6.3 mm quick connect terminals suitable for1/4” receptacles.
The L6188 and L6191 series thermostats are provided with
adapters for screw connection
Electrical rating
10 A at 250 Vac, resistive load
2.5 A at 250 Vac, inductive load
15 A at 250 Vac, locked rotor
2 A at 24 Vac, inductive load
250 mA at 30 mVdc (special option)
Terminaldata (see fig. 1. and 2. )
L4188/L6188
L4191/L6191
APPLICATION
The L4188/L6188 and L4191/L6191aquastat thermostats are
sensitive direct immersion type water temperature
thermostats for limiting and controlling boiler water
temperature in hydronic heating systems.
The L4188/L6188 aquastat thermostats are single aquastats.
The L4191/L6191 aquastat thermostats are dual aquastats
i.e. two independent controls (controller and limiter housed
under a single cover).
The L4188/L6188 and L4191/L6191 aquastat thermostats
confirm with the following EC directives:
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Electro Magnetic Compatability Directive 89/336/EEC
Compliance with the EMC directive regarding emission
can only be determined in the application.
C--1 breaks on temperature rise (SPST and SPDT)
C--2 makes on temperature rise (SPDT only)
Immersion wells (must be ordered separately for bulk pack aquastats)
Type
Single
Dual105
** Insertion length including thread of brass spud
Maximum well pressure: 10 bar for single and multi wells
Take care that installer is a trainedexperienced
service man.
The L4188/L6188 and L4191/L6191 aquastats do
not require lubrication.
Mounting
Follow the mountinginstructions supplied by the boiler or
burner manufacturerwhen available.
Where no special instructionis given, followthe procedure as
outlined below:
Drain the waterfrom the heating system.
1
Screw the immersion well into a1/4”or
2
and tighten (use a good wrench, do not use the device
for this purpose).
Refillthe heating system with water and test the
3
immersionwell for water tightness.
Insertthe temperature sensor(s) into the well untill it
4
bottoms and hold in positionwhile securing with the
screw provided.
1/
” pipe tapping
2
Wiring
CAUTION
Disconnect power supply to preventelectrical shock
and/or equipment damage.
Wiringmust be in accordance withlocal regulations.
The appliance manufacturer’s instructions should
always be followed when provided.
Remove the front cover and conduit box(es) and insert
1
the cable through the conduit box(es).
Wire the thermostat into the circuit.
2
Mount the conduit box(es) and screw on the front cover.
3
ADJUSTMENTS
WARNING
Adjustmentsmust be made by qualified persons only.
If the appliancemanufacturersupplies checkout and/
or service and maintenance instructions carefully
followthem. If these instructions are not provided then
use the procedure outlined below.
The L4188/L6188 and L4191/L6191 aquastats have
been factory calibrated, field calibration should not be
attempted.
MU1R--9023 9906R11--NE
2
Page 3
Differential setting
Einfach
The adjustable differentialcan be set by turning the disc
located under the front cover.
The disc is turned using a screw driver.
The number in line withthe point represents the differential
setting.
Limitresetting
Aquastat thermostatsused as limit controls can be provided
with a manual or a tool resetbutton.
When the limitswitch is opened, i.e. cut power off,wait untill
temperature drops below the reset value and
L4188/L6188A, B, C -L4191/L6191A, B
(i) For manual reset models:
Depress the button on the front cover.
(ii) For tool reset models:
Remove front cover and depress the button on the
bottom left hand side of frontplate.
Finalcheckout of the installation
Set appliance in operation after any adjustment and observe
a complete cycle to ensure that all burner components
functioncorrectly.
DEUTSCH
TEMPERATURREGLER
VERWENDUNG
Die Aquastate L4188/L6188 und L4191/L6191 sind schnell
ansprechende Tauch--Temperaturregler und werden
vorwiegend alsTemperatur-- Regler, --Wächter und --Begrenzer
für Warmwasser--Zentral--Heizungskessel und Haushalts
Warmwasserbereiter verwendet.
Während die AusführungenL4188/L6188 Einzelregler sind,
bestehen die Doppelthermostate L4191/L6191 aus jeweils
zwei unabhängig voneinander arbeitenden Geräten (Regler
und Wächter oder Begrenzer) im gemeinsamen Gehäuse mit
gemeinsamer Tauchhülse.
