Honeywell Domonial cmi, Domonial cai, Domonial pmi Quick Install Manual

Domonial CMI/PMI/CAI
Quick Guide for Installers
Guide pratique de l’installateur
Guía rápida para los instaladores
Kurzanleitung für Installateure
Guida rapida per gli installatori
Snelle gids voor installateurs
2
English
1. Introduction
The Domonial CMI is a wireless control panel with a built-in siren, digital communicator and audio verification system. The radio link between the various components of the system allows easy installation without the need for much cabling. This version can be used with the “HF” (except CLB800HF) and the “M” device ranges (e.g. DO800M).
Programming of the control panel and digital communicator can be done using the following tools: ► The PDA or PC programming tools. Refer to the DOMOPDA Programming Manual or
the DomoPC online programming guide for full details.
A TCU keypad.
This guide describes how to program the panel using the TCU keypad. For more detailed explanations, please refer to the Installation Manual.
CMI800++ panel, plus this Quick Guide for Installers and the TCU Programming Guide: Code Reference.
1 Stocko, four-pin connector inside the panel for the telephone connection. ► Breakout tabs for covering unused wire passages. ► A velcro strap for securing the battery. The panel has a built-in mains supply and uses a 4V- 3.5A/h back-up battery (sold separately). Batteries delivered by Honeywell: ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 The Contents of the Box
Panel Label
Commercial reference Product file reference Serial number Date of manufacture
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
The software version number is marked on a label on the box containing the panel (e.g. SW:K05) e and on a small label on the PCB.
Note: The format of the date is yymmdd.
3
EnglishIntroduction
1.2 The LED Indicators
The CMI800 panel comes in two designs, depending on the version. Both designs have LED indicator lights showing the status of the system.
LED layout for the classic version (version I and later)
State/LED Mains
Supply
Arm/Disarm Perimeter Fault Intruder Alarm
Memory
Technical Alarm Memory
Colour Green Green Yellow Red Red
4
English
LED layout for the EN version (version K and later)
State/LED Arm/Disarm Fault Area System Fault Tamper Fault Intruder Fault
Colour Green Green Yellow Red Red
1.3 The Transmitter Function
The Domonial CMI800++ panel is equipped with a digital transmitter for sending information to the following, via PSTN, GSM (GESEM835IS, GPRS800***, ETH800 expansion card) or ADSL :
A telephone (PSTN, GSM voice). ► An Alarm Receiving Center using the following protocols: Secom3, Surtec, Cesa, Contact ID
Please note: Data networks, such as GSM Data or GPRS, use the SECOM3 protocol.
PSTN
ADSL (optional)
GSM (optional) GPRS (optional)
Remote maintenance & programming (DomoPC)
Audio
Audio-visual
*** Panels pre-equipped with the GPRS module only.
This product is in conformity with applicable requirements of the directive 1999/5/CE: EMC Directive 89/336/EEC, R&TTE Directive 99/5/EC and Low Voltage Directive 73/23/EEC.
Introduction
5
2. Mounting the Control Panel
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD Any work inside the control panel must be carried out by qualified personnel Before opening the panel, first disconnect the mains supply from the fuse switch. After opening the panel, disconnect the telephone line before operation, The label with mains information is located on the external left side of the panel base.
2.1 Installing a Wireless System
Before installing the panel, you need to find the best position to ensure the optimum GSM level or Audio coverage, when used, as well as the optimum radio level for the installed peripheral devices.
Radio transmission can be attenuated when sent through certain materials (wood, Artex, brick, concrete, steel reinforcements) and reflected by metal surfaces (mirror, steel sheeting, aluminium steam-arrestor, fine-mesh wire-netting).
Before securing the various components of the system, test the radio link by positioning each peripheral unit and the control panel in their anticipated final locations (use "SCAN RF" – see the programming section). It is not necessary to register the peripheral at this stage.
LOCATIONS TO BE AVOIDED when mounting the panel: Close to metal objects, i.e. water tanks or close to 230 V AC cables or consumer units, or immediately next to speakers.
2.2 Cabling
When used, the telephone line to the control panel must be as discreet as possible, and guarded by a sensor. To ensure that alarm transmission takes priority over other telephone communications, always position the
panel after the exchange line before every telephone extension in the home. If the site is equipped with an ADSL line, use a central ADSL filter after the exchange line to separate
telephone extensions and ADSL extensions. For mains connection, the panel can be connected either via a socket outlet or directly at the fuse box.
English
ADSL
Telephone
Mounting
6
English
2.2 Cabling
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
Inside the control panel
Push here while lifting cover
Take the cover off the unit by pushing in the locking clip with a screwdriver and simultaneously lifting the cover.
Insert the battery into the space reserved for this and secure it with the velcro strap.
Install a GSM or Ethernet card, if this is required.
Use the base to mark the holes for mounting (but do not use it as a drilling template). The cover must remain open for programming.
Mounting
7
Fix the panel on the wall then connect all cables, following the instructions below.
Note: Breakout tabs are supplied in the panel box for covering unused wire passages.
J1
Transformer
Warning: This Class I system MUST be earthed
J6
+
+
-
-
SELV
Connect the battery using the red and black wire with lugs. Once the battery has been connected the system will not be
initialized until mains connection.
English
OTES:
- Do not leave the battery connected when the control panel is not connected to the mains (e.g. storage before installation). If this happens, the power used is 1mA.
- The system parameter back-up by EEPROM requires no power supply.
- Make sure that the panel battery is charged before use..
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Lugs for securing wires
Wire passage
Mounting
Pass all cables (PSTN, mains, wired extensions) into the panel but do not connect them.
The power supply cable must be secured with cable ties (close to J1) and these must be installed using the tool specified by the cable tie manufacturer.
Connect the mains cable to the J1 terminal. A built-in transformer ensures the supply to the control panel and
for charging the battery. The mains are protected by a fuse integrated into the circuit board. This protects the electrical system and cannot be removed.
A line protected with a fused switch or spur (depending on the country) must be used for connecting the CMI800++ to the mains.
Use a flexible cable 3*0.75mm2 H03VV F2 or rigid cable 3*1mm2. Keep the earth about 2 cm longer than the other wires and strip the wires for 7.5mm.
Additional Connectors
Tamper
GND
Audio dev. power
J6
Audio
Spare
CMD
Audio
J7
J10
J11
Equip
+ 12V max
(150 mA max)
Output
J8
GND
Zero crossing
GND
J9
X10
Rx
Tx
The presence of connectors depends on version
J11
J10
Wiring Map
Internal audio
External audio
The CMI800 control panel contains connectors*, allowing for: An output device (J8). This device should be powered by an external
source (12V max). An external tamper (J6). Up to three remote audio modules type TP800 (J6 and J7). Total
cable length between the audio modules and the control panel shouldn’t exceed 33m. The audio module power supply on connector J6 should be used exclusively for the connection of a TP800 using a telephone cable. The use of the integrated local audio module and/or the remote audio module is selected using jumper J10 (see diagram).
An XM10 transmitter (J9) to pilot X10 receivers with an X10 address and On/Off states. Check cabling details with the XM10 device manufacturer.
The XM10 transmitter uses a telephone cable to connect to the panel.
If the J10 connector is supplied with only 1 jumper, the external audio is active by default and only requires connection of the audio module (see diagram on left).
J3
LEDs
If you are not using the TCU keypad for programming, a serial port (J3) is available to connect a PC or PDA, with an optional cord, via an RJ45 connector. Specific serial cables are sold separately.
* The availability and function of the connectors is dependent upon the product version.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Connect the telephone line using the stocko connector (included) and a 6mm single-wire telephone cable.
Terminals are marked “L1, L2” for Input and “P1, P2” for Output. The telephone line interface has built-in voltage surge protection
and line failure detection.
WARNING: The wires must not be stripped when using the Stocko connector.
8
English Mounting
9
3. System Configuration
Operation of the System
The Domonial alarm system allows the surveillance of three different areas per site:
Area A = the perimeter or ground floor ► Area B = the rest of the house ► An optional Area C*: Linked configuration: the second perimeter area or the garage. Autonomous configuration: the studio or shop. An access path can be associated with each area, allowing triggering of the alarm to be delayed while the user
enters or leaves the site.
A B
C
The following surveillance modes can be activated: ► Main area Surveillance (Total Set) = Areas A + B are protected – the user is absent from the site. ► Partial Surveillance (Part Set) = only Area A is protected – the user is present on site. ► Optional: Annex Surveillance (Annex Set) = Only Area C* is protected – the user is present on site. ► Optional: Total surveillance (Total + Annex) = All areas are protected – the user is absent from the site.
A Domonial alarm system can register up to 32 wireless and wired devices, as follows:
1. Up to 4 keypads and 10 keyfobs
A keypad or keyfob must be associated with the corresponding surveillance areas: A+B = Total, C = Annex, A+B+C = Total + Annex*.
2. Up to 30 detectors
An intrusion detection must be associated with one of the surveillance areas: A = Partial, B = Total, C = Annex.
The other detector types can be associated with a surveillance area or can be in service continuously (24/24). An intrusion detector must have a trigger mode that corresponds to its position in relation to the access path
of its specific area. For example: ► ‘Delayed’ triggering or final door (version K) for the point of access to the area (except in area A for
‘Part Set’ mode). ► ‘Mixed’ for the access path of the area. ► ‘Immediate’ for the rest of the site. The other types of detector always have ‘immediate’ triggering.
EnglishConfiguration
3. Up to 4 radio sirens, as well as the panel’s integrated sounder.
A radio siren emits an intrusion alarm signal which can be configured for sound level, duration and delay. For the panel’s integrated siren, the beep and fire siren sound levels can be configured. The general parameters for entry and exit delays are programmable for each area, from 0 to 90 seconds * The configuration of Area C depends upon the general parameters ‘Annex arming linked to Total’ and
‘Annex disarming linked to Total’ (this parameter is only configurable from panel versions I14 onwards and K12 onwards).
Transmission
The Domonial system functions by means of a transmitter integrated into the panel, alone or in association with a supplementary GSM* or Ethernet transmitter, which can be installed in the panel.
The transmitter can use two alarm protocols from amongst the following: ► Contact-ID, Cesa and Surtec for telephone and GSM voice transmission. ► Secom 3 for the telephone, GSM voice, GSM Data (CSD), SMS, and GPRS and IP networks. ► A proprietary vocal protocol for the telephone or GSM voice networks, permitting the user to receive
alarms via their telephone.
A call direction and a protocol are associated with each message or transmission channel. A call direction is defined by one or more addressee numbers which are used as a backup in case of
transmission failure. A transmission has succeeded when the panel receives a handshake message from the alarm receiver.
Up to six call directions can be configured, using up to eight different addressee numbers from A to H.
Amongst the messages transmitted by the Domonial system, there are two specific cyclic tests with configurable frequencies for surveillance of the line or automated maintenance.
Alarm messages transmitted upon detection can be deactivated in partial surveillance mode**.
Remote maintenance can be carried out by calling the panel directly or by keeping the connection open between the panel and the alarm receiver. A connection can be triggered by using the TCU keypad or by calling the panel and using a DTMF code) ***.
It is possible to configure the panel to reply to the second call when an answering machine prevents a direct connection.
Certain panels are configured to reply only after authorisation by the user when he activates maintenance using a TCU keypad.
It is possible to drive the panel by telephone on DTMF, in order to set the system and listen-in. This access requires a user code.
Notes: *: on option or pre-mounted. **: when alarms are not transmitted in partial surveillance mode (Part Set), alarm confirmation is disabled. ***: Requires the PE Alarm Receiver and IST Technical Server for alarm management.
10
English
Configuration
4. Programming with the TCU Keypad
ote that because the TCU is used for programming, the life of the battery will be reduced. A new battery should be inserted before handover to the end user if programming takes longer than one hour.
SELECT LANGUAGE
< ENGLISH >
QUIT(
) YES(OK)
1-PROGRAMMING 2-RESTORE DEFAULT 3-IST MODE 4-QUIT
QUIT(
) YES(OK)
ENGINEER:
-------------­TYPE CODE
QUIT(
) YES(OK)
MAIN MENU Use the and keys to scroll through the choices, press to cancel or press
OK to confirm.
4.1 Registering Peripheral Devices
After mounting the panel and attaching the cables, you must register each peripheral device at the control panel.
To register a device (including the keypad, if this is to remain on site), select 1-REGISTER from the main menu (figure 4 above).
Insert the battery in the device to be registered.
1-REGISTER 2-DEVICES 3-PARAMETERS 4-DATE & TIME 5-SYSTEM DIAG. 6-TRANSM.STATUS 7-RADIO SCAN 8-ABORT 9-SAVE+QUIT
1-REGISTER
2-DEVICES 3-PARAMETERS 4-DATE & TIME 5-SYSTEM DIAG. 6-TRANSM.STATUS 7-RADIO SCAN 8-ABORT 9-SAVE+QUIT
1
2
Hold down for 3 seconds
Press within 30 seconds
11
EnglishProgramming
4.3 Setting the Date and Time
From the main menu, select 4-DATE & TIME.
Trigger a registration message by pressing the tamper or the relevant buttons on the device.
The serial number, type and radio level appear on the TCU screen. Press OK to display the Modify Device screen. Select from the list and press OK or press
to return to the main menu
Use the Code Reference document to find the address and possible value of the parameters.
4.2 General Parameters
SET PARAMETER
--------------------
TYPE ...G...................
VALUE .......................
CANCEL () VAL (OK)
Select 3-PARAMETERS to change the general system parameter (e.g. entry and exit delays).
Use the Code Reference document to find the addresses and possible values for the parameters.
1-REGISTER 2-DEVICES 3-PARAMETERS
4-DATE & TIME
5-SYSTEM DIAG. 6-TRANSM.STATUS 7-RADIO SCAN 8-ABORT 9-SAVE+QUIT
VIEW DEVICE
----------------­LBL “XDevice Lbl” TYPE “XX” “CH” “YY” RF “x”/10…………..
FAULTS B T O S ..…
EDIT (OK)
SELECT ADDRESS
------------------------
LABEL “XDevice Lbl”
TYPE “YY”
ADDRESS
CANCEL () VAL (OK)
MODIFY DEVICE
--------------------
1. LABEL
2. EDIT
3. DELETE
4. CHANNEL
EDIT (OK)
SELECT ADDRESS
------------------------
TYPE ...G...................
ADDRESS..................
NO () YES (OK)
SET PARAMETER
--------------------
LBL X Device Lbl.....
TYPE “YY”................
ADDRESS ................
CANCEL () VAL (OK)
12
English Programming
4.4 Saving or Cancelling Modifications
DO OT FORGET TO SAVE YOUR COFIGURATIO!!
Note that after saving a configuration, if all the panel LEDs light in succession, one or more parameters has been set with an incorrect value. The installation cannot be completed until this has been corrected. Please restart programming.
4.5 Testing the Installation
PANEL STATUS
-------------------­BATTERY KO TAMPER OK MAINS KO
QUIT (
)
DEVICE STATUS
-------------------­BATTERY OK TAMPER KO SUPERV KO OTHER OK
QUIT (
)
TRANSM. STATUS
--------------------­GSM KO GPRS KO PSTN OK ETHERNET OK GSM LEVEL 0
DONE (OK/
)
Checking faults on the panel and peripherals:
Checking the network connection status:
1-REGISTER 2-DEVICES 3-PARAMETERS 4-DATE & TIME
5-SYSTEM DIAG.
6-TRANSM.STATUS 7-RADIO SCAN 8-ABORT 9-SAVE+QUIT
1-REGISTER 2-DEVICES 3-PARAMETERS 4-DATE & TIME
5-SYSTEM DIAG.
6-TRANSM.STATUS 7-RADIO SCAN 8-ABORT 9-SAVE+QUIT
PANEL VERSION
--------------------
CUSTOMER ..X.......
Ref tech S/W ver .. SN: ………………... VAT: 7.56 …………..
QUIT (
)
The panel version is indicated for the default settings, designation/customer, manufacturing reference, software version, serial number and VAT data structure.
“OTHER” in the Device Status screen notifies you of specific faults on a device, e.g. a dirty chamber in a smoke sensor.
13
EnglishProgramming
Walk Testing the Installation
Activate each sensor to check proper reception by the panel: the sensor serial number is displayed with the radio level of the reception by the panel.
This test can also be used with other radio devices to check proper registering and radio reception on the panel
1-REGISTER 2-DEVICES 3-PARAMETERS 4-DATE & TIME 5-SYSTEM DIAG. 6-TRANSM.STATUS
7-RADIO SCAN
8-ABORT 9-SAVE+QUIT
4.6 Closing the Panel
Only after programming/modification can the panel be closed. It can also be secured with a screw.
RADIO SCAN
------------------
S/N .........................
RF
....x/10......................
