
IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions
LOCATION / EMPLACEMENT / UBICACIÓN/ COLOCAÇÃO
1
Satisfactory / Satisfaisant / Satisfactorio / Satisfactório No / Non / No / Não
MOUNT / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM
3
*
2.3m - 2.7m
(7.5ft - 9ft)
WIRE / CÂBLAGE / CABLEADO /
4
FIAÇÃO
OPEN / OUVERTURE /
2
ABRIR / ABRIR
!
#
"
2
G)
*Plan View
*Vue de dessus
0.3-1.0mm
(22-18 AW
+
+12 VDC, 18mA
_
*
NC
C
NC
24 VDC, 30mA
*Vista de planta
LED
T
T
24 VDC, 30mA
*Vista de plano
SET / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / CONFIGURAÇÃO
5
L = Low (pulse count 2)
L = Basse (compte
d'impulsions = 2)
L = Baja (contador de
pulsos 2)
L = Baixa (Contador de
pulsos 2)
H = High (pulse count 1)
H = Haute (compte
d'impulsions = 1)
H = Alta (contador de
pulsos 1)
H = Alta (Contador de
pulsos 1)
L
H
H
L
3 - 5
1 - 3
IS216T
LED ENABLE
H
L
NC
PRELIMINARY DRAFT 9/15/09 - 1 -

IS216 / IS216T Passive Infrared Motion Sensor - Installation Instructions
ENGLISH FRANÇAIS
LED OPERATION
LED Indication
Condition S1 ON S1 OFF Relay
warm up
(2 minutes)
normal off off closed
alarm
trouble fast blink fast blink - -
Note: After applying power to the sensor, the LED will temporarily
remain enabled for a 10 minute walk test period. To restart the 10
minute walk test mode, switch S1 ON, and then OFF again.
TROUBLESHOOTING
Momentarily power down the sensor. If the trouble does not clear,
replace the sensor. (Please check the power and all wiring before
replacing the sensor.)
slow blink slow blink closed
on for 3
seconds
off
open for 3
seconds
ESPAÑOL PORTUGUÊS
OPERACIÓN DE LED
Indicación de LED
Condición S1 Encendido S1 Apagado Relè
Calentamiento
(2 minutos)
Normal Apagado Apagado Cerrado
Alarma
Avería
Nota: Después de encender el sensor, el LED permanecerá
temporalmente habilitado para un recorrido de prueba de 10 minutos.
Para reiniciar el modo de recorrido de prueba de 10 minutos,
encienda el S1 (ON), luego apáguelo (OFF).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Apague el sensor momentáneamente. Si la avería persiste, reemplace el
sensor. (Revise la alimentación y todo el cableado antes de reemplazarlo.)
Parpadeo
lendo
Encendido por
3 segundos
Parpadeo
rápido
Parpadeo
lendo
Apagado
Parpadeo
rápido
Cerrado
Abierto por
3 segundos
- -
Fonctionnement de la LED
Indication de la LED
Condition S1 ON S1 OFF
Chauffe
(2 minutes)
normal éteinte éteinte fermé
alarme
défaut flash rapide flash rapide - -
Note: Après la mise sous tension du détecteur, la LED reste active 10
minutes pour réaliser un test de detection. Pour relancer le test de
detection, placer S1 sur ON puis sur OFF. La LED restera active 10
minutes.
DÉPANNAGE
Mettez temporairement le détecteur hors tension. Si le problème
persiste, remplacez le détecteur. (Vérifiez l'alimentation ainsi que tous
les câblages avant de remplacer le détecteur.)
flash lent flash lent fermé
allumée 3
secs
éteinte
Relais
d’alarme
ouvert durant
3 secs
OPERAÇÃO DE LED
Indicação de LED
Condição S1 Ligado S1 Desligado Relay
Establização (2
minutos)
Normal Desligado Desligado Fechado
Alarme
Problema Piscar rápido Piscar rápido - -
Nota: Após ligar o sensor, o LED ficará temporalmente pronto para uma
caminhada de prova de 10 minutos. Para iniciar de novo o modo de
caminhada de prova de 10 minutos, ligue o S1 (ON), depois o desligue
(OFF).
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Desligue o sensor momentaneamente. Se o problema não for
solucionado, substitua o sensor. (Verifique a energia e toda a fiação
antes de substituir o sensor.)
Piscar lento Piscar lento Fechado
Ligado por
3 segundos
Desligado
Aberto por 3
segundos
DETECTION PATTERNS / COUVERTURE DE DETECTION / PATRÓN DE DETECCIÓN / PADRÃO DE COBERTURA
Top View / VUE DE DESSUS / Vista dall’ Alto / VISTA DESDE ARRIBA
PRELIMINARY DRAFT 9/15/09 - 2 -
Side View / VUE DE COTE / Vista Laterale / VISTA LATERAL