Honeywell RPWL200A User Manual

inalámbrico
sans fil
WIRELESS
compatibilidad
C
COMPATIBILITY
compatibilité
RPWL200A
Wireless Portable Bell Push
Sonnette portative sans fil
Pulsador de campanilla inalámbrico portátil
del usuario para operar el equipo. acatamiento a las regulaciones podrían anular la autoridad sido expresamente aprobados por la parte responsable del Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan
amiento no deseado. incluyendo la interferencia que pudiese causar el funcion­deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo triales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está con la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas indus­Honeywell por la presente declara que este producto cumple
Declaración
ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502. mayor información sobre su producto, llame a la línea de esaria; esto no afecta sus derechos legales. Si necesita partir de la fecha de compra. La prueba de compra es nec­Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a
Garantía
servicio de reciclaje. autoridades locales o el distribuidor la disponibilidad del Recicle donde haya tales instalaciones. Verifique con las eléctricos no deben colocarse con los residuos domésticos. Las baterías y los desechos procedentes de productos
Desecho y reciclaje
Instruction Manual
RPWL200A Wireless Portable Bell Push
Thank you for choosing this product. Please use the following instructions to ensure correct installation and use. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Package contains
• Bell push
• CR2032 battery
• 2 Mounting screws
• 2 Wall anchors
• Adhesive pad
Safety
• Always follow the manufacturer’s advice when using power tools and wear suitable protective equipment (i.e. safety goggles) when drilling holes.
• Before drilling holes in walls, check for hidden elec­ trical cables and water pipes. The use of a cable/pipe locator may be advisable if in doubt.
Installation Guide
1. Open bell push & insert battery.
2. To change tunes or to program new push: Press and release chime programming button; LED will illuminate. Press push button to hear the tune. Press push button again to hear another tune.
You will need:
• Small flat bladed screwdriver
• Phillips head screwdriver
• 1/4” drill bit
CR2032
+
CR2032
+
Refer to chime instruction manual for detail.
3. To save the tune selected:
4. Install bell push back cover to wall, using hardware provided. Close the cover.
TOP
Note: Before final installation, adjust distance and position between push and chime to optimize the chime within your environment. Dense walls and metal can reduce range.
TOP
Specification Bell Push
Operating Temperature 14°F to 104°F
-10°C to +40°C RF Frequency – US 345 MHz RF Power < 1 mW Battery Type CR2032 Battery Life (5 operations/day) Rainproof
deban ser reemplazadas con mayor frecuencia. (inferiores a 41°F [5°C]), es posible que las baterías Reemplácelas cada 12-18 meses. En temperaturas frías Las baterías con poca carga disminuyen el alcance.
• Las paredes y los techos disminuyen el alcance. que afecte su campanilla.
• Otros equipos pueden ocasionar interferencia de radio estructuras metálicas o cerca de ellas. Evite instalar el timbre del teléfono o la campanilla en puerta uPVC pueden disminuir el alcance del producto.
• Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de
Se ha reducido el alcance...
posición mínima.
• Verifique que el control de volumen no esté en la
• Verifique la posición del interruptor de la campanilla.
La campanilla no suena…
seleccionada. Siga la secuencia de programación del paso 2. La campanilla podría no haber memorizado la melodía
La campanilla no reproduce la melodía seleccionada…
cer el funcionamiento. procedimiento de programación del paso 2 para restable­de 15 segundos porque borrará toda la memoria! Repita el Nota: ¡No presione el botón de programación durante más gramación en el paso 2. del pulsador del timbre. Siga el procedimiento de pro-
• La campanilla podría no haber memorizado la identidad del timbre. Pruebe la campanilla en un lugar diferente.
• La campanilla podría estar fuera del alcance del pulsador
• Verifique que las baterías no estén flojas. mente (polaridad correcta).
• Verifique que las baterías estén colocadas adecuada­ Utilice únicamente baterías alcalinas para la campanilla.
• Verifique que las baterías sean del tipo adecuado.
La campanilla no funciona…
poco tiempo. Instale una batería nueva tipo CR2032. tenga poca carga, la luz se encenderá únicamente por se encenderá durante 1 segundo. Cuando la batería En condiciones normales de funcionamiento, la luz roja
únicamente por poco tiempo... de retroalimentación no se enciende o se enciende Cuando se acciona el pulsador del timbre, la luz roja
tipo CR2032. activa la campanilla está baja. Instale una batería nueva Esto indica que la batería del pulsador del timbre que
después del sonido normal de la campanilla… Se escuchan tres ‘tonos’ y el LED destella tres veces
nuevas, tipo LR14 tamaño C alcalinas. Esto indica batería baja en la campanilla. Instale baterías
después del sonido normal de la campanilla… Se escuchan dos ‘tonos’ y el LED destella dos veces
18 months Passes UL1598 rain test
Pass UL1598 impermeable
18 meses
-10°C a +40°C 14°F a 104°F
TOP
Localización y solución de problemas
Troubleshooting
Two ‘beep’ sounds are heard and LED flashing twice after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the chime. Install new batteries, type LR14 C size alkaline batteries.