QUIT (
) AGAIN (OK)
14
English Programming
Dimensions Height: 83mm
Width: 235mm / 295mm depending on cover Max Depth: 50mm / 56mm
Temperature (CSEI - 11- 10 Standard) Operating: -10°C - +55°C
Storage: -40°C - +70°C
Relative humidity (CSEI - 11- 10 Std) < 85% Weight (with battery) 1280 g (2822 lb)
Power requirements Typical (Ut): Class I - 230V~ 50Hz, fused (100mA)
Battery Type:
Fault threshold:
4V 3,5Ah max. 3,57 V
Max Depth: 50mm / 56mm
Typical consumption (Ut)
Normal: Calling :
80 mA 125 mA
with GPRS module
100 mA 270 mA
5. Product Specifications
1. Introduction
Domonial CMI est une centrale d’alarme sans fil intégrant une sirène, un transmetteur digital téléphonique avec écoute/interphonie. La liaison radio entre les différents éléments du système permet de s’affranchir de la plupart des câbles, facilitant ainsi l’installation. Cette version peut être utilisée avec les gammes de périphériques « HF » (sauf CLB800HF) et « M » (par. ex., DO800M).
La programmation de la centrale d’alarme et du transmetteur peut être réalisée à l’aide des outils suivants : Les outils de programmation PDA ou PC. Pour obtenir des informations complètes, reportez-vous au
Guide de programmation DOMOPDA ou le Guide de programmation en ligne DomoPC.
Un clavier TCU.
Ce guide pratique décrit le mode de programmation de la centrale au moyen du clavier TCU. Pour obtenir des explications détaillées, reportez-vous au Manuel d’installation.
Centrale CMI800++ et le Guide pratique de l’installateur et Référence des codes de programmation. 1 connecteur 4 broches Stocko à l’intérieur de la centrale pour la connexion téléphonique Des obturateurs amovibles pour recouvrir les passages de câbles non utilisés Une bande Velcro pour maintenir la batterie.
La centrale intègre une alimentation secteur et utilise une batterie de secours 4V- 3,5A/h (vendue séparément).
Batteries fournies par Honeywell : ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 Contenu de l’emballage
Étiquette de la centrale
Référence commerciale Référence dossier produit Numéro de série Date de fabrication
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
Le numéro de version du logiciel est indiqué sur une étiquette apposée sur l’emballage de la centrale (par ex., SW:K05), ainsi que sur une petite étiquette collée sur la carte de circuit imprimé.
Remarque : le format de la date est aammjj.
15
Français
Introduction
1.2 Voyants LED
Suivant la version, la centrale CMI800 existe en deux modèles, équipés chacun de voyants LED indiquant l’état du système.
Disposition des voyants LED dans la version classique (version I et ultérieure)
État/LED Alimentation
secteur
Marche/Arrêt Défaut
périmètre
Mémoire alarme intrusion
Mémoire alarme technique
Couleur Vert Vert Jaune Rouge Rouge
16
Français
Disposition des voyants LED dans la version EN (version K et ultérieure)
État/LED Marche/Arrêt Défaut zone Défaut
système
Défaut Autoprotection Défaut intrusion
Couleur Vert Vert Jaune Rouge Rouge
1.3 La fonction transmetteur
La centrale Domonial CMI800++ est équipée d’un transmetteur numérique permettant d’envoyer, via PSTN, GSM (cartes d’extension GESEM835IS, GPRS800*** et ETH800) ou par ADSL, des informations vers les destinations suivantes :
Un téléphone (PSTN, GSM Vocal). Un PC de télésurveillance utilisant les protocoles suivants : Secom3, Surtec, Cesa, Contact ID
À noter : les réseaux de données tels que GSM Data ou GPRS utilisent le protocole SECOM3.
PSTN
ADSL (en option)
GSM (en option) GPRS (en option)
Maintenance et programmation à distance (DomoPC)
Audio
Audio-visuel
*** Uniquement les centrales pré-équipées du module GPRS.
Ce produit est conforme aux exigences en vigueur de la Directive 1999/5/CE : Directive EMC 89/336/CEE, Directive R&TTE 99/5/CE et Directive Basse Tension 73/23/CEE.
Introduction
17
2. Montage de la centrale d’alarme
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION Toute intervention à l’intérieur de la centrale d’alarme doit être effectuée par une personne qualifiée. Avant d’ouvrir la centrale, coupez l’alimentation secteur. Après avoir ouvert la centrale, débranchez la ligne téléphonique avant utilisation, L’étiquette mentionnant les informations relatives au secteur se trouve sur le côté extérieur droit du
socle de la centrale.
2.1 Installation d’un système sans fil
Avant d’installer la centrale, vous devez trouver la position la plus à même de garantir un niveau GSM optimal, la meilleure couverture audio, ainsi que le niveau radio le plus performant pour les périphériques installés.
La transmission radio peut être atténuée lorsqu’elle passe à travers certains matériaux (bois, plâtre, brique, béton, armatures métallique) ; elle peut par ailleurs être réfléchie par des surfaces métalliques (miroir, tôle d’acier, pare-vapeur en aluminium, grillage métallique à mailles fines).
Avant d’installer les différents composants du système, testez la liaison radio en positionnant chaque périphérique et la centrale d’alarme à leur emplacement final (utilisez « SCAN RF » – reportez-vous à la section programmation). À ce stade, il est inutile d’enregistrer le périphérique.
EMPLACEMENTS À EVITER lors du montage de la centrale : à proximité de tout objet métallique, par ex. des réservoirs d’eau, à proximité de câbles ou de dispositifs électriques alimentés en 230 V, ou juste à côté de haut-parleurs.
2.2 Câblage
Lors de son utilisation, la ligne téléphonique reliée à la centrale d’alarme doit être aussi discrète que possible et protégée par un détecteur.
Pour vous assurer que la transmission de l’alarme est prioritaire par rapport aux autres communications téléphoniques, positionnez toujours la centrale avant chaque poste téléphonique de la maison.
Si le site est équipé d’une ligne ADSL, utilisez un filtre ADSL maître pour séparer les postes téléphoniques des postes ADSL.
En ce qui concerne la connexion secteur, la centrale peut être raccordée sur une prise de courant ou directement au compteur.
ADSL
Téléphone
Français
Montage
18
Français
2.2 Câblage
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
L’intérieur de la centrale d’alarme
Appuyez ici tout en soulevant le capot
Ôtez le capot en appuyant sur le clip de verrouillage à l’aide d’un tournevis tout en soulevant le capot.
Insérez la batterie à l’emplacement prévu à cet effet et accrochez-la à l’aide de la bande Velcro.
Le cas échéant, insérez un module GSM ou Ethernet.
Utilisez le socle de la centrale pour marquer les orifices de montage (ne l’utilisez pas comme gabarit de perçage).
Le capot doit rester ouvert pour la programmation.
Montage
19
Fixez la centrale au mur, puis connectez l’ensemble des câbles en suivant les instructions ci-dessous.
Remarque : les obturateurs destinées à couvrir les passages de câbles non utilisés se trouvent dans l’emballage de la centrale.
J1
Transformateur
Connectez le câble secteur au bornier J1. Un transformateur intégré garantit l’alimentation de la centrale
d’alarme et le chargement de la batterie. L’alimentation secteur est protégée par un fusible intégré dans la carte électronique. Celui-ci protège le système électrique et ne peut être retiré.
Une ligne protégée par un fusible pouvant servir de coupe-circuit, doit être utilisée pour la connexion de la centrale CMI800++ au secteur.
Utilisez un câble flexible 3*0.75mm2 H03VV F2 ou rigide 3*1mm2. Gardez une longueur d'environ 2 cm supplémentaire pour le fil de terre par rapport aux autres fils et dénudez sur 7.5mm.
Avertissement : ce système de Classe I DOIT être connecté à la terre.
J6
+
+
-
-
SELV
Connectez la batterie en utilisant le fil rouge et noir avec cosses. Une fois la batterie connectée, le système ne sera initialisé que
lorsque sa connexion au secteur aura été établie.
Passez tous les câbles (RTC, secteur, postes téléphoniques supplémentaires) dans la centrale mais ne les connectez-pas.
Le câble secteur doit être maintenu par des colliers auto­verrouillants (barrrette de fixation près de J1). Les colliers auto-verrouillants doivent être montés à l'aide d'un outil adapté fourni par le fabricant de colliers.
REMARQUES :
- e laissez pas la batterie connectée lorsque la centrale d’alarme n’est pas branchée sur le secteur (par ex., lors de sa conservation avant l’installation). Dans ce cas de figure, l’énergie utilisée est de 1 mA.
- La sauvegarde des paramètres du système par EEPROM ne nécessite aucune alimentation.
- Assurez-vous que la batterie de la centrale est chargée avant utilisation.
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Barrettes de fixation pour câbles
Passage des câbles
Français
Montage
Connecteurs supplémentaires
Protection anti-sabotage
GND
Alimentation périph. audio
J6
Audio
Rechange
CMD
Audio
J7
J10
J11
Equip.
+ 12 V max. (150 mA max.)
Sortie
J8
GND
Passage à zéro
GND
J9
X10
Rx
Tx
La présence de connecteurs dépend de la version
J11
J10
Disposition des câbles
Audio interne
Audio externe
La centrale d’alarme CMI800 comporte des connecteurs* permettant de brancher les composants suivants :
Un équipement pilotable (J8). Ce dernier devra être alimenté par une source externe (12 V max.).
Une autoprotection externe (J6). Jusqu’à trois modules audio distants de type TP800 (J6 et J7). La
longueur totale de câble entre les modules audio et la centrale d’alarme ne doit pas dépasser 33 m. L’alimentation du module audio sur le connecteur J6 devra être utilisée exclusivement pour la connexion d’un module TP800 au moyen d’un câble téléphonique. L’utilisation du module audio local intégré et/ou du module audio distant est sélectionnée au moyen du cavalier J10 (voir schéma).
Un transmetteur XM10 (J9) destiné au pilotage des récepteurs X10 possédant une adresse X10 et des états Marche/Arrêt. Consultez le fabricant du périphérique XM10 pour obtenir des informations détaillées sur le câblage.
Le transmetteur XM10 utilise un câble téléphonique pour la connexion à la centrale.
Si le connecteur J10 est fourni avec un seul cavalier, le système audio externe est actif par défaut et nécessite uniquement la connexion du module audio (voir schéma de gauche).
J3
LEDs
Si vous n’utilisez pas le clavier TCU pour la programmation, un port série (J3) vous permet de connecter un PC ou PDA à l’aide d’un cordon en option, via un connecteur RJ45. Les câbles série spécifiques sont vendus séparément.
* La disponibilité et le fonctionnement des connecteurs dépendent de la version du produit.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Connectez la ligne téléphonique à l’aide du connecteur Stocko (fourni) et d’un câble téléphonique monoconducteur de 6 mm.
Les bornes sont marqués « L1, L2 » pour l’entrée et « P1, P2 » pour la sortie.
L’interface de ligne téléphonique intègre une protection contre les surtensions et un circuit de détection de coupure.
AVERTISSEMENT : les câbles ne doivent pas être dénudés lors de l’utilisation du
connecteur Stocko.
20
Français
Montage
21
3. Configuration du système
Fonctionnement du système
Le système d’alarme Domonial permet la surveillance de trois zones différentes par site :
Zone A = la périmétrie ou le rez-de-chaussée Zone B = le reste de la maison Une zone C* en option :
Configuration liée : une seconde zone périmétrique ou le garage : Configuration autonome : le bureau ou le magasin. Un chemin d’accès peut être associé à chaque zone, permettant de retarder le déclenchement de l’alarme
pendant que l’utilisateur entre sur le site ou le quitte.
A B
C
Les modes de surveillance suivants peuvent être activés : Surveillance de la zone principale (Mode Total) = Les zones A + B sont protégées – l’utilisateur n’est
pas présent sur le site.
Surveillance partielle (Mode Partiel) = Seule la zone A est protégée – l’utilisateur est présent sur le site. En option : surveillance annexe (Mode Annexe) = Seule la zone C* est protégée – l’utilisateur est
présent sur le site.
En option : surveillance totale (Mode Totale + Annexe) = Toutes les zones sont protégées – l’utilisateur
n’est pas présent sur le site.
Un système d’alarme Domonial peut enregistrer jusqu’à 32 périphériques sans fil ou filaires, comme suit :
1. Jusqu’à 4 claviers et 10 porte-clés
Un clavier ou télécommande doit être associé aux zones de surveillance correspondantes : A+B = Totale, C = Annexe, A+B+C = Totale + Annexe*.
2. Jusqu’à 30 détecteurs
Une détection d’intrusion doit être associée à l’une des zones de surveillance : A = Partielle, B = Totale, C = Annexe.
Les autres types de détecteur peuvent être associés à une zone de surveillance ou peuvent être en service en permanence (24/24).
Un détecteur d’intrusion doit être configuré avec un mode de déclenchement correspondant à sa position par rapport au chemin d’accès de sa zone spécifique. Par exemple :
« Retardé » ou de dernière issue (version K) pour le point d’accès de la zone (à l’exception de la zone A
pour le mode « Zone Partielle »).
« Mixte » pour le chemin d’accès de la zone. « Immédiat » pour le reste du site.
Les autres types de détecteurs sont configurés en déclenchement « Immédiat ».
Français
Configuration
3. Jusqu’à 4 sirènes radio, avec la sirène intégrée de la centrale.
Une sirène radio émet un signal d’intrusion dont le niveau sonore, la durée et le déclenchement peuvent être configurés.
En ce qui concerne la sirène intégrée de la centrale, les niveaux sonores des bips et de la sirène incendie peuvent être configurés.
Les paramètres généraux de délais d’entrée et de sortie sont programmables pour chaque zone, de 0 à 90 secondes.
* La configuration de la Zone C dépend des paramètres généraux « Marche Annexe liée à Totale » et « Arrêt Annexe liée à Totale » (ce paramètre est uniquement configurable à partir des versions I14, K12 et supérieures de la centrale).
Transmission
Le système Domonial fonctionne au moyen d’un transmetteur intégré à la centrale, seul ou en association avec un transmetteur GSM* ou Ethernet en option, qui peut être installé dans la centrale.
Le transmetteur peut utiliser deux protocoles d’alarme parmi les suivants :
Contact ID, Cesa et Surtec pour la transmission téléphonique et GSM Voix. Secom 3 pour le téléphone, GSM Voix, GSM Data (CSD), SMS, et réseaux GPRS et IP. Un protocole vocal propriétaire pour le téléphone ou les réseaux vocaux GSM Voix, permettant à
l’utilisateur de recevoir des alarmes via leur téléphone. Une direction d’appel et un protocole sont associés à chaque message ou canal de transmission. Une direction d’appel est définie par un ou plusieurs numéros de destinataires qui sont utilisés en secours en
cas d’échec de la transmission. Une transmission est considérée comme réussie lorsque la centrale reçoit un message d’aquit provenant du récepteur d’alarme.
Jusqu’à six directions d’appel peuvent être configurées en utilisant huit différents numéros de destinataires de A à H.
Parmi les messages transmis par le système Domonial, il y a deux tests cycliques spécifiques avec des fréquences configurables pour la surveillance de la ligne ou pour la maintenance automatisée.
La transmission des messages d’alarme lors de la détection peut être désactivée en mode de surveillance partielle**.
La maintenance à distance peut être effectuée en appelant directement la centrale ou en maintenant une connexion ouverte entre la centrale et le récepteur d’alarme. Une connexion peut être activée en utilisant le clavier TCU, ou en appelant la centrale et en utilisant un code DTMF) ***.
Il est possible de configurer la centrale pour qu’elle réponde au deuxième appel lorsqu’un répondeur empêche la connexion directe.
Certaines centrales sont configurées pour répondre uniquement après autorisation de l’utilisateur, lorsque ce dernier active la maintenance à partir d’un clavier TCU.
Il est possible de piloter la centrale par téléphone avec DTMF, afin de configurer le système et de basculer en écoute. Cet accès nécessite un code utilisateur.
Remarques : *: en option ou prémonté. **: lorsque les alarmes ne sont pas transmises en mode de surveillance partielle (Zone Partielle), la
confirmation d’alarme est désactivée. ***: requiert le récepteur d’alarme PE et le serveur technique IST pour la gestion des alarmes.
22
Français
Configuration
4. Programmation à partir du clavier TCU
otez que l’autonomie de la pile sera réduite lors de l’utilisation du TCU pour la programmation. Si la programmation dure plus d’une heure, une nouvelle pile devra être insérée avant la remise à l’utilisateur final.
SÉLECTIONNER LA LANGUE
> FRANÇAIS <
QUITTER(
) OUI(OK)
1-PROGRAMMATION 2-RESTAURER
VALEUR PAR DÉFAUT
3. MODE IST 4-QUITTER
QUITTER(
) OUI(OK)
INGÉNIEUR ——————— SAISIR CODE
QUITTER(
) OUI(OK)
MENU PRINCIPAL Utilisez les touches et pour parcourir les différents choix qui s’offrent à
vous ; appuyez sur pour annuler ou sur OK pour confirmer.
