This thermostat is designed to control an electric heating system such as a
baseboard heater, a radiant ceiling, a convector or a fan-forced heater.
The thermostat CANNOT be used with:
•a resistive load under 0.83 A
•a resistive load over 14.6 A
•a system driven by a contactor or a relay (inductive load)
•a central heating system
SUPPLIED PARTS
•One (1) thermostat
•Two (2) 6-32 mounting screws
•Two (2) solderless connectors
Do you need assistance?
We are here to help.
Call 1-800-468-1502.
1
Page 4
Owner’s Guide
Mode button
(see pages 8 & 10)
Day button
Hour button
Program button
Minute button
Up and Down buttons
Return button
Backlit screen *
* The screen is backlit for 12 seconds when you press any button.
Controls
2
Page 5
Display
Room temperature
Heating intensity indicator
Time and day
Mode indicator
(see pages 8 & 10)
Appears when power to
the thermostat is cut off
(see page 7)
Setpoint
temperature *
Appears if the
thermostat is configured
for a fan-forced heater
(see page 11)
Period indicator
(see page 8)
Indicates that the settings
are locked (see page 11)
* To display the set temperature (setpoint), press the Up or Down
button once. The thermostat will display the setpoint instead of the
clock for 5 seconds.
RLV4305
3
Page 6
Owner’s Guide
Installation guidelines
TURN OFF POWER TO THE HEATING SYSTEM AT THE MAIN
POWER PANEL TO AVOID ELECTRICAL SHOCK.
All cables and connections must comply with local electrical
codes.
This thermostat has tinned copper wires for line and load connec-
tions. Special CO/ALR solderless connectors must be used if
these wires will be connected to aluminium conductors.
Install the thermostat onto an electrical box.
Install the thermostat about 5’ (1.5 m) high, on an inside wall facing
the heater.
Avoid locations where there are air drafts (such as the top of a
staircase or an air outlet), dead air spots (such as behind a door),
or direct sunlight.
Do not install the thermostat on a wall that conceals chimney or
stove pipes.
The thermostat wires are not polarized; either wire can be con-
nected to the load or to the power supply.
4
Page 7
RLV4305
2-wire Installation
4-wire Installation
Wiring
Connect the thermostat wires to the power and to the load using
solderless connectors for copper wires.
5
Page 8
Owner’s Guide
Thermostat mounting
1)Push the excess wires back inside
the electrical box.
2)Secure the thermostat to the
electrical box using the provided
screws.
3)Insert the screws through either the
right or left pair of mounting holes
on the thermostat.
NOTE: If there is a protective film or
sticker on the thermostat’s screen, peel it
off.
4)Apply power to the heating system. Verify the installation by
checking that the heater can be turned on by raising the setpoint
using the Up button and off by lowering the setpoint using the Down button.
WARNING: Keep the thermostat's air vents clean and free from
obstructions.
6
Page 9
Clock and day setting
The clock must be set
when the time is incorrect
or flashes on the screen.
1)Press the Day button
to set the day.
2)Use the Hour and Min
buttons to set the
clock.
3)Press the button to
exit.
RLV4305
7
Page 10
Owner’s Guide
Automatic mode
In Automatic mode, the thermostat adjusts its temperature setpoint according to the period of the day. To place the thermostat in
this mode, press the Mode button until Auto appears on the
screen. The current period name also appears (unless the thermostat has not been programmed with a schedule).
You can program up to 4 periods (Wake, Leave, Return or Sleep)
in a day. You can set 2 different programs: one for the weekdays
(Monday to Friday) and another one for the weekend (Saturday
and Sunday).
The thermostat uses the following default schedule:
Monday to FridaySaturday & Sunday
PeriodStart TimeTemperatureStart TimeTemperature
Wake
Leave
Return
Sleep
Temporary Override
You can temporarily modify the setpoint temperature while the thermostat is in
Automatic mode using the Up or Down button. The new setpoint will be used until
the beginning of the next period. During the override, Auto flashes on the screen.
You can cancel the override by pressing the button.
the Pgm button, the thermostat displays
one of the periods of the schedule in the
following order:
Weekdays
(MO TU WE TH FR)
12341234
2)Press the Hour and Min buttons to set the
start time of the displayed period.
NOTE: To cancel the period, press the
Mode button. Instead of displaying the start
time of the period, the thermostat will display --:--. During operation, the thermostat
will skip over that period.
3)Press the Up or Down button to set the
temperature.
4)To set another period, press the Pgm
button and repeat steps 2 and 3.
