Honeywell TE821W User Manual [fr]

STATION MÉTÉOROLOGIQUE COMPLÈTE

AVEC TÉLÉCOMMANDE

HONEYWELL

TE821W

GUIDE D’UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

 

Présentation ......................................................................................................................................................................

3

Le contenu normal de l’emballage ....................................................................................................................................

4

L’installation.......................................................................................................................................................................

5

Avant de commencer ........................................................................................................................................................

6

Le capteur hygromètre-thermomètre.................................................................................................................................

7

Le pluviomètre...................................................................................................................................................................

8

L’anémomètre (capteur de vent) .....................................................................................................................................

10

L’unité principale .............................................................................................................................................................

12

L’installation des piles .....................................................................................................................................................

13

Les boutons et les contrôles............................................................................................................................................

14

La navigation d’un mode à l’autre ...................................................................................................................................

15

La personnalisation de la station météorologique ...........................................................................................................

17

Les options de rétroéclairage DEL ..................................................................................................................................

18

L’utilisation des différents modes ....................................................................................................................................

18

Le mode Pression et prévisions météorologiques...........................................................................................................

18

Le mode Horloge et alarmes ...........................................................................................................................................

21

Les réglages manuels .....................................................................................................................................................

21

Le mode Température et humidité...................................................................................................................................

25

Le mode Pluie .................................................................................................................................................................

27

Mode Vent.......................................................................................................................................................................

28

Entretien..........................................................................................................................................................................

29

Le dépannage .................................................................................................................................................................

30

LES MESURES DE SÉCURITÉ......................................................................................................................................

31

Annexe - Codes des villes...............................................................................................................................................

32

Villes au Canada et aux États-Unis.................................................................................................................................

32

Les spécifications............................................................................................................................................................

35

LA DÉCLARATION DE LA FCC ......................................................................................................................................

37

LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...........................................................................................................................

38

LES INFORMATIONS DE GARANTIE STANDARD........................................................................................................

39

2

Présentation

Nous vous remercions d'avoir choisi la station météorologique complète avec télécommande Honeywell. Cet appareil compact et facile à utiliser offre une différentes données sur l’heure, la date, et la météo, telles que l’heure atomique précise, un calendrier perpétuel, la température de l’air, l’humidité relative, la pression barométrique, la direction et la vitesse du vent, la hauteur de précipitation, et autres informations.

Cet emballage contient :

une unité principale (récepteur) (TE821WD) ;

un pluviomètre (capteur-émetteur à distance de mesures de précipitation) (TS906) ; un anémomètre (capteur-émetteur à distance des mesures de vent) (TS805) ;

un capteur (émetteur) de température et d’humidité à trois canaux (TS33C) ; un adaptateur de courant c.a.-c.c. de 7,5 V. ;

le matériel d’installation et de mise en place, avec une clé à vis ; un Guide d'utilisation.

3

Le contenu normal de l’emballage

Illustrations

Composants

 

Une unité principale

 

 

 

Un adaptateur de courant c.a.-c.c. de 7,5 V.

 

 

 

Un capteur hygromètre-thermomètre

 

 

 

Un pluviomètre

 

incluant :

 

un dessus en forme d’entonnoir avec

 

compartiment pour piles

 

une cuve pour recueillir l’eau de pluie

 

un mécanisme de bascule pour la cuve

 

un écran de protection

 

Un anémomètre

 

incluant :

 

des godets

 

une girouette

 

un bras de montage

 

un socle

4 vis pour installer le pluviomètre sur une surface plate

Le matériel d’installation et de mise en

4 vis pour installer l’anémomètre sur une surface verticale

place

 

 

4

L’installation

La station météorologique complète Honeywell TE821W fonctionne sur une fréquence radio de 433 MHz, de sorte qu’il n’y a aucun fil à installer entre l’unité principale (récepteur) et les capteurs météo à distance (émetteurs).

Les capteurs météo à distance consistent en un hygromètre-thermomètre (pour la température et l’humidité), un anémomètre (pour le vent) et un pluviomètre (pour la pluie). Toutes les données mesurées par ces capteurs à distance sont transmises à l'unité principale par communication sans fil, avec un rayon d’action de 100 mètres (328 pieds) dans un environnement complètement dégagé.

