Cross Reference (Use only as a replacement for these Honeywell pilots)
Note
WARNING
Set the Hood
Old Part # Set Hood Use Orifice
Q3451B1004 L Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B1079 F Purple Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B1095 F Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B1103 L Orange Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1178 L Orange Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1186 F Orange Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1194 F Purple Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1236 L Gray Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1244 L Orange Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B1301 L As Shipped 1/4 in. 36 in.
Q3451B1707 L Red Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B1715 L * 1/4 in. 36 in.
Q3451B2002 F Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B2010 F Orange Bag 1/8 in. 36 in.
Q3451B2036 F Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B2044 F Orange Bag 1/4 in. 55 in.
69-2757EF-03
Q3451U
Installation Guide
Universal Pilot Burner
Key
Set Hood To
Use Orifice
†
Compression
Fitting
L = 20° Left
F = Front
R = 20° Right
As Shipped = BCR-20 (0.020 in) Natural gas
Orange Bag = BCR-18 (0.018 in.) Natural gas
Purple Bag = BCR-10 (0.010 in.) LP gas
Gray Bag = BBR-12 (0.012 in.) LP gas
Red Bag = BBR-11 (0.011 in.) LP gas
Colors refer to the color of the label on the bag.
†
Igniter
Lead
Old Part # Set Hood Use Orifice
Q3451B2077 F As Shipped 1/4 in. 36 in.
Q3451B2085 F Gray Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B2101 F Orange Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451B3018 R Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B3026 R Orange Bag 1/8 in. 36 in.
Q3451B3067 R Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451B3083 R Orange Bag 1/4 in. 36 in.
Q3451BF F * * *
Q3451BK R * * *
Q3451BL L * * *
Q3451K2002 F As Shipped 1/4 in. 55 in.
Q3451K2010 F Gray Bag 1/4 in. 55 in.
Q3451K2028 F As Shipped 1/4 in. 55 in.
Q3451KF F * * *
Q3451U1000 * * * *
Ignitor Lead 36” (As Shipped)
55” (Packed separately)
*
Check Application
†
Compression
Fitting
Igniter
Lead
This pilot replaces only Honeywell standard single-rod,
hood-style intermittent pilot burners with integral ignition
and a sensing wire.
It will not replace batwing style pilot burners or pilot burners without an integral ignition and sensing wire.
• For intermittent pilot, batwing style pilot burners
without an integral ignition and sensing wire see the
Q348U.
• For intermittent pilot, hood style pilot burners without
an integral ignition and sensing wire see the Q345U.
• For standing pilot hood style pilot burners, see the
Q314U.
The specifications given here do not include normal manufacturing tolerances. Therefore, this unit may not exactly
match the listed specifications.
This product is tested and calibrated under closely
controlled conditions, and some minor differences in
performance should be expected if those conditions are
changed.
WHEN INSTALLING THIS PRODUCT…
1. Read these instructions carefully. Failure to follow
instructions can damage equipment or cause a hazardous condition.
2. Check cross reference in the installation guide or box to
verify the pilot is suitable for your application.
3. Installer must be a trained, experienced service techni-
cian.
4. After completing installation, use these instructions to
check out product operation.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Follow these warnings exactly:
1. Disconnect power supply before wiring to prevent electrical
shock or equipment damage.
2. To avoid dangerous accumulation of fuel gas, turn off gas
supply at appliance service valve before starting installation and perform Gas Leak Test after completion of installation.
3.
Do not bend pilot tubing within 3 inches of the gas control
urner after compression nut has been tightened.
or pilot b
Gas leakage at the connection can result.
Follow the appliance manufacturer instructions, if available;
otherwise, use the instructions provided.
Remove the Old Pilot
Burner
1
A Make sure gas is shut off.
B Remove old Pilot Burner, including the old compression
fitting.
C Match the old model number to the Cross Reference.
D Use the information in the Cross Reference to install the
Pilot Burner.
2
See Cross Reference for position.
SET HOOD
RIGHT
A
SET HOOD
B
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot flame must be positioned in the exact same position with respect to the main burner. The screw must be
installed through the pilot hood and into the spud, so the
head of the screw is flush with the adapter. Failure to properly orient the pilot flame and/or secure the pilot hood may
create an explosion hazard.
C
FRONT
SET HOOD
LEFT
MCR34028
Mount Pilot Burner
3
Position the Pilot Burner so the pilot flame is aimed at the
main burner exactly the same way as the original pilot
burner flame.
TOO LOW
ORIGINAL
LOCATION
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Pilot burner flame alignment to the main burner is critical
to safe appliance operation. Carefully read all installation
instructions. Replace only those pilots listed in the
literature.
TOO HIGH
MCR33962
Install the Correct Orifice
and Compression Fitting
4
See Cross Reference for orifice and sizes.Use the included screws to mount the Pilot Burner.
