Honeywell TS 131 Installation Instructions

TS131
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage
Istruzioni di montaggio • Instrukcja montażu
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Conserver la notice pour usage ultérieur! Conservare le istruzioni per uso successivo! Zachowa instrukcj do pózniejs-
EB-TS131 Rev.D
zego wykorzystania!
Thermische Ablaufsicherung
Temperature Relief Valve
Thermique d'écoulement Valvola di scarico termico Termiczne zabezpieczenie
1. Sicherheitshinweise ............3
2. Funktionsbeschreibung .......3
3. Verwendung ........................ 3
4. Technische Daten ...............3
5. Lieferumfang .......................4
6. Varianten .............................4
7. Montage ..............................4
8. Instandhaltung..................... 5
9. Entsorgung ..........................5
10.Ersatzteile ........................... 6
1. Safety Guidelines ................7
2. Functional description .........7
3. Application ...........................7
4. Technical data .....................7
5. Scope of delivery .................7
6. Options ................................8
7. Assembly .............................8
8. Maintenance ........................9
9. Disposal ..............................9
10.Spare Parts .......................10
1. Consignes de sécurité .......11
11.Description fonctionnelle ... 11
12.Mise en oeuvre ..................11
13.Caractéristiques ................ 12
14.Contenu de la livraison...... 12
15.Variantes ...........................12
16.Montage ............................ 12
MU1H-1543GE23 R0709 2 Honeywell GmbH
D
GB
F
17.Maintenance ..................... 13
18.Matériel en fin de vie ........ 14
19.Pièces de rechange .......... 14
1. Avvertenze di sicurezza .... 15
20.Descrizione del
funzionamento ..................15
21.Uso ................................... 15
22.Dati tecnici ........................15
23.Fornitura ........................... 16
24.Varianti ............................. 16
25.Montaggio ......................... 16
26.Manutenzione ................... 17
27.Smaltimento ...................... 17
28.Ricambi ............................. 18
1. Wskazówki
bezpieczenstwa................. 19
29.Opis funkcji ....................... 19
30.Zastosowanie ................... 19
31.Dane techniczne ...............19
32.Zakres dostawy ................ 20
33.Warianty ........................... 20
34.Montaz ...............................20
35.Utrzymywanie w dobrym
stanie ................................ 21
36.Usuwanie .......................... 22
37.CzÍúci zamienne ............... 22
I
PL
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanlei­tung.
2.Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbe­wusst.
3.Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4.Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fach­kräfte ausgeführt werden dürfen.
5.Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Die thermische Ablaufsicherung wird von der Vorlauftemperatur des Wärmeerzeugers gesteuert. Sie besteht aus einem federbelas­teten Ventil und einem Tempera­turfühler, der auf ein Balgsystem wirkt. Bei Erreichen einer Vorlauf-
temperatur im Heizkessel von 95 °C wird die Kraft im Balg­system größer als die Federkraft des Ventiles, und das Ventil öffnet. Dadurch wird erwärmtes Trink­wasser abgeführt und durch kaltes aus dem Netz ersetzt. Dieses kann nun die überschüssige Wärme aus dem Wassererwärmer aufnehmen und eine Überhitzung verhindern.
3. Verwendung
Wechselbrandkessel mit einge­bautem Wassererwärmer oder Kühlschlange in geschlossenen, mit festen Brennstoffen beheizten Heizungsanlagen nach EN 12828
4. Technische Daten
Leistungen der Heizungsan­lagen Öffnungstem­peratur Leistung 2800 kg/h Wasser
Anschluss­größe Betriebsdruck max. 5 bar
max. 100 kW
95 °C
bei einem Druck­abfall von ∆p=1 bar (Eingangs­druck 5bar; Ausgangsdruck 4bar) (1 Fühler)
3
/4"
Rp (DIN EN 10226)
MU1H-1543GE23 R0709 3 Honeywell GmbH
D
5. Lieferumfang
Die thermische Ablaufsicherung besteht aus:
• Gehäuse mit Innengewinde
• Haube
• Ventilkegel mit Formdichtung
• Feder
• Externer Doppeltemperatur­fühler mit Kapillarrohr
• Tauchhülse G
1
/2" (ISO 228)
6. Varianten
TS131-3/4A
Öffnungstemperatur 95 °C Kapillarrohr mit Schutzrohr 1300 mm bauteilgeprüft
TS131-3/4B
Öffnungstemperatur 95 °C Kapillarrohr mit Schutzrohr 4000 mm
TS131-3/4Z
Sonderausführung auf Anfrage
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Der Einbau des Ventiles und des Fühlers ist sorgfältig vorzu­nehmen, damit Beschädi­gungen des Kapillarrohres vermieden werden
• Die Mündung der Ausblaselei­tung muss frei und beobachtbar sein
• Personen dürfen beim Abblasen der Armatur nicht gefährdet werden
• Es ist eine ausreichend bemes­sene Ablaufleitung vorzusehen
-Werte p = 1 bar
k
vs
3
3 m
/h bei 2 unversehrten
Fühlersystemen
3
2,1 m
/h bei einem Fühler-
system
Achtung!
Der Einbau der thermischen Ablaufsicherung ersetzt nicht das Membran-Sicherheits­ventil in der Kaltwasser-Zufüh­rungsleitung zum Wassererwärmer.
