MICRO SWITCH BX2 Series
Explosion-proof Limit Switches
0518
mWARNING
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the product
could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
mWARNING
OPENING PRODUCTS HAZARD
DO NOT OPEN these products when energized or in a flammable
gas atmosphere.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
mWARNING
IMPROPER CONDUIT THREAD USE
DO NOT USE any other conduit thread than the one identified on
the product. Verify that the mating threaded fitting is identical
with the conduit thread shown on the product nameplate.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
mWARNING
During installation, suitable certified cable entry and closing
device approved by Explosion Test Lab with Ex marking “Ex IIC”
shall be used and correctly installed. The conduit size should
be NPT 1/2”, NPT 3/4”, M20, PG13.5, or PF1/2”. Cable entry for
redundancy use should be well and effectively blocked by closing
device.
II2GD
Issue 9
50047766
for use in hazardous location applications. The BX2 enclosure
is sealed for protection against corrosion, water, dust and oil
as defined in NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 and IP67 (per IEC60529).
The temperature rating for these products depends upon the
seal material used. Products using a fluorosilicone seal have a
rating of -40 °C to 70 °C [-40 °F to 158 °F]. Products using a
fluorocarbon seal have a rating of -12 °C [10 °F] to 70 °C [158
°F]. MICRO SWITCH BX switches are rated according to the
electrical ratings detailed in Table 1.
dc voltageMake & Break InductiveResistive
1200.250.80
2400.150.40
Q300/125V0.55–
Q300/250V0.27–
These products meet the following Protection Classes along
with complying with Essential Health and Safety Standards as
mentioned in Table 2.
Power
factor
mWARNING
Do not replace any switch components with those from another
switch or replacement part without consulting Honeywell technical support.
mWARNING
The equipment has a non-conducting coating and may generate
an ignition-capable level of electrostatic charges under certain
extreme conditions. The user should ensure that the equipment
is not installed in a location where it may be subjected to external
conditions (such as high pressure steam) which might cause a
build up of electrostatic charges on non-conducting surfaces.
Additionally, cleaning of the equipment should be done with a
damp cloth.
mWARNING
Any cable glands used with this product shall be provided with
protection d for hazardous location category IIC with certificate,
according to TP TC 012/2011.
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
Honeywell explosion-proof switches are designed specifically
Sensing and Control
Table 2. Certifications
Certification IECExATEXINMETROEAC
Certificate
number
Protection
Class
Health
and Safety
Standards
IECEx SIR
07.0102X
Ex d IIC T6 GbEx d IIC T6 GbEx d IIC T6 Gb1Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C DbEx tb IIIC T85°C DbEx tb IIIC T85°C DbEx tb IIIC T85°C
––IP6X
IEC 600790:2011
IEC 600791:2007
IEC 6007931:2013
SIRA
00ATEX1037X
-12°C < Tamb < +70°C (Fluorocarbon Seal)
-40°C < Tamb < +70°C (Fluorosilicone Seal)
EN 600790:2012
EN 600791:2007
IEC 6007931:2013
TÜV 14.0556 X
ABNT NBR
IEC 600790:2008
ABNT NBR
IEC 600791:2009
ABNT NBR
IEC 6007931:2011
ABNT NBR
IEC 60529:2009
НАНИО
«ЦСВЭ» РОСС
RU.0001.11ГБ05
Db
ГОСТ Р
МЭК 60079-0-
2011
ГОСТ
IEC 60079-12011
ГОСТ Р
МЭК 60079-31
2010
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
The maximum contruction gap (ic) is less than that required
by Table 3 of EN/IEC60079-1:2007, clause 5.2.2 as detailed
below.
Table 3. Flame path measurements
Flame pathMax. gap Comment
Push rod & bearing 0,076 mmCylindrical spigot joint
BX2 also meet the North American Hazardous Locations Designation: NEMA 7 - Class I, Groups B, C and D; NEMA 9 - Class
II, Groups E, F and G and comply with UL Standard: UL 894.
The BX2 is ideal for outdoor use or in adverse environments
where a combination of explosion-proof plus sealing requirements are needed. To comply with explosion proof requirements the BX2 has flame paths within the housing, which cool
exploding gases below the ignition temperature before they
reach explosive gases surrounding the housing. Flame paths
on the BX2 are (1) an extended plunger between the switch
cavity and head and (2) the cover-housing threads on the front
of the switch.
MOUNT, ADJUST, WIRE
MOUNTING
Note mounting dimension drawings for hole locations (Figures
8 through 10).
ADJUSTING INSTRUCTIONS
To give flexibility in application, the user can perform the adjustments described below in any order before wiring the unit.
ACTUATOR HEAD
The actuator head may be positioned in any of four directions.