Cut off the old compression fitting
and replace with the new compression fitting provided with the new
pilot burner. Never use the old compression fitting because it might not
provide a gas-tight seal.
Orifice
Compression fitting
(1/4 in. or 1/8 in.;
check application)
WARNING WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Orifice must be the same size as the original orifice.
5
The igniter-sensor must be mounted on the pilot burner
before connecting the wires.
Use the 36 in. or 55 in. igniter lead as specified in the
Cross Reference or as required by the application.
Connect the 1/4-in. quick-connect to the spark terminal of
the ignition module.
NOTE: Connect ground wire if present or applicable.
Connect the Ignition
Cable and Ground Wire
6
Gas Leak Test
A Make sure warning card has been removed from the pilot.
B Turn on gas supply.
C Use a gas sniffer* or paint the pipe connections upstream
of the pilot burner with a rich soap and water solution to
check for leaks. Bubbles indicate a gas leak.
D If a leak is detected, tighten the pipe connections.
E Stand clear of the main burner while lighting to prevent
injury from hidden leaks, which can cause flashback in the
appliance vestibule.
F Set the thermostat to call for heat to light the main burner.
G With the main burner in operation, paint the pipe joints
(including the adapters) and gas control inlet and outlet
with rich soap and water solution or use a gas sniffer* to
check for leaks.
H If another leak is detected, tighten the adapter screws,
joints, and pipe connections.
I Replace the part if the leak cannot be stopped.
J Do not proceed until all gas leaks are eliminated.
* See AHRI video for proper use and considerations when
using an electronic gas sniffer
Checkout
Cycle the furnace through several cycles to ensure proper
smooth light off.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Check for gas leaks any time work is done on a gas
system.
Gas Leak Test and
Checkout
Adjust Pilot Flame
7
The pilot flame should envelop 1/4 to 1/2 in. (10 to 13 mm) of the
igniter-sensor tip.
A Turn off the system.
B Disconnect the lead to the MV terminal on the gas control.
C Light the pilot by setting the thermostat above room tem-
perature to call for heat.
D Remove the pilot adjustment cover screw from the gas
control.
E Turn the inner pilot adjustment screw clockwise to decrease
or counterclockwise to increase the pilot flame.
F Replace the pilot adjustment cover screw and tighten firmly
after adjustment is complete to ensure proper operation.
NOTE: If Pilot flame is too small and cannot be adjusted to a
larger size, a larger orifice may be needed. Check application
requirements. If Pilot flame is too large and cannot be adjusted
to a smaller size, a smaller orifice may be needed. Check application requirements
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD. CAN CAUSE
PROPERTY DAMAGE, SEVERE INJURY, OR DEATH.
Using the incorrect orifice or pilot hood can cause an
unstable pilot, too large or too small of a pilot, pilot outage, reduced pilot life, improper lightoff, or gas buildup.
For additional information and a full-length product data
document, scan this QR code or go to
www.customer.honeywell.com/universalpilot1.
Automation and Control Solutions
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec
J2X 5K8
http://customer.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-2757EF—03 M.S. Rev. 05-13
Printed in U.S.A.
69-2757EF_B.indd 1 6/7/2013 12:18:24 PM
Correspondances (utiliser uniquement pour remplacer ces veilleuses Honeywell)
Ancienne
référence
Q3451B1004 G Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B1079 A Sac violet 1/4 po 36 po
Q3451B1095 A Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B1103 G Sac orange 1/4 po 55 po
Q3451B1178 G Sac orange 1/4 po 55 po
Q3451B1186 A Sac orange 1/4 po 55 po
Q3451B1194 A Sac violet 1/4 po 55 po
Q3451B1236 G Sac gris 1/4 po 55 po
Q3451B1244 G Sac orange 1/4 po 55 po
Q3451B1301 G Tel qu’expédié 1/4 po 36 po
Q3451B1707 G Sac rouge 1/4 po 36 po
Q3451B1715 G * 1/4 po 36 po
Q3451B2002 A Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B2010 A Sac orange 1/8 po 36 po
Q3451B2036 A Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B2044 A Sac orange 1/4 po 55 po
Légende
Q3451U
Guide d’installation
Veilleuse universelle
Utiliser
Réglage
orifice†
coiffe
Régler la coiffe sur G = 20° à gauche
Utiliser orifice Tel qu’expédié = BCR-20 (0,020 po) Gaz naturel
Raccord de
compression
A = Avant
D = 20° à droite
Sac orange = BCR-18 (0,018 po) Gaz naturel
Sac violet = BCR-10 (0,010 po) GPL
Sac gris = BCR-12 (0,012 po) GPL
Sac rouge = BCR-11 (0,011 po) GPL
Les couleurs font référence à l’étiquette sur le sac.
