Sea usted bienvenido al mundo del ahorro de energía al adquirir su nuevo termostato
Economizador de Combustible Honeywell. El nombre Honeywell es su garantía de que contará con
un control preciso y una operación confiable durante los próximos años.
Su nuevo termostato controlará automáticamente la temperatura de su hogar, proporcionándole así
tanto un bienestar mayor como un ahorro de energía cuando lo programe de acuerdo a las
intrucciones contenidas en este manual.
M3375
Este control contiene mercurio en un tubo sellado. No lo coloque en la basura cuando llegue al
término de su vida útil.
Si este control sirve como reemplazo de otro que también contenga mercurio en un tubo sellado, no
coloque el control viejo en la basura.
Póngase en contacto con la autoridad local a cargo del manejo de la basura para obtener
instrucciones sobre el reciclaje y descarte de este control, o de un control viejo que contenga mercurio
en un tubo sellado.
Si tiene preguntas, sírvase llamar a Honeywell Inc. al 1-800-468-1502.
Aviso de reciclaje
Índice General
Página
Caracteristicas de su termostato ................................................................................................... 3
Revisión de los horarios de su familia ........................................................................................... 4
Designación de temperaturas ........................................................................................................ 4
Instalación de las baterías del reloj ................................................................................................ 5
Designaciones del reloj .................................................................................................................. 5
Solución de problemas................................................................................................................... 8
Rectificación del termostato ........................................................................................................... 9
SISTEMA DEL AJUSTE A TIEMPO .............................................................................................. 9
AJUSTE DEL TERMÓMETRO .................................................................................................... 10
Servicio al cliente con llamada gratis........................................................................................... 10
Garantía Limitada De Un Año ....................................................................................................... 11
69-0395S—22
Características de su termostato
1CUBIERTA REBOTADORA. Levántela cuando designe
los períodos de ahorro de energía y temperatura normal
del reloj.
2CUBIERTA DEL TERMOSTATO. Levántela y quítela
cuando ajuste el anticipador de calor o instale las
baterías.
3TERMÓMETRO. Proporciona una lectura precisa de la
temperatura ambiental.
4RELOJ. El reloj cuenta con un dial ranurado de 24 horas
para sostener los pernillos de programación.
5MANECILLAS DEL RELOJ. Gire el minutero en el
sentido de las manecillas del reloj para que
coincidan la horas AM o PM con el indicador de la hora.
6INDICADOR DE LA HORA. La punta de flecha indica
la hora en un dial de 24 horas.
7DISCO INDICADOR DE PROGRAMA. Controla la
temperatura, alta o baja, a una hora específica del día
según designen los pernillos de programa. Puede
moverse para anular temporalmente un horario
programado.
8PALANCAS DE CONTROL DE TEMPERATURA. La
izquierda (marca azul) controla las temperaturas
bajas, la derecha (marca roja) controla las
temperaturas altas.
9PERNILLOS DE PROGRAMA. Deben insertarse
dentro de las ranuras del dial de reloj de 24 horas
para que controlen el disco indicador de programa.
10RANURAS PARA PERNILLO. Se localizan en el dial
de 24 horas, a intervalos de 10 minutos, y sirven para
poder insertar los pernillos de programa.
11PLACA GRADUADA DEL ANTICIPADOR DE CALOR.
Está calibrada para que coincida con la descarga de
corriente en amperios del sistema de calefacción.
12PALANCA DE DESIGNACIÓN DEL ANTICIPADOR.
Deberá ajustarse para que iguale la corriente primaria
de control del sistema de calentamiento.
13BULBOS Y ELEMENTOS BIMETALES (2).
Proporcionan un control automático de temperatura,
apagando y encendiendo el sistema de calefacción o
refrigeración.
14BATERÍAS ALCALINAS AAA (2). Se incluyen para
proporcionarle energía al reloj.
15PLACA DE APOYO.
Proporciona la base de montaje y conexiones de
cableado para el termostato de sólo calefacción.
16BASE POSTERIOR.
Proporciona la base de montaje, conexiones de
cableado y el control manual de encendido-apagado
para el termostato de calefacción-refrigeración.
1
1445
15
16
FAN
121167109
O
B
R
W
G
Y
AUTOOFF
HEATON
2
3
M9653
13
8
M9654
M2421
COOL
M2411
369-0395S—2
Revisión de los horarios de su familia
Escriba las respuestas de las siguientes preguntas en los espacios que se proporcionan, para que
determine el programa que concuerde con los horarios de su familia.
