ambienti troppo caldi (ad
usando la il cavo di ricarica USB da Tipo A a tipo C.
• Ricarica tramite telefono: Connettere gli auricolari alla porta USB
tipo C del telefono per caricarli utilizzando il telefono (il telefono
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle cuffie, tenere premuto
alle
rosso.
66
Page 71
esempio, vicino a fonti di calore o a una fiamma) o troppo freddi poiché ciò può
causare malfunzionamenti o addirittura esplosioni.
● Non smontare o modificare il dispositivo, non inserirvi corpi estranei, non
immergerlo in acqua o altri liquidi, poiché ciò potrebbe causare la perdita di fluidi, il
surriscaldamento, l'incendio e persino l'esplosione.
● Evitare di applicare una pressione esterna al dispositivo poiché ciò può causare il
cortocircuito o il surriscaldamento dei circuiti.
● Evitare di smontare o modificare il dispositivo e i relativi accessori. Lo smontaggio e
la modifica non autorizzati possono comportare l'annullamento della garan zia di
fabbrica. Se il dispositivo è guasto, contattare un Centro servizio clienti Huawei per
ricevere assistenza.
● Non smaltire il dispositivo e i relativi accessori come rifiuti domestici ordinari.
● Rispettare le leggi locali sullo smaltimento del dispositivo e dei relativi accessori e
sostenere gli sforzi profusi per il riciclo.
● Alcune persone sono allergiche a silicone, plastica, metalli e altri materiali. È
necessario che chi rileva fastidio dopo un uso prolungato di questo dispositivo
smetta di usarlo e consulti un medico.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato presente sul prodotto, sulla
batteria, sulla documentazione o sulla confezione ricorda che tutti i prodotti
elettronici e le batterie devono essere smaltiti separatamente al termine
della loro vita utile e che non devono essere smaltiti secondo il normale
flusso dei rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire
l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio designato per il
riciclaggio differenziato di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e batterie,
conformemente alle normative locali.
Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a garantire che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da conservare materiali di
pregio e tutelare l'ambiente e la salute dell'uomo da eventuali effetti negativi derivanti
da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o riciclaggio improprio alla fine del ciclo
di vita. Per ulteriori informazioni sui luoghi e le modalità di smaltimento dei rifiuti AEE,
contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici oppure visitare il sito Web http://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e gli eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali
vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
67
Italiano
Page 72
Italiano
apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle
relative alle batterie (se incluse) e così via. Per le dichiarazioni di conformità relative
alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformità alla normativa UE
Esposizione RF
Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza.
Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in
modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Commissione
Europea.
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo
dispositivo AM66-L è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili
della Direttiva 2014/53/UE.
La versione più recente e valida della Dichiarazione di conformità (DoC) può essere
visualizzata all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta)
applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: Bluetooth: 2402 MHz-2480
MHz: 8 dBm.
Informazioni su accessori e software
Alcuni accessori sono opzionali in determinati paesi o regioni. Gli accessori opzionali
possono essere acquistati da un fornitore autorizzato, come richiesto. Si consiglia
l'utilizzo dei seguenti accessori:
Batterie: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
La versione del software del prodotto è V105. Gli aggiornamenti software verranno
rilasciati dal produttore per risolvere problemi e migliorare le funzioni dopo la
commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni del software rilasciate dal
produttore sono state verificate e sono ancora conformi alle relative normative.
Tutti i parametri RF (come l'intervallo di frequenza e la potenza in uscita) non sono
accessibili all'utente e non possono essere modificati dall'utente.
Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la Dichiarazione di
conformità (DoC) all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification.
68
Page 73
Conformità al regolamento FCC
Italiano
Esposizione RF
Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa
potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato
progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio
stabiliti dalla Federal Communications Commission.
Dichiarazione FCC
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti imposti dalle
normative FCC, Parte 15, per un dispositivo digitale di classe B. Questi limiti sono stati
fissati al fine di garantire un'adeguata protezione contro le interferenze dannose in
ambito domestico. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare energia in
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può interferire con
le comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che una determinata
installazione non generi interferenze. Nel caso in cui questa apparecchiatura generi
interferenze alla ricezione televisiva o radio, eventualità che può essere verificata
accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si consiglia di provare a correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
-- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
-- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
-- Collegare l'apparecchiatura a una presa in un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
-- Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto
alle due condizioni indicate di seguito: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare le interferenze ricevute,
comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Attenzione: qualsiasi modifica apportata a questo dispositivo non espressamente
approvata da Huawei Technologies Co., Ltd. per la conformità annulla l'autorizzazione
all'utilizzo dell'apparecchiatura da parte dell'utente.
Questo documento è fornito a puro titolo di riferimento. Questa guida non costituisce
una garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita.
Tutte le immagini e i disegni contenuti nel presente documento sono a solo scopo di
riferimento. Il prodotto effettivo potrebbe differire dalle immagini della confezione
(inclusi, a solo titolo di esempio, colori, forma e schermate).
69
Page 74
Italiano
Per aggiornamenti sul servizio call center e sull'indirizzo e-mail validi nel paese o
nell'area geografica in cui si risiede, visitare
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Il marchio e i loghi
ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità
con quanto previsto dalla licenza.
Protezione della privacy
Per comprendere meglio come proteggiamo le informazioni personali dei nostri utenti,
consultare l'Informativa sulla privacy all'indirizzo http://consumer.huawei.com/privacypolicy.
Avviso software open source
Visitare https://consumer.huawei.com/en/opensource/ e cercare il nome del prodotto
per visualizzare l'informativa sul software open source.
®
Bluetooth
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
70
e
Page 75
Produktbeskrivelse
Trykk og hold på funksjonsknappen i ca. 1 sekund for å slå
øretelefonene av/på.
Bluetooth-paring: Trykk og hold funksjonsknappen i minst 4
Paringsmodus. En melodi som indikerer at øretelefonene venter
igjen automatisk.
Trykk på funksjonsknappen for svare på eller avslutte et anrop.
innkommende anrop.
• Trykk på funksjonsknappen for å spille/pause musikkavspilling.
sang eller tre ganger for å returner til den forrige sangen.
Trykk og hold inne volum opp- eller ned-knappen i omtrent mer
musikkavspillings- eller ventemodus.