5)Press the button to return to normal
display.
Weekend
(SA SU)
9
RLV4305
Page 12
Owner’s Guide
Manual (Man) mode
To place the thermostat in Manual mode, press the Mode
button until Man appears on the screen. In this mode, any
modification to the temperature setpoint must be done
manually. To set the temperature, press the Up or Down
button. The default setting is 70°F (21.0°C).
Away mode
To place the thermostat in Away mode, press the Mode button
until Away appears on the screen. This mode is a quick way to
lower the temperature to a predetermined setting before you go
away for an extended length of time. The temperature is 59°F
(15.0°C) by default and can be modified using the setup menu
(see page 11).
Standby mode
To disable heating, press the Mode button until Standby
appears on the screen. In this mode, the setpoint temperature
cannot be displayed or modified. For frost protection, heating
will turn on only to prevent the room temperature from dropping
below 41°F (5°C).
10
Page 13
Advanced settings
The first parameter
appears when the
menu is displayed.
Maximum setpoint41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 86°F (30.0°C)
Keypad lock
6
No / YesNo
On / OffOff
00 - 9909
01 -1201
01 - 3101
On / OffOff
On / OffOff
12
Page 15
RLV4305
Advanced settings (cont’d)
1
Fan
Place at Yes if you have a fan-forced heater (to prevent premature burnout of the motor).
Leave at No for better temperature regulation if you do not have a fan-forced heater.
2
Away temperature
Set the temperature you wish to use when the thermostat is in Away mode (see
page 10).
3
Daylight Saving Time
When the Daylight Saving Time function is enabled (On), the thermostat automatically
switches to Daylight Saving Time on the second Sunday of March and to normal time on
the first Sunday of November.
4
Year, Month, Day
These parameters are available only if the Daylight Saving Time function is enabled
(On).
5
Early Start
Early Start is used in Automatic mode only. When Early Start is enabled (On), the
thermostat determines when to start heating so the desired temperature is attained at
the beginning of Wake and Return periods. When Early Start is disabled (Off), heating
starts only at the beginning of Wake and Return periods; thus there is a delay before
you reach the desired temperature.
6
Keypad lock
The settings are locked. The temperature adjustment buttons only allow you to view the
temperature setpoint.
13
Page 16
Owner’s Guide
In case of difficulty
PROBLEMSOLUTIONS
Thermostat is hot.
Wrong temperature is
displayed.
Wrong time is displayed.
Temperature does not
change according to the
programmed schedule.
LP appears on the
screen or the screen is
blank despite there is no
power outage.
The settings cannot be
changed.
This condition is normal. Ensure that the heater capacity does not exceed the thermostat’s maximum load.
Correct it if any of the following situations exists:
• The thermostat is exposed to an air draft.
• The thermostat is located near or above a heat
source such as a light dimmer.
The thermostat was without power for more than 5
hours.
Check that the thermostat is in Automatic mode.
Check the schedule and clock settings. If the thermostat is configured in 12-hour format, ensure that PM
appears on the screen when afternoon times are displayed.
The thermal circuit breaker in the heater is opened.
This can happen if the heater is obstructed by furniture
or curtain and has overheated, or if the thermal circuit
breaker is defective or too sensitive.
The settings are locked (see page 13).
14
Page 17
RLV4305
Resetting the thermostat (default settings)
WAR NING: All parameters, except the clock (time and day), return to
their default settings when the thermostat is reset.
1)Press the Mode button until Standby appears on the screen.
2)Press the button for 6 seconds.
3)The thermostat will display rSt (reset) for 2 seconds to indicate it is
reset and will then return to normal display.
Power outage
During a power outage, the thermostat display remains lit for the first 2
minutes. During this time, the LP (low power) indicator appears and all
buttons are disabled. Then the screen turns blank. The settings are
stored in memory. When power returns, the thermostat returns to the
mode of operation preceding the power outage. If the power failure has
exceeded 5 hours, the clock and date must be re-adjusted.
15
Page 18
Owner’s Guide
Specifications
Supply: 120/240 VAC, 60 Hz
Minimum load: 0.83 A (resistive only)
200 W @ 240 V AC
100 W @ 120 V AC
Maximum load: 14.6 A (resistive only)
3500 W @ 240 V AC
1750 W @ 120 V AC
Display range: 32°F to 99°F (0°C to 50.0°C)
Setpoint range: 41°F to 86°F (5.0°C to 30.0°C)
Resolution: 1°F (0.5°C)
Storage temperature: -4°F to 120°F (-20°C to 50°C)
16
Page 19
RLV4305
Limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or
malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you pur-
chased it, or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination
whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement
product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown
by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product
was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above.
HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF
THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502.
17
Page 20
Automation and Control Systems
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Printed in USA
69-2613ES-01 11-2011
Page 21
RLV4305
Termostato programable
Guía del
usuario
Page 22
Índice
Visión general
Acerca de su nuevo termostato............................................................. 1
Este termostato está diseñado para controlar un sistema eléctrico de calefacción,
como un calentador de zócalo, un techo radiante, un convector o un calentador
impulsado por ventilador.
El termostato NO se puede utilizar con:
•una carga resistiva inferior a 0.83 A
•una carga resistiva superior a 14.6 A
•un sistema accionado por un contactor o un relé (carga inductiva)
•un sistema de calefacción central
PIEZAS SUMINISTRADAS
•Un (1) termostato
•Dos (2) tornillos de montaje de 6-32
•Dos (2) conectores sin soldadura
¿Necesita asistencia?
Estamos aquí para ayudarle.
Llame al 1-800-468-1502.
1
Page 24
Guía del usuario
Botón de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
Botón de día
Botón de hora
Botón de
programación
Botón de minutos
Botones de ajuste
arriba y abajo
Botón Intro
Pantalla con
luz de fondo *
* La pantalla se ilumina durante 12 segundos cuando presiona cualquier botón.
Controles
2
Page 25
Visualizador
Temperatura ambiente
Indicador de intensidad
de calefacción
Día y hora
Indicador de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
Aparece cuando se corta
la energía al termostato
(consulte la pág. 7)
Temperatura del
punto de ajuste *
Aparece si el termostato
está configurado para
calentador impulsado
por ventilador
(consulte la pág. 11)
Indicador de período
(consulte la pág. 8)
Indica que las configuraciones
están bloqueadas (consulte la
pág. 11)
* Para mostrar la temperatura configurada (punto de ajuste), presione el
botón de ajuste arriba o abajo una vez. El termostato mostrará el punto de
ajuste en lugar del reloj durante 5 segundos.
RLV4305
3
Page 26
Guía del usuario
Instrucciones de instalación
CORTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL SISTEMA DE CALEFACCIÓN EN
EL PANEL DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL PARA EVITAR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
Los cables y las conexiones deben cumplir con los códigos de electric-
idad locales.
Este termostato tiene cables de cobre estañado para las conexiones
de línea y de carga. Se deben utilizar conectores especiales sin solda-
dura CO/ALR si los cables se conectarán a conductores de aluminio.
Instale el termostato en una caja eléctrica.
Instale el termostato a, aproximadamente, 5 pies (1.5 m) de altura, en
una pared interior y orientado hacia el calentador.
Evite lugares donde haya corrientes de aire (p. ej., la parte superior de
una escalera o una salida de aire), áreas donde el aire esté viciado (p.
ej., detrás de una puerta) o espacios que reciban la luz directa del sol.
No instale el termostato en una pared que oculte chimeneas o tuberías
de estufas.
Los cables del termostato no están polarizados; cualquier cable se
puede conectar a la carga o al suministro eléctrico.
4
Page 27
RLV4305
Instalación de 2 cables
Instalación de 4 cables
Conexiones
Conecte los cables del termostato al suministro eléctrico o a la
carga utilizando conectores sin soldadura para cables de
cobre.
5
Page 28
Guía del usuario
Instalación del termostato
1)Empuje los cables sobrantes dentro
de la caja eléctrica.
2)Use los tornillos incluidos para
sujetar el termostato a la caja
eléctrica.
3)Inserte los tornillos en el par de
orificios de montaje ubicados a la
derecha o izquierda del termostato.
NOTA: Si hay una película protectora o
una etiqueta adhesiva en la pantalla del
termostato, retírela.
4)Conecte la energía del sistema de calefacción. Compruebe la
instalación controlando que el calentador se pueda encender y
apagar; para ello, suba el punto de ajuste con el botón de ajuste
arriba y bájelo con el botón de ajuste abajo, respectivamente.
ADVERTENCIA: Mantenga los conductos de ventilación del termostato limpios y sin obstrucciones.
6
Page 29
Configuración de hora y día
El reloj se debe configurar
cuando la hora sea incorrecta
o destelle en la pantalla.
1)Presione el botón Day
(día) para configurar
el día.
2)Use los botones Hour
(hora) y Min (minutos)
para configurar el
reloj.