1. Loosen the four captive head screws.
2. Place head in the desired position.
3. Securely tighten the four screws to 1.4 Nm to 1.8 Nm [12
in lb to 16 in lb] (Fig. 1, page 2).
REVERSING THE ROLLER LEVER
Except for the offset roller levers, the roller arm may be reversed
to face the roller to the inside or outside of the arm.
FIGURE 1.FIGURE 2.
FIGURE 3.
POSITIONING LEVER
The lever on rotary actuated units is adjustable to any position
through 360° around the shaft.
1. Loosen the cap screw with 9/64-inch hexagon key wrench.
2. Move lever to desired position.
3. Securely tighten screw until teller tab can no longer be
moved by hand.
4. Tighten screw another 1/8 to 1/4 turn to assure lever is
tight on the shaft (Fig. 2).
A 9/64-inch hex key wrench is provided in the adjusting tool set
LSZ4005
ADJUSTABLE LENGTH LEVERS
To adjust the length of the adjustable length levers, a 9/64inch hexagon key wrench is required. A 9/64-inch key wrench is
provided in the adjusting tool set LSZ4005.
2 sensing.honeywell.com
TOP ROLLER PLUNGER
Position the top roller plunger in the desired roller plane, by
adjusting the head as explained under actuator head.
SIDE ROLLER PLUNGER
Grasp the plunger with a pair of pliers and rotate to the desired
horizontal or vertical position (Fig. 3).
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
CHANGING DIRECTION OF ACTUATION
SIDE ROTARY
Catalog listings with the first three letters BX2A, BX2H, BX2L,
BX2P, and BX2R may be adjusted to operate clockwise, counter-clockwise or both. Catalog listings BX2M (center neutral)
and BX2N (maintained) operate in both directions but cannot
be changed. To change the actuation direction for the BX2A,
BX2H, BX2L, BX2P, and BX2R, follow these steps:
1. Loosen the head screws and remove the head from the
switch housing.
2. On the bottom of the head, insert a screwdriver in the slot
provided (Fig. 4) and lift open the hinged cover.
3. Referring to Fig. 5, slide the cam all the way back, so cam is
free to rotate on the shaft.
4. Using a screwdriver or similar tool, rotate the cam to the
desired actuating position (Fig. 6).
5. Slide the cam all the way forward to its original position,
and close the hinged cover.
6. Replace the operating head on the switch housing and
securely tighten the head screws to 1.4 Nm to 1.8 Nm [12
in lb to 16 in lb].
FIGURE 4.FIGURE 5.
FIGURE 7. EXPLODED VIEW OF CLAMP &
SCREW
REPLACEMENT LEVERS
Use only non-sparking levers to retain the explosion proof
qualities.
FIGURE 6.
WIRING INSTRUCTIONS
1. Unscrew cover to expose the switching element for wiring
or replacement. To aid in cover removal, a screwdriver or
bar may be used on the wrenching lugs. Use up to size
#12 AWG solid or stranded wire to connect to the pressure type connector terminals. Stripped wire ends or any
spade and ring connector that will fit the terminals may be
used. Spades may be up to 7.9 mm [0.312 in] wide, rings
up to 7.9 mm [0.312 in] diameter. With spade or ring type
connections preinsulated connectors or heat-shrinkable
tubing should be used to provide insulation between terminals. Conduit size, electrical ratings and circuit diagram
are shown on the nameplate. Wire the double pole units byconnecting lead wires to the terminals nearest the conduit
opening first. An internal grounding screw is located on the
right side; an external grounding screw is located on the
upper left side. Torque all terminal screws and grounding
screws to 1 Nm to 1.8 Nm [9 in lb to 16 in lb]. Reassemble
cover and torque to 10 Nm [90 in lb].
2. Put cover locking clamp on circular cover and tighten to
1.4 Nm to 1.8 Nm [12 in lb to 16 in lb].
3. The internal grounding terminal must be used for the
equipment grounding connection, and the external terminal is for supplementary bonding connection where local
codes or authorities permit or require such connections.
Sensing and Internet of Things 3
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
mADVERTENCIA
LESIONES PERSONALES
NO UTILICE estos productos como dispositivos de seguridad o de
parada de emergencia, ni en ninguna otra aplicación en la que la falla
del producto pueda generar una lesión personal.
No cumplir con estas instrucciones podría provocar la muerte o
causar lesiones graves.
mADVERTENCIA
APERTURA DE PRODUCTOS PELIGROSOS
NO ABRA estos productos cuando están energizados o en una
atmósfera de gas inflamable.
