Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding
Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje • Instrukcja montazu •
F76S
Инструкция по монтажу
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas instrucciones para su uso futuro!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Сохранить инструкцию для последующего
пользования!
EB-F76S Rev. B
Feinfilter
Fine filter
Filtre fin
Fijnfilter
Filtro a maglia fine
Filtro fino
Filtr dokładny wody
Jemný filtr
Фильтр тонкой очистки длШ
домовой воды
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in
dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich
bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Der Filtereinsatz ist in zwei Bereiche unterteilt. Beim Filtern
wird nur der große untere Bereich von außen nach innen von
Wasser durchströmt, der kleine obere Bereich kommt nicht
mit ungefiltertem Wasser in Berührung. Beim Öffnen des
Kugelventils zum Rückspülen wird der gesamte Filtereinsatz
nach unten gedrückt bis die Wasserzufuhr zur Außenseite
des unteren Bereichs unterbrochen ist. Gleichzeitig wird der
Wasserdurchfluss durch den oberen Bereich geöffnet. Das
für die Filterreinigung benötigte Wasser durchströmt den
oberen Filterbereich und anschließend den unteren Filterbereich von innen nach außen, d.h. die Rückspülung erfolgt mit
gefiltertem Wasser. Durch Schließen des Kugelventils
schaltet sich der Filtereinsatz automatisch in Betriebsstellung
zurück.
Filter mit Double Spin Technologie verfügen über Turbinenschaufeln, die das Wasser rotieren lassen und dadurch den
Rotor auf dem oberen Sieb in eine Drehbewegung versetzen.
Der innenliegende Impeller spült an den Überschneidungspunkten mit dem Rotor die am oberen Sieb anhaftenden
Partikel aus.
3. Verwendung
MediumWasser
Das Gerät wurde für den Einsatz im Trinkwasser entwickelt.
Die Verwendung in Prozesswässern ist im Einzelfall zu
prüfen.
4. Technische Daten
Einbaulagewaagrecht, mit Filtertasse nach unten
BetriebstemperaturMax. 40 °C bei Klarsicht-Filtertasse
Max. 70 °C bei Rotguss-Filtertasse
BetriebsdruckMin. 1,5 bar
Max. 16,0 bar bei Klarsicht-Filtertasse
Max. 25,0 bar bei Rotguss-Filtertasse
Anschlussgröße
1
/2" bis 2"
5. Lieferumfang
Der Feinfilter besteht aus:
• Gehäuse mit Manometer
• Verschraubungen (nur Variante AA und AAM)
• Feinfilter in Klarsicht-Filtertasse (Varianten AA und EA)
• Feinfilter in Rotguss-Filtertasse (Variante AAM)
• Kugelventil mit Ablaufanschluss
• Doppelringschlüssel für Filtertasse
6. Varianten
F76S-...AA =Gewindetülle,
untere/obere Durchlassweite 105/135 µm
F76S-...AAM = Rotgussfiltertasse, Gewindetülle,
untere/obere Durchlassweite 105/135 µm
F76S-...EA =ohne Anschlussverschraubungen,
untere/obere Durchlassweite 105/135 µm
Anschlussgröße
Filter mit anderen Maschenweiten auf Anfrage erhältlich
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Filtertasse nach
unten
o In dieser Einbaulage ist eine optimale Funktion gewähr-
leistet
• Absperrventile vorsehen
• Auf gute Zugänglichkeit achten
o Manometer gut beobachtbar
o Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Filtertasse gut
beobachtbar
o Vereinfacht Wartung und Inspektion
• Der Einbauort muss frostsicher sein
• Unmittelbar nach dem Wasserzähler einbauen
o Entsprechend DIN 1988, Teil 2
7.2 Montageanleitung
Bei Löttüllen-Anschluss Tüllen nicht zusammen mit
dem Feinfilter löten. Hohe Temperaturen zerstören
funktionswichtige Innenteile!
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Feinfilter einbauen
o Durchflussrichtung beachten
o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
3. Manometer eindichten
Honeywell GmbH2MU1H-1110GE23 R0109
D
7.3 Rückspülwasserabführung
Das Rückspülwasser muss so zum Ablaufkanal geführt
werden, dass kein Rückstau entstehen kann.
Dazu gibt es 3 Möglichkeiten:
1. Direkter Anschluss:
o Übergansstück DN 50/70 sowie erforderliche Rohre und
Siphon (3 Bögen 90°) in DN 70.
