Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage
Istruzioni di montaggio • Instrukcja montażu
Anleitung zum späteren
Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage
ultérieur!
Conservare le istruzioni per uso
successivo!
Zachowa instrukcj do pózniejs-
EB-TS131Rev.D
zego wykorzystania!
Thermische Ablaufsicherung
Temperature Relief Valve
Thermique d'écoulement
Valvola di scarico termico
Termiczne zabezpieczenie
1. Sicherheitshinweise ............3
2. Funktionsbeschreibung .......3
3. Verwendung ........................ 3
4. Technische Daten ...............3
5. Lieferumfang .......................4
6. Varianten .............................4
7. Montage ..............................4
8. Instandhaltung..................... 5
9. Entsorgung ..........................5
10.Ersatzteile ........................... 6
1. Safety Guidelines ................7
2. Functional description .........7
3. Application ...........................7
4. Technical data .....................7
5. Scope of delivery .................7
6. Options ................................8
7. Assembly .............................8
8. Maintenance ........................9
9. Disposal ..............................9
10.Spare Parts .......................10
1. Consignes de sécurité .......11
11.Description fonctionnelle ... 11
12.Mise en oeuvre ..................11
13.Caractéristiques ................ 12
14.Contenu de la livraison...... 12
15.Variantes ...........................12
16.Montage ............................ 12
MU1H-1543GE23 R07092Honeywell GmbH
D
GB
F
17.Maintenance ..................... 13
18.Matériel en fin de vie ........ 14
19.Pièces de rechange .......... 14
1. Avvertenze di sicurezza .... 15
20.Descrizione del
funzionamento ..................15
21.Uso ................................... 15
22.Dati tecnici ........................15
23.Fornitura ........................... 16
24.Varianti ............................. 16
25.Montaggio ......................... 16
26.Manutenzione ................... 17
27.Smaltimento ...................... 17
28.Ricambi ............................. 18
1. Wskazówki
bezpieczenstwa................. 19
29.Opis funkcji ....................... 19
30.Zastosowanie ................... 19
31.Dane techniczne ...............19
32.Zakres dostawy ................ 20
33.Warianty ........................... 20
34.Montaz ...............................20
35.Utrzymywanie w dobrym
stanie ................................ 21
36.Usuwanie .......................... 22
37.CzÍúci zamienne ............... 22
I
PL
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2.Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3.Beachten Sie, dass das Gerät
ausschließlich für den in dieser
Einbauanleitung genannten
Verwendungsbereich bestimmt
ist. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
4.Beachten Sie, dass alle
Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten
nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden
dürfen.
5.Lassen Sie Störungen, welche
die Sicherheit beeinträchtigen
können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Die thermische Ablaufsicherung
wird von der Vorlauftemperatur
des Wärmeerzeugers gesteuert.
Sie besteht aus einem federbelasteten Ventil und einem Temperaturfühler, der auf ein Balgsystem
wirkt. Bei Erreichen einer Vorlauf-
temperatur im Heizkessel von
95 °C wird die Kraft im Balgsystem größer als die Federkraft
des Ventiles, und das Ventil öffnet.
Dadurch wird erwärmtes Trinkwasser abgeführt und durch kaltes
aus dem Netz ersetzt. Dieses
kann nun die überschüssige
Wärme aus dem Wassererwärmer
aufnehmen und eine Überhitzung
verhindern.
3. Verwendung
Wechselbrandkessel mit eingebautem Wassererwärmer oder
Kühlschlange in geschlossenen,
mit festen Brennstoffen beheizten
Heizungsanlagen nach EN 12828
4. Technische Daten
Leistungen der
Heizungsanlagen
Öffnungstemperatur
Leistung2800 kg/h Wasser
Anschlussgröße
Betriebsdruck max. 5 bar
max. 100 kW
95 °C
bei einem Druckabfall von ∆p=1
bar (Eingangsdruck 5bar;
Ausgangsdruck
4bar) (1 Fühler)
3
/4"
Rp
(DIN EN 10226)
MU1H-1543GE23 R07093Honeywell GmbH
D
5. Lieferumfang
Die thermische Ablaufsicherung
besteht aus:
• Gehäuse mit Innengewinde
• Haube
• Ventilkegel mit Formdichtung
• Feder
• Externer Doppeltemperaturfühler mit Kapillarrohr
• Tauchhülse G
1
/2" (ISO 228)
6. Varianten
TS131-3/4A
Öffnungstemperatur 95 °C
Kapillarrohr mit Schutzrohr
1300 mm bauteilgeprüft
TS131-3/4B
Öffnungstemperatur 95 °C
Kapillarrohr mit Schutzrohr
4000 mm
TS131-3/4Z
Sonderausführung auf Anfrage
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Der Einbau des Ventiles und
des Fühlers ist sorgfältig vorzunehmen, damit Beschädigungen des Kapillarrohres
vermieden werden
• Die Mündung der Ausblaseleitung muss frei und beobachtbar
sein
• Personen dürfen beim Abblasen
der Armatur nicht gefährdet
werden
• Es ist eine ausreichend bemessene Ablaufleitung vorzusehen
-Werte ∆p = 1 bar
k
vs
3
3 m
/h bei 2 unversehrten
Fühlersystemen
3
2,1 m
/h bei einem Fühler-
system
Achtung!
Der Einbau der thermischen
Ablaufsicherung ersetzt nicht
das Membran-Sicherheitsventil in der Kaltwasser-Zuführungsleitung zum
Wassererwärmer.