VERANOINVIERNO
¿Qué temperatura de bienestar le gustaría que se mantuviera?____________________
¿Qué temperatura de ahorro de energía le gustaría que se
mantuviera?____________________
¿A qué hora de la mañana se levanta la primera persona?____________________
¿Hay alguien en casa todo el día?____________________
¿A qué hora de la mañana sale la última persona?____________________
¿A qué hora de la tarde regresa la primera persona?____________________
¿A qué hora se va a dormir la última persona?____________________
Designación de temperaturas
PARA CALEFACCIÓN:
Con la palanca izquierda (marca azul)
designe la temperatura de ahorro de
energía que desee para cuando esté usted
durmiendo o no haya alguien en casa.
Con la palanca derecha (marca roja)
designe la temperatura que desee para
períodos de bienestar normales.
NOTA: Puede anular el programa de la
hora, designándoles un mismo punto de
designación de temperatura a las
palancas azul y roja.
PARA REFRIGERACIÓN (NO SE
APLICA AL MODELO DE SÓLO
CALEFACCIÓN):
Con la palanca izquierda (marca azul)
designe la temperatura que desee para los
períodos de bienestar normales.
Con la palanca derecha (marca roja)
designe la temperatura de ahorro de
energía que desee para cuando esté usted
durmiendo o no haya alguien en casa.
Fig. 1—Palancas de designación de las
temperaturas alta.
PALANCA DE
DESIGNACIÓN DE
TEMPERATURA BAJA
50
50
60
60 70 80
70
80
PALANCA DE
DESIGNACIÓN DE
TEMPERATURA ALTA
MS9655
PARA DESIGNAR LOS INTERRUPTORES DE LA BASE POSTERIOR (SI ES APLICABLE)
El interruptor del sistema de la base posterior controla la operación del sistema como sigue:
HEAT—El sistema de calentamiento está controlado por el termostato. El sistema de refrigeración
está apagado.
COOL—El sistema de refrigeración está controlado por el termostato. El sistema de calefacción
está apagado.
OFF—Tanto el sistema de calefacción como el de refrigeración están apagados. Si el interruptor
del ventilador están en la posición AUTO, el ventilador está también apagado.
69-0395S—24
El interruptor del ventilador de la base posterior controla la operación del ventilador como sigue:
ON—El ventilador funciona continuamente.
AUTO—El ventilador funciona con el equipo de refrigeración, según lo controle el termostato o con
el equipo de calefacción, según lo controle el interruptor impelente del ventilador. En los sistemas
de calor eléctrico, bomba de calor y bobina del ventilador, el ventilador está controlado por el
termostato tanto en la calefacción como en la refrigeración.
Para cambiar las posiciones, use el dedo pulgar o el índice y deslice la palanca hasta la posición
deseada. La palanca del interruptor debe frenarse en el retén que esté sobre la marca del indicador
de la función deseada para que el circuito funcione apropiadamente.
Instalación de las baterías del reloj
La energía para el reloj se suministra
con dos baterías alcalinas AAA (incluidas).
Instale las baterías en el termostato como
se muestra en la Fig. 2. Una vez al año, o
cuando las baterías ya no funcionen,
Fig. 2—Instalación de las baterías del reloj.
SITIO DE BATERÍAS PARA
(2) BATERÍAS AAA;
INSTÁLELAS CON LOS
EXTREMOS POSITIVOS
HACIA ARRIBA
reemplácelas con dos baterías alcalinas
AAA nuevas. Le recomendamos las
baterías Energizer. El termostato
funcionará por sí sólo sin baterías, pero no
funcionará como un economizador de
combustible.
MS9619
Designaciones del reloj
Levante la cubierta rebotadora y encontrará el dial de programa de 24 horas, con ranuras a
intervalos de 10 minutos. Ajuste el reloj a la hora actual moviendo cuidadosamente el minutero en el
sentido de las manecillas del reloj. NO regrese el minutero.
Cuando la hora esté designada correctamente, la Flecha Indicadora de la Hora (vea la Fig. 3)
apuntará hacia la hora correcta y banda de horario diurno (clara) o nocturno (obscura)
correspondiente del dial de programa.
EJEMPLO: Para las 11 PM, la flecha del
indicador de la hora apuntará directamente
hacia la banda obscura. Para las 11 AM, la
flecha apuntará hacia la banda clara del dial.