Norsk
Bruksscenario
Strømknapp
•
sekunder til indikatorlampen blinker hvit for å aktivere
på tilkobling vil høres. Aktiver Bluetooth på telefonen, og velg
enheten "HONOR Sport PRO" for Bluetooth-paring.
• Fysisk tilkobling: Aktiver Bluetooth på telefonen din, koble
ørepluggene dine til telefonen med USB Type-C plugg på
Paring
Ringe
Musikkavspilling
Taleassistent
ørepluggene og par ørepluggene dine med telefonen som du
får beskjed om. (Dette gjelder bare på Honor//Huaweitelefoner som kjører EMUI 9.1 eller nyere. Besøk Huawei
nettstedet for spesifikke aktuelle telefonmodeller.)
Hall-effekt magnetbryter: Når de to øreproppene festes til
hverandre, kobles øretelefonene fra automatisk. Når de to
øreproppene er skilt fra hverandre, kobles hodetelefonene til
•
• Trykk og hold på funksjonsknappen i 2 sekunder for å avvise et
• Trykk to ganger på funksjonsknappen for å hoppe til neste
enn 2 sekunder for å aktivere taleassistent på telefonen i
71
Page 76
Norsk
•Lade med en lader: Koble øretelefonene dine til laderen for å
(telefonen må støtte reversert lading).
Trykk og hold funksjonsknappen i 10 sekunder til
øretelefonene til fabrikkinnstillingene.
Lading
bruke USB-type-A- eller type-C-ladekabel.
•Lade med en telefon: Koble øretelefonene til USB-type-porten
på telefonen for å lade øretelefonene ved bruk av telefonen
Gjenopprette til
fabrikkinnstillinger
Sikkerhetsinformasjon
Før du bruker eller driver denne enheten, skal du lese følgende forholdsregler for å
sikre optimal enhetsytelse og unngå farer og uautorisert bruk.
Forholdsregler ved bruk og sikkerhet
● Unngå å bruke enheten med høyt volum i lange perioder for å hindre
hørselsskader.
● Enkelte trådløse enheter kan forstyrre implantater av ulike slag, for eksempel
pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Be om mer informasjon fra
produsenten av det medisinske apparatet.
● Hold denne enheten minst 15 cm unna medisinsk utstyr når enheten er i bruk.
● Bruk denne enheten i temperaturer mellom 0°C og +45 °C og oppbevar denne
enheten og dens tilbehør i temperaturer mellom -20°C og +60°C. Ekstrem varme
eller kulde kan skade enheten. Når temperaturen er lavere enn 5 °C, kan batteriets
ytelse reduseres.
● Når denne enheten lades, kontroller at laderen er satt inn i det nærmeste
strømuttaket som er lett å nå. Koble laderen fra denne enheten og trekk ut laderen
fra strømuttaket etter at enheten er fullt ladet.
● Ikke utsett denne enheten og tilbehør for regn eller fuktighet, pga. mulig brannfare
og som kan føre til elektrisk støt.
● Unngå å plassere enheten eller tilbehør i områder som er for varme (f.eks. I
nærheten av varmekilder eller åpen flamme) eller kalde ettersom dette kan gjøre at
enheten feiler eller til og med eksploderer.
● Ikke demonter eller endre denne enheten, sette fremmedlegemer inn i den, er senke
den ned i vann eller andre væsker, fordi det kan føre til at enheten lekker,
overopphetes, brenner eller til og med eksploderer.
● Unngå å utsette enheten for eksternt trykk, ettersom dette kan føre til kortslutning
indikatorlampen blinker rødt tre ganger for å gjenopprette
72
Page 77
eller overoppheting av de elektroniske kretsene.
● Ikke demonter eller modifiser denne enheten eller dens tilbehør. Uautorisert
demontering og modifikasjon kan resultere i ugyldiggjøring av fabrikkgarantien. Gå
til et autorisert kundeservicesenter for hjelp hvis det er feil ved enheten.
● Ikke kast enheten og tilbehør sammen med vanlig husholdningsavfall.
● Følg lokale lover og forskrifter om kassering av denne enheten med tilbehør, og
støtt opp om resirkuleringstiltak.
● Enkelte personer er allergiske mot silikon, plast, metaller og andre materialer. Hvis
du føler ubehag etter langvarig bruk av denne enheten, må du slutte å bruke den
og rådføre deg med en lege.
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet med en søppelkasse med kryss over, som du finner på produktet,
batteriet, dokumentasjonen og emballasjen, er en påminnelse om at alle
elektroniske produkter og batterier må leveres til et mottakssted for
spesialavfall når de ikke lenger er i bruk, og at de ikke skal kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerens ansvar å kassere utstyret på
et dertil egnet mottakssted for resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) og batterier i henhold til lokal lovgivning.
Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at EEE-avfall (avfall fra
elektriske og elektroniske enheter) resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle
materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil håndtering, utilsiktede
ødeleggelser, skader eller feil resirkulering på slutten av utstyrets levetid kan være
skadelig for helse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor og hvordan du
kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter, renovasjonsetaten
eller forhandleren, eller du kan gå til nettstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten og alt elektrisk tilbehør til den oppfyller lokale forskrifter for
begrensning av bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, så som
EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med). Du finner
konformitetserklæringer om REACH og RoHS på nettstedet
http://consumer.huawei.com/certification.
Norsk
Samsvar med EU-regler
RF-eksponering
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er konstruert for å overholde de
anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med retningslinjene som er gitt av
73
Page 78
Norsk
Europakommisjonen.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten AM66-L er i samsvar med de
grunnleggende kravene og de øvrige relevante bestemmelsene i direktiv 2014/53/EU.
Den nyeste gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på
http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enheten kan brukes i alle EU-medlemsland.
Følg nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
Frekvensbånd og effekt
De nominelle grensene til frekvensområdene og sendereffekten (utstrålt og/eller ledet)
som gjelder for dette radioutstyret, er som følger: Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 8
dBm.
Informasjon om tilleggsutstyr og programvare
Enkelte tilbehør er valgfrie i visse land eller regioner. Valgfritt tilbehør kan kjøpes fra en
autorisert forhandler etter behov. Følgende tilbehør anbefales:
Batterier: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Programvareversjonen er V105. Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten
for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet er lansert. Alle
programvareversjoner som er utgitt av produsenten, er verifisert og i tråd med
tilhørende regler.