4.1 Enregistrement des périphériques
Après avoir monté la centrale d’alarme et fixé les câbles, vous devez enregistrer chaque périphérique sur la centrale.
Pour enregistrer un périphérique (y compris le clavier, s’il doit rester sur le site), sélectionnez 1-ENREGISTRER dans le menu principal (figure 4 ci-dessus).
Insérez la pile dans le périphérique à enregistrer.
1-ENREGISTRER 2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES 4-DATE ET HEURE 5-STATUS GENERAL 6-STATUS TRANS. 7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
1-ENREGISTRER
2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES 4-DATE ET HEURE 5-STATUS GENERAL
6-STATUS TRANS.
7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
1
2
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes
Appuyez dans les 30 secondes
23
Français
Programmation
4.3 Configuration de la date et de l’heure
À partir du menu principal, sélectionnez 4-DATE & HEURE.
Déclenchez un message d’enregistrement en appuyant sur le contact d’autoprotection ou sur les boutons adéquats du périphérique.
Le numéro de série, le type et le niveau radio s’affichent sur l’écran TCU. Appuyez sur OK pour faire apparaître l’écran Modifier périphériques. Sélectionnez dans la liste et appuyez sur OK ou appuyez sur
pour revenir
au menu principal Reportez-vous au document Référence des codes pour connaître l’adresse
et la valeur possible des paramètres.
4.2 Paramètres généraux
VALEUR
————
TYPE...G...................
VALEUR .......................
ANNUL () VAL (OK)
Sélectionnez 3-PARAMÈTRES pour modifier les paramètres généraux du système (par ex., les délais d’entrée et de sortie). Reportez-vous au document Référence des codes pour connaître les adresses et les valeurs possibles des paramètres.
1-ENREGISTRER 2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES
4-DATE ET HEURE
5-STATUS GENERAL 6-STATUS TRANS. 7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
CHOIX PÉRIPH ———————
LBL « XDevice Lbl »
TYPE « XX » « CH » « YY »
RF « X » /10…………..
DEFAUTS B T O S ..…
EDITER (OK)
CHOIX ADRESSE
————————
LABEL « XDevice Lbl »
TYPE
« YY »
ADRESSE....
ANNUL (
) VAL (OK)
CHANGE PÉRIPH
————————
1. LABEL
2. EDITER
3. EFFACER
4. CANAL
EDITER (OK)
CHOIX ADRESSE
————————
TYPE...G...................
ADRESSE ..................
NON () OUI (OK)
VALEUR
————
LBL X Périphérique Lbl.....
TYPE« YY »................
ADRESSE ................
ANNUL () VAL (OK)
24
Français
Programmation
25
Français
4.4 Enregistrement ou annulation des modifications
’OUBLIEZ PAS DE SAUVEGARDER VOTRE COFIGURATIO !
Notez qu’après avoir enregistré une configuration, si un ou plusieurs paramètres ont été définis avec une valeur incorrecte, tous
les voyants LED de la centrale s’allument les uns après les autres. L’installation ne pourra être finalisée que lorsque cette erreur aura été rectifiée. Veuillez relancer la programmation.
4.5 Test de l’installation
DIAG. CENTRALE
—————————— BATT KO AP OK SECT KO
QUITTER ()
DIAG. PÉRIPH
—————————— BATT OK AP KO SUPERV KO AUTRE OK
QUITTER ()
DIAG. TRANS.
——————— GSM KO GPRS KO PSTN OK ETHERNET OK NIVEAU GSM 0
RETOUR (OK/
)
Recherche de défauts au niveau de la centrale et des périphériques :
Vérification de l’état de connexion du réseau :
1-ENREGISTRER 2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES 4-DATE ET HEURE
5-STATUS GENERAL
6-STATUS TRANS. 7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
1-ENREGISTRER 2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES 4-DATE ET HEURE 5-STATUS GENERAL
6-STATUS TRANS.
7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
VERSION CENTRALE
——————————
CLIENT ..X.......
Réf. tech. version logiciel ..
NS : ………………... VAT : 7.56 …………..
QUITTER (
)
La version de la centrale est indiquée pour les paramètres par défaut, la désignation/le client, la référence de fabrication, la version de logiciel, le numéro de série et la structure des données VAT.
Le message « AUTRE » apparaissant dans l’écran État du périphérique vous indique les défauts spécifiques d’un périphérique, une chambre sale dans un détecteur de fumée par exemple.
Programmation
26
Français
Test de fonctionnement de l’installation
Activez chaque détecteur afin de vérifier que la réception s’effectue correctement au niveau de la centrale : le numéro de série du détecteur est affiché avec le niveau radio de la réception par la centrale.
Ce test peut également être utilisé avec d’autres périphériques radio, afin de vérifier que l’enregistrement et la réception radio s’effectuent correctement au niveau de la centrale.
1-ENREGISTRER 2-PÉRIPHÉRIQUES 3-PARAMÈTRES 4-DATE ET HEURE 5-STATUS GENERAL 6-STATUS TRANS. 7-SCAN RF 8-ABANDONNER 9-SAUVER+QUITTER
4.6 Fermeture de la centrale
La centrale ne peut être fermée qu’après la programmation/modification. Elle peut également être fixée au moyen d’une vis.
SCAN RF
————
S/N .........................
RF
....x/10......................
QUIT(
) ENCORE OK)
Programmation
Dimensions Hauteur : 83 mm
Largeur : 235 mm / 295 mm, selon le capot Profondeur max. : 50 mm / 56 mm
Température (CSEI - 11 - 10 Standard) Fonctionnement : -10 °C - +55 °C
Stockage : -40 °C - +70 °C
Humidité relative (CSEI - 11 - 10 Standard) < 85% Poids (avec batterie) 1280 g
Alimentation requise Typique (Ut) : Classe I - 230 V ~ 50 Hz, protection par fusible (100 mA)
Batterie* Type :
Seuil de défaillance :
4 V 3,5 Ah max. 3,57 V
Profondeur max. : 50 mm / 56 mm
Consommation typique (Ut) :
Normal : Appel :
80 mA 125 mA
avec module GPRS
100 mA 270 mA
5. Caractéristiques du produit
1. Introducción
Domonial CMI es un panel de control vía radio equipado con una sirena integrada, un comunicador digital y un sistema de verificación por audio. El enlace por radio entre los distintos componentes del sistema permite una instalación muy sencilla, que no requiere un cableado complejo. Esta versión puede utilizarse tanto con los periféricos “HF” (salvo CLB800HF) y “M”, como por ejemplo, DO800M.
La programación del panel de control y del comunicador digital puede realizarse utilizando las siguientes herramientas:
Las herramientas de programación del PDA o el PC. Para más detalles, consulte el Manual de
instalación de DOMOPDA o la guía en línea DomoPC.
Un teclado TCU.
Esta guía describe la forma de programar el panel utilizando el teclado TCU. Para obtener explicaciones detalladas, consulte la Guía de instalación completa.
El panel CMI800STD y los documentos Guía de instalación rápida y Referencia de los códigos. 1 conector Stocko de 4 patillas, dentro del panel para la conexión del teléfono. Piezas para cubrir los orificios de paso de los cables que no se utilizan. Una banda de velcro para fijar la batería.
El panel incorpora una fuente de alimentación y utiliza una batería de emergencia de 4 V - 3,5 A/h (se suministra por separado).
Baterías suministradas por Honeywell: ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 Contenido de la caja
Rótulo del panel
Referencia comercial Ref. del archivo del producto Número de serie Fecha de fabricación
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
El número de la versión del software se marca en un rótulo en la caja que contiene el panel, como por ejemplo SW:K05, y en un pequeño rótulo pegado en el circuito impreso.
Nota: El formato de la fecha es aammdd.
27
Español
Introducción
1.2 Indicadores de LED
De acuerdo con la versión, el panel CMI800 se presenta en dos modelos. Ambos incorporan luces de indicación de tipo LED para mostrar el estado del sistema.
Disposición de los LED en la versión clásica (versión I y posteriores)
Estado/ LED
Alimentación eléctrica
Armado/ Desarmado
Fallo perímetro Memoria de alarma
de intrusión
Memoria de alarma técnica
Color Verde Verde Amarillo Rojo Rojo
28
Español
Disposición de los LED en la versión EN (versión K y posteriores)
Estado/LED Armado/
Desarmado
Fallo área Fallo del
sistema
Fallo protección antisabotaje
Fallo de intrusión
Color Verde Verde Amarillo Rojo Rojo
1.3 Función del transmisor
Un transmisor digital incorporado al panel Domonial CMI800STD permite enviar datos, usando las redes RTB, GSM (tarjetas de ampliación GESEM835IS, GPRS800***, ETH800) o ADSL, a los siguientes destinos:
Un teléfono (RTB, GSM voz). Un Centro de recepción de alarmas compatible con los protocolos siguientes: Secom3, Surtec, Cesa,
Contact-ID
ota: las redes de datos, como por ejemplo GSM Datos o GPRS, utilizan el protocolo SECOM3.
RTB
ADSL (opcional)
GSM (opcional) GPRS (opcional)
Mantenimiento y programación a distancia (DomoPC)
Audio
Audiovisual
*** Sólo para los paneles provistos del módulo GPRS.
Este producto está en conformidad con las exigencias de la directiva 1999/5/CE: Directiva sobre la compatibilidad electromagnética 89/336/CEE, Directiva 99/5/CE de la R&TTE y Directiva de bajo voltaje 73/23/CEE.
Introducción
29
2. Montaje del panel de control
CUIDADO: Riesgo de descarga eléctrica Sólo el personal cualificado debe realizar modificaciones dentro del panel de control. Antes de abrir el panel, corte el suministro de energía eléctrica del interruptor con fusible. Después de abrir el panel, desconecte la línea telefónica antes de utilizarla. El rótulo con los datos sobre la alimentación eléctrica está en el costado externo izquierdo de la base
del panel.
2.1 Instalar un sistema vía radio
Antes de instalar el panel, defina la mejor posición para garantizar que se obtenga el nivel de GSM o la cobertura audio óptimos (si se utilizan), así como el nivel óptimo para los periféricos instalados.
La transmisión por radio puede ser atenuada al atravesar ciertos materiales, como por ejemplo, madera, artex, ladrillo, hormigón, armaduras de acero, o incluso ser reflejada por superficies metálicas, como por ejemplo, espejo, hojas de acero, barrera antivapor de aluminio, rejilla metálica fina, etc.
Antes de fijar los distintos componentes del sistema, compruebe los enlaces por radio colocando cada periférico y el panel de control en sus ubicaciones finales previstas; utilice la función “EXPLORACIÓN DE RF” – consulte la sección de programación. En este punto no es necesario registrar el periférico.
EMPLAZAMIENTOS QUE DEBE EVITAR para montar el panel: cercanos a objetos metálicos, como por ejemplo depósitos de agua o cerca de cables o de dispositivos alimentados en CA a 230 V, o al lado de altoparlantes.
2.2 Cableado
Si una línea telefónica está conectada al panel de control, debe ser lo más discreta posible y estar protegida por un sensor.
Para asegurarse de que la transmisión de una alarma reciba la prioridad a con respecto a otras comunicaciones telefónicas, coloque siempre el panel después del enlace de la red y antes de cualquier extensión telefónica en la casa.
Para los sitios que cuentan con una línea ADSL, utilice un filtro ADSL central después del enlace de la red para separar las extensiones telefónicas y las extensiones ADSL.
Para la alimentación eléctrica, el panel se puede conectar a una toma de corriente o directamente a una caja de fusibles.
ADSL
Teléfono
EspañolMontaje
30
Español
2.2 Cableado
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
Interior del panel de control
Presione aquí mientras
levanta la cubierta
Retire la cubierta de la unidad empujando el clip de enganche con un destornillador y, simultáneamente, levantando la cubierta.
Introduzca la batería en el alojamiento previsto a este efecto y fíjela con la banda de velcro.
Si fuera necesario, instale una tarjeta GSM o Ethernet.
Utilice la base para marcar los orificios para el montaje, pero no la utilice como plantilla para taladrar. La cubierta debe permanecer abierta durante la programación.
Montaje
31
Fije el panel en el muro y conecte los cables siguiendo las instrucciones suministradas a continuación.
Nota: Se suministran piezas en la caja de panel para cubrir los orificios de paso de los cables que no se utilizan.
J1
Transformador
Conecte el cable de alimentación al terminal J1. Un transformador integrado suministra la alimentación eléctrica al
panel de control y para cargar la batería. Un fusible integrado en el circuito impreso protege la alimentación eléctrica. Protege el sistema eléctrico y no se puede retirar.
Para conectar el panel CMI800STD a la red se debe utilizar una línea protegida, en función del país, por un conmutador o una toma con fusible.
Utilice un cable flexible de 3*0,75 mm2 H03VV F2 o un cable rígido de 3*1 mm2. El cable conectado a la tierra debe ser aproximadamente 2 cm más largo que los otros; los cables se deben pelar en 7,5 mm.
Cuidado: este sistema de Clase I SE DEBE conectar a la tierra.
J6
+
+
-
-
SELV
Conecte la batería utilizando los cables rojo y negro con con conectores faston.
Una vez que se haya conectado la batería, el sistema se iniciará solamente después de que se conecte a la red.
Haga pasar todos los cables (RTB, alimentación, tomas telefónicas adicionales) por el panel, pero no los conecte.
El cable de alimentación eléctrica se debe sujetar mediante sujetacables, cerca del terminal J1. Para instalar los sujetacables, se debe utilizar la herramienta especificada por el fabricante respectivo.
OTAS:
- o deje la batería conectada al panel de control si éste no está conectado a la red, como por ejemplo, para almacenarla antes de la instalación. Si esto sucede, se consume una corriente de 1mA.
- La memoria EEPROM que conserva los parámetros del sistema no requiere alimentación eléctrica.
- Antes de utilizarla, asegúrese de que la batería del panel esté cargada.
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Orejetas para fijar los cables
Paso del cable
EspañolMontaje
Conectores adicionales
Antisabotaje
Tierra
Alimentación dispositivo de señal sonora
J6
Señal sonora
Recambio
Comando
Señal sonora
J7
J10
J11
Equip
+ 12 V máx. (150 mA máx.)
Salida
J8
Tierra
Paso a cero
Tierra
J9
X10
Rx
Tx
La presencia o ausencia de conectores depende de la versión
J11
J10
Esquema del cableado
Señal sonora interna
Señal sonora externa
El panel de control CMI800 contiene conectores* que soportan: Un dispositivo de salida (J8). Este dispositivo debe tener una fuente
de alimentación externa (máximo 12 V). Una protección antisabotaje externo (J6). Hasta 3 módulos de audio remotos de tipo TP800 (J6 y J7). La
distancia total de cable entre los módulos de audio y el panel de control no debe exceder los 33 m. La alimentación eléctrica del módulo de audio del conector J6 debe utilizarse exclusivamente para la conexión de un TP800 utilizando un cable telefónico. La utilización del módulo de audio integrado o del módulo de audio remoto se selecciona utilizando un puente en J10; véase el diagrama.
Un transmisor XM10 (J9) para controlar receptores X10 con una dirección X10 y estados Activado/Desactivado. Verifique los detalles del cableado con el fabricante del dispositivo XM10.
Para conectar el transmisor XM10 al panel se utiliza un cable telefónico.
Si el conector J10 se suministra con 1 solo puente, el audio externo se activa por defecto y sólo requiere una conexión del módulo audio; véase el diagrama a la izquierda.
J3
LEDs
Si no utiliza el teclado de la TCU para la programación, queda un puerto serie (J3) libre en el que podrá conectar un PC o un PDA, con un cable opcional, mediante un conector RJ45. Los cables de serie específicos se venden por separado.
* La disponibilidad y el funcionamiento de los conectores dependen de la versión del producto.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Conecte la línea telefónica utilizando el conector Stocko suministrado y un cable telefónico unipolar de 6 mm.
Los terminales están marcados “L1, L2” para la entrada y “P1, P2” para la salida.
La interfaz de la línea telefónica incorpora una protección contra sobretensiones y un dispositivo de detección de fallos.
CUIDADO: Cuando se utilice el conector Stocko no se debe pelar los cables.
32
Español
Montaje
33
3. Configuración del sistema
Funcionamiento del sistema
El sistema de alarma Domonial permite vigilar tres áreas diferentes por instalación:
Área A = perímetro o planta baja Área B = el resto de la casa Un área C opcional*:
Configuración asociada: área del segundo perímetro o el garaje. Configuración autónoma: el despacho o la tienda. A cada área se le puede asociar una ruta de acceso, que permite retardar la activación de la alarma mientras
que el usuario entra o sale del sitio.
A B
C
Se pueden activar los siguientes modos de supervisión: Vigilancia del área principal (Armado total) = se protegen las áreas A y B – el usuario no está presente
en la instalación.