Three ‘beep’ sounds are heard and LED flashing three times after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the bell push that activated the chime. Install a new battery, type CR2032.
When the bell push is operated, the red feedback light does not turn on, or is only on for a short time...
In normal operation, the red light will turn on for 1 second. When the battery is weak, the light will only turn on for a short time. Install a new battery, type CR2032.
Chime does not work...
• Check that the batteries are the correct type. Only use alkaline batteries for chime.
• Check that the batteries are fitted correctly (polarity correct).
• Check that the batteries are not loose.
• The chime could be out of range of the bell push. Try the chime in a different location.
• The chime might not have learned the identity of the bell push. Follow the programming procedure in step 2. Note: Do not press program button for more than 15 sec­onds; this will delete all the memory! Repeat programming procedure in step 2 to restore operation.
Chime does not play tune selected...
Chime might not have learned the tune selected. Follow programming sequence in step 2.
Chime does not sound...
• Check the chime switch position.
• Check that the volume control is not at the minimum setting.
Range is reduced...
• Metal structures, including uPVC door frames, can re­ duce the range of the product. Avoid mounting the tele­ phone ringer or chime on or near metal structures.
• Other equipment can cause radio interference that affects your chime.
• Walls and ceilings will reduce the range. Weak batteries will reduce range. Replace every 12-18 months. In cold conditions (below 41°F (5°C)) batteries may need to be replaced more often.
Llueva resistente (5 activaciones por día)
Vida de la batería Tipo de batería CR2032 Potencia RF < 1 mW Frecuencia RF – EE. UU. 345 MHz funcionamiento
Temperatura de
Especificación Pulsador del timbre
gruesas y el metal pueden disminuir el alcance. optimizar la campanilla en su ambiente. Las paredes y la posición entre el pulsador y la campanilla para Nota: Antes de la instalación final, regule la distancia
+
CR2032
TOP
Cierre la cubierta. que se suministran. la pared, utilizando los herrajes
4. Instale la cubierta posterior en
seleccionada:
3. Para guardar la melodía
para obtener más detalles. Consulte el manual de instrucciones de la campanilla
+
CR2032
• broca para taladro de 1/4 in.
• destornillador de cabeza Phillips hoja plana
• destornillador pequeño de Necesitará:
Disposal & Recycling
Batteries and waste electrical products should not be dis­posed of with household waste. Please recycle where these facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Guarantee
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date of purchase. Proof of purchase is required; this does not affect your statutory rights. If you require further information about your product, call the Honeywell helpline at 1-800-468-1502.
Declaration
Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the FCC rules and Industrial Canada standards. This device operation is subject to the following two condi­tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the users authority to operate the equipment.
escuchar otra melodía. Presione el botón pulsador nuevamente para Presione el botón pulsador para escuchar la melodía. campanilla; el LED se iluminará. Presione y suelte el botón de programación de la nuevo:
2. Para cambiar las melodías o programar un pulsador
1. Abra el pulsador del timbre e inserte la batería.
Guía de instalación
aconsejable si tiene dudas. uso de un localizador de cables/tuberías puede ser hay cables eléctricos o tuberías de agua ocultos. El
• Antes de taladrar agujeros en las paredes, revise si cuando taladre agujeros.
protector adecuado (por ej.: gafas de seguridad) cuando utilice herramientas eléctricas y utilice equipo
• Siempre siga las recomendaciones del fabricante
Seguridad
• almohadilla adhesiva
• 2 tarugos de pared
• 2 tornillos de montaje
• batería CR2032
• pulsador del timbre
El paquete incluye
en un lugar seguro para referencia futura. adecuados del producto. Conserve estas instrucciones instrucciones para lograr la instalación y el uso Gracias por elegir este producto. Utilice las siguientes
Pulsador del timbre inalámbrico portátil RPWL200A
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
RPWL200A Sonnette portative sans fil
Merci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correct­ement ce produit. Conserver ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir y référer plus tard.
Contenu de l’emballage
• Sonnette
• Pile CR2032
• 2 vis de fixation
2 chevilles d’ancrage
• Tampon adhésif
Sécurité
• Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment d’utiliser des outils électriques et porter l’équipement de protection nécessaire (p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer des trous.
• Avant de percer des trous dans les murs, vérifier s’il y a des canalisations ou des câbles électriques; en cas de doute, utiliser un localisateur de câbles ou de canalisations.