Alle RF-parametere (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige
og kan ikke endres av brukeren.
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se samsvarserklæringer
http://consumer.huawei.com/certification.
Dette dokumentet er bare ment som referanse. Ingenting i denne håndboken utgjør
noen form for garanti, verken uttrykt eller underforstått.
Alle bilder og illustrasjoner i dette dokumentet er kun ment som referanse, det faktiske
produktet kan være forskjellig fra bildene på emballasjen (inkludert, men ikke
begrenset il farger, for og skjermvisning).
Besøk http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for å finne oppdaterte
telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
®
Bluetooth
-merket og -logoene er registrerte varemerker tilhørende
og brukes av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens.
74
Bluetooth SIG, Inc.
Page 79
Personvern
Norsk
Gå til http://consumer.huawei.com/privacy-policy, og les vår personvernerklæring for å
forstå hvordan vi beskytter personopplysningene dine.
Merknad om programvare med åpen kildekode
Vennligst besøk https://consumer.huawei.com/en/opensource/ og søk etter
produktnavnet for å vise erklæringen for åpen kildekode.
75
Page 80
Polski
Aby włączyć/wyłączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk
funkcyjny przez około 1 sekundę.
•Parowanie Bluetooth: Aby włączyć tryb parowania, naciśnij
automatyczne ponowne połączenie.
•Aby odebrać lub zakończyć połączenie, naciśnij przycisk
przycisk funkcyjny przez 2 sekundy.
Odtwarzanie muzyki
• Aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki, naciśnij
Opis produktu
Użytkowanie
Włączanie/wyłączanie
i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez około 4 sekundy, aż
wskaźnik zamiga na biało. Zostanie wyemitowany dźwięk
wskazujący, że słuchawki oczekują na połączenie. Włącz
funkcję Bluetooth w telefonie i wybierz urządzenie „
HONOR Sport PRO” do sparowania za pomocą funkcji
Bluetooth.
Parowanie
Nawiązywanie
połączenia
• Połączenie fizyczne: Włącz w telefonie funkcję Bluetooth,
połącz słuchawki z telefonem za pomocą wtyczki USB typu
C, a następnie sparuj słuchawki z telefonem zgodnie
z instrukcjami ekranowymi. (Dotyczy tylko telefonów
Honor/Huawei z systemem EMUI 9.1 lub nowszym. Aby
uzyskać informacje dotyczące określonych modeli
telefonów, odwiedź witrynę internetową firmy Huawei).
Przełącznik magnetyczny efektu Halla: Złączenie obu
słuchawek powoduje ich automatyczne rozłączenie,
natomiast rozdzielenie słuchawek powoduje ich
funkcyjny.
•Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj
76
Page 81
przycisk funkcyjny.
• Aby przejść do następnego utworu, naciśnij dwukrotnie
naciśnij trzykrotnie przycisk funkcyjny.
Aby wybudzić asystenta głosowego w telefonie, w trybie
przycisk funkcyjny przez ponad 2 sekundy.
• Ładowanie za pomocą ładowarki: Podłącz słuchawki do
zwrotnego).
Aby przywrócić ustawienia fabryczne słuchawek, naciśnij
trzykrotnie zamiga na czerwono.
przycisk funkcyjny. Aby powrócić do poprzedniego utworu,
Polski
Asystent głosowy
Ładowanie
Przywracanie
ustawień fabrycznych
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego urządzenia przeczytaj poniższe zalecenia,
które pomogą zapewnić optymalne działanie urządzenia oraz uniknąć zagrożeń
i niedozwolonych działań.
Zalecenia dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
● Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy używać urządzenia przy
wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
● Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów
medycznych i innego sprzętu medycznego, np. rozruszników serca, implantów
ślimakowych i aparatów słuchowych. Dodatkowe informacje można uzyskać
u producenta sprzętu medycznego.
● Podczas używania urządzenia należy zachować odległość co najmniej 15 cm od
urządzeń medycznych.
● Urządzenia należy używać w temperaturze od 0°C do +45°C. Urządzenie i jego
akcesoria należy przechowywać w temperaturze od -20°C do +60°C. Zbyt wysoka
lub zbyt niska temperatura może spowodować uszkodzenie urządzenia.
W temperaturze poniżej 5°C wydajność baterii może się obniżyć.
● Podczas ładowania urządzenia ładowarka powinna być podłączona do gniazda
zasilania, które znajduje się w pobliżu i jest łatwo dostępne. Gdy urządzenie zostanie
odtwarzania muzyki lub czuwania naciśnij i przytrzymaj
ładowarki za pomocą kabla USB typu A > USB typu C.
• Ładowanie za pomocą telefonu: Aby naładować słuchawki
za pomocą telefonu, podłącz je do portu USB typu C
w telefonie (telefon musi obsługiwać funkcję ładowania
i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 10 sekund, aż wskaźnik
77
Page 82
Polski
całkowicie naładowane, należy odłączyć od niego ładowarkę, a następnie odłączyć
ładowarkę od gniazda zasilania.
●Nie należy wystawiać urządzenia ani jego akcesoriów na działanie deszczu i wilgoci,
ponieważ może to spowodować zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem.
●Należy unikać umieszczania urządzenia ijego akcesoriów w otoczeniu o nadmiernie
wysokiej temperaturze (np. w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia) lub niskiej
temperaturze, ponieważ może to doprowadzić do wadliwego działania urządzenia,
a nawet wybuchu.
● Urządzenia nie należy demontować ani modyfikować. Nie należy wkładać do niego
żadnych przedmiotów ani zanurzać go w wodzie lub innych płynach, ponieważ może
to doprowadzić do przecieku, przegrzania, pożaru, a nawet wybuchu urządzenia.
● Należy unikać wywierania zewnętrznego nacisku na urządzenie, ponieważ może to
spowodować zwarcie lub przegrzanie obwodów elektronicznych.
●Należy unikać rozmontowywania lub modyfikowania urządzenia iakcesoriów.
Rozmontowywanie i modyfikowanie bez zezwolenia może spowodować
unieważnienie gwarancji fabrycznej. W przypadku stwierdzenia wad w urządzeniu
należy udać się po pomoc do autoryzowanego punktu serwisowego.
● Nie należy wyrzucać urządzenia ijego akcesoriów razem z odpadami komunalnymi.