No cumplir con estas instrucciones podría provocar la muerte o
causar lesiones graves.
mADVERTENCIA
USO DE ROSCAS INADECUADAS PARA
LOS CONDUCTOS
NO UTILICE ninguna otra rosca que no sea la identificada en el
producto. Compruebe que el accesorio roscado complementario
sea idéntico a la rosca del conducto que se muestra en la placa de
identificación del producto.
No cumplir con estas instrucciones podría provocar la muerte o
causar lesiones graves.
mADVERTENCIA
Durante la instalación, se deben utilizar e instalar correctamente
la entrada de cable adecuada y certificada y el dispositivo de cierre
aprobado por el laboratorio de pruebas de explosivos con la marca
de protección “Ex IIC”. El tamaño del conducto debe ser NPT 1/2",
NPT 3/4", M20, PG13.5 o PF1/2". La entrada del cable para uso de
redundancia se debe enclavar, de manera correcta y eficaz, mediante
el uso del dispositivo de cierre.
mADVERTENCIA
No reemplace ninguno de los componentes de un interruptor por
componentes de otro interruptor ni de repuestos sin antes consultar
al personal de soporte técnico de Honeywell.
mADVERTENCIA
El equipo tiene un recubrimiento no conductor y puede generar un
nivel de cargas electrostáticas con posibilidad de encendido bajo
ciertas circunstancias extremas. El usuario se debe asegurar de
que el equipo no esté instalado en un lugar donde quede sometido
a condiciones externas (como vapor de alta presión) que pudiera
generar la acumulación de cargas electrostáticas sobre superficies
no conductoras. Además, el equipo se debe limpiar con un paño
húmedo..
mADVERTENCIA
Los casquillos de cable que se usen con este producto
dispondrán de protección clase d para lugares peligrosos,
categoría IIC con certificado, según la norma TP TC 012/2011.
CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO
SEGURO
Los interruptores Honeywell a prueba de explosiones están
específicamente diseñados para su uso en lugares peligrosos.
El receptáculo del BX2 está sellado para ofrecer protección
contra corrosión, agua, polvo y aceite, de acuerdo con lo
definido en las normas NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 e IP67 (según
IEC60529). El margen de temperatura de estos productos
depende del material de sellado utilizado. Los productos
que utilizan un sello de fluorosilicona tienen un margen de
-40 °C a 70 °C [-40 °F a 158 °F]. Los productos que utilizan
un sello de fluorocarbono tienen un margen de -12 °C [10 °F]
a 70 °C [158 °F]. Los interruptores MICRO SWITCH BX están
clasificados en función de las capacidades eléctricas que se
detallan en la Tabla 1.
Voltaje de CCInductivo de cierre y corteResistivo
1200,250,80
2400,150,40
Q300/125 V0,55–
Q300/250 V0,27–
Factor de
potencia
Estos productos reúnen los requisitos de las siguientes Clases
de protección, además de cumplir con las Normas de salud y
seguridad esenciales, como se menciona en la Tabla 2.
Tabla 2. Certificaciones
Certificación IECExATEXINMETROEAC
Número de
certificado
Clase de
protección
Normas
de salud y
seguridad
IECEx SIR
07.0102X
Ex d IIC T6 GbEx d IIC T6 GbEx d IIC T6 Gb1Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85 °C DbEx tb IIIC T85 °C DbEx tb IIIC T85 °C DbEx tb IIIC T85 °C
––IP6X
IEC 600790:2011
IEC 600791:2007
IEC 6007931:2013
SIRA
00ATEX1037X
-12 °C < Tamb < +70 °C (sello de fluorocarbono)
-40 °C < Tamb < +70 °C (sello de fluorosilicona)
EN 600790:2012
EN 600791:2007
EN 6007931:2013
TÜV 14.0556
X
ABNT NBR
IEC 600790:2008
ABNT NBR
IEC 600791:2009
ABNT NBR
IEC 6007931:2011
ABNT NBR
IEC
60529:2009
НАНИО
«ЦСВЭ» РОСС
RU.0001.11ГБ05
Db
ГОСТ Р
МЭК 60079-0-
2011
ГОСТ
IEC 60079-12011
ГОСТ Р
МЭК 60079-31
2010
La brecha máxima de construcción (ic) es menor que la que se
exige en la Tabla 3 de EN/IEC60079-1:2007, cláusula 5.2.2,
según se detalla a continuación.