2. Ablauf frei in vorhandenen Bodenablauf.
3. Ablauf in offenen Behälter.
Filter-GrößeRückspülmenge*
1/2" und 3/4"12 Liter
1" und 1 1/4"15 Liter
1 1/2" und 2"18 Liter
*bei 4 bar Eingangsdruck und 3 x 3 Sekunden Rückspüldauer
8. Inbetriebnahme
8.1 Rückspülen
Während des Rückspülens ist ein Eingangsdruck von
mindestens 1,5 bar erforderlich. Das Rückspülintervall ist
abhängig vom Verschmutzungsgrad des Wassers. Spätestens alle 2 Monate muss entsprechend DIN 1988, Teil 8 eine
Rückspülung durchgeführt werden. Zur bequemen und regelmäßigen Einhaltung des Rückspülintervalls empfehlen wir
den Einbau einer Rückspülautomatik Z11S.
Auch während des Rückspülens kann gefiltertes
Wasser entnommen werden.
8.1.1 Manuelles Rückspülen
Erfolgt die Rückspülwasserabführung nicht durch einen
direkten Anschluss, so muss vor dem Rückspülen ein
Auffanggefäß untergestellt werden.
1. Kugelhahn durch Drehen des Rückspülknopfs bis
Anschlag öffnen
o Markierungsbalken muss senkrecht stehen
o das patentierte Rückspülsystem wird in Gang gesetzt
o Bei Filtern mit Double Spin Technologie ist eine einfache
visuelle Funktionskontrolle durch den sich drehenden
roten Rotor möglich
2. Kugelhahn nach ca. 3 Sekunden wieder schließen.
Vorgang drei Mal wiederholen
o bei stark verschmutztem Filter können zusätzliche
Wiederholungen erforderlich sein
Mit Hilfe des Memory-Ringes kann der nächste Termin für die
manuelle Rückspülung vorgemerkt werden.
8.1.2 Automatisches Rückspülen mit Z11S
Die Rückspülautomatik Z11S ist als Zubehör erhältlich. Die
Automatik übernimmt zuverlässig das Rückspülen des Filters
in einstellbaren Zeiträumen zwischen 4 Minuten und
3 Monaten.
9. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem
Installationsunternehmen abzuschließen
Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen
durchzuführen:
9.1 Inspektion / Wartung
9.1.1 Filter
Intervall: alle 2 Monate
• Der Filter muss regelmäßig, spätestens alle 2 Monate,
durch Rückspülen gereinigt werden
• Eine Nichtbeachtung kann zu Filterverstopfung führen.
Druckabfall und sinkender Wasserdurchfluss sind die
Folge
• Die Siebe des Filters sind aus nichtrostendem Stahl. Roter
Belag infolge von Rost aus den Rohrleitungen hat keinen
Einfluss auf Funktion und Filterwirkung
Sichtkontrolle des Kugelventils nicht vergessen. Bei
Tropfenbildung auswechseln!
9.2 Reinigung
Vorsicht !
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittelund/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen,
da diese zu Wasserschäden führen können!
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Siebtasse abschrauben
o Doppelringschlüssel ZR10K verwenden
5. Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken
3. Note that the appliance is exclusively for use in the applications detailed in these installation instructions. Any other
use will not be considered to comply with requirements
and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning,
servicing and adjustment work may only be carried out by
authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence
safety.
2. Functional description
The filter insert is divided into two parts. In the „filtering“ position, only the lower, larger section is rinsed through by water
jets from outside to inside. The small upper section does not
come in contact with unfiltered water. When the ball valve is
opened for reverse rinsing, then the whole filter insert is
pushed downwards until the water supply to the outer side of
the main filter is stopped. Simultaneously, the water flow is
opened to the upper part of the filter. The water needed for
cleaning the filter passes through the upper filter section, then
the rotating impeller and the main filter from inside to outside,
i.e. the filter is reverse rinsed with filtered water. In that way
the upper filter is also cleaned by jets from the impeller. The
filter automatically switches back to the operating position
when the ball valve is closed again.
Filters with Double Spin Technology have turbine blades
which circulate the water and thereby set the rotor on the
upper filter into a rotational motion. The internal impeller
rinses off particles that have adhered to the upper filter at the
intersecting points with the rotor.
3. Application
MediumWater
The filter is constructed for drinking water installations. In
case of a process water application the filter has to be proven
individually.