7.2 Montageanleitung
1.Thermische Ablaufsicherung entsprechend dem Einbauschema in die Warm­wasserleitung einbauen
- Durchflussrichtung ist durch
Pfeil gekennzeichnet
2.Wärmefühler bis zum Anschlag in das Tauchrohr einschieben und mit der Rundkopfschraube gegen Herausziehen sichern
MU1H-1543GE23 R0709 4 Honeywell GmbH
D
7.3 Inbetriebnahme
Bei Inbetriebnahme der Heizungsanlage muss der Ersteller der Anlage die einwandfreie Funktion der thermischen Ablaufsicherung überprüfen.
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen
8.1 Inspektion und Wartung
• Entsprechend den Forde­rungen der DIN EN 12828 ist der Betreiber der Anlage verpflichtet, die thermische Ablaufsicherung mindestens einmal jährlich durch einen Fachkundigen auf ihre Funk­tionsbereitschaft prüfen zu lassen.
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
1. Prüfen ob Wasser aus dem Gehäuse austritt
- tritt Wasser aus müssen die
Dichtungen (Kolbenführung komplett) ersetzt oder das Gerät gegebenfalls ausge­tauscht werden
MU1H-1543GE23 R0709 5 Honeywell GmbH
2.Kontrollkappe betätigen und prüfen ob zunächst Wasser abläuft und das Ventil anschlie­ßend wieder schließt
- tritt kein Wasser aus oder
schließt das Ventil nicht muss das Gerät gegebenfalls ausgetauscht werden
8.2 Reinigung
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Durchführung durch den Betreiber
Zum Reinigen der Kunststoff­teile keine lösungsmittel- und alkoholhaltige Reinigungs­mittel benutzen!
Es dürfen keine Reinigungs­mittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!
9. Entsorgung
• Gehäuse, Haube und Tauch­hülse aus Messing
• Temperaturfühler aus Kupfer
• Kapillarrohr aus Kupfer
• Ventilkegel aus Messing
• Dichtungen aus heißwasserbe­ständigem Elastomer
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallver­wertung bzw. Beseitigung beachten!
D
10.Ersatzteile
TS131TWG
TS131KF
TS131KF-3/4 Kolbenführung komplett für TS131
Anschlußgröße 3/4"
TS131TWG-3/4 Temperaturweggeber für TS131
Öffnungstemperatur 95°C Variante A = Kapillarrohr mit Schutzrohr 1300 mm Variante B = Kapillarrohr mit Schutzrohr 4000 mm
Einbauschema
min. DN20 (3/4“)
MU1H-1543GE23 R0709 6 Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instruc­tions.
2.Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclu­sively for use in the applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.
4.Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5.Immediately rectify any malfunctions which may influ­ence safety.
2. Functional description
The temperature relief valve is actuated by the flow temperature of the heat generator. It comprises a spring-loaded valve and a bellows operated temperature sensor. When a boiler flow tempe­rature of 95ºC is reached the force exerted by the bellows system
becomes greater than the force of the spring and the valve opens. Heated potable water then flows out and this is replaced by cold water from the supply network. This absorbs excess heat from the heat generator and prevents over­heating.
3. Application
Multi-fuel boilers with integral water heating or condensing coils in closed solid-fuel fired heating systems to EN 12828.
4. Technical data
Heating system capacity Opening temperature Flow capacity 2800 kg/h water at
Connection size Operating pres­sure
5. Scope of delivery
The temperature relief valve comprises:
• Housing with internal thread
max. 100 kW
95 °C
the pressure drop p=1 bar (Inlet pressure 5bar; Outlet pressure 4bar) (1 capillary tube)
3
/4"
Rp (DIN EN 10226) max. 5 bar
MU1H-1543GE23 R0709 7 Honeywell GmbH
GB
• Bonnet
• Valve piston with seal disc
•Spring
• Remote double temperature sensor with capillary tube
• Immersion pocket G 1/2” (ISO 228)
6. Options
TS131-3/4A
Opening temperature 95 °C capillary tube with protection sheath 1300 mm, with approved construction
TS131-3/4B
Opening temperature 95 °C capillary tube with protection sheath 4000 mm
TS131-3/4Z
Special Versions available on request
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• The valve and the sensor must be installed carefully to avoid any damage to the capillary tube
• The opening on the blow-out line must be clear and easy to monitor
• Ensure no persons are in danger when blowing off the valve
• A sufficiently dimensioned discharge line must be provided
-values p = 1 bar
k
vs
3
3 m
/h with 2 intact sensor
systems
3
2.1 m
/h with one sensor system
Attention!
Installation of the thermal discharge safety valve does not replace the diaphragm relief value in the cold water supply line to the water heater.
7.2 Assembly instructions
1.Install a thermal discharge safety valve into the hot water line according to the installation diagram
- Flow direction is marked by
an arrow
2.Push the heat sensor into the immersion pipe up to the stop point and secure with a round screw to stop it being pulled out
7.3 Commissioning
On commissioning the heating system, the person preparing the system must check that the thermal discharge safety valve is functioning perfectly.
MU1H-1543GE23 R0709 8 Honeywell GmbH
Loading...
+ 16 hidden pages