Tabla 3. Medidas del trayecto de llama
Trayectoria de la
Espacio máx. Comentario
llama
Cojinete y varilla de
empuje
0,076 mmEmpalme de
cordón cilíndrico
4 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
Los interruptores BX2 también cumplen los requisitos de la
designación de ubicaciones peligrosas de Norteamérica: NEMA
7 - Clase I, Grupos B, C y D; NEMA 9 - Clase II, Grupos E, F y G
y cumplen la norma de UL: UL 894. Los interruptores BX2 son
ideales para su uso en exteriores o en entornos adversos en los
que se necesite la combinación “antideflagrante” y “requisitos
de sellado”. Para cumplir los requisitos antideflagrantes, los
interruptores BX2 cuentan con trayectorias de llamas dentro
de la carcasa, que enfrían los gases de explosión por debajo
de la temperatura de ignición y antes de alcanzar los gases
explosivos que rodean la carcasa. Las trayectorias de llamas
de los interruptores BX2 son (1) un émbolo ampliado entre la
cavidad del interruptor y el cabezal y (2) las roscas de la tapa de
la carcasa del interruptor.
MONTAJE, AJUSTE Y CABLEADO
MONTAJE
Consulte los planos de las dimensiones de montaje para la
ubicación de los orificios (Figuras de la 8 a la 10).
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Para otorgar flexibilidad de aplicación, el usuario puede realizar
los ajustes descritos a continuación en cualquier orden antes
de la instalación del cableado de la unidad.
en cualquier posición comprendida dentro de los 360º en torno
al eje.
1. Afloje el tornillo de cabeza con una llave Allen hexagonal
de 9/64 pulgadas (3,57 mm).
2. Desplace la palanca hasta alcanzar la posición deseada.
3. Apriete el tornillo de forma segura hasta que la lengüeta
indicadora no pueda moverse más manualmente.
4. Apriete el tornillo otra vuelta de 1/8 a 1/4 pulgadas (de
3,17 a 613 mm) para asegurarse de que la palanca quede
sujeta firmemente en el eje (Fig. 2).
La llave Allen hexagonal de 9/64 pulgadas (3,57 mm) viene
incluida en el kit de herramientas de ajuste LSZ4005.
PALANCAS DE LONGITUD AJUSTABLE
Para ajustar la longitud de las palancas de longitud ajustable, es necesario disponer de una llave Allen hexagonal de
9/64 pulgadas (3,57 mm). La llave Allen de 9/64 pulgadas
(3,57 mm) viene incluida en el kit de herramientas de ajuste
LSZ4005.
ÉMBOLO DE RODILLO SUPERIOR
Coloque el émbolo de rodillo superior en el plano de rodillo que
desea. Para ello, ajuste el cabezal tal y como se explica en las
instrucciones incluidas bajo el cabezal del actuador.
CABEZAL DEL ACTUADOR
El cabezal del actuador se debe colocar en cualquiera de las
cuatro direcciones.
1. Afloje los cuatro tornillos de cabeza prisioneros.
2. Coloque el cabezal en la posición deseada.
3. Apriete los cuatro tornillos de forma segura aplicando de
1,4 Nm a 1,8 Nm [de 12 hasta 16 pulgadas-libras] (Fig. 1).
INVERTIR LA PALANCA DE RODILLO
Excepto en las palancas de rodillo desplazadas, el brazo del rodillo se debe invertir de tal forma que el rodillo quede mirando
el interior o el exterior del brazo.
FIGURA 1.FIGURA 2.
FIGURA 3.
PALANCA DE POSICIONAMIENTO
La palanca de las unidades actuadas por rotación se ajusta
ÉMBOLO DE RODILLO LATERAL
Sujete el émbolo con un par de pinzas y gírelo hasta alcanzar
la posición horizontal o vertical deseada (Fig. 3).
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE
ACCTUACIÓN DE ROTACIÓN LATERAL
Los listados de catálogos con las primeras tres letras BX2A,
BX2H, BX2L, BX2P y BX2R se pueden ajustar para que
funcionen tanto en sentido de las agujas del reloj como
en sentido contrario. Los listados de catálogos BX2M
(neutral centrado) y BX2N (mantenido) funcionan en ambas
direcciones y no se pueden modificar.
Para cambiar la dirección de actuación en BX2A, BX2H, BX2L,
BX2P y BX2R, siga estos pasos:
1. Afloje los tornillos del cabezal y retire el cabezal de la
carcasa del interruptor.
2. En la parte inferior del cabezal, inserte un destornillador en
la ranura proporcionada (Fig. 4) y deje abierta la cubierta
con bisagra.
3. Consulte la Fig. 5 y deslice la leva hacia atrás, de tal forma
que quede libre para poder girar sobre el eje.
4. Con un destornillador o una herramienta similar, gire la
leva hasta alcanzar la posición de actuación deseada
(Fig. 6).
5. Deslice la leva hacia adelante hasta alcanzar su posición
original y cierre la cubierta con bisagra.