3)Presione el botón
para salir.
RLV4305
7
Page 30
Guía del usuario
Modo automático
En el modo automático, el termostato regula el punto de ajuste de la
temperatura según el momento del día. Para poner el termostato en
este modo, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Auto
(automático) en la pantalla. También se muestra el nombre del período
actual (a menos que el termostato no esté programado con un
cronograma).
Puede programar hasta 4 períodos (Wake [despertar], Leave [salir],
Return [regresar], Sleep [dormir]) en un día. Puede configurar 2
programas diferentes: uno para los días de semana (lunes a viernes) y
otro para el fin de semana (sábado y domingo)
El termostato usa el siguiente cronograma predeterminado:
Lunes a viernesSábado y domingo
PeríodoHora de inicio Temperatura Hora de inicio Temperatura
Puede usar el botón de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para modificar temporalmente la temperatura del punto de ajuste mientras el termostato está en modo
automático. El nuevo punto de ajuste se usará hasta el comienzo del siguiente período.
Durante la anulación, en la pantalla destella la palabra Auto (automático). Puede can-
celar la anulación presionando el botón .
8
Page 31
Modo automático (cont.)
Para modificar el cronograma:
1)Presione el botón Pgm (programación).
Cada vez que presiona el botón Pgm
(programación), el termostato muestra uno
de los períodos del cronograma en el
siguiente orden:
Días de la semana
(MO TU WE TH FR)
12341234
2)Presione los botones Hour (hora) y Min
(minutos) para configurar la hora de inicio
del período mostrado.
NOTA: Para cancelar el período, presione
el botón Mode (modo). En lugar de mostrar
la hora de inicio del período, el termostato
mostrará --:--. Durante el funcionamiento,
el termostato omitirá ese período.
3)Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
4)Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
5)Presione el botón para volver a la
pantalla normal.
Fines de semana
(SA SU)
RLV4305
9
Page 32
Guía del usuario
Modo manual
Para poner el termostato en modo manual, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Man (manual) en la pantalla. En este
modo, cualquier cambio en el punto de ajuste de la temperatura se
debe efectuar manualmente. Presione el botón de ajuste arriba o
abajo para configurar la temperatura. La configuración
predeterminada es 70° F (21° C).
Modo ausente
Para poner el termostato en modo ausente, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Away (ausente) en la pantalla. Este
modo es una manera rápida de reducir la temperatura hasta una
configuración predeterminada antes de ausentarse durante un
período prologando. La temperatura predeterminada es 59° F (15°
C), y se puede modificar con el menú de configuración (consulte la
pág. 11).
Modo en espera
Para desactivar la calefacción, presione el botón Mode (modo)
hasta que aparezca Standby (en espera) en la pantalla. En este
modo, la temperatura del punto de ajuste no se puede mostrar ni
modificar. Para proteger contra el congelamiento, la calefacción se
encenderá únicamente para evitar que la temperatura ambiente
descienda por debajo de 41° F (5° C).
10
Page 33
Configuraciones avanzadas
El primer parámetro aparece
cuando se muestra
1)Presione el botón Pgm
(programación) durante
3 segundos.
2)Para visualizar el siguiente
parámetro, presione el botón
Pgm (programación).
3)Presione el botón de ajuste
arriba o abajo para
modificara el parámetro
mostrado.
4)Para salir del menú, presione
el botón o no presione
ningún botón durante 1
minuto.
RLV4305
11
Page 34
Guía del usuario
Configuraciones avanzadas (cont.)
VisualizadorParámetroOpciones
Unidad de temperatura°C / °F°F
Formato de horas12 hr / 24 hr12 hr
1
Ventilador
Temperatura en ausente241°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)59°F (15.0°C)
Horario de verano
4
Año
4
Mes
4
Día
Arranque anticipado
3
5
Punto de ajuste mínimo41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)41°F (5.0°C)
Punto de ajuste máximo41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)86°F (30.0°C)
Bloqueo del teclado
6
No/Yes (No/Sí)No
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
00 - 9909
01 -1201
01 - 3101
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
12
Configuración
predeterminada
Page 35
RLV4305
Advanced settings (cont’d)
1
Ventilador
Elija Yes (sí) si tiene un calentador impulsado por ventilador (para evitar el recalentamiento
prematuro del motor). Elija No para una mejor regulación de temperatura si no cuenta con un
calentador impulsado por ventilador.
2
Temperatura en ausente
Configure la temperatura que desea tener cuando el termostato esté en modo Away (ausente)
(consulte la pág. 10).