Die Aquastate L4188/L6188 und L4191/L6191 sind konform
mit den folgenden EG--Richtlinien:
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC
der Richtlinie über die Elektro Magnetische Verträglichkeit
89/336/EWC
Die Konformität mit der EMV--Richtlinie bezüglich Emissionen
lässt sich nur in der betreffenden Anwendungen feststellen.
6.3 mm Schnellverbinder (AMP-- Stecker, Serie 250).
Die Baureihe L6188 und L6191 sind mit Aufnehmern für
Schraubanschlüsse vorgesehen.
Schaltvermögen
10 A bei 250 Vac,ohmsche Last
2.5 A bei 250 Vac,induktiv(Betriebsstrom)
15 A bei 250 Vac,induktiv (Einschaltstrom)
2 A bei 24 Vac,induktiv
250 mA bei 30 mVdc (Thermospannung)auf Anfrage
Schaltfunktionen (siehe Bild. 1. und Bild 2. Blatt 15)
EPA--Schalter öffnet bei Temperaturanstieg die Kontakte C --1
EPU--Schalter öffnet bei Temperaturanstieg die Kontakte
C--1und schliesstC--2.
Tauchhülsen (müssen für Aqustat-Grosspackungen g etrennt bestellt
werden)
Aus-führung
Einfach
Zweifach 105
** Einschliesslich Gewinde
Maximum zulässiger Tauchhülsen Druck für Einfach-- und
Mehrfachtauchhülsen: 10 bar (ND 10)
Eintauchtiefe (mm)
105
105
265
169
Einschraub
gewinde**
1
/2” BSPT45.900.409--003
1
/4” BSPT45.900.409--004
1
/2” BSPT45.900.409--005
1
/2” BSPT45.900.409--006
1
/2” BSPT45.900.409--007
Bestellnummer
3
MU1R--9023 9906R11--NE
Page 4
Bestellnummer
2
5
9
5
4
l
tend
Regle
r
g
g
2
5
9
5
Einolig
5
0
9
5
l
tend
L4188A
L4188B
L6188A
L6188B
L6188C25 ... 95
L4191A
Regler
Wächter
L4191B
Regler
Begrenzer
L6191A
Regler
Wächter
L6191B
Regler
Begrenzer
Temperatur Sollwertbereich
(
E
C)
...
40 ... 110
25 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
70 ... 140
25 ... 954
25 ... 95
...
70 ... 140
25 ... 95
...
40 ... 110
25 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
50 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
Tabelle 1. Typenübersicht
Schalttemperatur differenz
(
E
C)
4 ... 10 (einstellbar)Einpolig
4
4 ... 10 (einstellbar)
Entriegelung von HandEinpolig
4
Entriegelung von Hand
4
4 ... 10 (einstellbar)
4
4
4 ... 10 (einstellbar)
Entriegelung von Hand
SchaltfunktionSollwert
Einpolig
ausscha
umschaltend
Einpolig
umschaltend
umschaltend
Einpolig
ausschaltend
Einpoli
ausschaltend
Einpolig
umscha
Einpolig
umschaltend
Einstellung
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
Unter dem Gehäuse
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
Drehknopf
Unter dem Gehäuse
EINBAU
WICHTIG
Der Einbau und Wartung darf nur von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.
Die L4188/L6188 und L4191/L6191
Temperaturreglerbrauchen keine Schmierung.
Einbau
Der Einbau erfolgtnach den Anweisungen des Brenners-oder des Kesselherstellers.
Falls solche Anweisungen nicht vorhanden sind, ist wie folgt
zu verfahren:
Wasser aus der Heizungsanlage ablassen.
1
Tauchhülse in die entsprechende Gewinde--Bohrung
2
oder Muffe eindichten und mit einem Schrauben-schlüssel festziehen (keinenfalls Temperaturreglerzum
Einschrauben benutzen.
Heizungsanlage wieder mit Wasserfüllenund Tauch--
3
hülse auf Dichtheitprüfen.