L’anémomètre et le pluviomètre doivent être placés à l’extérieur pour y capter et y mesurer les conditions météorologiques. L’hygromètre-thermomètre à distance peut être placé à l'intérieur ou à l'extérieur, là où la température et l’humidité doivent être mesurées. Si vous désirez mesurer la température et l’humidité extérieures, installez le capteur à l’extérieur et de préférence à l’abri des rayons du soleil.

Remarque : Il est important de monter et d’alimenter en courant tous les capteurs météo à distance AVANT de régler et d’installer l’unité principale.

Remarque : Il est important de brancher l’alimentation en courant électrique et de tester les communications entre tous les capteurs et l’unité principale AVANT de faire l’installation permanente à l’extérieur.

5

Avant de commencer

Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines pour les capteurs météo à distance et pour l’unité principale lorsque la température est supérieure à 0 °C (32 °F) et des piles au lithium lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 °F).

Evitez l'utilisation de piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas maintenir le niveau d'alimentation requis.)

Il faut TOUJOURS installer les piles dans les capteurs à distance avant celles de l'unité principale.

Avant d'utiliser l'appareil, insérez les piles en alignant la polarité de chacune selon l'indication du compartiment.

Enlevez, s’il y en a un, l’écran de plastique qui recouvre et protège l’écran d’affichage.

Pendant les réglages initiaux, placez l'unité principale près des capteurs météo.

Lorsque la réception des signaux est établie (toutes les lectures des capteurs sont alors affichées sur l'unité principale), placez l'unité principale et les capteurs à l’intérieur du rayon de transmission effectif de 100 mètres (328 pieds). Idéalement les capteurs à distance devraient être installés dans un emplacement dégagé et « visible » de l’unité principale. Veuillez consulter, dans ce Guide d’utilisation, les conseils pour l’emplacement individuel de chacun des capteurs.

Le rayon de transmission peut être affecté par les arbres, les structures métalliques et les appareils électroniques.

L’unité principale doit être placée à l’intérieur.

Le rayon de transmission effectif peut être affecté par le type de matériaux dans les édifices environnants, ainsi que par l'emplacement du récepteur (l'unité principale) et des émetteurs (les capteurs à distance).

Placez les capteurs météo de façon à ce qu'ils soient orientés vers l'unité principale (récepteur), en vous assurant qu'il y a le moins d'obstacles possible (tels que portes, murs et meubles) entre les appareils.

REMARQUE : La puissance de l'alimentation électrique et le rayon de transmission à distance des piles des capteurs extérieurs peuvent être réduits lorsque la température descend sous le point de congélation. Nous recommandons d'utiliser des piles au lithium lorsque la température est inférieure à 0 °C (32 °F).

IMPORTANT : Assurez-vous que les capteurs météo à distance sont facilement accessibles pour pouvoir les nettoyer et les entretenir.

Nous conseillons de nettoyer régulièrement les capteurs à distance, pour éviter que la saleté et les débris puissent en affecter la précision.

6

Le capteur hygromètre-thermomètre

LES CARACTÉRISTIQUES

Transmission à distance des données vers l'unité principale, par signal radio de 433 MHz

Étendue de transmission de 100 mètres (328 pieds) sans interférence

Affichage ACL des données de température et d’humidité

Sélection de trois (3) canaux de transmission

Installation murale possible grâce au dispositif d'accrochage intégré

On peut installer un maximum de trois hygromètres-thermomètres par station

A.INDICATEUR DEL

Clignote une fois lorsque le capteur transmet des données à l'unité principale.

Clignote deux fois lorsque les piles sont faibles.

B.COMPARTIMENT POUR PILES

Peut recevoir deux (2) piles AA.

C.BOUTON RESET (RÉTABLIR)

Rétablit toutes les données de lecture.

D.SÉLECTEUR DE CANAL

Permet de sélectionner un des trois canaux de transmission.

E. OUVERTURE ENCASTRÉE POUR ACCROCHAGE AU MUR

Permet d'accrocher le capteur au mur.

Remarque : Installez les piles et sélectionnez le canal avant de fixer le capteur en place. L’installation des piles

Enlevez les vis du compartiment pour piles à l’aide d’un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips).

Réglez le canal de 1 à 3 au choix. Le sélecteur de canal se trouve dans le compartiment pour piles. Le canal 1 est normalement sélectionné si on n'utilise qu'un seul capteur à distance.

Placez-y deux (2) piles alcalines AA (non incluses) en alignant la polarité de chaque pile selon l'indication du compartiment.