Horario de ahorro diurno
Cuando inicia el horario de ahorro diurno,
mueva cuidadosamente el minutero en el
sentido de las manecillas del reloj, una
hora. Cuando el horario de ahorro diurno
termina, mueva cuidadosamente el
minutero en el sentido de las manecillas
del reloj, 23 horas. NO regrese el minutero;
el mecanismo del reloj podría dañarse.
Fig. 3—Designaciones del reloj.
MINUTERO
FLECHA
INDICADORA
DE LA HORA
MS2501
569-0395S—2
Programación
Usted puede programar su termostato para que aumente o disminuya automáticamente la
temperatura una o más veces cada 24 horas.
Consulte en la tabla de ahorro de energía de la contraportada, la información sobre los ahorros
típicos de calefacción y refrigeración de su nuevo termostato.
ANTES DE QUE DESIGNE SU PROGRAMA
Note las ranuras en el dial de programa (Fig. 4).
El dial está ranurado para poder insertar los
pernillos de programa a intervalos de 10 minutos.
Se incluyen tres pernillos azules y tres rojos
con el termostato. Los pernillos rojos inician los
períodos de temperatura alta y los pernillos azules
inician los de baja. Con los pernillos que se
suministran usted puede determinar hasta seis
cambios de temperatura. Le recomendamos
determinar períodos de ahorro de energía de
cuando menos cinco horas.
• Para insertar un pernillo, presiónelo sin
inclinarlo dentro de la hendidura
seleccionada del dial de programa hasta que
quede completamente asentado.
• Para quitar un pernillo, presiónelo contra el
dial de programa y tire de él hacia fuera sin
inclinarlo. NO trate de cambiar un pernillo si
está engranado en el disco indicador de
programa.
• En los sistemas de calefacción-refrigeración,
debe restablecer los pernillos cuando
cambien las estaciones. Probablemente
usted querrá también cambiar las posiciones
de la palanca.
Fig. 4—Componentes del programa.
DIAL DE PROGRAMA DE
24 HORAS (ÁREA GRIS PARA
DESIGNACIÓN NOCTURNA)
RANURA PARA
PERNILLO DE
PROGRAMA
MS9614
CUBIERTA DEL TERMOSTATO
DISCO
INDICADOR
DE PROGRAMA
PERNILLOS
DE PROGRAMA
FLECHA
INDICADORA
DE LA HORA
CUBIERTA
REBOTADORA
ALMACÉN
PARA
PERNILLOS
DE
PROGRAMA
PARA DESIGNAR EL PROGRAMA DE CALEFACCIÓN:
• Decida la hora a la que desee que la temperatura alcance el nivel de bienestar. Encuentre la
hendidura del dial que esté media hora antes de esta temperatura e insértele un pernillo
media hora de “inicio anticipado” le da tiempo al calentador para que caliente la casa antes de
que usted se levante o llegue a casa.
• Decida la hora a la que desee que el
período de ahorro de energía inicie e
inserte un pernillo
azul
en la
hendidura que corresponde a esta
hora. Después de que el pernillo azul
se engrana, el calentador se apagará
hasta que la temperatura ambiental
decrezca hasta el punto de
designación de ahorro de energía.
• Puede designar tanto un programa
diurno como uno nocturno. Vea los
ejemplos de programas en la Fig. 5.
69-0395S—26
Fig. 5—Ejemplos de programación.
INVIERNOVERANO
PERNILLO DE
PROGRAMA
EN CONTROL
°C
14
20
14
20
TEMPERATURA
AZUL
ROJO
AZUL
ROJO
PERÍODO
NOCTURNO
DE AHORRO
DE ENERGÍA
PERÍODO
DIURNO
DE AHORRO
DE ENERGÍA
1
TEMPERATURA
INICIA A
LAS 10 PM
TERMINA A
LAS 6 AM
INICIA A
LAS 7:30 AM
TERMINA A
LAS 4 PM
NO SE APLICA AL MODELO DE SÓLO CALEFACCIÓN.
°F
58
68
58
68
°F
80
75
80
75
rojo
°C
27
24
27
24
. La
1
PERNILLO DE
PROGRAMA
EN CONTROL
ROJO
AZUL
ROJO
AZUL
MS8677
PARA DESIGNAR EL PROGRAMA DE REFRIGERACIÓN (NO SE APLICA AL MODELO DE
50
60
70
80
50
60 70 80
M2500
SÓLO CALEFACCIÓN):
• Decida la hora a la que desee que la temperatura alcance el nivel de bienestar. Encuentre la
hendidura del dial que esté media hora antes de esta temperatura e insértele un pernillo
azul
media hora de “inicio anticipado” le da tiempo al acondicionador de aire para que enfríe la casa
antes de que usted se levante o llegue a casa.