4. Technical data
Installation position Horizontal, with filter bowl downwards
Operating temperaturemax. 40 °C with clear filter bowl
Operating pressure min. 1.5 bar
Connection size
max. 70 °C with red-bronze filter bowl
max. 16.0 bar with clear filter bowl
max. 25.0 bar with red-bronze filter bowl
1
/2", 3/4", 1", 11/4", 11/2", 2"
5. Scope of delivery
The fine filter comprises:
• Housing with pressure gauge
• Threaded male connections (versions AA and AAM)
• Fine filter in clear filter bowl (versions AA and EA)
• Filter in red-bronze filter bowl (version AAM)
• Fine filter in clear filter bowl
• Ball valve with drain connection
• Double wring wrench
6. Options
F76S-...AA = Threaded male connections, filter mesh size
F76S-...AAM =Red-bronze filter bowl, threaded male
F76S-...EA = Without connections, filter mesh size 100 µm
Connection size
Filters with other mesh widths available on request
100 µm
connections, filter mesh size 100 µm
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Install in horizontal pipework with filter bowl downwards
o This position ensures optimum filter efficiency
• Install shutoff valves
• Ensure good access
o Pressure gauge can be read off easily
o Degree of contamination can be easily seen with clear
filter bowl
o Simplifies maintenance and inspection
• The installation location should be protected against frost
• Fit immediately after water meter
o Corresponds to DIN 1988, Part 2
7.2 Assembly instructions
When connecting the solder sockets, do not solder
the sockets together with the filter. High temperatures destroy internal parts which are important to
the function!
1. Thoroughly flush pipework
2. Install filter
o Note flow direction
o Install without tension or bending stresses
3. Seal in pressure gauge
Honeywell GmbH5MU1H-1110GE23 R0109
GB
7.3 Discharge of reverse rinsing water
The reverse rinsing water must be routed to the drain channel
in such a way that no backwater can occur.
To do this there are 3 options:
1. Direct connection:
o Connector DN 50/70 as well as the necessary pipes and
siphon (3 elbows 90°) in DN 70.
2. Drain free to existing floor drain.
3. Drain into open container.
Filter sizeReverse rinsing volume*
1/2" and 3/4"12 Liter
1" and 1 1/4"15 Liter
1 1/2" and 2"18 Liter
*at 4 bar inlet pressure and 3 x 3 seconds reverse rinsing
duration
8. Commissioning
8.1 Reverse rinsing
During reverse rinsing, an inlet pressure of at least 1.5 bar is
required. The reverse rinsing interval depends on the degree
of dirt in the water. At the latest every 2 months, reverse
rinsing should be carried out according to DIN 1988, Part 8.
To ensure convenient and regular adherence to the reverse
rinsing interval, we recommend installing an automated
reverse rinsing system Z11S.
Filtered water can also be tapped during reverse
rinsing.
8.1.1 Manual reverse rinsing
If reverse rinsing water is not to be discharged via a direct
connection, a collecting container must be positioned
beneath before reverse rinsing.
1. Open ball valve by turning the reverse rinsing button to the
stop point
o Select bar must be upright
o The patented reverse rinsing system starts
o When filtering with Double Spin Technology, a visual
function check is possible through the rotating red rotor
2. Close ball valve again after approx. 3 seconds. Repeat
procedure three times
o If the filter is extremely dirty, the procedure may have to
be repeated additional times
With aid of the memory ring, the next deadline for manual
reverse rinsing can be booked.
8.1.2 Automatic reverse rinsing with the Z11S
The automated reverse rinsing system Z11S is available as
an accessory. The automated system reliably takes over
reverse rinsing of the filter at intervals which can be set
between 4 minutes and 3 months.
9. Maintenance
We recommend a planned maintenance contract
with an installation company
In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures
must be taken:
9.1 Inspection / Servicing
9.1.1 Filter
Interval: every 2 months
• The filter must be cleaned by reverse rinsing regularly, at
the latest every 2 months
• Non-compliance can lead to the filter becoming blocked
This results in a drop in pressure and decreasing water
flow
• The filter meshes are made of stainless steel. A red
coating as a consequence of rust from the pipelines has no
influence on function or the way the filter works
Do not forget to do a visual check of the ball valve.
Replace if it is dripping!
9.2 Cleaning
Caution !
Do not use any cleaning agents containing solvents
and/or alcohol to clean the plastic parts!