†
Fil de
l’allumeur
Ancienne
référence
Q3451B2077 A Tel qu’expédié 1/4 po 36 po
Q3451B2085 A Sac gris 1/4 po 36 po
Q3451B2101 A Sac orange 1/4 po 55 po
Q3451B3018 D Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B3026 D Sac orange 1/8 po 36 po
Q3451B3067 D Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451B3083 D Sac orange 1/4 po 36 po
Q3451BF A * * *
Q3451BK D * * *
Q3451BL G * * *
Q3451K2002 A Tel qu’expédié 1/4 po 55 po
Q3451K2010 A Sac gris 1/4 po 55 po
Q3451K2028 A Tel qu’expédié 1/4 po 55 po
Q3451KF A * * *
Q3451U1000 * * * *
Réglage
coiffe
Fil de l’allumeur
Utiliser
orifice†
36 po (tel qu’expédié)
55 po (emballé séparément)
*
Vérifier l’application
Raccord de
compression
Fil de
l’allumeur
Remarque
Cette veilleuse remplace uniquement les veilleuses
intermittentes à coiffe et à tige unique avec allumage
intégré et fil de détection standard de Honeywell.
Elle n’est pas destinée à remplacer les veilleuses éventail
ou les veilleuses sans allumage intégré ni fil de détection.
• Pour les brûleurs à veilleuse intermittente, de type
éventail sans allumage intégré ni fil de détection, voir
le Q348U.
• Pour les brûleurs à veilleuse intermittente, de type à
coiffe sans allumage intégré ni fil de détection, voir le
Q345U.
• Pour les brûleurs à veilleuse permanente de type à
coiffe, voir le Q314U.
Les spécifications indiquées dans cette publication
n’incluent pas les tolérances de fabrication normales.
En conséquence, cette unité peut ne pas correspondre
exactement aux spécifications indiquées.
Ce produit est testé et étalonné dans des conditions
strictement contrôlées, et des différences de performance
mineures peuvent avoir lieu si ces conditions sont
différentes.
LORS DE L’INSTALLATION DE CE PRODUIT...
1. Lire attentivement ces instructions. Le fait de ne pas
les suivre risque d’endommager l’équipement ou de
constituer un danger.
2. Vérifier les correspondances dans le guide d’installation
ou la boîte pour vérifier que la veilleuse convient à
l’application.
3. L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant
reçu la formation adéquate.
4. Une fois l’installation terminée, utiliser ces instructions
pour vérifier le bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Respecter ces avertissements avec précision :
1. Débrancher l’alimentation avant le câblage pour éviter les
chocs électriques et les dégâts de l’équipement.
2. Pour éviter une accumulation dangereuse de gaz
combustible, couper l’alimentation en gaz au niveau de
la vanne de service de l’appareil avant de commencer
l’installation et effectuer le test de fuite de gaz une fois
l’installation terminée.
Ne pas courber le tube de la v
3.
pouces du régulateur à gaz ou de la veilleuse une fois que
l’écrou de compression a été serré. Ceci pourrait entraîner
une fuite de gaz au niveau du raccord.
Suivre les instructions du fabricant de l’appareil, si elles sont
disponibles; autrement, lire les instructions fournies.
eilleuse dans les trois
Retrait de l’ancienne
veilleuse
1
A S’assurer que l’alimentation en gaz est coupée.
B Retirer l’ancienne veilleuse, y compris l’ancien raccord
de compression.
C Faire correspondre l’ancienne référence à la nouvelle
référence dans le tableau des correspondances.
D Utiliser les informations dans le tableau des
correspondances pour installer la veilleuse.
2
Voir les correspondances pour la position.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
La flamme de la veilleuse doit être placée exactement à la
même position par rapport au brûleur principal. La vis doit
être installée par la coiffe et dans le raccord de sorte que
la tête de vis soit au niveau de l’adaptateur. Une mauvaise
orientation de la flamme de la veilleuse et une mauvaise
fixation de la coiffe peuvent causer une explosion.
Réglage de la coiffe
RÉGLER LA
COIFFE À DROITE
A
B
AVERTISSEMENT
C
RÉGLER LA
COIFFE À L’AVANT
RÉGLER LA
COIFFE À GAUCHE
MFCR34028
Montage de la veilleuse
3
Utiliser les vis incluses pour monter la veilleuse.
Placer la veilleuse de sorte que la flamme soit dirigée vers
le brûleur principal de la même façon que la flamme de la
veilleuse d’origine.
TROP BAS
EMPLACEMENT
D’ORIGINE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER
DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’alignement de la flamme de la veilleuse par rapport au
brûleur principal est essentiel à un fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil. Lire avec soin toutes les instructions
d’installation. Ne remplacer que les veilleuses énumérées
dans la documentation.