Vigilancia parcial (Armado parcial) = sólo se protege el área A – el usuario está presente en el sitio. Opcional: Vigilancia anexo (Armado anexo) = sólo se protege el área C* – el usuario está presente en la
instalación.
Opcional: Vigilancia total (Total + Anexo) = se protegen todas las áreas – el usuario no está presente en
la instalación.
El sistema de alarma Domonial puede registrar hasta 32 periféricos vía radio y cableados, de la siguiente manera:
1. Hasta 4 teclados y 10 mandos
Se debe asociar un teclado o un mando a las áreas supervisadas correspondientes: A+B = Total, C = Anexo, A+B+C = Total + Anexo*.
2. Hasta 30 detectores
Se debe asociar una detección de intrusión a una de las áreas supervisadas: A = Parcial, B = Total, C = Anexo. Los otros tipos de detectores se pueden asociar a un área de vigilancia o pueden estar en servicio de manera
continua (24 horas por día). Un detector de intrusión debe tener un modo de activación que se corresponda con su posición en relación
con la ruta de acceso de su área específica. Por ejemplo: Activación ‘Retardada’ o la puerta final o la salida (versión K) para el punto de acceso al área, excepto
para el área A en el modo ‘Armado parcial’.
‘Mixta’ para la ruta de acceso del área. ‘Inmediata’ para el resto de la instalación.
Los otros tipos de detector siempre tienen la activación ‘inmediata’.
EspañolConfiguración
3. Hasta 4 sirenas radio, así como el zumbador integrado del panel.
Una sirena radio emite un pitido de alarma de intrusión cuyos nivel sonoro, duración y retraso se pueden configurar.
Para el zumbador integrado del panel, se pueden configurar el pitido y los niveles sonoros de la sirena contra incendios.
Los parámetros generales para los retardos de entrada y de salida se pueden programar para cada área, de 0 a 90 s. * La configuración del Área C depende de los parámetros generales ‘Armado anexo asociado a total’ y
‘Desarmado anexo asociado a total’; este parámetro sólo se puede configurar en las versiones I14 y K12 del panel y posteriores.
Transmisión
El sistema Domonial funciona mediante un transmisor integrado al panel, solo o junto con un transmisor GSM* o Ethernet adicional, que se puede incorporar al panel.
El transmisor puede utilizar 2 protocolos de alarma de entre los enumerados a continuación:
Contact-ID, Cesa y Surtec para la transmisión telefónica y GSM vocal. Secom3 para el teléfono, GSM vocal, GSM Data (CSD) y SMS y las redes GPRS e IP. Un protocolo vocal propietario para las redes telefónica o GSM vocal, que permitan al usuario recibir
alarmas por intermedio del teléfono.
Una dirección de llamada y un protocolo van asociados a cada mensaje o canal de transmisión. Una dirección de llamada se define mediante uno o varios números de destinatarios utilizables como un
sistema de emergencia en caso de fallo de la transmisión. Se considera que una transmisión es correcta cuando el receptor de la alarma envía un mensaje de confirmación al panel.
Se pueden configurar hasta 6 direcciones de llamada, utilizando 8 números de destinatarios diferentes de A a H.
Entre los mensajes que el sistema Domonial transmite, hay dos test periódicos específicas con frecuencias configurables para la vigilancia de la línea o un mantenimiento automático.
Los mensajes de alarma transmitidos tras una detección se pueden desactivar en el modo de armado parcial**.
El mantenimiento remoto se puede realizar llamando directamente al panel o manteniendo abierta la conexión entre el panel y el receptor de la alarma. Es posible activar una conexión utilizando el TCU para la transmisión, o llamando al panel y utilizando un código DTMF***.
El panel se puede configurar para que responda a la segunda llamada cuando un contestador impide la conexión directa.
Ciertos paneles están configurados para que respondan solamente después de una autorización por parte del usuario final cuando éste lo activa desde el teclado TCU.
Es posible controlar el panel por teléfono por DTMF, para armar el sistema y escuchar lo que sucede en la instalación.
Este acceso necesita un código del usuario. Notas: *: en opción o integrado. **: cuando las alarmas no se transmiten en el modo de armado parcial (Armado parcial), la confirmación de
la alarma se desactiva. ***: necesita el receptor de alarma PE y el servidor técnico IST para la gestión de la alarma.
34
Español Configuración
4. Programación desde el teclado de la TCU
Observe que la autonomía de la batería puede verse reducida si la programación se efectúa con el TCU. Si la programación dura más de una hora, debe remplazar la batería por una nueva antes de dar el TCU al usuario final.
OPCION LENGUA
< ESPAÑOL >
SALIR (
) SÍ (OK)
1-PROGRAMACIÓN
2-RESTAUR. FALLO
3. MODO IST 4-SALIR
SALIR (
) SÍ (OK)
INGENIERO: —————— TIPO CÓDIGO
SALIR (
) SÍ (OK)
MENÚ PRINCIPAL Utilice las teclas de flecha y para desplazarse por las selecciones; para
cancelar, pulse la tecla
y para confirmar, pulse en OK.
4.1 Registrar los periféricos
Después de haber montado el panel y fijado los cables, debe registrar cada uno de los periféricos en el panel de control.
Para registrar un periférico, incluido el teclado si éste debe permanecer en el sitio, seleccione la opción 1-REGISTRAR en el menú principal; consulte la ilustración 4 más arriba.
Introduzca la batería en el periférico que se debe registrar.
1-REGISTRAR 2-PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS 4-FECHA y HORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRANSM. 7-LECT. NIV. RADIO 8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
1-REGISTRAR
2-PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS 4-FECHA y HORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRANSM. 7-EXPLOR. RADIO 8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
1
2
Presione durante 3 s
Pulse en los 30 s que siguen
35
Español
Programación
4.3 Configurar la fecha y la hora
En el menú principal, seleccione 4-FECHA y HORA.
Active una alarma pulsando el botón de antisabotaje o los botones adecuados del dispositivo.
El número de serie, el tipo y el nivel de radio aparecen en la pantalla del TCU. Pulse en OK para abrir la pantalla Modificar periférico. Seleccione un elemento en la lista y pulse en OK o pulse la tecla
para volver
al menú principal. Consulte la Referencia de los códigos para encontrar la dirección y el posible
valor de los parámetros.
4.2
Parámetros generales
VALOR
————
TIPO ...G............
VALOR .......................
CANCEL () VAL (OK)
Seleccione 3-PARÁMETROS para modificar los parámetros generales del sistema, como por ejemplo los retardos de entrada y de salida.
Consulte la Referencia de los códigos para encontrar las direcciones y los posibles valores de los parámetros.
1-REGISTRAR 2-PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS
4-FECHA y HORA
5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRANSM. 7-EXPLOR. RADIO 8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
OPCION PERIFÉRICO
————————­ETIQ “XDevice Lbl” TIPO “XX” “CH” “YY” RF “x”/10…………..
FALLOS B T O S ..…
EDITAR (OK)
OPCION DIRECCIÓN
——————————
ETIQ “XDevice Lbl”
TIPO “YY”..........
DIRECCIÓN......
CANCEL (
) VAL (OK)
CAMBIA PERIFE
————————
1. ETIQUETA
2. EDITAR
3. BORRAR
4. CANAL
EDITAR (OK)
OPCION . DIRECCIÓN
———————————
TIPO ...G............
DIRECCIÓN................
NO () SÍ (OK)
VALOR
————
ETIQ
X Device Lbl.....
TIPO “YY”...........
DIRECCIÓN ................
CANCEL () VAL (OK)
36
Español Programación
4.4 Guardar o cancelar las modificaciones
¡O OLVIDE GUARDAR SU COFIGURACIÓ!
Observe que, si después de haber guardado una configuración, todos los LED del panel se iluminan en una sucesión, significa que uno o varios parámetros se han configurado con un valor incorrecto. No se puede finalizar la instalación mientras que no se haya corregido este problema. Deberá volver a comenzar la programación.
4.5 Comprobar la instalación
DIAG. CENTRALE
———————— BATERÍA KO TAMPER OK ALIMENT. KO
SALIR ()
DIAG. PERIFÉ
——————— BATERÍA OK TAMPER KO SUPERV KO OTRO OK
SALIR ()
DIAG. TRANSM.
———————— GSM KO GPRS KO RTB OK ETHERNET OK NIVEL GSM 0
HECHO (OK/
)
Verificación de los fallos en el panel y los periféricos:
Verificación del estado de la conexión de la red:
1-REGISTRAR 2-PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS 4-FECHA y HORA
5-DIAG. SISTEMA
6-DIAG. TRANSM. 7-EXPLOR. RADIO 8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
1-REGISTRAR 2-PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS 4-FECHA y HORA 5-DIAG. SISTEMA
6-DIAG. TRANSM.
7-EXPLOR. RADIO 8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
CENTRALE VERSION
——————————
CLIENTE ..X.......
Ref. tec. Ver. S/W .. SN: ………………... VAT: 7.56 …………..
SALIR ()
La versión del panel se indica para los ajustes predeterminados, el nombre o cliente, la referencia de la fabricación, la versión del software, el número de serie y la estructura de los datos VAT.
En la pantalla Estado periférico, el elemento “OTROS” indica los fallos específicos de un dispositivo periférico, como por ejemplo, una cámara sucia en un detector de humo.
37
EspañolProgramación
38
Español
Comprobar la instalación test de paseo
Active cada sensor para verificar que el panel lo recibe correctamente: aparece el número de serie del sensor, junto al nivel de radio con el que el panel recibe la señal.
Esta prueba también se puede utilizar con otros periféricos de radio para verificar que se han registrado correctamente en el panel, y para comprobar el nivel de recepción radio.
1-REGISTRAR 2-VER PERIFÉRICOS 3-PARÁMETROS 4-FECHA y HORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRANSM.
7-LECT.NIV.RADIO
8-ABORTAR 9-GUARDAR+SALIR
4.6 Cerrar el panel
El panel se puede cerrar únicamente después de la programación o la modificación. Puede además fijarlo utilizando un tornillo.
LECT.NIV.RADIO
————————
S/N .........................
RF ....x/10......................
SAL () SIG (OK)
Programación
5. Características del producto
Dimensiones Altura: 83 mm
Anchura:
235 mm / 295 mm en función de la cubierta
Profundidad máxima: 50 mm / 56 mm
Temperatura (norma CSEI - 11- 10) Funcionamiento: de -10° C a +55° C
Almacenamiento: de -40° C a +70° C
Humedad relativa (norma CSEI - 11- 10)
< 85%
Peso (con batería) 1.280 g (2.822 lb)
Alimentación eléctrica Habitual (Ut):
Clase I - 230 V ± 50 Hz, con fusible (100 mA)
Batería* Tipo:
Umbral de fallos:
4 V 3,5 A/h máx. 3,57 V
Profundidad máxima: 50 mm / 56 mm
Consumo habitual (Ut)
Normal: En llamada:
80 mA 125 mA
con el módulo GPRS
100 mA 270 mA
1. Einführung
Domonial CMI ist eine Funk-Alarmzentrale mit eingebauter Sirene, digitaler Kommunikationseinheit und Audioüberwachung. Die Funkverbindung zwischen den verschiedenen Komponenten der Anlage erleichtert die Installation, da ein Großteil der Verkabelung wegfällt. Diese Version kann mit Geräten bzw. Bedienteilen der Serien „HF“ (Ausnahme: CLB800HF) und „M“ (z.B. DO800M) eingesetzt werden. Die Programmierung der Funkzentrale und der digitalen Kommunikationseinheit kann mit Hilfe folgender Tools vorgenommen werden:
den Programmierungstools auf PDA oder PC Vollständige Angaben diesbezüglich können dem
DOMOPDA Installationshandbuch oder der DomoPC Online-Hilfe entnommen werden.
einer TCU Tastatur
Im vorliegenden Handbuch wird die Programmierung der Funkzentrale mit Hilfe der TCU Tastatur beschrieben. Nähere Ausführungen können dem vollständigen Installationshandbuch entnommen werden.
CMI800++ Funk-Alarmzentrale, Schnellanleitung für Installateure, Programmierungsanleitung mit den
Eingabecodes. ► ein vierpoliger Stocko Steckverbinder innerhalb der Funkzentrale für die Telefonverbindung. ► vorgestanzte Abdeckungen für unbenutzte Kabelführungen. ► ein Klettband für die Befestigung der Batterie.
Die Funkzentrale ist mit einem integrierten Netzteil und einer 4 Volt 3,5 Ah Pufferbatterie (nicht im
Lieferumfang enthalten) ausgestattet.
Bei Honeywell erhältliche Batterien: ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 Der Lieferumfang
Ettikettierung der Zentrale
Handelsnummer Produktreferenz Seriennummer Herstellungsdatum
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
Die Softwareversion ist auf einem Etikett auf der Verpackung der Zentrale (z. B. SW:K05) sowie auf einem kleinen Etikett auf der Leiterplatte (PCB) angegeben.
Hinweis: Das Datum hat das Format jjmmtt.
39
DeutschEinführung
1.2 Die LED-Anzeigeleuchten
Die CMI800 Funk-Alarmzentrale gibt es - je nach Version - in zwei Ausführungen. Beide Ausführungen sind mit LED-Anzeigeleuchten ausgestattet, die über den Systemstatus Aufschluss geben.
LED-Layout in der klassischen Version (Version I und höher)
Status/ LED
Netzteil Scharf- /
Unscharf­schaltung
Perimeterstörung Einbruchalarm
gespeichert
Technischer Alarm gespeichert
Farbe Grün Grün Gelb Rot Rot
LED-Layout der EN Version (Version K und höher)
Status/ LED
Scharf- / Unscharfschaltung
Störungs­bereich
Anlagestörung Störung -
Sabotage
Störung - Einbruch
Farbe Grün Grün Gelb Rot Rot
1.3 Die Übertragungsfunktion
Die Domonial CMI800++ Funkzentrale ist mit einem digitalen Sender ausgestattet. Er sendet Informationen über PSTN (öffentliches analoges Fernsprechnetz), GSM (GESEM835IS, GPRS800***, ETH800 Erweiterungskarte) oder ADSL an:
ein Telefon (PSTN, GSM Voice) ► eine Alarmempfangsstelle unter Verwendung folgender Formate: Secom3, Surtec, Cesa, Contact ID
Bitte folgendes beachten: Datennetzwerke wie GSM Data oder GPRS nutzen das SECOM3 Protokoll.
PSTN
ADSL (optional)
GSM (optional) GPRS (optional)
Fernwartung & Programmierung (DomoPC)
Audio
Audio-visuell
*** Nur Zentralen, die mit einem GPRS-Modul ausgestattet sind.
Dieses Produkt entspricht den geltenden Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG: EMC­Richtlinie 89/336/EWG, Richtlinie 99/5/EG (Funkanlagen und TKEE) und Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
40
Deutsch
Einführung
2. Installation der Alarmzentrale
WARNUNG: STROMSCHLAGRISIKO Reparaturen innerhalb der Alarmanlage müssen von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden: Vor dem Öffnen der Alarmzentrale das Gerät spannungslos schalten. Netzstecker ziehen, Sicherung in
der Unterverteilung ausschalten. Nach dem Öffnen der Alarmzentrale, die Telefonleitung vor der Inbetriebnahme trennen. Das Etikett mit den Informationen über die Stromversorgung befindet sich außen links auf der
Rückwand der Alarmzentrale.
2.1 Installallation eines Wireless-Systems
Vor der Installation der Funkzentrale muss die beste Position ausfindig gemacht werden, um einen optimalen GSM- oder gegebenenfalls Audioempfang sowie einen optimalen Funkempfang für die installierten Peripheriegeräte sicherzustellen.
Die Funkübertragung kann durch bestimmte Materialien abgeschwächt (Holz, Artex, Ziegel, Beton, Bewehrungsstahl) und durch metallische Oberflächen sogar reflektiert werden (Spiegel, Stahlblech, Dampfabscheider aus Aluminium, feinmaschiges Drahtgeflecht).
Vor der Anbringung der verschiedenen Anlagenkomponenten die Funkverbindungen prüfen. Dazu die einzelnen Peripheriegeräte und die Funkzentrale an ihrer voraussichtlichen Endposition testen (mit Hilfe von “RF SCAN” – siehe Abschnitt Programmierung). Die Registrierung der Peripheriegeräte ist zu diesem Zeitpunkt nicht notwendig.
POSITIONEN, die bei der Montage der Funkzentrale ZU VERMEIDEN sind: In der Nähe von Metallgegenständen, z. B. Wassertanks oder von 230-V-WS-Kabeln oder Verbraucheranschlüssen sowie direkt neben Lautsprechern.
2.2 Verkabelung
Die Telefonleitung - wenn benutzt - zur Funkzentrale muss so unauffällig wie möglich sein und von einem Melder überwacht werden.
Damit die vorrangige Behandlung der Alarmübertragung gegenüber Telefongesprächen sichergestellt werden kann, muss die Funkzentrale hinter der Amtsleitung und vor etwaigen Telefonnebenanschlüssen positioniert werden.