● Należy przestrzegać lokalnych przepisów wzakresie utylizacji produktów
elektronicznych i ich akcesoriów oraz wspierać recykling.
● Niektóre osoby mogą mieć alergię na silikon, plastik, metal lub inne materiały.
W przypadku złego samopoczucia w wyniku długotrwałego korzystania z urządzenia
należy przestać go używać i skontaktować się z lekarzem.
Utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na etykiecie produktu, na
baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że zużyte produkty
elektroniczne i baterie muszą być oddawane wpunktach selektywnej zbiórki
odpadów. Nie należy ich wyrzucać jako odpadó w mieszanych. Użytkownik
odpowiada za przekazanie zużytego sprzętu oraz baterii w wyznaczonym
miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Oddawanie zużytego sprzętu wprzepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem
procesu utylizacji i recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych w sposób
niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, a przy tym
pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem
elektronicznym, przypadkowe rozbicie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po
78
Page 83
zakończeniu eksploatacji sprzętu mogą spowodować wiele zagrożeń dla zdrowia
ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc
przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać
w lokalnych urzędach, wlokalnej firmie wywożącej odpady komunalne lub w witrynie
http://consumer.huawei.com/en/.
Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych
Urządzenie ijego akcesoria elektryczne są zgodne z lokalnymi przepisami
o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy
dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS
znajdują się w naszej witrynie internetowej pod adresem
http://consumer.huawei.com/certification.
Polski
Zgodność z przepisami UE
Ekspozycja na częstotliwości radiowe
Urządzenie jest jednocześnie przekaźnikiem i odbiornikiem fal radiowych niskiej mocy.
Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi zostało ono zaprojektowane tak, aby nie
przekraczało limitów ekspozycji na działanie fal radiowych określonych przez Komisję
Europejską.
Oświadczenie
Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie AM66-L jest
zgodne z podstawowymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Z najnowszą, obowiązującą wersją deklaracji zgodności (DoC) można zapoznać się pod
adresem http://consumer.huawei.com/certification.
Niniejsze urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach
członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych obowiązujących w miejscu
użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwości i zasilanie
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub
przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób: Bluetooth:
2402 MHz–2480 MHz: 8 dBm.
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Niektóre akcesoria są opcjonalne w określonych krajach lub regionach. W razie
79
Page 84
Polski
potrzeby akcesoria opcjonalne można zakupić u licencjonowanych dostawców. Zalecane
są następujące akcesoria:
Baterie: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Wersja oprogramowania produktu to V105. Po wprowadzeniu produktu na rynek
producent będzie publikował aktualizacje oprogramowania w celu naprawy błędów lub
ulepszenia funkcji. Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta zostały
zweryfikowane i zachowują zgodność z odpowiednimi przepisami.
Żadne parametry częstotliwości radiowej (np. zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie
są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.
Aktualne informacje o akcesoriach i oprogramowaniu zawiera deklaracja zgodności
dostępna na stronie http://consumer.huawei.com/certification.
Zgodność z przepisami FCC
Ekspozycja na częstotliwości radiowe
Urządzenie jest jednocześnie przekaźnikiem i odbiornikiem fal radiowych niskiej
mocy. Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi zostało ono zaprojektowane
tak, aby nie przekraczało limitów narażenia na działanie fal radiowych
określonych przez amerykańską Federalną Komisję Łączności (Federal
Communications Commission, FCC).
Deklaracja zgodności z przepisami FCC
Urządzenie zostało przetestowane i uznane za spełniające ograniczenia dotyczące
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności
(FCC). Ograniczenia te mają służyć zapewnieniu w rozsądnym zakresie ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w budynkach mieszkalnych.
Urządzenie generuje promieniowanie o częstotliwości radiowej, używa takiego
promieniowania i może je emitować. Wrazie montażu iużytkowania w sposób
niezgodny z zaleceniami może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej. W przypadku instalacji w pewnych warunkach zakłócenia takie mogą
wystąpić nawet mimo przestrzegania zaleceń. Jeśli urządzenie zakłóca pracę
odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić przez wyłączenie
i włączenie urządzenia, można spróbować wyeliminować zakłócenia za pomocą
dowolnych z poniższych metod:
– zmiana ukierunkowania lub umiejscowienia anteny odbiorczej,
– zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem,
– podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego winnym obwodzie niż odbiornik,
– zasięgnięcie porady sprzedawcy lub wykwalifikowanego serwisanta sprzętu RTV.Urządzenie jest zgodne z postanowieniami części15 przepisów Federalnej Komisji
80
Page 85
Łączności (FCC). Działanie jest ograniczone następującymi dwoma warunkami: (1)
urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie
musi odbierać zakłócenia, włącznie z mogącymi powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie: Wszelkie modyfikacje i przeróbki urządzenia, które nie zostały wcześniej
wyraźnie zatwierdzone przez firmę Huawei Technologies Co., Ltd., mogą spowodować
utratę prawa do korzystania z urządzenia.
Niniejszy dokument ma charakter wyłącznie informacyjny. Żadna część tej instrukcji nie
stanowi wyraźnej ani dorozumianej gwarancji jakiegokolwiek typu.
Wszystkie zdjęcia i rysunki zamieszczone w niniejszym dokumencie mają charakter
wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od
przedstawionego na opakowaniu (w tym kolory, kształt izawartość ekranu).
Aktualne numery infolinii i adresy e-mail dla konsumentów w poszczególnych krajach
lub regionach zawiera witryna http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Znak słowny i logo
SIG, Inc.
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji.
Ochrona prywatności
Aby dowiedzieć się, jak chronimy dane osobowe, odwiedź witrynę
http://consumer.huawei.com/privacy-policy i zapoznaj się z zasadami ochrony
prywatności.
Powiadomienie dotyczące oprogramowania open source
Odwiedź witrynę https://consumer.huawei.com/en/opensource/ i wyszukaj nazwę
produktu, aby wyświetlić oświadczenie dotyczące oprogramowania open source.
®
Bluetooth
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
81
Polski
Bluetooth
Page 86
Português (Portugal)
Prima continuamente o botão de função durante cerca de 1 segundo
• Emparelhamento Bluetooth: prima continuamente o botão de
ligação. Ative o Bluetooth no seu telemóvel e selecione o dispositivo
se automaticamente; quando
automaticamente.