• Decida la hora a la que desee que el período de ahorro de energía inicie e inserte un pernillo
en la hendidura que corresponda a esta hora. Después de que el pernillo rojo se engrana, el
acondicionador de aire se apagará hasta que la temperatura ambiental se eleve hasta el punto
de designación de ahorro de energía.
CAMBIO TEMPORAL DEL PROGRAMA
Usted puede elevar o bajar temporalmente la
temperatura si llega a casa temprano, permanece
despierto hasta tarde, planea salir en la noche, sale de
vacaciones, etc. Puede cambiarla temporalmente de una
o dos maneras - ya sea moviendo el disco indicador de
programa o moviendo juntas las palancas de
DISCO
INDICADOR
DE PROGRAMA
designación.
Si mueve el disco indicador de programa, el programa
cambiará sólo hasta que el siguiente cambio
programado regularmente se lleve a cabo.
• Levante la cubierta del termostato.
• Mueva el disco indicador de programa en sentido
contrario de las manecillas del reloj para que la
flecha del indicador de la hora apunte hacia el color
deseado del dial.
. La
rojo
FLECHA
INDICADORA
DE LA HORA
MS2499
EJEMPLO: Si el termostato está en un momento dado en el
período de temperatura alta y desea cambiarlo al período de
temperatura baja, mueva el disco del rojo al azul. Si en un
momento dado está en el período de temperatura baja y
desea cambiarlo al período de temperatura alta, mueva el
disco del azul al rojo. El cambio será efectivo hasta que el
siguiente cambio programado regularmente se lleve a cabo.
El mover juntas las palancas de designación hará que se
mantenga una temperatura
particular hasta que regrese usted de nuevo las palancas. Se
recomienda este método para
ausencias prolongadas.
• Simplemente mueva ambas palancas hasta la temperatura
que desee que tenga su sistema de control. Esta
temperatura se mantendrá hasta que regrese usted de
nuevo las palancas.
769-0395S—2
Solución de problemas
Su termostato Honeywell prácticamente no requiere atención. La mayoría de los problemas pueden
detectarse como sigue:
PROBLEMAREVISEACCIÓN
No calienta— interruptor del sistema. Puede estar en
El programa de
temperatura de
ahorro de energía
está defasado
12 horas.
Las habitaciones
no se calientan a la
hora programada.
El cambio de
temperatura ocurre
a una hora
errónea.
Las temperaturas
ambientales no son
las correctas.
Tiempo de
calefacción
demasiado corto.
Tiempo de
calefacción
demasiado
prolongado
No funciona la
refrigeración.
1
No se aplica al modelo de sólo calefacción
1
la posición OFF o en la COOL.
— fusible o interruptor térmico de circuito.Si el fusible está quemado o el interruptor térmico
— interruptor de la energía del
calentador. Puede estar en la posición
OFF.
— flama del piloto (en los modelos que
sea aplicable). Puede estar apagado.
— conexiones RH & W del termostato.Gire la energía del calentador hasta la posición
— otro.Póngase en contacto con un técnico calificado de
— que las fases diurna y nocturna del
dial de programa sean las apropiadas.
— programa del sistema de calefacción
del reloj. Puede necesitar más tiempo
para calentar las habitaciones.
— que los pernillos de programa estén
colocados en la horas correctas
— posiciones de las palancas de punto
de designación del termostato.
— posición del interruptor del sistema de
la base posterior.
— designación del anticipador. (Vea la
localización del anticipador en la
Fig. 6).
— designación del anticipador. (Vea la
localización del anticipador en la
Fig. 6).
— interruptor del sistema. Puede estar en
la posición OFF o HEAT.
— fusible o interruptor térmico de circuito.Si el fusible está quemado o el interruptor térmico
— posición del interruptor del
condensador. Se localiza en el exterior
y puede estar girado hasta la posición
OFF.
1
1
Mueva el interruptor del sistema a la posición
HEAT.
se disparó, reemplace el fusible o restablezca el
interruptor térmico.
Mueva el interruptor hasta la posición ON.
Encienda de nuevo la flama del piloto de acuerdo
a las instrucciones del fabricante del calentador.
OFF. Revise que las interconexiones terminales
estén correctas. Repare cualquier alambre que
esté roto o corroído. Asegure con firmeza todos
los tornillos terminales.
servicio para que lo ayude.