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Unscrew filter bowl
o Use double ring wrench ZR10K
5. Remove filter, clean and reinsert
6. Place O-ring onto filter bowl
7. Screw in filter cup hand-tight (without tools)
8. Slowly open shutoff valve on inlet
9. Slowly open shutoff valve on outlet
10. Disposal
• Dezincification resistant brass housing
• Brass threaded connections
• Stainless steel fine filter
• Red-bronze or shock-resistant, clear transparent synthetic
material filter bowl
•NBR seals
Observe the local requirements regarding correct
waste recycling/disposal!
MU1H-1110GE23 R01096Honeywell GmbH
GB
11. Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
Too little or no water pressureShutoff valves upstream or downstream
from filter not fully open
Filter mesh dirtyReverse rinsing
Open the shutoff valves fully
12. Spare Parts
No. DescriptionDimension Part No.
1 Pressure gauge M76K-A16
0 - 16 bar
1
2 Seal ring set
(Pack of 10)1" 0901445
3 Filter insert complete*
Filter mesh 100 µm
4 Filter insert complete* for
filters with Double Spin
Technology, Filter mesh
100 µm
Available with filter meshes 20 µm, 50 µm, 100 µm,
200 µm, 300 µm, 500 µm
AF11DS Filter insert complete
Available with filter meshes 20 µm, 50 µm,
100 µm, 200 µm, 300 µm, 500 µm (for filters with
Double Spin Technology)
1
/2" - 2"
Honeywell GmbH7MU1H-1110GE23 R0109
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du
constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre
que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans
cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des
conditions normales d'utilisation, serait considérée comme
non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en
service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies
mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
L'unité filtrante est divisée en deux parties. Lors de la filtration, seule la grande partie inférieure est traversée par l'eau
de l'extérieur vers l'intérieur. La petite partie supérieure n'est
pas en contact avec l'eau non filtrée. Lors de l'ouverture de la
vanne à boule pour effectuer un rétrolavage, l'ensemble de
l'unité filtrante est enfoncé vers le bas jusqu'à ce que l'alimentation en eau soit interrompue vers le côté extérieur de la
partie inférieure. En même temps, le flux d'eau est ouvert par
la partie supérieure. L'eau nécessaire pour le nettoyage du
filtre passe au travers de la partie supérieure du filtre, puis au
travers de la partie inférieure du filtre de l'intérieur vers l'extérieur, c'est-à-dire que le rétrolavage s'effectue avec de l'eau
filtrée Par la fermeture de la vanne à boule, l'unité filtrante
revient automatiquement en position de fonctionnement.
Les filtres avec la technologie du Double Spin disposent
d'une aube de turbine que l'eau fait tourner et qui ainsi met le
rotor sur le tamis supérieur en mouvement de rotation. La
turbine intérieure élimine aux points de contact avec le rotor
les particules collant au tamis supérieur.
3. Mise en oeuvre
FluideEau
L'appareil a été développé pour l'utilisation dans l'eau potable.
L'utilisation dans les eaux de procédé est à contrôler de cas
en cas.
Honeywell GmbH8MU1H-1110GE23 R0109
4. Caractéristiques
Position de
montage
Température de
fonctionnement
Pression de serviceMin. 1,5 bar
Dimensions de
raccordement
horizontal, avec tasse filtrante vers le bas
Max. 40 °C avec tasse filtrante translucide
Max. 70 °C avec tasse filtrante en fonte
rouge
Max. 16,0 bar avec tasse filtrante translucide
Max. 25,0 bar avec tasse filtrante en fonte
rouge
1
/2" jusqu'à 2"
5. Contenu de la livraison
Le filtre fin comprend :
• Boîtier avec manomètre
• Assemblages vissés (uniquement pour les modèles AA et
AAM)
• Microfiltre dans la tasse filtrante translucide (Variantes AA
und EA)
• Microfiltre dans la tasse filtrante en fonte (Variantes AAM)
• Clapet à bille avec raccord d'écoulement
• Clé polygonale double pour tasse filtrante
6. Variantes
F76S-...AA =Douille filetée, largeur de passage inférieure
/ supérieure 105/135µm
F76S-...AAM = Tasse filtrante en fonte rouge, douille filetée,
F76S-...EA = sans assemblages vissés de raccordement,
Dimensionde raccordement
Filtres avec d'autres largeurs de mailles disponibles sur
demande
largeur de passage inférieure / supérieure
105/135µm
largeur de passage inférieure / supérieure
105/135µm
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
• Installer dans la tuyauterie horizontale avec le bocal du
filtre vers le bas
o Cette position assure une efficacité de filtrage optimale
• Prévoir des soupapes d'arrêt
• Veiller à un accès facile
o Manomètre facile à observer
o Degré de salissure pour la cuve de filtre transparente
bien visible
o Simplifie la maintenance et l'inspection
• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel.