Guide d’installation
1. Ouvrir la sonnette et insérer la pile. Appuyer sur la sonnette.
2. Pour modifier la mélodie ou programmer une nouvelle sonnette : Appuyer sur la touche de programmation du carillon et la relâcher. Le voyant s’allume. Appuyer sur le bouton de la sonnette pour entendre la mélodie. Appuyer à nouveau sur le bouton de la sonnette pour entendre une autre mélodie.
teur inapte à faire fonctionner le matériel. de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisa­expressément par la partie responsable de la conformité Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée
compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement. (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y peut causer d’interférences nuisibles, et assorti aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est me à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes Honeywell déclare aux présentes que ce produit est confor-
Déclaration
à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. ant notre produit, prière de communiquer avec les Services par la loi. Pour obtenir de plus amples informations concern­sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés à compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an
Garantie
lant pour obtenir des conseils en matière de recyclage. disposition. Communiquer avec la municipalité ou le détail­Prière de recycler partout où les services adéquats sont à
Mise au rebut et recyclage
Matériel requis :
Un petit tournevis à lame plate
• Un tournevis cruciforme
• 1 foret de 1/4 po
CR2032
+
Consulter le mode d’emploi du carillon pour obtenir des renseignements plus détaillés.
3. Pour sauvegarder la mélodie sélectionnée :
4. Installer la plaque arrière de la sonnette au mur à l’aide de la quincaillerie fournie. Refermer le couvercle.
TOP
CR2032
+
Remarque: Avant d’installer la sonnette, ajuster sa position et vérifier la distance entre la sonnette et le carillon pour optimiser le fonctionnement du système. Les murs épais et le métal peuvent réduire la portée du carillon.
Caractéristiques technique
Température de service 14°F à 104°F
Fréquence RF - États-Uni
Sonnette
-10°C à +40°C
345 MHz Puissance émise < 1 mW Type de pile CR2032 Durée de vie de la pile
(5 déclenchements/jour) À l’épreuve de la pluie
besoin d’être remplacées plus souvent. froides (en dessous de 41 °F /5 ºC), les piles auront placer les piles tous les 12 à 18 mois. Dans les régions Des piles faibles réduisent également la portée. Rem-
• Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil. radio qui risquent d’affecter le carillon.
• D’autres équipements engendrent des interférences sur des structures métalliques ou à proximité. du produit. Éviter de monter la sonnette ou le carillon fenêtre et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée
• Les structures métalliques, notamment les cadres de
La portée est réduite...
• Vérifier que le volume n’est pas réglé au minimum.
• Vérifier la position de l’interrupteur du carillon.
Le carillon ne sonne pas…
les étapes de programmation décrites au numéro 2. Le carillon n’a pas appris la mélodie sélectionnée. Suivre
Le carillon ne fait pas entendre la mélodie sélectionnée...
rétablir le fonctionnement. les étapes de programmation décrites au numéro 2 pour plus de 15 secondes, toute la mémoire s’effacera. Répéter Remarque: Si l’on appuie sur le bouton de programmation nette. Suivre la procédure de programmation à l’étape 2.
• Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité de la son­ sonnette. Essayer le carillon à un autre emplacement.
• Il est possible que le carillon soit hors de portée de la
• Vérifier que les piles ne sont pas lâches. (bonne polarité).
• Vérifier que les piles sont correctement installées des piles alcalines pour le carillon.
• Vérifier que les piles sont du bon type. N’utiliser que
Le carillon ne fonctionne pas…
pile de type CR2032. Install a new battery, type CR2032. s’allume pendant un court moment. Installer une nouvelle 1 seconde. Lorsque la pile est presque déchargée, elle En mode normal, la lampe témoin rouge s’allume pendant
ne s’allume pas ou ne s’allume qu’un court moment… Lorsque la sonnette est utilisée, la lampe témoin rouge
carillon est faible. Installer une nouvelle pile de type CR2032. Cela signifie que la pile de la sonnette qui a déclenché le
après le carillon normal… Trois bips retentissent et le voyant clignote trois fois
Installer des piles alcalines neuves de type LR14, de taille C. Ce signal indique que les piles du carillon sont faibles.
après le carillon normal… Deux bips retentissent et le voyant clignote deux fois
18 mois
Réussit l’épreuve de pluie UL1598
69-2135EFS
Model/Modèle/Modelo RPWL200A1008
Comprobante de compra
Proof of Purchase/Preuve d’achat/
1 año de garantía limitada Garantie limitée de 1 an 1-Year Limited Warranty
1-800-468-1502
http://yourhome.honeywell.com
Dépannage
TOP
Hecho en China Diseñado por Honeywell Todos los derechos reservados.
Fabriqué en Chine Conçu par Honeywell Tous droits réservés.
Made in China Engineered by Honeywell Golden Valley, MN 55422 U.S.A. All Rights Reserved. ©2007 Honeywell International Inc.
Certifié FCC et IC Fréquence de service : 345 MHz FCC and IC certified Operating frequency: 345 MHz;
Commission Communications Federal
Design Reg. EU 775986 US Patent Pending
• El alcance depende de la campanilla para puerta.
• Pulsador de autoaprendizaje.
• La portée dépend du carillon.
• La sonnette apprend automatiquement à reconnaître.
• Range dependent on door chime.
• Self-learning push.
inalámbrico portátil Pulsador de campanilla Sonnette portative sans fil
Wireless Portable Bell Push
Loading...