Refermez et vissez le couvercle du compartiment.

Mettez le capteur hygromètre-thermomètre en place là où vous désirez.

Mise en place

7

Le capteur hygromètre-thermomètre peut être placé sur une surface plate ou monté au mur en position verticale.

Utilisez le matériel de montage mural et les vis (incluses) lorsque vous installez l’hygromètre-thermomètre au mur.

Conseils pour l'emplacement :

Le capteur hygromètre-thermomètre devrait être placé dans un endroit où l’air circule librement et qui est à l’abri de l’ensoleillement direct et des intempéries.

Idéalement, placez l’hygromètre-thermomètre à un endroit assez élevé au-dessus du sol (tel qu’une pelouse).

Évitez de placer l’hygromètre-thermomètre près d’une source chaleur, telle qu’une cheminée ou un élément chauffant.

Évitez tout endroit où la chaleur du soleil s’accumule et s'irradie (métal, briques, béton, pavage, patio et galerie).

Selon les normes internationales, les mesures de température de l’air devraient être prises à 1,25 mètre (4 pieds) au-dessus du sol.

Le pluviomètre

LES CARACTÉRISTIQUES

Mesure de la précipitation

Transmission à distance des données de précipitation vers l'unité principale, par signal radio de 433 MHz

Étendue de transmission de 30 mètres (100 pieds) sans interférence

Mécanisme intégré de mise à niveau

Grille de protection non corrosive

B

A

C

A.CUVE POUR RECUEILLIR L’EAU DE PLUIE

Contient tous les composants du pluviomètre.

B.BOUTON

Retient le couvercle en place sur la cuve.

C. PIEDS POUR LA CUVE

Permettent de fixer le pluviomètre solidement en place sur la surface.

8

Honeywell TE821W User Manual

G

D

H

E

F

I

D. RÉCEPTABLE EN FORME D’ENTONNOIR ET COMPARTIMENT POUR PILES

Contient le compartiment pour piles et les pièces électroniques permettant de mesurer la hauteur de précipitation.

E. COMPARTIMENT POUR PILES

Peut recevoir deux (2) piles AA.

F. VIS

Pour visser la porte du compartiment pour piles.

G. MÉCANISME INTÉGRÉ DE MISE AU NIVEAU

Permet de faire la mise au niveau du pluviomètre.

H. MÉCANISME DE BASCULE POUR LA CUVE

Recueille l’eau de pluie dans un des récipients, puis le vide automatiquement lorsqu’il est rempli.

I. GRILLE DE PROTECTION

Empêche les débris de s’accumuler dans l’entonnoir du pluviomètre.

Installation des piles

Déverrouillez la partie du haut en forme d’entonnoir en tournant les deux boutons, de chaque côté, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Enlevez la partie en forme d’entonnoir en la soulevant hors de la cuve.

Enlevez les 7 petites vis de la porte du compartiment pour piles à l’aide d’un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips).

Placez-y deux (2) piles alcalines AA (non incluses) en alignant la polarité de chaque pile selon l'indication du compartiment.

Refermez et vissez la porte du compartiment.

Insérez le dessus en forme d’entonnoir dans la cuve et fixez-le en place en tournant les deux boutons dans le sens des aiguilles d’une montre.

9

Mise en place

Assurez-vous que la cuve du pluviomètre est de niveau, en vérifiant si la bille à l’intérieur de la cuve est au centre du niveau.

Placez la grille de protection sur le dessus pour protéger le pluviomètre contre les débris.

Montez le pluviomètre en utilisant le matériel de mise en place inclus.

Assurez-vous de placer le pluviomètre dans un endroit dégagé où la pluie peut tomber directement dans la cuve et, idéalement, à une hauteur d’environ 1 mètre (de 2 à 3 pieds) au-dessus du sol.

Conseils pour l'emplacement

Le pluviomètre devrait être placé dans un droit dégagé, et éloigné des murs, clôtures, arbres et tous autres obstacles ou installations qui pourraient réduire la quantité d’eau recueillie dans la cuve. Les arbres et les toits peuvent également être des sources de pollen, de feuilles et de débris.

Pour éviter les effets d’ombre de pluie, placez le pluviomètre à une distance de deux à quatre fois la hauteur de l’obstacle le plus près.

Il est important que les excès de pluie puissent s’écouler en dehors du pluviomètre.