Ist der Standort mit einer ADSL-Leitung ausgestattet, muss hinter der Amtsleitung ein zentraler ADSL-Filter angebracht werden, um Telefon- und ADSL-Nebenanschlüsse zu trennen.
An das Stromnetz kann die Funkzentrale entweder über eine Steckdose oder direkt an den Sicherungsautomaten in der Unterverteilung (nur durch elektrotechnisch qualifizierte Fachkraft durchführen lassen)angeschlossen werden.
ADSL
Telefon
41
DeutschInstallation
2.2 Verkabelung
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
Innenansicht der Funkzentrale
Hier andrücken und Abdeckung abheben
Die Abdeckung abnehmen: Dazu den Verschlussclip mit einem Schraubendreher eindrücken und gleichzeitig die Abdeckung abheben.
Die Batterie an der vorgesehenen Stelle einsetzen und mit dem Klettband befestigen.
Gegebenenfalls eine GSM- oder Ethernet-Karte installieren.
Verwenden Sie das Gehäuseunterteil zur Markierung der Bohrungen (aber nicht als Bohrschablone). Während der Programmierung muss die Abdeckung geöffnet bleiben.
42
Deutsch Installation
Die Zentrale an der Wand befestigen und dann unter Berücksichtigung der nachfolgenden Anweisungen alle Kabel anschließen.
Hinweis: Im Lieferumfang sind vorgestanzte Abdeckungen für unbenutzte Kabelführungen enthalten.
J1
Transformator
Das Netzkabel an den Anschluss J1 anschließen. Ein eingebauter Transformator gewährleistet die Stromversorgung
der Funkzentrale und die Batterieaufladung. Das Netzteil ist durch eine in die Leiterplatte integrierte Sicherung geschützt. Sie schützt die elektrische Anlage und kann nicht entfernt werden.
Beim Anschluss des CMI800++ an das Stromnetz muss eine separate Sicherung bzw. eine separate Anschlussleitung verwendet werden.
Ein biegsames 3*0,75 mm2 H03VV F2 Kabel oder ein steifes 3*1 mm2 Kabel benutzen. Der Erdleiter soll 2 cm länger sein als die anderen Drähte. 7,5 mm Isolierung von den Drähten abziehen.
Warnung: Diese Anlage der Klasse I MUSS geerdet sein.
J6
+
+
-
-
SELV
Die Batterie polrichtig an die roten und schwarzen Klemmen des Kabels anschließen.
Erst nach Einsetzen der Batterie und bei vorhandener Stromversorgung kann die Anlage in Betrieb genommen werden.
Alle Kabel (PSTN, Stromversorgung, drahtgebundene Nebenstellen) in die Zentrale einführen, ohne sie anzuschließen.
Das Netzstromkabel muss mit Kabelbindern (bei J1) befestigt werden. Die Kabelbinder müssen mit dem vom Kabelbinderhersteller angegebenen Werkzeug angebracht werden.
HIWEISE:
- Die Batterie nicht in der Funkzentrale lassen, wenn diese nicht an das Stromnetz angeschlossen ist (z.B. Lagerung vor der Installation). In diesem Fall würde 1mA Strom verbraucht.
- Die Speicherung der Anlageneinstellungen durch EEPROM erfordert keine Stromversorgung.
- Stellen Sie sicher, dass die Batterie der Funkzentrale vor der utzung aufgeladen wird.
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Klemmen zur Befestigung der Drähte
Kabelführung
43
DeutschInstallation
Zusätzliche Steckverbinder
Sabotage
GND
Stromvers. Audio
J6
Audio
Frei
CMD
Audio
J7
J10
J11
Gerät
max + 12 V (max 150 mA)
Output
J8
GND
Zero crossing
GND
J9
X10
Rx
Tx
Die vorhandenen Anschlüsse sind von Version abhängig.
J11
J10
Anschlussplan
Audio intern
Audio extern
Die CMI800++ Funkzentrale enthält Anschlüsse* für: ein Output-Gerät (J8) Dieses Gerät muss eine externe
Stromversorgung besitzen (max. 12V). einen externen Sabotageschutz (J6) bis zu 3 Funk-Audiomodule vom Typ TP800 (J6 und J7) Die
Gesamtkabellänge zwischen den Audiomodulen und der Funkzentrale darf maximal 33 m betragen. Die Stromversorgung der Audiomodule für Anschluss J6 darf ausschließlich für den Anschluss eines TP800 eingesetzt werden. Der Einsatz des integrierten lokalen Audiomoduls oder des Funk-Audiomoduls wird durch Verteiler J10 ausgewählt (siehe Abbildung)
Ein XM10-Transmitter (J9) zur Steuerung der X10-Empfänger mit X10-Adresse und Ein/Aus-Schaltung. Die Details der Verkabelung sind mit dem XM10-Hersteller abzuklären.
Zur Verbindung des X10-Transmitters mit der Zentrale dient ein Telefonkabel.
Wird mit dem J10-Anschluss nur ein Verteiler mitgeliefert, ist das externe Audiomodul standardmäßig aktiv. In diesem Fall muss nur das Audiomodul angeschlossen werden (siehe Abbildung links).
J3
LEDs
Wenn für die Programmierung keine TCU-Tastatur benutzt wird, steht ein serieller Anschluss (J3) für den Anschluss eines PCs oder PDAs über ein optionales Kabel und einen RJ45-Anschluss zur Verfügung. Spezifische serielle Kabel werden separat angeboten.
* Verfügbarkeit und Funktion der Anschlüsse sind von der Produktversion abhängig.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Schließen Sie die Telefonleitung mit Hilfe des mitgelieferten Stocko Steckverbinders und eines einadrigen 6-mm-Telefonkabels an.
Die mit “L1, L2” gekennzeichneten Kontakte dienen als Eingang, “P1, P2” als Ausgang.
Die Telefonleitungsschnittstelle ist mit einen eingebauten Überspannungsschutz und einer automatischen Erkennung einer Leitungsstörung ausgestattet.
WARNUNG: Bei Verwendung des Stocko Steckverbinders dürfen die Drähte
nicht abisoliert werden.
44
Deutsch Installation
3. Anlagenkonfiguration
Bedienung der Anlage
Mit der Domonial Alarmanlage können an jedem Standort drei verschiedene Bereiche überwacht werden:
Bereich A = der Perimeter oder das Erdgeschoß ► Bereich B = der Rest des Hauses ► Ein optionaler Bereich C*: Verknüpfte Konfiguration: der zweite Perimeter oder die Garage Autonome Konfiguration: das Studio oder Geschäft Jedem Bereich kann ein oder mehrere Melder mit Verzögerung zugeordnet werden, damit die Alarmauslösung
verzögert werden kann, während der Benutzer den Standort betritt oder verlässt.
A B
C
Folgende Überwachungsmodi können aktiviert werden: ► Überwachung des Hauptbereiches (Hauptbereich) = Bereiche A + B geschützt – der Benutzer
ist nicht zugegen. ► Überwachung eines Teilraums (Teilraum) = nur Bereich A ist geschützt – der Benutzer ist zugegen. ► Optional: Überwachung einer Meldergruppe (Meldergruppe) = nur Bereich C* ist geschützt – der
Benutzer ist zugegen. ► Optional: Überwachung des gesamten Bereiches (Hauptbereich + Meldergruppe) = alle Bereiche sind
geschützt – der Benutzer ist nicht zugegen.
Auf der Domonial Alarmanlage können bis zu 32 Funk- und drahtgebundene Geräte registriert werden:
1. bis zu vier 4 Bedienteile und 10 Schlüsselanhänger
Bedienteile oder Schlüsselanhäger müssen dem entsprechenden überwachten Bereich zugeordnet sein: A+B = Hauptbereich, C = Meldergruppe, A+B+C = Hauptbereich + Meldergruppe*
2. bis zu 30 Melder
Die Einbruchmelder müssen jeweils einem der überwachten Bereiche zugeordnet sein: A = Teilraum, B = Haupbereich, C = Meldergruppe
Die anderen Meldertypen können einem überwachten Bereich zugeordnet sein oder im 24-Stunden-Betrieb (Immerscharf) betrieben werden.
Für die Einbruchmelder muss ein Auslösungsmodus eingerichtet sein, der seiner Position hinsichtlich der Zugangsroute des jeweiligen Bereiches entspricht. Zum Beispiel:
Auslösungsmodus ‘Verzögert’ für die letzte Tür oder den Ausgang (Version K) für den Zugang zum
Bereich (Ausnahme: Bereich A für Modus ‘Teilraum’) ► ‘Gemischt’ für die Zugangsroute zum Bereich ► ‘Direkt’ für die übrigen Bereiche des Standorts Die übrigen Meldertypen werden immer ‘direkt’ d.h. sofort ausgelöst.
45
DeutschKonfiguration
3. Bis zu vier Funksirenen sowie die in die Zentrale eingebaute Sirene
Eine Funksirene gibt ein Einbruchalarmsignal aus, dessen Lautstärke, Dauer und Verzögerung konfiguriert werden kann.
Für die in die Zentrale eingebaute Sirene kann die Lautstärke des Summertons und der Feuersirene konfiguriert werden.
Die allgemeinen Parameter der Eingangs- und Ausgangsverzögerung können für jeden Bereich programmiert werden (0 bis 90 Sekunden).
* Die Konfiguration von Bereich C ist von den allgemeinen Parameterern ‘Kombinierte Scharfschaltung Melderguppe & Hauptbereich’ und ‘Kombinierte Unscharfschaltung Melderguppe & Hauptbereich’ abhängig. (Dieser Parameter kann nur auf Zentralen ab Version I14 und K12 konfiguriert werden).
Funkübertragung
Die Domonial Alarmanlage wird entweder mit einem in die Zentrale eingebauten Transmitter, im Standalone­Modus oder mit einem zusätzlichen GSM* oder Ethernet Transmitter betrieben, der in die Zentrale eingebaut werden kann.
Der Transmitter kann zwei der folgenden Alarmprotokolle nutzen: ► Contact-ID, Cesa und Surtec für Telephon- und GSM Voice Übertragung. ► Secom 3 für Telephon-, GSM Voice-, GSM Data- (CSD), SMS-, und GPRS- und IP-Netzwerke. ► ein proprietäres Sprachprotokoll für Telefon- oder GSM Voice-Netzwerke, über das Benutzer Alarme per
Telefon empfangen können.
Jeder Meldung oder jedem Übertragungskanal ist eine Anwahlfolge (Rufanweisung) und ein Protokoll zugeordnet.
Eine Anwahlfolge wird durch die Nummern eines oder mehrerer Empfänger festgelegt, die im Falle einer Übertragungsstörung als Backup verwendet werden. Eine Übertragung ist erfolgreich verlaufen, wenn die Zentrale vom Alarmempfänger eine Quittungsmeldung erhalten hat.
Es können bis zu sechs Anwahlfolge konfiguriert werden, wobei bis zu acht verschiedene Empfängernummern von A bis H benutzt werden können.
Zu den Meldungen, die von der Domonial Alarmanlage übertragen werden können, zählen zwei spezifische zyklische Tests mit konfigurierbaren Frequenzen für die Überwachung der Leitung oder die automatische Wartung.
Die bei Eintreten eines Alarmereignisses übertragenen Meldungen können im Teilraum-Überwachungsmodus deaktiviert werden**.
Die Fernwartung kann durch einen direkten Anruf bei der Zentrale erfolgen oder durch Aufrechterhaltung der Verbindung zwischen Alarmzentrale und Alarmempfänger. Eine Verbindung kann hergestellt werden, indem das TCU Bedienteil zur Übertragung benutzt wird oder durch Anruf bei der Zentrale unter Einsatz eines DTMF-Codes)***.
Es ist möglich, die Zentrale so zu konfigurieren, dass sie auf den zweiten Anruf antwortet, wenn ein Anrufbeantworter die direkte Herstellung einer Verbindung verhindert.
Manche Zentralen sind so konfiguriert, dass sie erst nach Autorisierung durch den Benutzer antworten, wenn dieser die Wartung mit Hilfe eines TCU Bedienteils aktiviert.
Es besteht die Möglichkeit, die Zentrale per Telefon auf Zweiton-Mehrfrequenz (DTMF) zu steuern, um das System einzurichten und abzuhören. Für den Zugriff ist ein Benutzercode erforderlich.
Hinweise: *: optional oder werkseitig installiert. **: Werden Alarme im Teilraum-Überwachungsmodus nicht übertragen, ist die Alarmbestätigung deaktiviert. ***: Dazu sind PE Alarm Receiver und IST Technical Server für das Alarmmanagement erforderlich.
46
Deutsch Konfiguration
4. Programmierung mit dem TCU-Bedienteil
Bitte beachten, dass die Verwendung des TCU für die Programmierung dessen Batterielebenszeit verkürzt. Wenn die Programmierung mehr als eine Stunde dauert, sollte die Batterie ersetzt werden, bevor das Gerät dem Endbenutzer übergeben wird.
SPRACHWAHL
< DEUTSCH >
BEENDEN() JA (OK)
1-PROGRAMMIERUNG 2-ZÜRUCK 3-IST MODUS 4-BEENDEN
BEENDEN(
) JA(OK)
ERRICHTER: —————— TYP CODE
BEENDEN(
) JA(OK)
HAUPTMENÜ Die Tasten und benutzen, um durch die Optionen zu blättern. Mit
abbrechen oder mit OK bestätigen.
4.1 Registrierung der Peripheriegeräte
Nach der Installation der Zentrale und dem Anschluss der Kabel muss jedes Peripheriegerät auf der Zentrale registriert werden.
Zur Registrierung eines Gerätes (einschließlich des Bedienteils, wenn es am Standort verbleiben soll) aus dem Hauptmenü (Abbildung 4 oben) 1-REGISTRIEREN auswählen.
Die Batterie in das zu registrierende Gerät einsetzen.
1-REGISTRIERUNG 2-TEILN 3-PARAMETERS 4-DATUM + ZEIT 5-DIAG. SYSTEM 6-DIAG. ÜBERTRAG 7-FUNKABRAGE 8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
1-REGISTRIERUNG
2-TEILN 3-PARAMETERS 4-DATUM + ZEIT 5-DIAG. SYSTEM 6-DIAG. ÜBERTRAG 7-FUNKABRAGE 8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
1
2
3 Sekunden lang gedrückt halten
Innerhalb von 30 Sekunden drücken
47
DeutschProgrammierung
4.3 Einstellung von Datum und Uhrzeit
Aus dem Hauptmenü 4-DATUM & UHRZEIT auswählen.
Lösen Sie eine Registrierungsmeldung aus, indem Sie auf die Sabotage­oder die entsprechenden Tasten auf dem Gerät drücken.
Die Seriennummer, der Typ und die Funkfrequenz werden auf dem TCU Display angezeigt.
OK drücken, um den Bildschirm “Gerät ändern” anzuzeigen. Aus der Liste auswählen und OK drücken oder
, um das Hauptmenü
wieder aufzurufen. Die Adressen und möglichen Parameterwerte sind dem Handbuch
“Vollständige Codereferenzen” zu entnehmen.
4.2 Allgemeine Parameter
WERT
———
TYP ...G...................
WERT .......................
ABBRECHEN () BEST. (OK)
3-PARAMETER wählen, um die allgemeinen Systemparameter zu ändern (z. B. Eingangs- und Ausgangsverzögerung).
Die Adressen und möglichen Parameterwerte sind dem Handbuch “Vollständige Codereferenzen” zu entnehmen.
1-REGISTRIERUNG 2-TEILN 3-PARAMETERS
4-DATUM + ZEIT
5-DIAG. SYSTEM 6-DIAG. ÜBERTRAG 7-FUNKABRAGE 8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
WÄHL
TEILN
—————— BEZEICH. “XDevice Lbl” TYP “XX” “CH” “YY” RF “x”/10…………..
FEHLER B T O S ..…
BEARBEITEN (OK)
WÄHL ADRESSE
————————
BEZEICHNUNG “XDevice
Lbl”
TYP “YY”
ADRESSE
ABBRECHEN (
) BEST. (K)
ÄNDERN TEILN
———————
1. BEZEICHNUNG
2. ARBEITEN
3. LÖSCHEN
4. KANAL
BEARBEITEN (OK)
ADRESSE WÄHLEN
—————————
TYP ...G...................
ADRESSE..................
NEIN () JA (OK)
WERT
———
LBL X Device Lbl.....
TYP “YY”
ADRESSE ................
ABBRECHEN () BEST. (OK)
48
Deutsch
Programmierung
4.4 Speichern oder Abbrechen von Änderungen
ICHT VERGESSE, DIE KOFIGURATIO ZU SPEICHER!
Bitte beachten: Wenn nach dem Speichern einer Konfiguration alle LEDs der Zentrale nacheinander leuchten, wurde für einen oder mehrere Parameter ein falscher Wert festgelegt. Die Installation kann erst abgeschlossen werden, nachdem der Fehler behoben wurde. Bitte die Programmierung erneut vornehmen.