• Prima o botão de função para atender ou terminar uma chamada.
rejeitar uma chamada recebida.
Prima o botão de função para reproduzir ou pausar a música.
seguinte ou três vezes para voltar para a música anterior.
Assistente de
Durante a reprodução de música ou no modo de espera, prima
Descrição do produto
Cenários de utilização
Ligar/desligar
Emparelhar
Chamadas
Reprodução
de música
para ligar/desligar os auriculares.
função durante cerca de 4 segundos até que a luz indicadora fique
branco intermitente para ativar o modo de emparelhamento. Será
reproduzido um som a indicar que os auriculares aguardam uma
" HONOR Sport PRO” para efetuar o emparelhamento Bluetooth.
•Ligação física: Ative o Bluetooth no seu telemóvel, ligue os
auriculares ao telemóvel através da ficha USB Tipo-C nos
auriculares e emparelhe-os com o telemóvel conforme indicado.
( Isto é apenas aplicável a telemóveis Honor/Huawei com a EMUI
9.1 ou mais recente. Visite o website oficial da Huawei para obter
os modelos de telemóvel aplicáveis.)
Interruptor magnético do efeito de átrio: quando os dois
auriculares se juntam, estes desligamos auriculares são separados, estes voltam a ligar
• Mantenha premido o botão de função durante 2 segundos para
•
• Prima duas vezes o botão de função para mudar para a canção
82
Page 87
voz
continuamente o botão de aumentar ou diminuir o volume durante
mais de 2 segundos para ativar o assistente de voz no telemóvel.
Carregamento
• Carregamento utilizando um carregador: ligue os seus auriculares
C do seu telemóvel para carregar os auriculares utilizando
inverso).
Restauro das
de fábrica
Prima continuamente o botão de função durante 10 segundos até que
auriculares para as definições de fábrica.
Português (Portugal)
ao carregador utilizando o cabo de carregamento USB Tipo-A para
Tipo-C.
• Carregamento através do telemóvel: ligue os auriculares à porta
USB Tipo-
o seu telemóvel (o seu telemóvel deverá suportar carregamento
predefinições
Informações de segurança
Antes de utilizar este dispositivo, leia as seguintes instruções de precaução para
assegurar o melhor desempenho do dispositivo e evitar perigos e operações não
autorizadas.
Precauções de segurança e de funcionamento
● Para evitar danos auditivos, evite utilizar o dispositivo com o volume alto
durante períodos prolongados.
● Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis
e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos
auditivos. Consulte o fabricante do seu dispositivo médico para obter mais
informações.
● Durante a utilização deste dispositivo, mantenha-o a uma distância de, pelo menos,
15 cm de dispositivos médicos.
● Utilize este dispositivo a temperaturas entre 0 °C e +45 °C e guarde este dispositivo
e os respetivos acessórios a temperaturas entre -20 °C e +60 °C. O calor ou o frio
extremo pode danificar este dispositivo. Quando a temperatura é inferior a 5 °C, o
desempenho da bateria pode ser afetado.
● Quando carregar este dispositivo, assegure-se de que o carregador está ligado a
uma tomada elétrica facilmente acessível. Desligue o carregador deste dispositivo e
retire o carregador da tomada elétrica assim que o dispositivo estiver totalmente
carregado.
● Não exponha este dispositivo e os respetivos acessórios a chuva ou humidade pois
isso constitui um potencial risco de incêndio e pode provocar choque elétrico.
a luz indicadora pisque três vezes a vermelho para restaurar os
83
Page 88
Português (Portugal)
● Evite colocar este dispositivo ou os respetivos acessórios em ambientes demasiado
quentes (por exemplo, próximo de fontes de calor ou chamas incandescentes) ou
frios, pois tal pode provocar avarias ou até mesmo a explosão do dispositivo.
● Não desmonte nem modifique este dispositivo, não introduza objetos estranhos
dentro do mesmo nem o coloque dentro de água ou outros líquidos pois tal pode
provocar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou até mesmo a explosão do dispositivo.
● Evite aplicar pressão externa neste dispositivo pois tal pode provocar um curto-circuito ou o sobreaquecimento do circuito eletrónico.
● Evite desmontar ou modificar este dispositivo e os respetivos acessórios. A
desmontagem e as modificações não autorizadas podem resultar na anulação da
garantia de fábrica. Se o dispositivo tiver uma avaria, visite um Centro de
Reparações autorizado para obter assistência.
● Não elimine este dispositivo e os respetivos acessórios como lixo doméstico
indiferenciado.
● Respeite a legislação local relativa à eliminação deste dispositivo e respetivos acessórios e contribua para os esforços de reciclagem.
●Algumas pessoas são alérgicas a silicone, plástico, metais e outros materiais. Se
sentir algum desconforto após a utilização prolongada deste dispositivo, interrompa
a sua utilização e consulte um médico.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de contentor do lixo com rodas barrado com uma cruz no
produto, bateria, documentação ou embalagem alerta-o para o facto de que
todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser entregues em pontos de
recolha próprios no fim da sua vida útil. Não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos do lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento utilizando um ponto de recolha designado ou um
serviço para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e
baterias de acordo com a legislação local.
A correta recolha e reciclagem do seu equipamento ajuda a assegurar que o
equipamento elétrico e eletrónico (EEE) é reciclado de uma forma que preserva os
materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. O manuseamento
inadequado, as quebras acidentais, os danos e/ou a reciclagem inadequada no fim de
vida do produto podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para obter mais
informações sobre onde e como eliminar os seus resíduos EEE, contacte as autoridades
locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o
Web site http://consumer.huawei.com/en/.
84
Page 89
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis
sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RSP e sobre baterias (quando
incluídas), etc. Para declarações de conformidade de REACH e RSP, visite o nosso site
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar da UE
Exposição a radiofrequência
O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme
recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não
exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia.
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara por este meio que o dispositivo AM66-L se
encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da
Diretiva 2014/53/UE.
Poderá consultar a versão mais recente e válida da Declaração de Conformidade em
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo pode ser utilizado em todos os estados-membros da UE.
Cumpra os regulamentos nacionais e locais do local onde o dispositivo for utilizado.