6. Reemplace el cabezal en funcionamiento de la carcasa del
interruptor y fije de forma segura los tornillos del cabezal
aplicando de 1,4 Nm a 1,8 Nm [de 12 a 16 pulgadaslibras].
Sensing and Internet of Things 5
MICRO SWITCH BX2 Series
FIGURA 4.FIGURA 5.
FIGURA 6.
FIGURA 7. DESPIECE DE LA
ABRAZADERA Y EL TORNILLO
ISSUE 950047766
PALANCAS DE REEMPLAZO
Utilice palancas a prueba de chispas para conservar la calidad
antideflagrante del producto.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLEADO
1. Desatornille la cubierta para mostrar el elemento de
conmutación en el que hay que instalar o reemplazar el cableado. Para ayudar a retirar la cubierta, utilice un destornillador o una barra sobre las lengüetas de torsión. Utilice
un cable trenzado o macizo de 12 AWG para conectarlo
a los terminales del conector de tipo presión. Se puede
utilizar extremos de cable pelado o un conector de anillo u
horquilla para fijar los terminales. Los conectores horquilla
pueden tener un tamaño de hasta 7,9 mm [0,312 pulgadas] y los de anillo pueden tener un diámetro de hasta 7,9
mm [0,312 pulgadas]. Con las conexiones de tipo horquilla
o anillo, es necesario utilizar conectores aislados previamente o tubos termocontraíbles para proporcionar aislamiento entre los terminales. El tamaño del conducto, la
capacidad eléctrica y el diagrama de circuitos se muestran
en la placa de identificación. Instale el cableado de las
unidades bipolares al conectar el hilo de plomo conductor
a los terminales situados más próximos a la primera abertura del conducto. En el lado derecho se coloca un tornillo
para conexión a tierra interno; en el lado superior izquierdo
se coloca un tornillo para conexión de tierra externo. Ajuste
todos los tornillos terminales y todos los tornillos para
conexión a tierra aplicando de 1 Nm a 1,8 Nm [de 9 a 16
pulgadas-libras]. Vuelva a montar la cubierta con un par
motor de 10 Nm [90 pulgadas-libras].
2. Coloque la abrazadera de cierre de la cubierta en la
cubierta circular y presione aplicando de 1,4 Nm a 1,8 Nm
[de 12 a 16 pulgadas-libras].
3. El terminal a tierra interno se debe utilizar para la conexión
a tierra del equipo y el terminal externo se utiliza para la
conexión de unión complementaria según lo permitan o
exijan los códigos o autoridades locales.
6 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
mAVERTISSEMENT
BLESSURES CORPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d’arrêt
d’urgence ou de sécurité, ni dans aucune autre application où la
défaillance du produit pourrait entraîner des blessures corporelles.
L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
mAVERTISSEMENT
RISQUES ASSOCIES A L’OUVERTURE
DES PRODUITS
N’OUVREZ PAS ces produits lorsqu’ils sont sous tension ou s’ils se
trouvent dans un endroit où il y a un risque d’explosion.
L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
mAVERTISSEMENT
MAUVAISE UTILISATION DU FILETAGE DU
CONDUIT
NE PAS UTILISER un filetage de conduit différent de celui identifié
sur le produit. Vérifiez que le raccord fileté homologue est identique
au filetage de conduit indiqué sur la plaque signalétique du produit.
L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
mAVERTISSEMENT
Lors de l’installation, vous devez utiliser et installer correctement
une entrée de câble adéquate et certifiée ainsi qu’un dispositif de
fermeture homologué par le Laboratoire de tests d’explosivité et portant le marquage EX IIC. Les tailles de conduit acceptées sont : NPT
1/2”, NPT 3/4”, M20, PG13.5 ou PF1/2”. Dans le cas d’une utilisation
redondante, l’entrée de câble doit être bloquée correctement et efficacement par le dispositif de fermeture.
mAVERTISSEMENT
Ne pas remplacer les composants d’un interrupteur par ceux d’un
autre interrupteur ou des pièces de rechange sans consulter l’équipe
d’assistance technique d’Honeywell.
mAVERTISSEMENT
Cet équipement possède un revêtement non conducteur. Il peut
générer un niveau de charges électrostatiques susceptible de
provoquer une étincelle dans certaines conditions extrêmes. Il
ne doit pas être installé dans des locaux soumis à des conditions
externes (vapeur haute pression, par exemple) susceptibles
d’entraîner l’accumulation de charges électrostatiques sur les
surfaces non conductrices. En outre, le nettoyage de l’équipement
doit être effectué avec un tissu humide.
mAVERTISSEMENT
Tous les presse-étoupe utilisés avec ce produit doivent
être fournis avec une protection « d » pour la catégorie
d'emplacement dangereux IIC, conformément à la
réglementation TP TC 012/2011.