4.5 Testen der Installation
DIAG. ZENTRALE
——————————
BATTERIE KO SABOTAGE OK NETZSPAN KO
BEENDEN (
)
DIAG. TEILN
—————— BATTERIE OK SABOTAGE KO SUPERV KO ANDERE OK
BEENDEN (
)
DIAG. ÜBERTRAG
———————— GSM KO GPRS KO PSTN OK ETHERNET OK GSM PEGEL 0
ERLED (OK/
)
Überprüfung der Fehler auf Zentrale und Peripheriegeräten:
Überprüfung des Status der Netzwerkverbindung:
ZENTRALEVERSION
——————————
KUNDE ..X.......
Tech. Ref. S/W Ver .. SN: ………………... MwSt: 7.56 …………..
BEENDEN (
)
Die Version der Zentrale wird angegeben - mit Standardeinstellungen, Bezeichnung/Kunde, Herstellungsreferenz, Softwareversion, Seriennummer und MwSt-Datenstruktur.
“ANDERE” auf dem Bildschirm “Gerätestatus” weist auf spezifische Fehler auf einem Gerät hin, z. B. eine verschmutzte Kammer in einem Rauchmelder.
1-REGISTRIERUNG 2-TEILN 3-PARAMETERS 4-DATUM + ZEIT 5-DIAG. SYSTEM
6-DIAG. ÜBERTRAG
7-FUNKABRAGE 8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
1-REGISTRIERUNG 2-TEILN 3-PARAMETERS 4-DATUM + ZEIT
5-DIAG. SYSTEM
6-DIAG. ÜBERTRAG 7-FUNKABRAGE 8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
49
DeutschProgrammierung
Lauftest der Installation
Jeden Melder aktivieren, um den ordnungsgemäßen Empfäng der Signale durch die Zentrale zu überprüfen: Die Seriennummer des Melders wird auf der Zentrale zusammen mit der Funkempfangsstärke angezeigt.
Dieser Test kann auch mit anderen Funkgeräten durchgeführt werden, um die ordnungsgemäße Registrierung und den korrekten Funkempfang auf der Zentrale sicherzustellen.
4.6 Schließen der Funk-Alarmzentrale
Der Gehäusedeckel der Zentrale darf erst nach der Programmierung/Änderung der Parameter geschlossen werden. Der Gehäusedeckel kann mit einer Schraube befestigt werden.
FUNKSCAN
——————
S/N .........................
RF ....x/10......................
BEENDEN (
) NOCH (OK)
1-REGISTRIERUNG 2-TEILN 3-PARAMETERS 4-DATUM + ZEIT 5-DIAG. SYSTEM 6-DIAG. ÜBERTRAG
7-FUNKABRAGE
8-ABBRECHEN 9-SPEICH+BEENDEN
50
Deutsch Programmierung
5. Technische Daten
Abmessungen Höhe: 83 mm
Breite: 235 mm / 295 mm je nach Abdeckung Max. Tiefe: 50 mm / 56 mm
Temperatur (CSEI - 11- 10 Standard) Betriebstemperatur: - 10 °C / + 55 °C
Lagertemperatur: - 40 °C / + 70 °C
Relat. Feuchtigkeit (CSEI - 11- 10 Standard) < 85% Gewicht (mit Batterie) 1280 g (1,28004 kg)
Leistungsbedarf Typisch (Ut): Klasse I - 230 V ~ 50 Hz Fused (100 mA)
Batterie* Hinweis fehlt Typ:
Unterspannungsdetektion:
max. 4 V 3,5 Ah <3,57 V
Max. Tiefe: 50 mm / 56 mm
Typischer Verbrauch (Ut) :
Normal: Anrufe:
80 mA 125 mA
mit GPRS-Modul
100 mA 270 mA
1. Inleiding
De Domonial CMI is een draadloos bedieningspaneel met ingebouwde sirene, digitale communicator en audioverificatiesysteem. De radioverbinding tussen de verschillende componenten van het systeem vergemakkelijkt de installatie. Er is vrijwel geen bekabeling nodig. Deze versie kan worden gebruikt met de apparaatreeksen “HF” (behalve CLB800HF) en “M” (bijvoorbeeld DO800M).
Het bedieningspaneel en de digitale communicator kunnen worden geprogrammeerd met de volgende hulpmiddelen:
De programmeertools voor de PDA of de PC Raadpleeg de Installatiehandleiding van de DOMOPDA of de online helpgids voor de DomoPC voor de volledige informatie.
Een TCU-bediendeel. ► Deze gids beschrijft hoe u het paneel kunt programmeren met behulp van het TCU-bediendeel.
Raadpleeg de volledige installatiegids voor een gedetailleerdere toelichting.
CMI800++ paneel, plus een snelle installatiegids en documenten voor de codereferenties. ► 1 Stocko-stekker met vier pinnen in het paneel voor de telefoonaansluiting ► Onderbrekingsschotten om ongebruikte kabeldoorvoeren af te dekken ► Een klittenband om de accu vast te zetten. Het paneel beschikt over een ingebouwde voeding en een accu voor noodvoeding van 4V- 3,5 A/h (niet
meegeleverd). Accu’s die door Honeywell worden geleverd: ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 De inhoud van de doos
Label van het paneel
Commerciële referentie Dossierreferentie van product Serienummer Productiedatum
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
Het nummer van de softwareversie staat op een label op de doos waarin het paneel wordt geleverd (bv. SW:K05) en op een klein label op de printplaat.
Opmerking: Het formaat van de datum is jjmmdd.
51
NederlandsInleiding
1.2 De LED-lampjes
Er zijn twee ontwerpen van het CMI800-paneel, afhankelijk van de versie. Beide ontwerpen hebben LED­lampjes die de status van het systeem aangeven.
LED’s voor de klassieke versie (versie I en hoger)
Status/ LED
Netvoeding In-/
uitschakeling
Omtrekfout Geheugen
inbraakalarm
Geheugen technisch alarm
Kleur Groen Groen Geel Rood Rood
52
Nederlands
LED’s voor de EN-versie (versie K en hoger)
Status/ LED
In-/ uitschakeling
Storingsgebied Systeemstoring Storing door
sabotage
Storing door inbraak
Kleur Groen Groen Geel Rood Rood
1.3 De zenderfunctie
Het Domonial CMI800++-paneel is uitgerust met een digitale zender om informatie te verzenden naar de volgende apparaten via PSTN, GSM (GESEM835IS, GPRS800***, ETH800-uitbreidingskaart) of ADSL :
Een telefoon (PSTN, GSM voice). ► Een alarmmeldkamer die werkt met de volgende protocollen: Secom3, Surtec, Cesa, Contact ID
Let op: Datanetwerken zoals GSM Data of GPRS gebruiken het SECOM3-protocol.
PSTN
ADSL (optioneel)
GSM (optioneel) GPRS (optioneel)
Onderhoud en programmeren op afstand (DomoPC)
Audio
Audio-visueel
*** Panelen zijn standaard enkel uitgerust met de GPRS-module.
Dit product voldoet aan de van toepassing zijnde voorschriften van richtlijn 1999/5/CE: EMC­richtlijn 89/336/EEG, R&TTE-richtlijn 99/5/EG en de laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG.
Inleiding
53
2. Het bedieningspaneel monteren
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Alle werkzaamheden in de behuizing van het bedieningspaneel moeten uitegevoerd worden door
bevoegd personeel: Ontkoppel eerst de netvoeding met de gezekerde schakelaar voordat u het paneel opent. Ontkoppel nadat u het paneel hebt geopend de telefoonlijn voordat u het apparaat in werking stelt. Het label met informatie over de voeding bevindt zich op de linkerbuitenzijde van de basisplaat van het
paneel.
2.1 Een draadloos systeem installeren
Voordat u het paneel installeert, moet u de beste plaats vinden om, indien gebruikt, te zorgen voor optimale GSM- of audiodekking en optimale radiodekking voor de geïnstalleerde draadloze apparatuur.
Draadloze communicatie kan worden verzwakt wanneer de golven door bepaalde materialen gaan (hout, Artex, baksteen, beton, staalbalken) en kan door metalen oppervlakken worden weerkaatst (spiegel, staalplaten, aluminium stoomafsluiter, fijnmazig metaalgaas).
Test voordat u de verschillende componenten van het systeem bevestigt de radioverbinding door alle draadloze eenheden en het bedieningspaneel op hun geplande definitieve locaties te positioneren (en gebruik “SCAN RF”, zie het onderdeel programmeren). De perifere apparatuur hoeft in dit stadium niet te worden geregistreerd.
PLAATSEN OM TE VERMIJDEN bij het monteren van het paneel: Dicht bij metalen voorwerpen zoals watertanks of dicht bij 230 V AC-kabels of consumptie-elektronica of vlak naast luidsprekers.
ADSL
Wanneer de telefoonlijn naar het bedieningspaneel wordt geleid, moet deze zo discreet mogelijk worden gelegd en worden bewaakt door een sensor.
Om ervoor te zorgen dat alarmtransmissie voorrang heeft op telefooncommunicatie, moet u het paneel altijd na de netlijn en voor alle telefoonaansluitingen in huis plaatsen.
Als er een ADSL-lijn aanwezig is, gebruik dan een centrale ADSL-filter na de netlijn om telefoonaansluitingen en ADSL-aansluitingen te scheiden.
Voor de aansluiting op de netvoeding kan het paneel zowel via een stopcontact of rechtstreeks op de zekeringskast worden aangesloten.
Telefoon
Bekabeling
NederlandsMontage
54
Nederlands
2.2 Bekabeling
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
In het bedieningspaneel
Hier drukken terwijl u het deksel opheft
Haal het deksel van de eenheid door de bevestigingsklem in te
drukken met een schroevendraaier en tegelijkertijd het deksel
op te heffen.
Plaats de accu in de ruimte die hiervoor is bedoeld en beveilig deze met de klittenband.
Installeer een GSM- of Ethernet-kaart indien dit nodig is.
Gebruik de basisplaat om de montagegaten te markeren (maar gebruik dit niet als boorsjabloon). Het deksel moet open blijven voor de programmering.
Montage
55
Bevestig het paneel aan de muur en sluit vervolgens alle kabels aan. Volg hierbij onderstaande instructies.
Opmerking: Er worden onderbrekingsschotten bijgeleverd in de doos van het paneel om ongebruikte kabeldoorvoeren af te dekken.
J1
Transformator
Sluit de voedingskabel aan op de J1-contactklem. Een ingebouwde transformator voorziet het bedieningspaneel van
stroom en laadt de accu op. Het net is beveiligd door een zekering die geïntegreerd is in de printkaart. Deze zekering beschermt het elektrisch systeem en kan niet worden verwijderd.
Voor de aansluiting van de CMI800++ op het net moet een schakelaar of aftakking met zekering (naar gelang het land) worden gebruikt.
Gebruik een flexibele kabel van 3*0,75mm2 H03VV F2 of een inflexibele kabel van 3*1mm2. Maak de aarddraad ongeveer 2 cm langer dan de andere draden en strip de draden over een lengte van 7,5 mm.
Waarschuwing: Dit klasse I systeem MOET worden geaard
J6
+
+
-
-
SELV
Sluit de accu aan met behulp van de rode en zwarte draad met kabelschoenen.
Nadat de accu is aangesloten, wordt het systeem pas geïnitialiseerd na aansluiting op de netspanning.
Breng alle kabels (PSTN, netvoeding, draadaansluitingen) in het paneel, maar sluit ze niet aan.
De voedingskabel moet worden bevestigd met kabelbinders (dicht bij J1). De kabelbinders moeten worden gemonteerd met behulp van het gereedschap dat is opgegeven door de producent.
OPMERKIGE:
- Laat de accu niet aangesloten op het bedieningspaneel zonder dat de netvoeding is aangesloten, (bv. opslag vóór installatie). In dit geval bedraagt het stroomgebruik 1mA.
- Voor de bewaring van de systeemparameters door middel van een EEPROM is geen voeding vereist.
- Zorg ervoor dat de accu van het paneel is opgeladen voordat u deze gebruikt.
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Kabelschoenen voor het beveiligen van draden
Wire passage
NederlandsMontage
Aanvullende connectoren
Tamper
GND
Audio dev. power
J6
Audio
Spare
CMD
Audio
J7
J10
J11
Equip
+ 12V max
(150 mA max)
Output
J8
GND
Zero crossing
GND
J9
X10
Rx
Tx
De aanwezigheid van connectoren is afhankelijk van de versie
J11
J10
Bedradingsschema
Interne audio
Externe audio
Het CMI800++ bedieningspaneel bevat connectoren* voor de volgende functies:
Een uitgangsapparaat (J8). Dit apparaat dient door een externe voedingsbron te worden gevoed (max. 12 V).
Een externe sabotagebeveiliging (schakelaar) (J6). Tot 3 externe audiomodules van het type TP800 (J6 en J7). De
totale kabellengte tussen de audiomodules en het bedieningspaneel mag niet meer dan 33 m bedragen. De voeding voor de audiomodules op connector J6 mag alleen worden gebruikt voor de aansluiting van een TP800 met behulp van een telefoonkabel. Het gebruik van de geïntegreerde lokale audiomodule of de externe audiomodule wordt geselecteerd aan de hand van de jumper J10 (zie schema)
Een XM10-zender (J9) voor het aansturen van X10-ontvangers met een X10-adres en Aan/Uit-standen. Controleer de details voor de bekabeling bij de producent van het XM10-apparaat.
De XM10-zender wordt aangesloten op het paneel via een telefoonkabel.
Als de J10-connector wordt geleverd met maar 1 jumper, dan is de externe audio standaard actief en moet enkel de audiomodule worden aangesloten (zie het schema links).
J3
LEDs
Als u het TCU-bediendeel niet gebruikt om te programmeren, is er een seriële poort (J3) beschikbaar om een PC of PDA aan te sluiten met een optioneel snoer via een RJ45-connector. Specifieke seriële kabels worden afzonderlijk verkocht.
* De beschikbaarheid en functie van de connectoren is afhankelijk van de productversie.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Sluit de telefoonlijn aan met behulp van de “Stocko”-stekker (meegeleverd) en een 6mm telefoonkabel met aders met een vaste kern.
De contactklemmen zijn gemarkeerd als “L1, L2” voor de ingang en “P1, P2” voor de uitgang.
De telefoonlijn-interface is uitgerust met een ingebouwde piekspanningsbeveiliging en uitvaldetectie van de telefoonlijn.
WAARSCHUWING: De draden mogen niet zijn gestript wanneer u de Stocko-stekker
gebruikt.
56
Nederlands Montage
57
3. Systeemconfiguratie
Werking van het systeem
Met het Domonial alarmsysteem kunt u drie verschillende zones superviseren per locatie:
Zone A = de omtrek of de benedenverdieping ► Zone B = de rest van het huis ► Een optionele zone C*: Gekoppelde zone: de tweede omtrekzone of de garage. Vrijstaande zone: de studio of winkel. Er kan een ingangsroute worden gekoppeld aan elke zone, waardoor de activering van het alarm kan worden
vertraagd terwijl de gebruiker de locatie betreedt of verlaat.
A B
C
De volgende bewakingsmodi kunnen worden geactiveerd: ► Bewaking van de hoofdzone (Totale zone) = zones A + B worden beschermd – de gebruiker bevindt zich
niet op de locatie.
Gedeeltelijke bewaking (Deelzone) = enkel zone A wordt beschermd – de gebruiker is aanwezig op de
locatie.
Optioneel: Bewaking van naburige zone (Annexe zone) = Enkel zone C* wordt beschermd – de
gebruiker is aanwezig op de locatie.
Optioneel: Totale bewaking (Totale zone + annex) = Alle zones worden beschermd – de gebruiker
bevindt zich niet op de locatie.
Een Domonial alarmsysteem kan als volgt tot 32 draadloze en bedrade apparaten registreren:
1. Tot 4 bediendelen en 10 handzenders
Een bediendeel of handzender moet zijn gekoppeld aan de overeenkomstige bewakingszones: A+B = Totale zone,C = Annex, A+B+C = Totale zone + Annex*.
2. Tot 30 detectoren
Een inbraakdetectie moet worden gekoppeld aan één van de bewakingszones: A = Deelzone, B = Totale zone, C = Annex.
De andere detectortypes kunnen worden gekoppeld aan een bewakingszone of kunnen continu functioneren (24/24).
Een inbraakdetector moet een triggermodus hebben die overeenkomt met de positie ten opzichte van de ingangsroute van die bepaalde zone. Bijvoorbeeld:
‘Delayed’ (vertraagd) activeren of final door (laatste deur, versie K) voor het toegangspunt van de zone (behalve in zone A voor de modus Deelzone).
‘Mixed’ (gemengd) voor de toegangsroute van de zone ► ‘Immediate’ (onmiddellijk) voor de rest van de locatie. De andere soorten detectoren gaan altijd onmiddellijk af.