• Monter directement après le compteur d'eau
o conformément à la DIN 1988, partie 2
F
7.2 Instructions de montage
Dans le cas de raccordement avec douilles
brasées, ne pas braser les douilles avec le filtre fin.
Les températures élevées abîment les pièces
internes fonctionnelles !
1. Bien rincer la conduite
2. Monter le filtre fin
o Vérifier le sens de passage du fluide
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction
et en flexion
3. Étanchéisez le manomètre
7.3 Élimination de l'eau du rétro-lavage
L'eau de rétro-lavage doit être menée au canal de sorte
qu'aucun blocage ne puisse se produire.
Pour cela il y a 3 possibilités :
1. Raccord direct :
o Pièce de rapport DIN 50/7' de même que les tuyaux et
siphons nécessaires (3 coudes 90º) en DN 70.
2. Écoulement libre dans l'écoulement au sol existant.
3. Écoulement dans un récipient ouvert.
Taille du filtreQuantité de rétro-lavage *
1/2" et 3/4"12 litres
1" et 1 1/4"15 litres
1 1/2" et 2"18 litres
* pour 4 bar de pression d'entrée et 3 x 3 secondes durée de
rétro-lavage
8. Mise en service
8.1 Rétro-lavage
Pendant le rétro-lavage, une pression d'entrée d'au moins 1,5
bar est indispensable. L'intervalle de rétro-lavage dépend du
degré de salissure de l'eau. Un rétro-lavage doit avoir lieu au
moins tous les 2 mois, en conformité avec DIN 1988, partie 8.
Afin de respecter pratiquement et régulièrement les intervalles de rétro-lavage, nous recommandons le montage
d'une automatique de rétro-lavage Z11S.
Aussi pendant le rétro-lavage, vous pouvez soutirer
de l'eau filtrée.
8.1.1 Rétro-lavage manuel
Si l'élimination de l'eau du rétro-lavage na pas lieu par un
raccord direct, alors un récipient de retenue doit être placé
avant le rétro-lavage.
1. Ouvrir le robinet en tournant le bouton de rétro-lavage
jusqu'à la butée
o La marque doit être verticale
o Le système de rétro-lavage breveté est mis en marche
o Pour les filtres avec la technologie de Double Spin, un
contrôle simple visuel est possible à travers le rotor
rotatif rouge
2. Fermer le robinet après env. 3 secondes. Répéter le
procédé trois fois
o Si le filtre est très sale, il peut être nécessaire de répéter
le procédé plus souvent.
À l'aide d'un memory-ring, le prochain délai peut être signalé
pour le prochain rétro-lavage manuel.
8.1.2 Rétro-lavage automatique avec Z11S
L'automatique de rétro-lavage Z11S est disponible comme
accessoire. L'automatique prend en charge le rétro-lavage du
filtre fiablement à intervalles définis entre 4 minutes et 3 mois.
9. Maintenance
Nous recommandons de conclure un contrat
d'entretien avec un installateur
Les opérations suivantes seront effectuées selon les recommandations de la norme DIN 1988, section 8.
9.1 Inspection / Entretien
9.1.1 Filtre
Intervalle : tous les 2 mois
• Le filtre doit être rétro-lavé régulièrement, au moins tous
les 2 mois.
• le non-respect peut provoquer un engorgement du filtre.
Une chute de pression et une diminution du débit de l'eau
en sont les conséquences.
• Les tamis du filtre sont en inox. Une couche rouge de
rouille provenant des conduites n'a pas d'influence sur la
fonction et l'effet du filtre
Ne pas oublier le contrôle visuel du clapet à bille.
Remplacez-le s'il goutte !
9.2 Nettoyage
Attention !
Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique,
n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de
l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de
purge, etc.)
3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
4. Dévisser le pot du tamis filtrant.
o Utiliser la clé polygonale double ZR10K
5. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
6. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
7. Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)
8. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée
9. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
MU1H-1110GE23 R01099Honeywell GmbH
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.