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE
UTILISATION SANS DANGER
Les interrupteurs antidéflagrants de Honeywell ont été
spécialement conçus pour une utilisation dans des applications
dangereuses. L'étanchéité du boîtier BX2 garantit une protection
contre la corrosion, l'eau, la poussière et l'huile, conformément
aux normes NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 et IP67 (selon la norme
IEC60529). La plage de températures correspondant à ces
produits dépend du matériau utilisé pour le joint. La plage de
températures des produits utilisant un joint en fluorosilicone
s'étend de -40 °C à 70 °C [158 °F]. La plage de températures
des produits utilisant un joint en fluorocarbone s'étend de
-12 °C [10 °F] à 70 °C [158 °F]. Les caractéristiques nominales
des interrupteurs BX MICRO SWITCH sont conformes aux
caractéristiques électriques détaillées dans le tableau 1.
Tableau 1. Caractéristiques électriques : 10 A cont.
L'interstice de construction maximal (CI) est inférieur à celui
préconisé par le Tableau 3 selon la norme EN/CEI 600791:2007, clause 5.2.2, tel que reproduit en détail ci-dessous.
Tableau 3. Mesures de chemin de flamme
Chemin de
flamme
Tige de poussée et
palier
Interstice
Commentaires
max.
0,076 mmJoint à emboîtement
cylindrique
Sensing and Internet of Things 7
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
Les produits de série BX2 sont également conformes aux
normes nord-américaines sur les zones dangereuses :
NEMA 7 - Classe I, Groupes B, C et D ; NEMA 9 - Classe II,
Groupes E, F et G et respectent la norme UL : UL 894.
Le modèle BX2 est parfaitement adapté à une utilisation en
extérieur ou dans les environnements défavorables, lorsque
les conditions d’antidéflagration et d’étanchéité doivent
être réunies. Afin de garantir la conformité aux exigences en
matière d’antidéflagration, le boîtier de l’interrupteur BX2 abrite
des chemins de flamme venant refroidir les gaz explosants
sous la température d’inflammation avant qu’ils n’atteignent
les gaz explosifs entourant le boîtier. Les chemins de flamme
du modèle BX2 correspondent (1) à un long poussoir entre la
cavité et la tête de l’interrupteur et (2) au filetage du couvercle
du boîtier à l’avant de l’interrupteur.
MONTAGE, REGLAGE ET RACCORDEMENT
MONTAGE
Reportez-vous aux schémas dimensionnels de montage pour
localiser les orifices (Figures 8 à 10).
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
Afin d’adapter le dispositif à différentes applications,
l’utilisateur peut effectuer les réglages décrits ci-dessous dans
n’importe quel ordre avant de raccorder l’unité.
POSITIONNEMENT DU LEVIER
Le levier des unités à commande rotative est réglable dans
n’importe quelle position sur 360° autour de l’axe.
1. Desserrez la vis de blocage à l’aide d’une clé Allen
hexagonale 9/64”.
2. Placez le levier dans la position souhaitée.
3. Serrez fermement la vis jusqu’à ce que l’onglet de calibrage
ne puisse plus être déplacé à la main.
4. Serrez encore la vis d’un huitième à un quart de tour afin
que le levier soit verrouillé sur l’axe. (Fig. 2).
Une clé Allen hexagonale 9/64” est fournie dans le kit d’outils
de réglage LSZ4005.
LEVIERS DE LONGUEUR REGLABLE
Pour ajuster la longueur des leviers réglables, vous devez
utiliser une clé Allen hexagonale 9/64”. Cette clé est fournie
dans le kit d’outils de réglage LSZ4005.
POUSSOIR A GALET SUPERIEUR
Positionnez le poussoir à galet supérieur dans le plan de
poussoir souhaité en orientant la tête tel qu’indiqué dans la
section relative à la tête de l’actionneur.
POUSSOIR A GALET LATERAL
Saisissez le poussoir à l’aide d’une pince et faites-le pivoter
dans la position horizontale ou verticale souhaitée. (Fig. 3).
TETE DE L’ACTIONNEUR
La tête de l’actionneur peut être orientée selon quatre
directions.
1. Desserrez les quatre vis imperdables de la tête.
2. Placez la tête dans la position souhaitée.
3. Serrez fermement les quatre vis avec un couple de 1,4 à
1,8 Nm [12 à 16 lb-in] (Fig. 1).
INVERSION DU LEVIER A GALET
Hormis pour les leviers à galet coudés, il est possible d’inverser
le bras à galet de façon à le placer face au galet sur l’intérieur
ou l’extérieur du bras.
FIGURE 1.FIGURE 2.