NederlandsConfiguratie
3. Tot 4 radiosirenes en de interne sirene.
Een radiosirene geeft een inbraakalarmsignaal af waarvoor het geluidsniveau, de duur en de vertraging kan worden bepaald.
Voor de interne sirene van het paneel, kunnen het geluidsniveau van de pieptoon- en brandsirene worden ingesteld. De algemene parameters voor ingangs- en uitgangsvertragingen kunnen voor elke zone worden
geprogrammeerd van 0 tot 90 seconden. * De instelling van zone C is afhankelijk van de algemene parameters ‘Annex inschakeling gekoppeld aan
totale zone’ en ‘Annex uitschakeling gekoppeld aan totale zone’ (deze parameter kan alleen worden ingesteld op paneelversies vanaf I14 en K12).
Transmissie
Het Domonial systeem werkt met behulp van een zender die is ingebouwd in het paneel, met of zonder een aanvullende GSM*- of Ethernet-module die kan worden geïnstalleerd in het paneel.
De module kan twee van de volgende alarmprotocollen gebruiken: ► Contact-ID, Cesa en Surtec voor telefoon en GSM voice-transmissie. ► Secom 3 voor de telefoon, GSM voice, GSM Data (CSD), SMS en GPRS- en IP-netwerken. ► Een gepatenteerd spraakprotocol voor de telefoon of GSM voice-netwerken waarmee de gebruiker
alarmen kan ontvangen via de telefoon.
Er wordt een gespreksrichting en een protocol gekoppeld aan elk bericht of transmissiekanaal. Een reserve bellijst bestaat uit één of meer telefoonnummers die worden gebruikt als reserve in geval
van een mislukte transmissie. Een transmissie is gelukt wanneer het paneel een handshake ontvangt van de alarmontvanger.
Er kunnen tot zes gespreksrichtingen worden ingesteld met maximaal acht verschillende nummers van bestemmelingen, gaande van A tot H.
Onder de meldingen die het Domonial systeem verstuurd, zijn er twee specifieke tests met instelbare intervals voor de lijnbewaking of automatisch onderhoud.
Alarmmeldingen die worden verstuurd bij detectie kunnen worden gedeactiveerd in de modus gedeeltelijke inschakeling**.
Onderhoud op afstand kan worden uitgevoerd door het paneel rechtstreeks te bellen of door de verbinding tussen het paneel en de alarmontvanger open te houden. Een verbinding kan worden geactiveerd met behulp van de TCU-bediendeel of het paneel te bellen en een DTMF-code te gebruiken) ***.
U kunt het paneel zodanig instellen dat het reageert op de tweede oproep wanneer een antwoordapparaat een directe verbinding verhindert.
Bepaalde panelen zijn ingesteld om slechts te antwoorden na de autorisatie door de gebruiker wanneer hij/zij het onderhoud activeert met behulp van een TCU-bediendeel.
Het paneel kan worden aangestuurd via telefoon op DTMF om het systeem in te schakelen en mee te luisteren. Voor dit soort toegang is een code vereist.
Opmerkingen: *: optioneel of vooraf gemonteerd **: wanneer er geen alarmen worden verstuurd in de modus gedeeltelijke bewaking (Deelzone), is de
alarmbevestiging uitgeschakeld. ***: Vereist de PE Alarm Receiver en IST Technical Server voor alarmbeheer.
58
Nederlands Configuratie
4. Programmeren met het TCU-bediendeel
Merk op dat, omdat de TCU wordt gebruikt om te programmeren, de levensduur van de accu wordt beperkt. Er moet een nieuwe accu worden geplaatst vóór de overhandiging aan de eindgebruiker als het programmeren meer dan een uur duurt.
KEUS TAAL
< NEDERLANDS >
SLUITEN (
) JA (OK)
1-PROGRAMMERING 2-HERST. STAND. 3-IST-MODE 4-UITGANG
UITG. (
) JA (OK)
INSTALLATEUR: ——————— TYPE CODE
UITG. (
) JA (OK)
MAIN MENU Gebruik de toetsen en om door de keuzemogelijkheden te bladeren. Druk
op
om te annuleren of op OK om te bevestigen.
4.1 Draadloze apparaten registreren
Nadat het paneel is gemonteerd en de kabels zijn bevestigd, moet u elk draadloos apparaat registreren bij het bedieningspaneel.
Om een apparaat te registreren (waaronder het bediendeel, als dit op de locatie blijft), selecteert u 1-REGISTREREN in het hoofdmenu (figuur 4 hierboven).
Plaats de accu in het apparaat dat u wilt registreren.
1-REGISTREREN 2-APPARATEN 3-PARAMETERS 4-DATUM EN TIJD 5-SYSTEEMDIAG. 6-STATUS TRANSM. 7-RADIOSCAN 8-AFBREKEN 9-OPSLAAN+SLUITEN
1-REGISTREREN
2-APPARATEN 3-PARAMETERS 4-DATUM EN TIJD 5-SYSTEEMDIAG. 6-STATUS TRANSM. 7-RADIOSCAN 8-AFBREKEN 9-OPSLAAN+SLUITEN
1
2
Houd 3 seconden ingedrukt
Druk binnen 30 seconden
59
NederlandsProgrammeren
4.3 Datum en tijd instellen
Selecteer 4-DATUM EN TIJD in het hoofdmenu
Activeer een registratieboodschap door op de sabotageknop of de relevante knoppen op het apparaat te drukken.
Het serienummer, het type en het radioniveau verschijnen op het TCU-scherm. Druk op OK om het scherm Modify Device (apparaat wijzigen) weer te geven. Kies een optie uit de lijst en druk op OK of druk op
om terug te keren
naar het hoofdmenu Gebruik het document Codereferenties om het adres en de mogelijke
waarden van de parameters te vinden.
4.2 Algemene parameters
WAARDE
————
TYPE G ............
PARAM ...................
CANC. () WAARD (OK)
Selecteer 3-PARAMETERS om de algemene systeemparameters te wijzigen (bv. ingangs- en uitgangsvertragingen). Gebruik het document over de codereferenties om het adres en de mogelijke waarden van de parameters te vinden.
1-REGISTER 2-MODULES 3-PARAMETERS
4-DATUM EN TIJD
5-SYSTEEMDIAG. 6-TRANSM. DIAG. 7-RADIOSCAN 8-VERLATEN 9-OPSLAAN+UITG.
SELECTEER MODULE
——————————
LABEL “XDevice Lbl”
VOER “XX” “CH” “YY” IN
RF “x”/10…………..
FOUTEN B T O S ..…
BEWERK (OK)
SELECTEER ADRES —————————
OMSCHRIJ
“XDevice Lbl”
TYPE “YY”
ADRES.....
CANC. () WAARD (OK)
VERANDER MODULE
——————————
1. OMSCHRIJ
2. BEWERK
3. VERWIJDEREN
4. KANAAL
BEWERK (OK)
SELECTEER ADRES
——————————
TYPE G ..........
ADRES......................
NEE () JA (OK)
WAARDE
————
LBL X Device Lbl.....
TYPE “YY” .........
ADRES ................
CANC. () WAARD (OK)
60
Nederlands Programmeren
4.4 Wijzigingen opslaan of annuleren
VERGEET UW COFIGURATIE IET OP TE SLAA!!
Merk op dat als alle LED-lampjes van het paneel achtereenvolgens oplichten nadat u een configuratie hebt opgeslagen, één of meer parameters zijn ingesteld met een onjuiste waarde. De installatie kan niet worden voltooid tot dit is opgelost. Start het programmeren opnieuw.
4.5 De installatie testen
CENTRALEDIAG.
———————— BATTERIJ KO SABOTAGE OK 230V CENTR. KO
UITG. ()
MODULE DIAG.
——————— BATTERIJ OK SABOTAGE KO SUPERV KO ANDER OK
UITG. ()
TRANSM. DIAG.
———————— GSM KO GPRS KO PSTN OK ETHERNET OK GSM NIVEAU 0
GEREED (OK/
)
Storingen controleren op het paneel en de perifere apparatuur:
De status van de netwerkverbinding controleren:
1-REGISTER 2-MODULES 3-PARAMETERS 4-DATUM EN TIJD
5-SYSTEEMDIAG.
6-TRANSM. DIAG. 7-RADIOSCAN 8-VERLATEN 9-OPSLAAN+UITG.
1-REGISTER 2-MODULES 3-PARAMETERS 4-DATUM EN TIJD 5-SYSTEEMDIAG.
6-TRANSM. DIAG.
7-RADIOSCAN 8-VERLATEN 9-OPSLAAN+UITG.
CENTRALEVERSIE
————————
KLANT ..X.......
Ref tech S/W ver .. SN: ………………... VAT: 7.56 …………..
UITG. (
)
De versie van het paneel wordt aangeduid voor de standaardinstellingen: aanduiding/klant, productiereferentie, softwareversie, serienummer en notatie van BTW-gegevens.
“OVERIGE” op het scherm Status apparaat geeft specifieke fouten aan op een apparaat, bv. een vuile rookkamer in een rookdetector.
61
NederlandsProgrammeren
Een looptest uitvoeren op de installatie
Activeer elke sensor om de correcte ontvangst door het paneel te controleren: het serienummer van de sensor wordt weergegeven samen met het radioniveau van de ontvangst door het paneel.
U kunt deze test ook gebruiken in combinatie met andere radioapparatuur om de correcte registratie en radio­ontvangst te controleren op het paneel.
1-REGISTER 2-MODULES 3-PARAMETERS 4-DATUM EN TIJD 5-SYSTEEMDIAG. 6-TRANSM. DIAG.
7-RADIOSCAN
8-VERLATEN 9-OPSLAAN+UITG.
4.6 Het paneel sluiten
Het paneel kan slechts worden gesloten na het programmeren/wijzigen. Het kan ook worden bevestigd met een schroef.
RADIOSCAN
——————
S/N .........................
RF ....x/10......................
UITG.(
) NOG (OK)
62
Nederlands Programmeren
5. Productinformatie
Afmetingen Hoogte: 83mm
Breedte: 235 mm / 295 mm naar gelang het deksel Maximale diepte: 50mm / 56mm
Temperatuur (norm CSEI - 11- 10) Werking: -10°C - +55°C
Opslag: -40°C - +70°C
Relatieve vochtigheid (norm CSEI - 11- 10) < 85% Gewicht (met accu) 1280 g (2822 lb)
Voedingsvereisten Typisch (Ut): Klasse I - 230 V~ 50 Hz, met zekering (100 mA)
Accu* Type:
Foutdrempel:
4V 3,5Ah max. 3,57 V
Maximale diepte: 50mm / 56mm
Typisch verbruik (Ut):
Normaal: Tijdens oproep:
80 mA 125 mA
met GPRS-module
100 mA 270 mA
1. Introduzione
Domonial CMI è una centrale di controllo wireless con sirena integrata, comunicatore digitale e sistema di verifica audio. Il collegamento radio fra i vari componenti del sistema consente una facile installazione, senza richiedere molto cablaggio. Questa versione può essere utilizzata con le gamme di dispositivi “HF” (eccetto CLB800HF) e “M” (per esempio, DO800M).
La programmazione della centrale di controllo e del comunicatore digitale può essere eseguita utilizzando gli strumenti seguenti:
Gli strumenti di programmazione del PDA o PC. Consultare il Manuale d’installazione DOMOPDA o la
Guida online DomoPC per informazioni complete. ► La tastiera TCU. ► Questa guida descrive come programmare la centrale mediante la tastiera TCU. Per spiegazioni più
dettagliate, consultare la Guida d’installazione completa.
Centrale CMI800++, Guida rapida d’installazione e documenti Riferimento codici. ► 1 Stocko, connettore da 4 pin all’interno della centrale per la connessione telefonica. ► Alette rimovibili per coprire i passaggi di cavo non utilizzati. ► Una striscia velcro per fissare la batteria. La centrale è dotata di alimentazione rete integrata e utilizza una batteria di soccorso da 4V- 3,5A/h
(venduta separatamente). Batterie consegnate da Honeywell: ELECKSON BPEL040035, SONNENSCHEIN A504/3.5S.
1.1 Contenuto della scatola
Etichetta centrale
Riferimento commerciale Riferimento file prodotto Numero di serie Data di fabbricazione
CMI8UK-STD-5 97AGCOB 75000C6C8 060720
Il numero di versione software è notato sull’etichetta apposta sulla scatola che contiene la centrale (es.: SW:K05) e sull’etichettina della scheda circuito stampato.
Nota: Il formato della data è aammgg.
63
ItalianoIntroduzione
1.2. Spie a LED
La centrale CMI800 viene fornita in due design, in funzione della versione. Entrambi i design dispongono di spie a LED che indicano lo stato del sistema.
Impostazione dei LED per la versione classica (versione I e posteriori)
Stato/LED Alimentazion
e rete
Inserire/ Disinserire
Errore perimetro Memoria allarme
intrusione
Memoria allarme tecnico
Colore Verde Verde Giallo Rosso Rosso
64
Italiano
Impostazione dei LED per la versione EN (versione K e posteriori)
Stato/LED Inserire/Disinserire Zona difetto Difetto sistema Difetto
tamper
Difetto intrusione
Colore Verde Verde Giallo Rosso Rosso
1.3 La funzione trasmittente
La centrale Domonial CMI800++ è dotata di una trasmittente digitale per l’invio di informazioni, tramite PSTN, GSM (scheda di espansione GESEM835IS, GPRS800***, ETH800) o ADSL, ai ricettori seguenti:
Un telefono (PSTN, voce GSM). ► Un Centro di Ricezione Allarmi, utilizzando i protocolli seguenti: Secom3, Surtec, Cesa, Contact-ID
otare: Le reti di dati, quali i dati GSM o GPRS, utilizzano il protocollo SECOM3.
PSTN
ADSL (opzionale)
GSM (opzionale) GPRS (opzionale)
Programmazione e manutenzione remote (DomoPC)
Audio
Audiovisio
*** Unicamente centrali predotate del modulo GPRS.
Questo prodotto è conforme alle vigenti disposizioni della direttiva 1999/5/CE: Direttiva EMC 89/336/EEC, Direttiva R&TTE 99/5/EC e direttiva bassa tensione 73/23/EEC.
Introduzione
65
2. Montaggio della centrale di controllo
AVVERTENZA: PERICOLO DI SHOC ELETTRICO Qualsiasi intervento all’interno della centrale di controllo deve essere effettuato da personale
qualificato Prima di aprire la centrale, scollegare l’alimentazione di rete dall’interruttore a fusibile. Dopo aver aperto la centrale, scollegare la linea telefonica prima di intervenire, L’etichetta con le informazioni sull’alimentazione di rete è apposta sul lato sinistro esterno della base
della centrale.
2.1 Installazione del sistema wireless
Prima di installare la centrale, si deve trovare il posto migliore per assicurare la copertura audio o il livello di ricezione GSM ottimali, come il migliore livello radio per le periferiche installate.
La radiotrasmissione può essere attenuata passando attraverso alcuni materiali (legno, Artex, mattoni, cemento, rinforzi di acciaio) e perfino riflessa da superfici metalliche (specchi, fogli di acciaio, paravapore in alluminio, griglie metalliche a maglie fini).
Prima di fissare i vari componenti del sistema, provare il collegamento radio posizionando ogni periferica e la centrale di controllo nelle loro ubicazioni finali previste (utilizzare “SCAN RF”, vedere la sezione programmazione). Non è necessario registrare la periferica in questa fase.
UBICAZIONI DA EVITARE per il montaggio della centrale: Vicino ad oggetti metallici, come serbatoi per l’acqua, cavi o unità di consumo da 230V AC o immediatamente vicino ad altoparlanti.
2.2. Cablaggio
Per il funzionamento, la linea telefonica della centrale di controllo deve essere la più discreta possibile e protetta da un sensore.
Per assicurare che la trasmissione dell’allarme sia prioritaria rispetto alle comunicazioni telefoniche, posizionare sempre la centrale dopo la linea di scambio, prima di qualsiasi estensione telefonica della casa.
Se l’abitazione è dotata di una connessione ADSL, utilizzare un filtro ADSL centrale dopo la linea di scambio per separare le estensioni telefoniche dalle estensioni ADSL.
Per il collegamento di rete, la centrale deve essere allacciata sia mediante una presa o direttamente alla scatola dei fusibili.
ADSL
Telefono
ItalianoMontaggio
66
Italiano
2.2. Cablaggio
AP
J1
J7
J6
J8
J9
J2
J4
J3
+
+
-
-
LEDs
SELV
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
J10
J11
All’interno della centrale di controllo
Spingere qui sollevando il coperchio
Togliere il coperchio dall’unità, spingendo sul gancio di chiusura con un cacciavite e sollevando simultaneamente il coperchio.
Inserire la batteria nell’apposita sede e fissarla con la striscia velcro.