3
Horario de verano
Cuando la función de horario de verano está On (activada), el termostato cambia
automáticamente al horario de verano el segundo domingo de marzo, y al horario normal el
primer domingo de noviembre.
4
Año, mes, día
Estos parámetros están disponibles únicamente si la función de horario de verano está On
(activada).
5
Arranque anticipado
El arranque anticipado se usa únicamente en modo automático. Cuando el arranque anticipado
está On (activado), el termostato determina cuándo arrancar la calefacción para que se
alcance la temperatura deseada al inicio de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar).
Cuando el arranque anticipado está Off (desactivado), la calefacción arranca únicamente al
comienzo de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar); por lo tanto, hay una demora
hasta alcanzar la temperatura deseada.
6
Bloqueo del teclado
Las configuraciones están bloqueadas. Los botones de ajuste de la temperatura únicamente
permiten ver el punto de ajuste de la temperatura.
13
Page 36
Guía del usuario
En caso de inconvenientes
PROBLEMASOLUCIONES
El termostato está caliente.
Se muestra una temperatura
incorrecta.
Se muestra una hora
incorrecta.
La temperatura no cambia en
función del cronograma
programado.
Aparece LP en la pantalla, o la
pantalla está en blanco a pesar
de que no hay un corte de
energía.
No se pueden modificar las
configuraciones.
Esto es normal. Asegúrese de que la capacidad del
calentador no supere la carga máxima del termostato.
Corríjala si se presenta cualquiera de las siguientes
situaciones:
• El termostato está expuesto a una corriente de aire.
• El termostato está ubicado cerca o encima de una fuente
de calor, como un atenuador de luz.
El termostato estuvo sin energía eléctrica durante más de 5
horas.
Compruebe que el termostato esté en modo automático.
Compruebe las configuraciones del reloj y el cronograma. Si
el termostato está configurado con un formato de 12 horas,
asegúrese de que aparezca PM en la pantalla cuando se
muestren las horas de la tarde.
El interruptor de circuito térmico del calentador está abierto.
Esto puede ocurrir si el calentador está obstruido por algún
mueble o cortina y se sobrecalentó, o si el interruptor de
circuito térmico está defectuoso o es demasiado sensible.
Las configuraciones están bloqueadas (consulte la pág. 13).
14
Page 37
RLV4305
Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas)
ADVERTENCIA: Todos los parámetros, excepto el reloj (hora y día), vuelven a las configuraciones predeterminadas cuando se reinicia el termostato.
1)Presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Standby (en
espera) en la pantalla.
2)Presione el botón durante 6 segundos.
3)En el termostato aparecerá rSt (reset [reinicio]) durante 2 segundos
para indicar que se reinició y, luego, volverá a la pantalla normal.
Corte de energía
Durante un corte de energía, la pantalla del termostato permanece
encendida durante los primeros 2 minutos. Durante ese tiempo, aparece el
indicador LP (low power [suministro eléctrico bajo]) y se deshabilitan todos
los botones. A continuación, la pantalla se pone en blanco. Las
configuraciones se guardan en la memoria. Cuando vuelve la energía
eléctrica, el termostato regresa al modo de funcionamiento previo al corte
de energía. Si la falla eléctrica supera las 5 horas, se debe ajustar
nuevamente la hora y la fecha.
15
Page 38
Guía del usuario
Especificaciones
Alimentación: 120/240 V CA, 60 Hz
Carga mínima:0.83 A (únicamente resistiva)
200 W a 240 V CA
100 W a 120 V CA
Carga máxima: 14.6 A (únicamente resistiva)
3500 W a 240 V CA
1750 W a 120 V CA
Rango de visualización: 32°F a 99°F (0°C a 50.0°C)
Rango del punto de ajuste: 41°F a 86°F (5.0°C a 30.0°C)
Resolución: 1°F (0.5°C)
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 120°F (-20°C a 50°C)
16
Page 39
RLV4305
Garantía limitada
Honeywell garantiza por un período de un (1) añ o, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en
condiciones normales de uso y de servicio. Si en cua lquier momento, durante el período de vigencia de la
garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal , Honeywell lo reparará o lo reemplazará
(a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que
incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servici o de atención al cliente
determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN103860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra
que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuand o el producto estaba en posesión del
consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los tér minos
aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE
NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE
CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA
GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuan to a la duración de las garantías implícitas. Por lo
tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que var ían para cada
estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502.
17
Page 40
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Impreso en EE.UU.
69-2613ES-01 11-2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.