Temperaturfühler des Reglers in die Tauchhülse
4
einführenund durch die mitgelieferteSchrauben
sichern.
ElektrischeAnschlüsse
ACHTUNG
Vor Beginn der elektrischenAnschlussarbeiten ist
die Netzspannung zwecks Vermeidung eines
elektrischen Schlags oder einer Beschädigung des
Gerätes auszuschalten.
Alle elektrische Leitungen und Anschlüsse müssen
den VDE-- undden jeweils gültigen örtlichen
Vorschriften entsprechen.
Vorderen Gehäusedeckel und Anschlusskasten
1
abnehmen.
Elektrische Leitungen durch den Anschlusskasten
2
führen und anschliessen.
Anschlusskasten montieren und Gehäusedeckel
3
festschrauben.
MU1R--9023 9906R11--NE
4
Page 5
EINSTELLUNGEN
WICHTIG
Einstellungendürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Falls der Heizgerätehersteller oder der Anlagenbauer
Prüfungs--, Wartungs --oder Serviceanweisungen
herausgegeben hat, sind diese sorgfältig zu befolgen.
Sind diese nicht vorhanden, bitte diese Richtlinien
beachten.
Die L4188/L6188 und L4191/L6191 Temperaturregler
sind werkseitig geeicht.
Eine Änderung am Einbauort s ollte nicht
vorgenommen werden.
Einstellung der Schalttemperatur-Differenz
Die Einstellung erfolgt mit Hilfe der Skalenplatteunter dem
Reglergehäuse, die mit einem Schraubenzieher verstelltwird.
Die gewünschte Temperatur--Differenz muss mit der Sollwert-markierungübereinstimmen.
Entriegeln der Temperatur- oderSicherheitsbegrenzer
Aquastate werden fürden Einsatz als Begrenzer oder
Sicherheitsbegrenzer miteinem Entriegelungsknopf geliefert,
der nach erfolgterAbschaltung mit der Hand von aussen
betätigt(Begrenzer)oder nach Entfernen (mittels Werkzeug)
des Gehäuses eingedruckt wird. (Sicherheitsbegrenzer).
VorDrücken des Entriegelungsknopfes muss man zunächst
abwarten bis die Temperatur unter den Sollwert gesunken ist.
(i) Begrenzer:
der Druckknopf fürdie Entriegelung ragt auf der
Vorderseite durch das Gehäuse.
(ii) Sicherheitsbegrenzer:
der Gehäusedeckel ist zu entfernen. Der Druckknopf
für die Entriegelung befindetsich vorn links unten.
Abschliessende Prüfung
Nach jedem Einstellendie Anlage in Betrieb nehmen und
über mehrere Regelzyklen hinweg alle Sicherheits-- und
Regelfunktionen überprüfen um sicherzustellen, dass alle
Brennerkomponenteneinwandfreiarbeiten.
5
MU1R--9023 9906R11--NE
Page 6
NEDERLANDS
2
5
9
5
4
Verbrekend
Regelthermostaa
t
2
5
9
5
O
d
Ond
f
dek
k
5
0
9
5
Omschakelen
d
L4188/L6188A, B, C-L4191/L6191A, B
DOMPELTHERMOSTAAT
TOEPASSING
De L4188/L6188 en L4191/L6191 dompelthermostaten zijn
nauwkeurig werkende en snel reagerende thermostaten
bestemd voor montage rechtstreeks op CV--ketels e.d. met
behulp van een dompelbuis.
De L4188/L6188 zijn enkelvoudige dompelthermostaten voor
regeling of begrenzing van de watertemperatuur.
De L4191/L6191 zijn tweevoudige dompelthermostaten elk
bestaande uit twee samengebouwde, maar onafhankelijk
werkende thermostaten, waarvan de ene fungeertals
regelthermostaat en de andere als maximaalthermostaat
Type
L4188A
L4188B
L6188A
L6188B
L6188C25 ... 95
L4191A
Regelthermostaat
Maximaalthermostaat
L4191B
Regelthermostaat
Maximaalthermostaat
L6191A
Regelthermostaat
Maximaalthermostaat
L6191B
Regelthermostaat
Maximaalthermostaat
Instelgebied(en)
(
E
C)
...