Installare una scheda GSM o Ethernet, se necessario.
Utilizzare la base per segnare i fori per il montaggio (ma non utilizzarla come sagoma per forare). Il coperchio deve rimanere aperto per la programmazione.
Montaggio
67
Fissare la centrale sul muro, quindi collegare i cavi, secondo le istruzioni seguenti.
Nota: La scatola della centrale è dotata di alette rimovibili per coprire i passaggi di cavo non utilizzati.
J1
Trasformatore
Collegare il cavo dell’alimentazione di rete al terminale J1. Un trasformatore integrato garantisce l’alimentazione della
centrale di controllo e la ricarica della batteria. L’alimentazione è protetta da un fusibile integrato nella scheda a circuito stampato. Protegge il sistema elettrico e non può essere rimosso.
Una linea protetta da interruttore con fusibile o derivazione (in funzione dei paesi) deve essere utilizzata per collegare la CMI800++ all’alimentazione di rete.
Utilizzare un cavo flessibile di 3*0,75mm2 H03VV F2 o un cavo rigido di 3*1mm2. Mantenere il filo di massa circa 2 cm più lungo degli altri fili e denudare i fili su 7,5mm.
Avvertenza: Questo sistema di Classe I DEVE essere messo a terra
J6
+
+
-
-
SELV
Collegare la batteria utilizzando un cavo rosso e bianco con morsetti.
Una volta che la batteria è stata collegata, il sistema non sarà reinizializzato fino al collegamento dell’alimentazione di rete.
Introdurre tutti i cavi (PSTN, rete, estensioni cablate) nella centrale, ma senza collegarli.
Il cavo dell'alimentazione elettrica deve essere sicurizzato tramite collari di fissaggio (vicino a J1). I collari di serraggio devono essere installati utilizzando l'attrezzo speciale specificato dal fabbricante dei collari.
OTE:
- on lasciare la batteria connessa alla centrale di controllo senza che l’alimentazione di rete sia collegata (per esempio durante il deposito prima dell’installazione). Se questo succede, la potenza utilizzata è di 1mA.
- Il back up della configurazione sistema mediante EEPROM non richiede alimentazione elettrica.
- Accertarsi che la batteria della centrale sia carica prima dell’uso.
J1
J2
L1 L2 P1 P2
<<
>>
Morsetti per fissare i cavi
Passaggio dei cavi
Italiano
Montaggio
Connettori aggiuntivi
Tamper
GND
Alimentazione dispositivo audio
J6
Audio
Ricambio
CMD
Audio
J7
J10
J11
Passaggio a zero
GND
J9
X10
Rx
Tx
La presenza di connettori dipende dalla versione
Attrezzatura
+ 12V max
(150 mA max)
Uscita
J8
GND
J11
J10
Schema del cablaggio
Audio interno
Audio esterno
La centrale di controllo CMI800 comprende connettori* che autorizzano:
Un dispositivo di uscita (J8). Il dispositivo deve essere alimentato da un’energia esterna (12V max.).
Un tamper esterno (J6). Fino a tre moduli audio remoti di tipo TP800 (J6 e J7). La
lunghezza totale del cavo fra i moduli audio e la centrale di controllo non deve eccedere 33m. L’alimentazione dei moduli audio sul connettore J6 deve essere utilizzata esclusivamente per il collegamento di un TP800 con un cavo telefonico. L’utilizzo del modulo audio locale integrato e/o del modulo audio remoto viene selezionato utilizzando il ponticello J10 (vedere il diagramma).
Una trasmittente XM10 (J9) per pilotare ricettori X10 con un indirizzo X10 e gli stati On/Off. Verificare le istruzioni di cablaggio del fabbricante del dispositivo XM10.
La trasmittente X10 utilizza un cavo telefonico per il collegamento alla centrale.
Se il connettore J10 è consegnato con un singolo ponticello, l’audio esterno è attivo per default e richiede solo la connessione del modulo audio (vedere il diagramma a sinistra).
J3
LEDs
Se non si usa la tastiera TCU per la programmazione, una porta seriale (J3) è disponibile per collegare un PC o PDA, con un cavo opzionale, attraverso un connettore RJ45. Cavi seriali specifici sono venduti separatamente.
* La disponibilità e la funzione dei connettori dipendono dalla versione del prodotto.
J2
PNV
L1 L2 P1 P2
<<
>>
>
>
Collegare la linea telefonica utilizzando il connettore Stocko (fornito) e un cavo telefonico ad un singolo filo di 6mm.
I terminali sono segnati “L1, L2” per l’entrata e “P1, P2” per l’uscita.
L’interfaccia della linea telefonica è dotata di protezione contro le oscillazioni di tensione e di rivelazione delle interruzioni della linea.
AVVERTENZA: I cavi non devono essere denudati se si utilizza il connettore Stocko.
68
Italiano Montaggio
69
3. Configurazione del sistema
Funzionamento del sistema
Il sistema di allarme Domonial consente di sorvegliare tre differenti zone per sito:
Zona A = il perimetro o il pianterreno ► Zona B = il resto della casa ► Una zona C* opzionale: Configurazione collegata: la zona secondo perimetro o il garage. Configurazione autonoma: lo studio o il negozio. Un percorso d’accesso può essere associato ad ogni zona, per ritardare lo scatto dell’allarme per il tempo in
cui l’utente entra o esce dal sito.
A B
C
Possono essere attivati i modi di sorveglianza seguenti: ► Sorveglianza della zona principale (Inserimento Totale) = le Zone A + B sono protette, l’utente è assente
dal sito. ► Sorveglianza parziale (Inserimento Parziale) = solo la Zona A è protetta, l’utente è presente sul sito. ► Opzionale: Sorveglianza Annessi (Inserimento Annessi) = solo la Zona C* è protetta, l’utente è presente
sul sito. ► Opzionale: Sorveglianza Totale (Totale + Annessi) = tutte le zone sono protette, l’utente è assente dal
sito.
Il sistema di allarme Domonial può registrare fino a 32 dispositivi cablati o wireless, nel modo seguente:
1. Fino a 4 tastiere e 10 telecomandi
Si devono associare una tastiera o un telecomando alle corrispondenti zone da sorvegliare: A+B = Totale, C = Annessi, A+B+C = Totale + Annessi*.
2. Fino a 30 sensori
Un sensore anti-intrusione deve essere associato ad una delle zone da sorvegliare: A = Parziale, B = Totale, C = Annessi.
Gli altri tipi di sensore possono essere associati ad una zona da sorvegliare o possono essere in servizio continuo (24/24).
Un sensore anti-intrusione deve avere un modo di scatto che corrisponde alla sua posizione rispetto al percorso di accesso della corrispondente zona specifica. Per esempio:
Scatto “ritardato” o porta finale o porta d’uscita (versione K) per il punto di accesso alla zona (eccetto
per la zona A in modo “inserimento Parziale”). ► “Misto” per il percorso di accesso alla zona. ► “Immediato” per il resto del sito. Gli altri tipi di sensore hanno sempre scatto “immediato”.
ItalianoConfigurazione
3. Fino a 4 radiosirene e l’avvertitore acustico della centrale integrato.
Una radiosirena emette un segnale di allarme intrusione che può essere configurato per il volume, la durata e il ritardo. Per la sirena integrata nella centrale, si può configurare il volume della sirena antincendio e dell’avvertitore acustico. I parametri generali per i ritardi di ingresso e uscita sono programmabili per ogni zona, da 0 a 90 secondi. * La configurazione della zona C dipende dai parametri generali “inserimento Annessi collegato al Totale” e
“disinserimento Annessi collegato al Totale” (questo parametro è configurabile solo per le centrali dalle versioni I14 - K12 e posteriori).
Trasmissione
Il sistema Domonial funziona tramite una trasmittente integrata nella centrale, sola o con una trasmittente GSM* o Ethernet supplementare, che possono essere installate nella centrale.
La trasmittente può utilizzare due protocolli di allarme fra i seguenti: ► Contact-ID, Cesa e Surtec per trasmissione telefono e voce GSM. ► Secom 3 per il telefono, voce GSM, Dati GSM (CSD), SMS e reti GPRS e IP. ► Un protocollo vocale proprietario per le reti telefonica o voce GSM, che consente all’utente di ricevere
gli allarmi tramite il proprio telefono.
Una direzione chiamata e un protocollo sono associati ad ogni messaggio o canale di trasmissione. Una direzione chiamata è definita da uno o più numeri di destinatario che sono utilizzati come backup in caso
di fallimento della trasmissione. Una trasmissione è considerata riuscita quando la centrale riceve un messaggio di scambio dal ricettore dell’allarme.
Possono essere configurate fino a sei direzioni di chiamata, utilizzando fino a otto differenti numeri di destinatario da A a H.
Fra i messaggi trasmessi dal sistema Domonial, ci sono due specifiche prove cicliche con frequenze configurabili per la sorveglianza della linea o per la manutenzione automatizzata.
Messaggi di allarme trasmessi su rivelazione possono essere disattivati in modo sorveglianza parziale**.
Una manutenzione remota può essere eseguita chiamando la centrale direttamente o mantenendo la comunicazione aperta fra la centrale e il ricettore di allarmi. Una connessione può essere attivata utilizzando la tastiera TCU o chiamando la centrale e utilizzando un codice DTMF) ***.
Si può configurare la centrale per rispondere alla seconda chiamata, quando una segreteria telefonica impedisce la comunicazione diretta.
Alcune centrali sono configurate per rispondere solo dopo autorizzazione dell’utente quando attiva la manutenzione utilizzando una tastiera TCU.
Si può pilotare la centrale tramite telefono con DTMF, in modo da inserire il sistema e ascoltare. Questo accesso richiede un codice utente.
Note: *: opzionale o premontato. **: quando gli allarmi non sono trasmessi in modo sorveglianza parziale (inserimento Parziale), la conferma
d’allarme è disattivata. ***: Richiede il ricettore d’allarme PE e il server tecnico IST per la gestione degli allarmi.
70
Italiano
Configurazione
4 Programmazione tramite la tastiera TCU
otare che se la TCU è utilizzata per la programmazione, la durata della batteria sarà ridotta. Una nuova batteria deve essere inserita prima della consegna all’utente finale, se la programmazione dura oltre un’ora.
SCELTA LINGUA
< ITALIANO >
USC (
) SÌ (OK)
1-PROGRAMMAZIONE 2-RIP. DEFAULT
3. MODO IST 4-USCITA
USC (
) SÌ (OK)
INSTALLATORE: ——————— TIPO CODICE
USC (
) SÌ (OK)
MENU PRINCIPALE Utilizzare i tasti e per navigare attraverso le scelte, premere per
annullare o premere OK per confermare.
4.1 Registrazione delle periferiche
Dopo il montaggio della centrale e il collegamento dei cavi, si devono registrare tutte le periferiche nella centrale di controllo.
Per registrare un dispositivo (inclusa la tastiera, se rimane sul sito), selezionare 1-REGISTRARE dal menu principale (figura 4 precedente).
Inserire la batteria nel dispositivo da registrare.
1-REGISTRARE 2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI 4-DATA e ORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRASM. 7-SCANSIONE RF 8-CIRCA 9-SALVA+USC.
1-REGISTRARE
2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI 4-DATA e ORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRASM. 7-SCANSIONE RF 8-CIRCA 9-SALVA+USC.
1
2
Bloccare per 3 secondi
Premere entro 30 secondi
71
Italiano
Programmazione
4.3 Regolazione della data e dell’ora
Dal menu principale, selezionare 4-DATA e ORA
Attivare un messaggio di registrazione premendo il tamper o i pulsanti pertinenti sul dispositivo.
Il numero di serie, il tipo e il livello radio appaiono sullo schermo TCU. Premere OK per visualizzare lo schermo Modifica Dispositivo. Selezionare dall’elenco e premere OK o premere
per tornare al
menu principale. Utilizzare il documento Riferimento Codici per trovare l’indirizzo e il
valore possibile dei parametri.
4.2 Parametri generali
VALORE
————
TIPO G...................
VALORE ....................
ANNUL () VAL (OK)
Selezionare 3-PARAMETRI per modificare i parametri generali del sistema (es.: ritardi per ingresso e uscita).
Utilizzare il documento Riferimento codici per trovare gli indirizzi e i valori possibili dei parametri.
1-REGISTRARE 2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI
4-DATA e ORA
5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRASM. 7-SCANSIONE RF 8-CIRCA 9-SALVA+USC.
SCELTO PERIFE
———————
DESC “XDevice Lbl”
TIPO “XX” “CH” “YY” RF “x”/10…………..
FALLITO B T O S ..…
EDITARE (OK)
SCELTO INDIRIZZO —————————
ETICHETTA “XDevice Lbl”
TIPO “YY”
INDIRIZZO
ANNUL () VAL (OK)
CAMBIA PERIFE
————————
1. ETICHETTA
2. EDITARE
3. ELIMINARE
4. CANALE
EDITARE (OK)
SCELTO INDIRIZZO
—————————
TIPO G...................
INDIRIZZO................
NO () SÌ (OK)
VALORE
———— ETIC “XDevice Lbl”
TIPO “YY”................
INDIRIZZO ................
ANNUL () VAL (OK)
72
Italiano
Programmazione
4.4 Salvare o annullare le modifiche
O DIMETICARE DI SALVARE LA COFIGURAZIOE!
Notare che dopo aver salvato la configurazione, se tutti i LED della centrale si accendono successivamente, uno o più parametri sono stati impostati con un valore errato. L’impianto non può essere completato, se non vengono corretti. Riavviare la programmazione.
4.5 Provare l’impianto
DIAG. CENTRALE
———————— BATTERIA KO TAMPER OK ALIMENT. OK
USC ()
DIAG. PERIFE
——————— BATTERIA OK TAMPER KO SUPERV KO ALTRO OK
USC ()
DIAG. TRASM.
——————— GSM KO GPRS KO PSTN OK ETHERNET OK LIVELLO GSM 0
FATTO (OK/
)
Verificare gli errori sulla centrale e le periferiche:
Verificare lo stato della connessione di rete:
1-REGISTRARE 2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI 4-DATA e ORA
5-DIAG. SISTEMA
6-DIAG. TRASM. 7-SCANSIONE RF 8-CIRCA 9-SALVA+USC.
1-REGISTRARE 2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI 4-DATA e ORA 5-DIAG. SISTEMA
6-DIAG. TRASM.
7-SCANSIONE RF 8-CIRCA 9-SALVA+USC.
CENTRALE VERSIONE ——————————
CLIENTE ..X.......
Rif tec Ver S/W .. NS: ………………... VAT: 7.56 …………..
USC (
)
La versione della centrale è indicata per le impostazioni default, designazione/cliente, riferimento fabbricazione, versione software, numero di serie e struttura dei dati VAT.
“ALTRO” sullo schermo dello Stato Dispositivo indica gli errori specifici di un dispositivo, ad esempio, una camera sporca in un sensore di fumo.
73
Italiano
Programmazione
Prova walk dell’impianto
Attiva ciascun sensore per verificare che la centrale riceve i segnali in modo corretto: il numero di serie del sensore è visualizzato con il livello della radioricezione della centrale.
Questa prova può essere utilizzata anche con altri radiodispositivi per verificare la registrazione e la radioricezione nella centrale
1-REGISTRARE 2-PERIFERICHE 3-PARAMETRI 4-DATA e ORA 5-DIAG. SISTEMA 6-DIAG. TRASM.
7-SCANSIONE RF
8-CIRCA 9-SALVA+USC.
4.6. Chiudere la centrale
La centrale può essere chiusa unicamente dopo la programmazione/modifica. Può anche essere fissata con una vite.
SCANSIONE RF
———————
S/N .........................
RF
....x/10......................
USC(
) ANCORA (OK)
74
Italiano Programmazione
5. Dettagli prodotto
Dimensioni Altezza: 83mm
Larghezza: 235mm / 295mm, in funzione del operchio
Profondità max.: 50mm / 56mm
Temperatura (CSEI - 11 - 10 Standard) In funzionamento: -10°C / +55°C
In deposito: -40°C / +70°C
Umidità relativa (CSEI - 11- 10 Standard) < 85% Peso (con la batteria) 1 280g
Requisiti alimentazione Normale (Ut): Classe I - 230V~ 50Hz, protetta da fusibile (100mA)
Batteria* Tipo:
Soglia di difetto:
4V 3,5Ah max. 3,57V
Profondità max.: 50mm / 56mm
Consumo normale (Ut)
Normale: Chiamata:
80mA 125mA
con modulo GPRS
100mA 270mA
Honeywell Security & Custom Electronics 1198, Avenue du Docteur Maurice Donat BP 1219 06254 MOUGINS CEDEX
Tel.: +33 (0)4 92 94 29 50 Fax: +33 (0)4 92 94 29 60
EKZ008100B 10/2007
EKZ q B
© Honeywell International Inc.
Honeywell reserves the right to modify the characteristics of this product at any time, in the interests of the product and user.
Loading...