7.2 Montageanleitung
1.Thermische Ablaufsicherung
entsprechend dem
Einbauschema in die Warmwasserleitung einbauen
- Durchflussrichtung ist durch
Pfeil gekennzeichnet
2.Wärmefühler bis zum Anschlag
in das Tauchrohr einschieben
und mit der Rundkopfschraube
gegen Herausziehen sichern
MU1H-1543GE23 R07094Honeywell GmbH
D
7.3 Inbetriebnahme
Bei Inbetriebnahme der
Heizungsanlage muss der
Ersteller der Anlage die
einwandfreie Funktion der
thermischen Ablaufsicherung
überprüfen.
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen
Wartungsvertrag mit einem
Installationsunternehmen
abzuschließen
8.1 Inspektion und Wartung
• Entsprechend den Forderungen der DIN EN 12828
ist der Betreiber der Anlage
verpflichtet, die thermische
Ablaufsicherung mindestens
einmal jährlich durch einen
Fachkundigen auf ihre Funktionsbereitschaft prüfen zu
lassen.
• Durchführung durch ein
Installationsunternehmen
1. Prüfen ob Wasser aus dem
Gehäuse austritt
- tritt Wasser aus müssen die
Dichtungen (Kolbenführung
komplett) ersetzt oder das
Gerät gegebenfalls ausgetauscht werden
MU1H-1543GE23 R07095Honeywell GmbH
2.Kontrollkappe betätigen und
prüfen ob zunächst Wasser
abläuft und das Ventil anschließend wieder schließt
- tritt kein Wasser aus oder
schließt das Ventil nicht muss
das Gerät gegebenfalls
ausgetauscht werden
8.2 Reinigung
• Durchführung durch ein
Installationsunternehmen
• Durchführung durch den
Betreiber
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel- und
alkoholhaltige Reinigungsmittel benutzen!
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder
Kanalisation gelangen!
9. Entsorgung
• Gehäuse, Haube und Tauchhülse aus Messing
• Temperaturfühler aus Kupfer
• Kapillarrohr aus Kupfer
• Ventilkegel aus Messing
• Dichtungen aus heißwasserbeständigem Elastomer
Die örtlichen Vorschriften zur
ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung
beachten!
D
10.Ersatzteile
TS131TWG
TS131KF
TS131KF-3/4Kolbenführung komplett für TS131
Anschlußgröße 3/4"
TS131TWG-3/4 Temperaturweggeber für TS131
Öffnungstemperatur 95°C
Variante A = Kapillarrohr mit Schutzrohr 1300 mm
Variante B = Kapillarrohr mit Schutzrohr 4000 mm
Einbauschema
min. DN20 (3/4“)
MU1H-1543GE23 R07096Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2.Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and
risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the applications
detailed in these installation
instructions. Any other use will
not be considered to comply
with requirements and would
invalidate the warranty.
4.Please take note that any
assembly, commissioning,
servicing and adjustment work
may only be carried out by
authorized persons.
5.Immediately rectify any
malfunctions which may influence safety.
2. Functional description
The temperature relief valve is
actuated by the flow temperature
of the heat generator. It comprises
a spring-loaded valve and a
bellows operated temperature
sensor. When a boiler flow temperature of 95ºC is reached the force
exerted by the bellows system
becomes greater than the force of
the spring and the valve opens.
Heated potable water then flows
out and this is replaced by cold
water from the supply network.
This absorbs excess heat from the
heat generator and prevents overheating.
3. Application
Multi-fuel boilers with integral
water heating or condensing coils
in closed solid-fuel fired heating
systems to EN 12828.
4. Technical data
Heating system
capacity
Opening
temperature
Flow capacity 2800 kg/h water at
Connection
size
Operating pressure
5. Scope of delivery
The temperature relief valve
comprises:
• Housing with internal thread
max. 100 kW
95 °C
the pressure drop
∆p=1 bar (Inlet
pressure 5bar;
Outlet pressure
4bar) (1 capillary
tube)
3
/4"
Rp
(DIN EN 10226)
max. 5 bar
MU1H-1543GE23 R07097Honeywell GmbH
GB
• Bonnet
• Valve piston with seal disc
•Spring
• Remote double temperature
sensor with capillary tube
• Immersion pocket G 1/2”
(ISO 228)
6. Options
TS131-3/4A
Opening temperature 95 °C
capillary tube with protection
sheath 1300 mm, with approved
construction
TS131-3/4B
Opening temperature 95 °C
capillary tube with protection
sheath 4000 mm
TS131-3/4Z
Special Versions available on
request
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• The valve and the sensor must be
installed carefully to avoid any
damage to the capillary tube
• The opening on the blow-out
line must be clear and easy to
monitor
• Ensure no persons are in
danger when blowing off the
valve
• A sufficiently dimensioned
discharge line must be provided
-values ∆p = 1 bar
k
vs
3
3 m
/h with 2 intact sensor
systems
3
2.1 m
/h with one sensor system
Attention!
Installation of the thermal
discharge safety valve does
not replace the diaphragm
relief value in the cold water
supply line to the water heater.
7.2 Assembly instructions
1.Install a thermal discharge
safety valve into the hot water
line according to the installation
diagram
- Flow direction is marked by
an arrow
2.Push the heat sensor into the
immersion pipe up to the stop
point and secure with a round
screw to stop it being pulled out
7.3 Commissioning
On commissioning the heating
system, the person preparing
the system must check that the
thermal discharge safety valve
is functioning perfectly.
MU1H-1543GE23 R07098Honeywell GmbH
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.