L’anémomètre (capteur de vent)

LES CARACTÉRISTIQUES

Mesure de la direction et de la vitesse du vent

Transmission à distance des données de direction et de vitesse du vent vers l'unité principale, par signal radio de 433 MHz

Rayon d’action de 30 mètres (100 pieds)

Montage au mur ou sur poteau

A

D

B

A. GIROUETTE

C

Indique la direction du vent.

B. GODETS

Indiquent la vitesse du vent.

10

C.SOCLE

Renferme le compartiment pour piles.

Permet d'installer l’anémomètre verticalement.

D.BRAS

Relie et retient ensemble les pièces de l'anémomètre.

E

G

F

H

E.ARBRE D’ENTRAÎNEMENT DES GODETS

Retient les godets sur le bras de l’anémomètre.

F.COMPARTIMENT POUR PILES

Peut recevoir deux (2) piles AA.

G.TROUS POUR VIS POUR INSTALLATION MURALE

Permet de fixer solidement l’anémomètre en place.

H.COUVERCLE DU COMPARTIMENT POUR PILES

Donne accès aux 2 piles AA dans le socle de l’anémomètre.

Le montage

À l’aide d’une lampe de poche, assurez-vous que le trou de montage est bien dégagé là où devra être inséré l’arbre d’entraînement qui se trouve à l’arrière des godets. Vérifiez si la vis de montage est bien en position sans bloquer l’ouverture.

Placez les godets sur l’arbre d’entraînement qui se trouve sur le boîtier de l’anémomètre et faites-les glisser en position.

Insérez la clé à vis Allen (incluse) dans l’ouverture des godets pour resserrer la petite vis qui s’y trouve.

Vérifiez si les godets sont solidement montés sur l’arbre d’entraînement de l’anémomètre et s’ils tournent facilement.

Installation des piles

Enlevez les quatre (4) vis du compartiment pour piles à l’aide d’un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips).

Ouvrez le compartiment pour piles et placez-y deux (2) piles alcalines AA (non incluses) en alignant la polarité de chaque pile selon ce qui est indiqué.

Refermez et vissez la porte du compartiment.

11

L’alignement

Pointez la girouette vers le nord (à l’aide d’une boussole ou d’une carte).

Appuyez sur SET (RÉGLER) à l’intérieur du compartiment pour piles avec un trombone ou un autre petit objet pointu. Vous pourrez ainsi régler sur « Nord » la direction locale du vent. En continuant à appuyer sur le bouton SET, vous pouvez changer la direction du vent soit selon le mode pré-installé en usine, soit selon le mode réglé par l’utilisateur.

Remarque : Vous devez répéter cette procédure chaque fois que vous changez les piles.

Mounting

Securely mount the anemometer base to an appropriate vertical surface, using the fittings provided.

Des conseils pour l'emplacement :

L’anémomètre doit être installé dans un endroit dégagé où l’air peut circuler librement et qui est suffisamment éloigné des arbres, édifices et autres structures environnantes.

Si possible, installez l’anémomètre là où il sera exposé aux conditions et directions de vent les plus habituelles dans ce lieu.

Nous conseillons de placer l’anémomètre à une hauteur de 10 mètres (33 pieds) au-dessus du sol.

L’unité principale

L’unité principale doit être installée à l’intérieur. Elle permet de mesurer la pression barométrique, la température et l’humidité intérieures. Elle reçoit également les données en provenance de l’horloge atomique des États-Unis et des capteurs météo à distance.

LES CARACTÉRISTIQUES

L'heure

Indication précise de l'heure et de la date, grâce à la réception des signaux RF de l'horloge atomique des États-Unis

Cycle de 12 ou 24 heures au choix de l’utilisateur

Réglage manuel de l’heure et de la date

Calendrier affichant la date, ainsi que le jour et le mois en six langues (français, anglais, espagnol, allemand, italien ou néerlandais)

Calcul des heures du lever et du coucher de soleil, selon les informations géographiques entrées par l’utilisateur, pour 100 villes du monde déjà pré-programmées

Phases du calendrier lunaire et données historiques pour les derniers et prochains 39 jours

Alarmes sonores doubles avec rappel d'alarme programmable

La météo

Prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures indiquées par sept grandes icônes (Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux, Pluie légère, Forte pluie, Neige, Variable)

Pression barométrique en mesures métriques ou impériales

12

Loading...
+ 27 hidden pages