40 ... 110
25 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
70 ... 140
25 ... 954Omschakelend
70 ... 140
25 ... 95
...
40 ... 110
25 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
50 ... 95
40 ... 110
70 ... 140
...
Differentiaal
(
E
C)
4 ... 10 (instelbaar)
4
4 ... 10 (instelbaar)
HandterugstellingOmschakelendOnder afdekkap
4
Handterugstelling
4
4 ... 10 (instelbaar)
4
4
4 ... 10 (instelbaar)
Handterugstelling
De beide voelers van een tweevoudigedompelthermostaat
gaan in een gemeenschappelijke dompelbuis.
De L4188/L6188 en L4191/L6191 dompelthermostaten
voldoen aan de volgende EG richtlijnen:
de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG
ElektroMagnetische Compatabiliteitsrichtlijn 89/336/EEG
De overeenstemming met de EMC --richtlijn ten aanzien
van de emissie kan alleen in de applicatie worden
vastgesteld.
6.3 mm vlakstekersgeschikt voor opschuifstekers (bijv. AMP
faston,serie 250)
De L6188 en L6191 worden geleverd met schroefaansluiting.
Contactbelasting
10 A bij 250 Vac,ohmse belasting
2.5 A bij 250 Vac, inductievebelasting
15 A bij 250 Vac,inschakelbelasting
2 A bij 24 Vac,inductievebelasting
250 mA bij 30 mVdc (op aanvraag)
Aansluitklemmen (zie fig. 1. en 2. bladzijde 15)
C--1 verbreekt contact bij stijgende temperatuur (enkelpolig
verbrekend of enkelpolig omschakelend)
C--2 maakt contact bijstijgende temperaturen(alleen
enkelpolig omschakelend)
Dompelbuizen (afzonderlijkte bestellen bij aquastaten in bulk
verpakking)
Uit-voering
Enkelvoudig
Twee--
Insteeklengte (mm)
105
105
265
169
105
Schroef-
Bestelnummer
draad**
1
/2” BSPT45.900.409-- 003
1
/4” BSPT45.900.409-- 004
1
/2” BSPT45.900.409-- 005
1
/2” BSPT45.900.409-- 006
1
/2” BSPT45.900.409-- 007
voudig
** Inclusief schroefdraadlengte op messing sok
Maximum toelaatbare mediumdruk dompelbuizen: 10 bar.
Alle uitvoeringen ND 10.
INBOUW
BELANGRIJK
Installatiewerkzaamheden dienen uitsluitendte
geschieden door een erkende installateurof door
bevoegd personeel.
Bij deze aquastaten is smering overbodig.
De door de toestelfabrikant verstrekte instructies
dienen nauwgezet te worden opgevolgd. Indien deze
niet voorhanden zijn,volg dan onderstaande
richtlijnen.
Verricht na het voltooien van de installatiewerk-zaamheden alle noodzakelijke controles.
Tap installatie af, totdathet water is gedaald tot onder
1
de plaats waar de dompelbuis moet worden
geïnstalleerd.
Schroef de dompelbuis in de daarvoor bestemde1/4”of
2
1
/2” aansluiting op de ketel met gebruikmaking van
afdichtingsmateriaal.
Gebruik onder geen beding de thermostaat als hefboom
om de dompelbuis vast te draaien.
Vul de installatie met water en controleerde dompelbuis
3
op lekkage.
Schuif de voeler(s) van de thermostaat zover mogelijk
4
in de dompelbuis en zet de thermostaatop de
dompelbuis vast met de bijgeleverde schroef.
Elektrischeaansluiting
BELANGRIJK
Schakel de voedingsspanning naar het toestel uit
alvorens met de elektrische aansluiting te beginnen.
De bedrading moet voldoen aan de geldende
voorschriften.
Verwijder de afdekkap en de aansluitdoos(--dozen),
1
steek het uiteindevan de aansluitkabel(s)door de
kabelinvoer(en).
Bevestig de aansluitdraden en sluit de thermostaat aan.
2
Breng de aansluitdoos (--dozen) en de afdekkap weer
3
aan.