A utilização deste dispositivo pode estar restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas
e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes: Bluetooth:
2402 MHz - 2480 MHz: 8 dBm.
Informação sobre o software e acessórios
Alguns acessórios são opcionais em determinados países ou regiões. Os acessórios
opcionais podem ser adquiridos junto de um fornecedor autorizado, conforme
necessário. Recomendam-se os seguintes acessórios:
Baterias: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
A versão de software do produto é V105. Serão lançadas atualizações de software pelo
fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto.
Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e mantêm-se
em conformidade com as normas relacionadas.
Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, o intervalo da frequência e a
potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem ser alteradas pelo
mesmo.
85
Português (Portugal)
Page 90
Português (Portugal)
Para obter as informações mais atualizadas sobre acessórios e software, consulte a
Declaração de Conformidade em http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar da FCC
Exposição a radiofrequência
O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme
recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de
modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela
Federal Communications Commission (FCC).
Declaração da FCC
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes
limites visam fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. No entanto, não existe qualquer
garantia de que não ocorra interferência numa determinada instalação. Se este
equipamento efetivamente causar interferência prejudicial na receção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento,
recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência efetuando um ou mais dos
seguintes procedimentos:
--Reorientar ou reposicionar a antena recetora.
--Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
--Ligar o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o
recetor está ligado.
--Consultar o revendedor ou um técnico qualificado de rádio/TV para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode
causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Atençã o: quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste dispositivo não
expressamente aprovadas pela Huawei Technologies Co., Ltd. para efeitos de
conformidade podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Este documento serve meramente como referência. Nada presente neste guia constitui
qualquer garantia, expressa ou implícita.
86
Page 91
Todas as imagens e ilustrações neste documento servem meramente como referência.
O produto real poderá ser diferente das imagens na embalagem (incluindo, entre
outros, cores, formato e apresentação do ecrã).
Aceda a http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm para obter o contacto da
linha direta e o endereço de e-mail de assistência técnica atualizados para o seu país
ou região.
A marca nominativa e os logótipos
Inc.
e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd. é
efetuada sob licença.
Proteção de privacidade
Para compreender como protegemos as su as informações pessoais, visite
http://consumer.huawei.com/privacy-policy e leia a nossa política de privacidade.
Aviso de software de código aberto
Visite https://consumer.huawei.com/en/opensource/ e pesquise o nome do produto
para ver a declaraç ão do software de código aberto.
®
Bluetooth
são marcas registadas da
87
Português (Portugal)
Bluetooth SIG,
Page 92
Română
Pornire/Oprire
Apăsați lung butonul Funcție timp de 1 secundă pentru a porni căștile.
•Asocierea prin Bluetooth: Apăsați lung butonul Funcție timp de
căștile sunt atașate una la cealaltă, se deconectează automat de la
automat la telefon.
Apăsați butonul Funcție pentru a prelua sau încheia un apel.
un apel primit.
• Apăsați butonul Funcție pentru a porni/opri temporar redarea
următoare sau de trei ori pentru a trece la melodia anterioară.
Descrierea produsului
Situații de utilizare
circa 4 secunde, până când lumina indicatoare clipește în culoarea
albă, pentru a activa modul Asociere. Va fi redat un ton care va
indica o conexiune în așteptare la nivelul căștilor. Activați Bluetooth
pe telefonul dvs. și alegeți dispozitivul „HONOR Sport PRO” pentru
a-l asocia prin Bluetooth.
• Conexiunea fizică: activaţi funcţia Bluetooth pe telefon, conectaţi
căştile la telefon folosind mufa USB tip C de pe acestea şi asociaţi
Asocierea
Apelare
Redare
muzică
căştile cu telefonul conform instrucţiunilor. (Acest mod de
conectare se aplică doar pentru telefoanele Honor/Huawei care
rulează EMUI 9.1 sau o versiune mai recentă. Vizitați site-ul web
Huawei pentru o listă a modelelor de telefoane compatibile cu
acest mod de conectare.)
Comutator magnetic pentru efectul Hall: În momentul în care
telefon; în momentul în care sunt separate, se reconectează
•
• Apăsați lung butonul Funcție timp de 2 secunde pentru a respinge
muzicii.
• Apăsați butonul Funcție de două ori pentru a trece la melodia
88
Page 93
Asistentul
În timpul redării muzicii sau în modul Așteptare, țineți apăsat butonul
activa asistentul vocal de pe telefon.
• Încărcarea de la un încărcător: Conectați căștile la încărcător cu
trebuie să accepte încărcarea inversă).
Restabilirea
fabrică
Apăsați lung butonul Funcție, timp de 10 secunde, până când lumina
căștile la setările din fabrică.
vocal
Română
Creștere volum sau Reducere volum timp de 2 secunde pentru a
Încărcarea
setărilor din
Informații privind siguranța
Înainte de a utiliza și opera acest dispozitiv, citiți următoarele măsuri de precauție
pentru a asigura performanțe optime pentru dispozitiv și pentru a evita pericolele
cauzate de funcționarea neautorizată.
Măsuri de precauție privind operarea și siguranța
●Pentru a preveni deteriorarea auzului, evitați utilizarea dispozitivului la
volum ridicat pentru perioade mari de timp.
● Unele dispozitive wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și cu
alte echipamente medicale, precum stimulatoare cardiace, implanturi cohleare și
proteze auditive. Consultați producătorul dispozitivului medical pentru mai multe
informații.
●Atunci când utilizați acest dispozitiv, păstrați-l la cel puțin 15 cm distanță față de
dispozitivele medicale.
● Utilizați acest dispozitiv la temperaturi între 0 °C și +45 °C și depozitați acest
dispozitiv și accesoriile sale la temperaturi între -20 °C și +60 °C. Temperaturile
extrem de ridicate sau scăzute pot deteriora acest dispozitiv. Când temperatura
scade sub 5 °C, performanțele bateriei pot fi afectate.
● Atunci când încărcați acest dispozitiv, asigurați-vă că încărcătorul este conectat la o
priză de curent aflată în apropiere și ușor accesibilă. Deconectați încărcătorul de la
acest dispozitiv și scoateți încărcătorul din priza de curent după ce acest dispozitiv sa încărcat complet.
● Nu expuneți acest dispozitiv și accesoriile sale la precipitații sau umezeală, deoarece
riscați să provocați un incendiu sau să vă electrocutați.
● Nu lăsați acest dispozitiv sau accesoriile sale în medii cu temperaturi foarte ridicate
ajutorul unui cablu de încărcare USB Tip A - Tip C.