Adelante el reloj 12 horas. Mueva el minutero
únicamente en sentido de las manecillas del reloj.
Mueva el pernillo rojo del dial de programa media
hora más temprano.
Colóquelos en las designaciones deseadas.
Restablézcalas con las posiciones deseadas.
Muévalo hasta la posición de operación deseada.
Aumente 0.05 la designación del anticipador.
Vigile la operación del sistema de calefacción.
Disminuya 0.05 la designación del anticipador.
Vigile la operación del sistema de calefacción.
Mueva el interruptor hasta la posición COOL.
se disparó, reemplácelo o restablézcalo.
Muévalo a la posición ON.
continúa
69-0395S—28
continuación de Solución de problemas
PROBLEMAREVISEACCIÓN
No funciona la
refrigeración.
(continuación)
El reloj no camina.— las baterías; pueden no estar
La designación del
termostato y la
lectura del
termómetro no
coinciden.
1
No se aplica al modelo de sólo calefacción
1
— conexiones Y, G, y RC del termostato.Gire la energía del sistema de refrigeración a la
posición OFF. Revise que las interconexiones
terminales estén correctas. Repare cualquier
cable que esté desgastado o roto. Asegure con
firmeza todos los tornillos terminales.
— otro.Póngase en contacto con un técnico calificado de
servicio para que lo ayude.
Instálelas como se muestra en la página 5.
instaladas .
— las baterías; pueden necesitar ser
reemplazadas.
— posición del nivel del termostatoReinstale la placa de apoyo o la base posterior.
— si en el área alrededor del termostato
existen corrientes de aire o calor que
irradie.
— calibración del termómetro.Consulte las instrucciones de la página 10.
Reemplace las baterías con dos baterías
alcalinas AAA nuevas como se muestra en la
página 5.
Use un nivel de burbuja de aire.
El termostato debe estar aproximadamente 5 pies
(1.5 m) sobre el nivel del piso, sobre una pared
interior. Póngase en contacto con un técnico
calificado de servicio para que lo cambie de
lugar.
Si esta sección de Solución de problemas no le ha resuelto su problema, llame al Centro
Honeywell de Servicio al Cliente al 1-800-468-1502, de lunes a viernes de 7.00 am a
5.30 pm, hora del centro de E.U., para solicitar ayuda adicional.
Rectificación del termostato
SISTEMA DEL AJUSTE A TIEMPO
Si el ciclo del sistema de calefacción del termostato parece funcionar demasiado rápido o
demasiado lento, ajústelo a tiempo moviendo la palanca de designación del anticipador, una marca
del indicador a la vez (Fig. 6); una designación más alta aumentará la duración a tiempo del sistema
de calefacción, una designación menos alta disminuirá la duración a tiempo del sistema de
calefacción. Vigile el funcionamiento del sistema de calefacción después de cada ajuste.
El anticipador de calor debe designarse
correctamente. Una designación incorrecta
puede dar como resultado una temperatura
ambiental oscilante o que se queme el
anticipador, lo que invalidaría la garantía del
termostato.
IMPORTANTE:
La mayoría de los sistemas de
agua caliente requiere una designación
equivalente a 1.3 veces la capacidad de
corriente de la válvula.
Fig. 6—Designación del anticipador de
calor.
PLACA
GRADUADA DEL
ANTICIPADOR
PALANCA DE
DESIGNACIÓN
DEL ANTICIPADOR
MS9616
969-0395S—2
AJUSTE DEL TERMÓMETRO
El termómetro se ha calibrado con precisión en
la fábrica y sólo requerirá de ajuste si se hubiera
caído o maltratado.
Si la palanca para señalar la designación y la
lectura del termómetro no coinciden, siga el
procedimiento a continuación.
Quite la cubierta del termostato y abra la
cubierta rebotadora.
Coloque la cubierta del termostato sobre una
mesa que esté cerca de un termómetro de
conocida precisión.
Permita que transcurran cuando menos cinco
minutos para que el termómetro de la cubierta
perciba la temperatura del área; después compare
las lecturas. Tenga cuidado de no tocar el
termómetro o respirar sobre él.
Si las lecturas son iguales, coloque de nuevo
la cubierta y ponga el sistema a funcionar.
Si las lecturas son diferentes, inserte un
desarmador pequeño en la ranura del
termómetro, como se muestra en la Fig. 7, y
gírelo hasta que los dos termómetros
proporcionen la misma lectura.