INSTELLING
BELANGRIJK
De thermostaten zijn in de fabriek nauwkeurig
gekalibreerd.
Kalibratie ter plaatse moet worden vermeden.
De door de toestelfabrikant verstrekte controle-- en
serviceinstructies dienen nauwgezet te worden
opgevolgd. Indien deze niet voorhanden zijn, volg
dan onderstaande richtlijnen.
Instelling differentiaal
Bij de L6188 en L6191 thermostaten kan het
schakeldifferentiaal worden ingesteld met behulp van de
instelschijf onder de afdekkap.
De schijf wordtverdraaid met een schroevendraaier. Het cijfer
tegenover de indicatiestip geeft het ingestelde differentiaal
aan.
Ontgrendeling
Aquastaten die als maximaalthermostaat worden gebruikt,
kunnen worden geleverd met vergrendeling met een externe
of een interne herstelknop.
Deze vergrendeling treedt in werking bij overschrijding van de
ingestelde temperatuur.
Wanneer de maximaalthermostaat het contactverbreekt,
wacht dan totdat het water weer is afgekoeld tot beneden de
uitschakeltemperatuur minus het schakeldifferentiaal en
ontgrendelde thermostaat als volgt:
(i) Type met externe herstelknop
Druk de herstelknop in.
(ii) Type met interne herstelknop
Verwijder de afdekkap met een schroevendraaier en
druk de herstelknop in.
Deze bevindt zich links onderaan op de metalen
frontplaat van de maximaalthermostaat.
7
MU1R--9023 9906R11--NE
Page 8
L4188/L6188A, B, C -L4191/L6191A, B
2
5
9
5
4SPST
2
5
9
5
SPD
T
Regolator
e
Regolator
e
APPLICAZIONE
ITALIANO
TERMOSTATO AQUASTAT
Gli aqustat sono termostatiad elevata sensibilitàead
immersionediretta impiegaticome regolatori e come limit per
la regolazione della temperatura dell’aquain caldaia nei
sistemidi riscaldamento.
I termostati L4188 e L6188 sono aqustat singoli,mentre i
modelliL4191 e L6191 sono aqustat doppi, cioè due
dispositiviindipendenti (regolatore e limite) racchiusi nella
medesima custodia.
I termostati aquastat L4188/L6188 e L4191/L6191 sono
conforme alle seguenti Direttive CE:
la Direttiva sulla Bassa Tensione 73/23/CE
la Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CE
La conformità alla Direttiva CEM per quando riguarda
l’emissione non può essere stablita che nel caso dell’
applicazione propria.
Il contatto C(comune)--1 apre all’aumentaredella temperature
(per i contatti SPST e SPDT)
Il contatto C(comune)--2 chiude all’aumentare della
temperature (solo per i contatti SPDT)
Guaine per immersione (devono essere ordinate sep aramente per
quantitàd i aquastat imballati)
Tipo
Singola
Doppia105
** Compresa lária del codolo in ottone
Massima pressione sulla guaina: 10 kg/cm
singolo e doppia (ND 10)
Lunghezza
di inserzione (mm)
105
105
265
169
Codolo filettato**
1
/2” BSPT45.900.409-- 003
1
/4” BSPT45.900.409-- 004
1
/2” BSPT45.900.409-- 005
1
/2” BSPT45.900.409-- 006
1
/2” BSPT45.900.409-- 007
Numero di parte
2
per guaine
MONTAGGIO
IMPORTANTE
L’installatore deve essere un tecnico qualificato e
competente.
Questi termostatinon necessitano di lubrificazione
Collegamenti elettrici
ATTENZIONE
Disinserire l’alimentazione prima di effettuare le
connessioni elettriche.
Tuttii collegamenti elettricidevono essere confirmi alle
norme vigenti.
Eseguire i collegamenti elettrici al termostato (è possibile
l’impiego di una calotta copri morsetti (vedere accessori).
Dopo aver rimosso il coperchio e la/e piastrina/e con il
1
conduit.
Inserire i cavetti elettrici entro quest’ultiomo e collegare
2
il termostato al cicuito elettrico.
Ricollarela/e piastrina/econ il conduit e riavvitare il
3
coperchio.