TROP HAUT
MFCR33962
Installation de l’orifice
et du raccord de
4
Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
compression adéquats
Couper l’ancien raccord de
compression et le remplacer par
le raccord de compression neuf
fourni avec la nouvelle veilleuse.
Ne jamais utiliser l’ancien raccord
de compression car il pourrait ne
pas fournir une étanchéité au gaz
adéquate.
Orifice
Raccord de compression
(1/4 po ou 1/8 po; vérifier
l’application)
AVERTISSEMENT
ISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
R
USER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES
CA
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’orifice doit être de la même taille que l’orifice d’origine.
Branchement du câble
d’allumage et du fil de
5
Le capteur-allumeur doit être monté sur la veilleuse avant
de connecter les fils.
Utiliser le fil d’allumeur de 36 po ou 55 po tel que spécifié
dans le tableau des correspondances ou en fonction des
exigences de l’application.
Brancher les raccords rapides de ¼ po à la borne de
l’étincelle du module d’allumage.
REMARQUE : Brancher le fil de masse s’il est présent et en
fonction de l’application.
masse
Test de fuites de gaz et
vérification
6
Test de fuite de gaz
A S’assurer que la carte d’avertissement est ôtée de la
veilleuse.
B Couper l’alimentation en gaz.
C Utiliser un détecteur de gaz* ou appliquer une solution
bien savonneuse sur les raccords de tuyauterie en amont
de la veilleuse pour détecter les fuites éventuelles. Des
bulles indiquent une fuite de gaz.
D Si une fuite est détectée, serrer les raccords de tuyauterie.
E S’éloigner du brûleur principal lors de l’allumage pour
éviter les blessures causées par des fuites cachées qui
pourraient causer un retour de flamme dans le vestibule
de l’appareil.
F Voir les correspondances pour vérifier l’orifice et les
dimensions.
G Une fois le brûleur principal allumé, appliquer une
solution bien savonneuse sur les connexions de tuyauterie
(incluant les adaptateurs) et l’entrée et la sortie du
régulateur à gaz ou utiliser un détecteur de gaz* pour
détecter les fuites éventuelles.
H Si une autre fuite est détectée, serrer les vis des
adaptateurs, les joints et les raccords de tuyauterie.
I Remplacer la pièce si la fuite ne peut pas être réparée.
* Voir la vidéo de l’AHRI (Institut de climatisation, chauffage et
réfrigération) pour l’utilisation correcte et les considérations
applicables à l’utilisation d’un détecteur de gaz électronique.
Vérification
Actionner la chaudière sur plusieurs cycles pour vérifier que
l’allumage est régulier.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT CAUSER
DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Effectuer le test de fuite de gaz à chaque fois que des
travaux sont effectués sur un système à gaz.
Réglage de la flamme de
la veilleuse
7
La flamme de la veilleuse doit envelopper 1/4 po à ½ po (10 à
13 mm) de l’extrémité du capteur-allumeur.
A Éteindre le système.
B Débrancher le fil de la borne MV du régulateur à gaz.
C Allumer la veilleuse en réglant le thermostat à une
température à la température ambiante pour créer un appel
de chaleur.
D Retirer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse du
régulateur à gaz.
E Tourner la vis de réglage interne dans le sens horaire
pour réduire la flamme de la veilleuse ou dans le sens
antihoraire pour l’augmenter.
F Remplacer la vis du couvercle de réglage de la veilleuse et
bien serrer une fois le réglage terminé pour assurer un bon
fonctionnement.
REMARQUE : Si la flamme de la veilleuse est trop petite et
ne peut pas être réglée à une taille supérieure, un orifice plus
grand peut être requis. Vérifier les exigences de l’application.
Si la flamme de la veilleuse est trop grande et ne peut pas être
réglée à une taille inférieure, un orifice plus petit peut être requis.
Vérifier les exigences de l’application.
AVERTISSEMENT
ISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. PEUT
R
USER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES
CA
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
L’utilisation d’un orifice ou d’une coiffe incorrects peut
causer une veilleuse instable, trop grande ou trop petite,
une coupure de la veilleuse, une durée de vie réduite de
la veilleuse, un allumage incorrect ou une accumulation
de gaz.
Pour obtenir plus d’informations et un document détaillé sur
le produit, balayer ce code QR ou aller à www.customer.
honeywell.com/universalpilot.
Solutions de régulation et
d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
Honeywell Ltd
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec
J2X 5K8
http://customer.honeywell.com
® Marque de commerce déposée américaine.
© 2013 Honeywell International Inc.
69-2757EF—03 M.S. Rev. 05-13
Imprimé aux États-Unis
69-2757EF_B.indd 2 6/7/2013 12:18:25 PM