• Încărcarea de la un telefon: Conectați căștile la portul USB tip C al
telefonului pentru a vă încărca căștile de la telefon (telefonul dvs.
indicatoare clipește în culoarea roșie de trei ori, pentru a readuce
89
Page 94
Română
(de ex. aproape de surse de căldură sau flacără deschisă) sau foarte scăzute
deoarece acest lucru poate duce la funcționarea defectuoasă a dispozitivului sau
chiar la explozii.
● Nu demontați sau modificați acest dispozitiv, nu introduceți obiecte străine în acesta
și nu îl scufundați în apă sau alte lichide deoarece dispozitivul poate să aibă scurgeri,
să se supraîncălzească, să ia foc sau chiar să explodeze.
● Nu aplicați presiune asupra acestui dispozitiv deoarece puteți provoca
scurtcircuitarea sau supraîncălzirea circuitelor electronice ale acestuia.
● Evitați dezasamblarea sau modificarea dispozitivului și a accesoriilor acestuia.
Dezasamblarea și modificările neautorizate pot duce la invalidarea garanției din
fabrică. Dacă dispozitivul se defectează, contactați un Centru de service autorizat
pentru asistență.
● Nu eliminați acest dispozitiv și accesoriile sale împreună cu deșeurile menajere.
● Respectați legile locale referitoare la eliminarea acestui dispozitiv și a accesoriilor
sale și susțineți eforturile de reciclare.
● Unele persoane sunt alergice la silicon, plastic, metale și alte materiale. Dacă resimțiți disconfort după utilizarea prelungită a acestui dispozitiv, opriți utilizarea
acestuia și consultați un medic.
Informații referitoare la eliminare și reciclare
Simbolul pubelă tăiată de pe produs, baterie, documentație sau de pe
ambalaj vă reamintește faptul că toate produsele electronice și bateriile
trebuie predate la puncte de colectare selectivă a deșeurilor la finalul
perioadei de utilizare; acestea nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile
menajere. Utilizatorul are responsabilitatea eliminării echipamentului prin
intermediul unui punct de colectare selectivă sau al unui serviciu pentru reciclarea
selectivă a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE) și a bateriilor, în
conformitate cu legislația locală.
Colectarea și reciclarea corespunzătoare a echipamentului vă ajută să vă asigurați că
echipamentele electrice și electronice (EEE) sunt reciclate într-un mod care conservă
materiale valoroase și care protejează sănătatea și mediul înconjurător. Manipularea
necorespunzătoare, ruperea accidentală, deteriorarea și/sau reciclarea
necorespunzătoare la sfârșitul duratei de viață pot fi dăunătoare pentru sănătate și
pentru mediu. Pentru mai multe informații privind locul și modul în care să eliminați
deșeurile EEE, vă rugăm să vă adresați autorităților locale, distribuitorilor sau serviciului
de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web
http://consumer.huawei.com/en/.
90
Page 95
Reducerea cantității de substanțe periculoase
Acest dispozitiv și toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile
privind restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase în cadrul
echipamentelor electrice și electronice precum directivele UE REACH, RoHS și
reglementările privind bateriile (dacă sunt incluse) etc. Pentru declarații de
conformitate privind REACH și RoHS, vizitați site-ul nostru web
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformitatea cu reglementările UE
Expunerea la RF
Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
Conform recomandărilor internaționale, dispozitivul este proiectat astfel încât să nu
depășească limitele de expunere la unde radio, stabilite de Comisia Europeană.
Declarație
Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că dispozitivul AM66-L respectă
reglementările esențiale și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Cea mai recentă și valabilă versiune a Declarației de Conformitate (DoC - Declaration
of Conformity) poate fi vizualizată la http://consumer.huawei.com/certification.
Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE.
Respectați reglementările naționale și locale din zona în care este utilizat dispozitivul.
Utilizarea acestui dispozitiv poate fi restricționată, în funcție de rețeaua locală.
Benzi de frecvență și putere
Benzile de frecvență și limitele nominale ale puterii de transmisie (radiate și/sau
conduse) aplicabile acestor echipamente radio sunt după cum urmează: Bluetooth:
2402 MHz-2480 MHz: 8 dBm.
Informații despre accesorii și software
Unele accesorii sunt opționale în anumite țări sau regiuni. La nevoie, accesoriile
opționale pot fi achiziționate de la un furnizor autorizat. Sunt recomandate
următoarele accesorii:
Baterii: HUA01, AHB380942TPO, AHB380942TPO-01
Versiunea software-ului produsului este V105. Producătorul va lansa actualizări de
software pentru a remedia probleme sau pentru a îmbunătăți funcții după lansarea
produsului. Toate versiunile de software lansate de către producător au fost verificate și
sunt în conformitate cu reglementările corespunzătoare.
O parte dintre parametrii RF (de ex. plaja de frecvențe și puterea de ieșire) nu sunt
accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către utilizator.
Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați
91
Română
Page 96
Română
Declarația de conformitate (DoC - Declaration of Conformity), la adresa
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformitatea cu reglementările FCC
Expunerea la RF
Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere
redusă. Conform recomandărilor internaționale, dispozitivul este proiectat astfel
încât să nu depășească limitele de expunere la unde radio stabilite de Comisia
Federală de Comunicații.
Declarație FCC
Acest echipament a fost testat și este considerat a fi în conformitate cu limitele pentru
dispozitivele digitale din Clasa B, conform Părții 15 din Reglementările FCC. Aceste
limite sunt concepute pentru a oferi protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare în medii casnice. Acest aparat generează, utilizează și poate emite energie
de radiofrecvență și, dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile,
poate cauza interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Nu există totuși nicio
garanție că nu vor apărea interferențe la o anumită instalare. Dacă acest echipament
cauzează interferențe dăunătoare recepției radio sau de televiziune, situație ce poate fi
determinată prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să
încerce să corecteze interferența prin una sau mai multe dintre măsurile următoare:
--Reorientați sau repoziționați antena de recepție.
--Creșteți distanța dintre echipament și receptor.
--Conectați echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
--Contactați distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experiență pentru a primi ajutor.
Acest dispozitiv îndeplinește cerințele Părții 15 din Reglementările FCC. Funcționarea
trebuie să fie în conformitate cu următoarele două condiții: (1) acest dispozitiv nu
poate provoca interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice
interferențe primite, inclusiv interferențe care pot cauza o funcționare nedorită.