REGOLAZIONE
IMPORTANTE
I termostati sono statitaratiin fabbrica.
Non è consigliata una ritaratura in campo.
Differenziale
Il differenziale, se regolabile,può essere prefissatoruotando
con il cacciaviteil disco collocato sotto il coperchio e facendo
coincidere il valore desiderato del differenziale con il
riferimento.
Riarmo del limite
Gli Aquastat impiegatie come limite possono essere forniti
con pulsante di riarmo manuale o mediante utensile.
Quando il limite è interventuto, prima di riarmo aspettare fino a
quando la temperature sia scesa al di sotto del punto di
intervento.
Indi operare come segue:
(i)Per i modelli con riarmo manuale
Premere il pulsante posto nel coperchio.
(ii)Per i modelli con riarmo mediante utensile
Togliere il coperchio e premere il pulsante posto sulla
piastradel limite, in basso a sinistra.
Se ilfabbricatedell’impianto fornisce istruzioni per la
verifica e/o per la manutenzione, seguire
scrupolosamente.Qualora non fossero fornite
istruzioni, seguire il procedimento descritto qui sotto.
Scaricare l’acqua dall’impianto di riscaldemento
1
Avvitare la guaina entre un foro da1/4”o1/2” e stringere
2
a fondo utilizzandouna chiave.
Riempire l’impianto di riscaldamento e verificare che
3
non vi siano perdite d’acque nel punto in cui è installata
la guaine.
Inserire l’aquastatnella guaina, bloccandola allastessa
4
mediante l’apposita vite.
9
MU1R--9023 9906R11--NE
Page 10
L4188/L6188A, B, C -L4191/L6191A, B
2
5
9
5
4
Unipolai
R
égulat
Régulateu
r
APPLICATION
FRANÇAIS
RÉGULATEUR AQUASTAT
Les aquastats L4188/L6188 et L4191/L6191 sont des
thermostats sensibles à la température de l’eauà immersion
directepour contrôler et limiter la températurede l’eaud’une
chaudière dans un système de chauffage à circulationd’eau.
Les aquastats L4188 et L6188 sont des aquastats simples.
Les aquastats L4191 et L6191 sont des aquastats doubles,
c’est à dire deux appareilsindépendants (régulateuret
limiteur) logés sous un capot unique.
6.3 mm bornes mâles (type AMP série 250)
Les thermostats des séries L6188 et L6191 sont fournis avec
des adapteurs pour les raccordements à vis.
Caractéristiques électriques
10 A sous 250 Vac, charge résistive
2.5 A sous 250 Vac,charge inductive
15 A sous 250 Vac, rotor bloqué
2 A sous 24 Vac, charge inductive
250 mA sous 30 mVdc (option)
Bornes (voir fig. 1. et 2. page 15)
C--1 ouvre par élévation de température (SPST et SPDT)
C--2 ferme par élévation de température (SPDT s eulement)
Gained’immersion(doiventêtre commandés séparément des
aquastats)
Types
Gaine
simples
Gaine
double
** Longueurs d’insertion filetagecompris
Pression maximum à la gaine 10 bar pour gaine simple ou
double (ND 10)
Longueur
d’insertion
(mm)
105
105
265
169
105
Filetage**Référence
1
/2” BSPT45.900.409-- 003
1
/4” BSPT45.900.409-- 004
1
/2” BSPT45.900.409-- 005
1
/2” BSPT45.900.409-- 006
1
/2” BSPT45.900.409-- 007
Câblage
ATTENTION
Interrompre l’alimentation électrique avant de
proceder aux raccordements électriques.
Le câblage doit être conforme aux normes électriques
applicables et aux réglementationslocales.
Enlevér le couverclefrontalet le boîtier de
1
raccordement.
Introduire le câble électrique dans celui--ci et raccorder
2
le thermostat au circuit.
Replacer le boîtier de raccordement et visser le
3
couvercle frontal.
RÉGLAGE
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués exclusivement par
des personnes qualifiées.
L’aquastat a été étalonné en usine.
Un étalonnage sur place ne doit pas être effectué.
Réglagedudifférentiel
Le différentiel ajustablepeut être régléen utilisant le disque
situé sous le couvercle frontal.