Coloque de nuevo la cubierta del termostato y
ponga el sistema a funcionar.
Fig. 7—Adjuste del termómetro.
RANURA DEL
TERMÓMETRO
LADO TRASERO DE LA
CUBIERTA REBOTADORA
INSERTE
Y GIRE EL
DESARMADOR
MS1810
Servicio al cliente con llamada gratis
Por favor lea las siguientes instrucciones si tiene alguna pregunta que esté relacionada con este
termostato. Si requiere de ayuda adicional, llame gratis al Centro Honeywell de Servicio al Cliente al
1-800-468-1502, de lunes a viernes de 7.00 AM a 5.30 PM, hora del centro de E.U.
Antes de llamar, por favor tenga a mano la siguiente información: número del modelo del
termostato y código de fecha, tipo de sistema de calefacción-refrigeración (es decir de agua caliente,
aire tibio, aceite, gas, etc.) y número de cables conectados al termostato.
AHORROS DE ENERGÍA TÍPICOS EN CIUDADES REPRESENTATIVAS DE E. U. Y CANADÁ
Ahorros al diminuir la temperatura
10°F [5°C] una vez al día
30%
28%
26%
24%
22%
20%
18%
16%
14%
12%
10%
8%
6%
Porcentaje aproximado de ahorros en el costo de energía
4%
2%
Minneapolis
St. Paul
Montreal
Ottawa
Toronto
Edmonton
Regina
Winnipeg
Calgary
HalifaxVancouverDenver
Moncton
North Bay
Quebec
St. John's
*Basado en un descenso de temperatura de 10°F [5° C] - (un descenso de la temperatura
de 5°F [3° C] representa aproximadamente 55% de estos ahorros.)
Ahorros al disminuir la temperatura
10°F [5°C] dos veces al día*
Búfalo
Des Moines
Cleveland
Omaha
Milwaukee
Salt Lake
City
Boston
Chicago
Detroit
Pittsburgh
Indianapolis
Cincinnati
Kansas City
San Luis
Columbus
Nueva York
Filadelfia
Seattle
Ahorros al aumentar la temperatura
5°F [3°] durante el verano
Louisville
San
Francisco
Dallas
Atlanta
Portland
Wash., D C
Los Angeles
San Diego
MS2416A
69-0395S—210
Garantía limitada de un año
Honeywell garantiza este producto, excluyendo las baterías, contra defectos de manufactura y en
los materiales durante su servicio y uso normales, por un período de un año (1) a partir de la fecha en
que lo compre el consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía, el producto
resulta defectuoso o falla, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell) dentro de
un período de tiempo razonable.
Si el producto resulta defectuoso,
(i) devuélvalo con la nota de venta u otra prueba de compra que esté fechada, al distribuidor en
donde lo compró, o
(ii) empáquelo cuidadosamente junto con la prueba de compra (que incluya la fecha de compra) y
una breve descripción de la falla y enviélo por correo, con porte pagado, a la siguiente
dirección:
Esta garantía no cubre costos de desmontaje o reinstalación. Esta garantía no tendrá validez si
Honeywell demuestra que el defecto o la falla fue causado por un daño que ocurrió mientras el
producto estuvo en manos del consumidor.
La responsabilidad única de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los
términos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA
PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES QUE RESULTEN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE ALGUNA INFRACCIÓN
CONTRA CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE
ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de manera que esta limitación puede que no se aplique a su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE PARA
ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE TRANSACCIONES COMERCIALES Y DE DESIGNACIÓN PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA POR LA PRESENTE A UNA DURACIÓN DE ESTA GARANTIA, DE
UN AÑO. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita,
de manera que la limitación anterior puede que no se aplique a su caso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, pero puede que usted tenga otros que
varíen de acuerdo al estado.
Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, por favor escriba al Centro de Servicio
al Cliente de Honeywell Inc., 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422-3992 o llame al
1-800-468-1502, de lunes a viernes de 7.00 AM a 5.30 PM. hora del centro de E.U. En Canadá escriba
a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 740 Ellesmere Road,
Scarborough, Ontario M1P 2V9.
1169-0395S—2
División de Controles para Edificios y ResidenciasLe ayuda a controlar su mundo
Honeywell Inc.Honeywell Limited—Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North740 Ellesmere Road
Golden Valley, MN 55422Scarborough, Ontario
M1P 2V9
69-0395S—212
Impreso en Estados Unidos
LA LLAVE DE
CALIDAD
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.