FIGURE 3.
CHANGEMENT DU SENS DE
COMMUTATION
ROTATIF LATERAL
Les modèles dont la référence commence par le groupe de
trois lettres BX2A, BX2H, BX2L, BX2P ou BX2R peuvent être
réglés pour fonctionner dans le sens des aiguilles d’une montre
ou dans le sens inverse, ou les deux. Les références BX2M
(neutre au centre) et BX2N (maintenu) fonctionnent dans les
deux sens mais ne peuvent être inversées. Pour changer le
sens de commutation des modèles BX2A, BX2H, BX2L, BX2P et
BX2R, suivez les étapes ci-dessous :
1. Desserrez les vis de la tête et détachez la tête du boîtier de
l’interrupteur.
2. Sur la face inférieure de la tête, insérez un tournevis
dans l’encoche prévue à cet effet (Fig. 4), puis soulevez le
couvercle à charnières pour l’ouvrir.
3. En vous reportant à la figure 5, repoussez la came au
maximum en la faisant glisser de sorte qu’elle puisse
pivoter librement sur l’axe.
4. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil apparenté, faites
pivoter la came dans la position de commutation
souhaitée (Fig. 6).
5. Replacez la came dans sa position d’origine en la faisant
glisser vers l’avant, puis refermez le couvercle à charnières.
6. Replacez la tête de commande sur le boîtier de
l’interrupteur et serrez fermement les vis de la tête avec un
couple de 1,4 à 1,8 Nm [12 à 16 lb-in].
8 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH BX2 Series
FIGURE 4.FIGURE 5.
FIGURE 6.
FIGURE 7. INSTALLATION DE LA BRIDE SUR
LE COUVERCLE
ISSUE 950047766
LEVIERS DE REMPLACEMENT
Utilisez uniquement des leviers anti-étincelles afin de
conserver les propriétés antidéflagrantes du produit.
INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT
1. Dévissez le couvercle afin de permettre l’accès à l’élément
de commutation en vue de son raccordement ou de son
remplacement. Pour faciliter le retrait du couvercle, vous
pouvez utiliser un tournevis ou une barre sur les crans de
serrage. Utilisez du fil 12 AWG (max.) rigide ou souple pour
le raccordement aux bornes du connecteur à pression.
Vous pouvez utiliser des fils dénudés à leur extrémité ou
tout type de cosse circulaire à œil adaptée aux bornes. La
largeur maximale des cosses ouvertes compatibles est
de 7,9 mm [0,312 in]. Le diamètre maximal des cosses
à anneau est également de 7,9 mm. Dans le cas de
connexions utilisant des cosses ouvertes ou à anneau, des
connecteurs pré-isolés ou une gaine thermorétractable
doivent être employés pour fournir une isolation entre les
bornes. La taille du conduit, les caractéristiques électriques
et le schéma du circuit sont indiqués sur la plaque
signalétique du produit. Raccordez les unités bipolaires
en connectant tout d’abord les fils de plomb aux bornes
les plus proches de l’ouverture du conduit. La vis de terre
interne se trouve sur la droite, tandis que la vis de terre
externe se situe sur la partie supérieure gauche. Serrez
toutes les vis des bornes et les vis de terre avec un couple
de 1 à 1,8 Nm [9 à 16 lb-in]. Replacez le couvercle et serrez
les vis avec un couple de 10 Nm [90 lb-in].
2. Placez la bride de verrouillage du couvercle sur le couvercle
circulaire et serrez la vis avec un couple de 1,4 à 1,8 Nm
[12 à 16 lb-in].
3. La borne de terre interne doit être utilisée pour le
raccordement à la terre de l’équipement. La borne externe
sert au raccordement supplémentaire lorsque le code ou
les règlements locaux autorisent ou exigent ce type de
connexion.
Sensing and Internet of Things 9
MICRO SWITCH BX2 Series
ISSUE 950047766
mATTENZIONE
LESIONI ALLE PERSONE
NON UTILIZZARE questi prodotti come dispositivi di arresto di
emergenza o di sicurezza, o in applicazioni in cui dal guasto del
prodotto potrebbero derivare lesioni alle persone.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni
gravi o mortali.
mATTENZIONE
PERICOLO DI APERTURA PRODOTTI
NON APRIRE questi prodotti quando sono in stato di eccitazione o
in presenza di gas infiammabili nell'aria.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni
gravi o mortali.
mATTENZIONE
USO DI UNA FILETTATURA PRESSACAVO
NON ADEGUATA
NON UTILIZZARE filettature pressacavo diverse da quella
identificata sul prodotto. Verificare che i raccordi filettati
corrispondenti siano identici alla filettatura pressacavo indicata
sulla targhetta del prodotto.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni
gravi o mortali.
mATTENZIONE
Durante l'installazione, utilizzare e installare correttamente dispositivi idonei e certificati di ingresso dei cavi e chiusura, approvati
dall'Explosion Test Lab con marcatura Ex “Ex IIC”. La misura del
pressacavo deve essere NPT 1/2”, NPT 3/4”, M20, PG13,5 o PF1/2”.