On tourne le disque à l’aide d’un tournevis le nombre en face
du point indique la valeurdifférentiel.
Réarmement du limiteur
Les aquastats utilisés comme limiteurs peuvent être fournis
avec un bouton de réarmement manuel ou à l’aide d’un outil.
Quand le contact du limiteur est ouvert, c’est à dire le courant
coupé, attendre que la température chute en--dessous de la
valeur de réarmementet:
(i)Pourles modèles à réarmement manuel
Appuyer sur le bouton situé sur le face avant.
(ii)Pour les modèles à réarmement à l’aide d’outils
Enlever le couverclefrontalet appuyer sur le bouton
situé au fond du côté gauche du limiteur.
INSTALLATION
IMPORTANTE
L’installateurdoit être professionel expérimenté et
compétent.
Il est impératif de suivre scrupuleusementles
instructions du fabricant en matière de vérification et
d’entretien si de telles instructions sont fournies.
Dans le cas contraire, suivre la procédured’écrite
ci--dessous.
Ces aquastatsne nécessitentaucune lubrification.
Vidangerl’eau du système de chauffage.
1
Visserla gaine d’immersion dans le raccord1/4”ou1/2”
2
et bloquer (utiliser une bonne clef, ne pas utiliser
l’appareilpour ce serrage).
Mettre l’installation en eau et vérifier l’étanchéité du
3
montage
Introduire le détecteur de température dans la gaine et
4
fixer solidement le thermostat sur la gaine avec la vis de
montage fournie à cet effet.
11
MU1R--9023 9906R11--NE
Page 12
SVERIGE
2
5
9
5
4
1p1
Drifttermostate
r
Drifttermostate
r
Max.termostater
L4188/L6188A, B, C -L4191/L6191A, B
TERMOSTATER
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
L4188/L6188 och L4191/L6191 termostater användes för
temperaturreglering och temperaturbegränsning av
vattenvärmesystem.
L4191 och L6191 är dubbeltermostaterd.s.v. två st. av
varandra oberoende termostater (driftoch max.) monterade
under gemensam kåpa.
L4189 och L6189 termostater uppfyller följandeEU--direktiv:
Direktiv om lågspänning73/23/EG
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EG
Tillmötesgående av EMC--direktivrörande utsläpp kan endast
fastställas på driftplatsen.
Utv. inställning
p
v
1p 2v
1p 2v
1p 2vUtv. inställning
Dold inställning
Utv. inställning
Dold inställning
Utv. inställning
Dold inställning
Utv. inställning
Dold inställning
Tillåten omgivande temperatur
0 ... 70
E
C
Kapillärrörslängd
0.22 m, 1 m, eller1.5 m
MU1R--9023 9906R11--NE
Brytförmåga
10 A vid 250 Vac,res. belastn
2.5 A vid 250 Vac,ind.belastn
15 A vid 250 Vac,startström
2 A vid 24 Vac,ind. belastn
250 mA vid 30 mVdc (ej standrard)
12
Page 13
Funktionsdata (se fig.1.och2.)
Enkel
C--1 bryter vid stigande temperatur
C--2 bryter vid fallande temperatur(gällerendast vid 1 pol 2
vägs funktion).
Dykrör (måste beställas separat vid bulkförpackade termostater)
Typ
Enkel
Dubbel105
** Inklusive dykrörets gänga
Max. tryck: 10 bar för enkel och dubbel dykrör (ND 10)
Insticks-längd (mm)
105
105
265
169
Gänga**Best. nummer
1
/2” BSPT45.900.409-- 003
1
/4” BSPT45.900.409-- 004
1
/2” BSPT45.900.409-- 005
1
/2” BSPT45.900.409-- 006
1
/2” BSPT45.900.409-- 007
INSTALLATION
VIKTIGT
Anlitafackman för installation och service.
Termostaten skall inte smörjas.
Följ pannfabrikantens monteringsanvisningom den
är tillgänglig i annat fall nedenstående beskrivning
Tappa ned systemed.
1
Montera dykröret i en1/4”och1/2” röranslutning.
2
Fyll up systemet,kontrollera förläckor.