Atenție: Orice schimbări sau modificări aduse acestui dispozitiv care nu au fost
aprobate în mod explicit de Huawei Technologies Co., Ltd. pentru conformitate pot
anula autorizația utilizatorului de folosire a echipamentului.
Acest document servește numai ca referință. Nicio prevedere din prezentul ghid nu
constituie nicio garanție de niciun fel, explicită sau implicită.
92
Page 97
Toate imaginile de pe ambalaj au caracter informativ. Produsul real poate fi diferit de
imaginile de pe ambalaj (inclusiv, dar fără a se limita la, culori, formă și afișaj).
Vă rugăm să accesați http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm pentru linia de
asistență și pentru adresa e-mail actualizate recent din țara sau din regiunea dvs.
Simbolurile și cuvântul
Bluetooth SIG, Inc.
face sub licență.
Protecția confidențialității
Pentru a înțelege modul în care vă protejăm informațiile personale, vă rugăm să
accesați http://consumer.huawei.com/privacy-policy și să citiți politica noastră de
confidențialitate.
Notificare privind software-ul cu sursă deschisă
Vă rugăm să vizitaţi https://consumer.huawei.com/en/opensource/ şi să căutaţi numele
produsului pentru care doriţi să vedeţi declaraţia de software open source.
și utilizarea acestor mărci de către Huawei Technologies Co., Ltd. se
®
Bluetooth
sunt mărci comerciale înregistrate deținute de
Română
93
Page 98
Русский
Включение и
выключение
Чтобы включить или выключить наушники, нажмите и
удерживайте функциональную кнопку 1 секунду.
Сопряжение по Bluetooth: чтобы включить режим
повторно устанавливается автоматически.
Чтобы ответить на вызов или завершить его, нажмите на
• Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте
Внешний вид
Сценарии использования
•
сопряжения, нажмите и удерживайте функциональную
кнопку 4 секунды, пока индикатор не начнет мигать.
Прозвучит сигнал о том, что наушники готовы к
подключению. Включите Bluetooth на телефоне и выберите
Сопряжение
Голосовые
вызовы
устройство HONOR Sport PRO для сопряжения по Bluetooth.
• Физическое соединение: включите Bluetooth на телефоне,
подключите наушники к телефону с помощью штекера USB
Type-C на кабеле наушников. Сопрягите наушники с
телефоном, следуя инструкциям на экране телефона. Эта
функция поддерживается только телефонами
Honor/Huawei, на которых установлен интерфейс EMUI 9.1
или более поздней версии. Список моделей телефонов,
поддерживающих эту функцию, можно найти на веб-сайте
Huawei.
Магнитный датчик с эффектом Холла: когда наушники
соприкасаются друг с другом, Bluetooth-соединение
автоматически прерывается; когда наушники не
соприкасаются друг с другом, Bluetooth-соединение
•
функциональную кнопку.
94
Page 99
функциональную кнопку 2 секунды.
Воспроизведение
музыки
• Чтобы воспроизвести или приостановить воспроизведение
к предыдущей композиции.
В режиме воспроизведения музыки или в режиме ожидания
функцию голосового помощника.
• Зарядка с помощью зарядного устройства: подключите
поддерживать функцию обратной зарядки).
Восстановление
настроек
Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее 10
На наушниках будут восстановлены заводские настройки
Русский
композиции, нажмите на функциональную кнопку.
• Нажмите на функциональную кнопку два раза, чтобы
перейти к следующей композиции, три раза, чтобы перейти
Голосовой
помощник
Зарядка
заводских
Инструкции по технике безопасности
Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные
инструкции по технике безопасности.
Безопасная эксплуатация
● Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на
высокой громкости длительное время.
● Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на
работу кардиостимуляторов, кохлеарных имплантов и слуховых аппаратов. За
более подробной информацией обращайтесь к производителю медицинского
оборудования.
● При использовании устройства минимальное расстояние между беспроводным
устройством и медицинскими приборами должно составлять 15 см.
● Температура эксплуатации устройства: от 0°C до +45°C. Температура хранения
устройства и его аксессуаров: от -20°C до +60°C. Не используйте и не храните
устройство в условиях экстремально высоких или низких температур.
Использование наушников при температуре ниже 5℃ влияет на работу
нажмите и удерживайте кнопку уменьшения или увеличения
громкости дольше 2 секунд, чтобы активировать на телефоне
наушники к зарядному устройству с помощью кабеля USB
Type-A/USB Type-C.
• Зарядка с помощью телефона: подключите наушники к
порту USB Type-C телефона (ваш телефон должен
секунд, пока индикатор трижды не мигнет красным цветом.
95
Page 100
Русский
батареи.
● Во время зарядки убедитесь, что розетка сети электропитания расположена
рядом с устройством и доступ к ней открыт. После полной зарядки устройства
отключите его от зарядного устройства и отключите зарядное устройство от
электрической сети.
● Во избежание возгорания или поражения электротоком не подвергайте
устройство и его аксессуары воздействию влаги, не используйте их во время
дождя.
● Во избежание сбоя в работе устройства или взрыва не помещайте устройство и
его аксессуары в среду с экстремально высокими или низкими температурами
(например, рядом с источниками тепла или открытым огнем).
● Во избежание перегрева, возгорания или взрыва не разбирайте и не
модифицируйте устройство, не вставляйте в него посторонние предметы, не
погружайте его в воду и другие жидкости.
● Во избежание короткого замыкания или перегрева микросхем не применяйте к
устройству чрезмерное давление.
● Не разбирайте и не модифицируйте устройство и его аксессуары.
Несанкционированные операции с устройством могут привести к
аннулированию гарантии производителя. В случае неисправности или
повреждения устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр.
● Не утилизируйте устройство и его аксессуары вместе с обычными бытовыми
отходами.
● Соблюдайте местные законы об утилизации устройств такого типа и их
аксессуаров.
● Некоторые люди страдают от аллергии на силикон, пластик, металл и другие
материалы. Если при длительном ношении устройства вы испытываете
дискомфорт, прекратите использование наушников и обратитесь к врачу.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его
аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах
означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по
завершении срока эксплуатации должны передаваться в специальные
пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться вместе с
обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное
оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации
отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.