L'ingresso del cavo predisposto per ridondanza deve essere efficacemente bloccato dal dispositivo di chiusura.
mATTENZIONE
Non sostituire nessun componente dell'interruttore con quelli di un
altro interruttore o con altri componenti sostitutivi senza consultare
l'assistenza Honeywell.
mATTENZIONE
L’apparecchiatura ha un rivestimento non conduttivo e, in condizioni
estreme, potrebbe generare cariche elettrostatiche di livello tale
che potrebbero causare l’ignizione. L’utente deve garantire che
l’apparecchiatura non venga installata in una posizione in cui
potrebbe essere soggetta a condizioni esterne (come vapore ad
alta pressione) che potrebbero causare la generazione di cariche
elettrostatiche sulle superfici non conduttive. Inoltre, la pulizia
dell’apparecchiatura deve essere eseguita con un panno umido...
mATTENZIONE
I pressacavi utilizzati con questo prodotto devono essere
provvisti di protezione d per ambienti pericolosi di categoria IIC
con certificazione, secondo la normativa TP TC 012/2011.
-12 °C e 70 °C [10 °F e 158 °F]. Gli interruttori MICRO SWITCH BX
sono classificati secondo i valori elettrici nominali riportati nella
Tabella 1.
tensione ccChiusura e interruzione induttiveResistive
1200,250,80
2400,150,40
300 Q/125
V
300 Q/250
V
––606,30
––303,30
0,55–
0,27–
Fattore di
potenza
Questi prodotti rientrano nelle classi di protezione seguenti
e sono conformi con gli standard per la sicurezza e la salute
indicati nella Tabella 2.
Tabella 2. Certificazioni
CertificazioneIECExATEXINMETROEAC
Numero del
certificato
Classe di protezione
Standard
per salute e
sicurezza
IECEx SIR
07.0102X
Ex d IIC T6 Gb Ex d IIC T6 GbEx d IIC T6 Gb1Ex d IIC T6 Gb
Ex tb IIIC
T85 °C Db
––IP6X
IEC 600790:2011
IEC 600791:2007
IEC 6007931:2013
SIRA
00ATEX1037X
Ex tb IIIC T85 °C DbEx tb IIIC T85 °C DbEx tb IIIC T85 °C
-12 °C < Tamb < +70 °C (Tenuta in fluorocarburo)
-40 °C < Tamb < +70 °C (Tenuta in fluorosillicone)
EN 600790:2012
EN 600791:2007
EN 6007931:2013
TÜV 14.0556 X
ABNT NBR
IEC 600790:2008
ABNT NBR
IEC 600791:2009
ABNT NBR
IEC 6007931:2011
ABNT NBR
IEC 60529:2009
НАНИО
«ЦСВЭ» РОСС
RU.0001.11ГБ05
Db
ГОСТ Р
МЭК 60079-0-
2011
ГОСТ Р
IEC 60079-12011
ГОСТ Р
МЭК 60079-31
2010
CONDIZIONI SPECIALI PER L'UTILIZZO SICURO
Gli interruttori antideflagranti Honeywell sono progettati
specificamente per l'uso in applicazioni in ambienti pericolosi.
L'involucro BX2 è sigillato per offrire protezione da corrosione,
acqua, polvere e olio come definito in NEMA 1, 3, 4, 4X, 6, 13 e
in IP67 (IEC60529). La temperatura nominale di questi prodotti
dipende dal materiale di tenuta utilizzato. I prodotti con tenuta
in fluorosilicone hanno una temperatura nominale compresa
tra -40 °C e 70 °C [-40 °F e 158 °F]. I prodotti con tenuta in
fluorocarburo hanno una temperatura nominale compresa tra
10 sensing.honeywell.com
La distanza di costruzione massima (ic) è inferiore a quanto
richiesto dalla Tabella 3 della norma EN/IEC60079-1:2007,
clausola 5.2.2, come illustrato di seguito.
Tabella 3. Misurazioni della via di fuga per le fiamme
Via di fuga per le
fiamme
Asta di spinta e cuscinetto
Distanza
massima
0,076 mmGiunto a bicchiere
Commento
cilindrico
La serie BX2 è inoltre conforme alla designazione di ubicazioni
pericolose (Hazardous Locations Designation) del Nord
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.