3
Stick in bulbernai dykröret och las termostaten till
4
dykröretmed medföljande monteringsskruv.
Elektriskinkoppling
VIKTIGT
Bryt alltid strömmen föreingrepp i anläggningen.
Den elektriska inkopplingen skall utför i enlighetmed
gällande bestämmelser.
Termostaten är försedd med 6.3 mm anslutningsstift.
Termostatserier L6188 och L6191 har adapters för
skruvanslutning.
Efterborttaganda av frontlock och kopplingsbox(ar),
1
stick in kabeln genom kopplingsboxen(arna) och koppla
in termostaten elektriskt.
Montera kopplingsboxen(arna)och skruva pa
2
frontlocket.
INSTÄLLNING
VIKTIGT
Termostaten är fabrikskalibrerad. Kalibreringskall ej
utföras på fältet.
Differensinställning
Den justerbara differensen kan inställas med en bricka under
frontlocket. Bricket kan vridas med en skruvmejsel. Numreti
linje med punkten markerar inställningen.
Återställningav max. termostat
Termostateranvända som max. begränsare kan erhållas med
manuell eller verktygsåterställning.
När kontakten har öppnat d.v.s.brutitströmmen,vänta till
temperaturen sjunker under återställningsvärdet och:
(i)for manuelltåterstälda modeller
tryck in knappen på frontlocket
(ii) for vrktygs återställda modeller
tag bort frontlocket och tryck in knappen i botton
på vänstersida om frontlocket i max. termostaten.
L4188/L6188A, B, C -L4191/L6191A, B
KÄYTTÖ
Nämä termostaatit ovat herkkiä, suoraan kattilaan
asennettaviavesitermostataatteja,jotka on tarkoitettu
säätämään ja rajoittamaan kattilan veden lämpötilaa.
L4188 ja L6188 ovat yksiosaisia termostaatteja, kun taas
L4191 ja L6191 ovat kaksoistermostaatteja, joissa on kaksi
erillistä termostaattia (säädin ja rojoitin)samassa kotelossa.
Tämä L4189 och L6189 termostaattion seuraavien
EY--direktiivienmukainen:
** Sisältää kierteen
Suurin paino: 10 bar kaikille suojusputkille (ND 10)
MU1R--9023 9906R11--NE
ASENNUS
TÄRKEÄÄ
Vain pätevä huoltomies voi huoltaa näitä
termostaatteja
Nämä termostaatiteivät tarvitse voitelua.
Termostaatit on kalibroitu tehtaalla, eikä kalibrointi
kentällä ole s uositeltavaa.
Noudata kattilan tai säiliön valmistajan antamia
asennusohjeita.
Ellei toisin ole mainittu, menettele seuraavasti:
Tyhjennälämmitysjärjestelmä
1
Kierräsuojusputki1/4”tai1/2” putkikierteeseen ja tiivistä
2
kierre.
Täytä lämmitysjärjestelmä ja tarkastasuojusputken
3
tiiviys.
Pane lämpötila--anturit putkeen ja kiinnitä termostaatti
4
suojusputkeen kiinnitysruuvilla.
Kun olet poistanutetukannen ja kapeliliitäntäkotelon,
5
vie kaapeli--liitäntäkotelon läpi ja kytke johdot.
Asenna kaapeliliitäntäkotelon paikoileen ja kytke johdot.
6
14
Page 15
Toimieroalueeenasettelu
Toimiero asetellaan käyttämällä etukannen alla olevaa
kiekkoa. Kiekkoa käännetään ruuvimeisselinavulla,
merkkiviivan kohdalla oleva numero osoittaa toimieroalueen
suuruuden.
Rajoituksen asettelu
Rajoitustermostaatitvoidaan varustaa käsi -- tai
työkalupalautuksella.
Kun rajoituskytkin on auennut,eli virta on katkaistu,odota
kunnes lämpötila putoaa asetusarvon alapulelle ja:
(i)käsipalautusmalleissa
paina etukannessa olevaa nappia
(ii) työkalulla palautettavissamalleissa
poista kansi ja paina rajoittimen etukannen pohjan
vasemalla puolella olevaa nappia.