Honeywell CT1503, CT1500, CT1501, CT1502 User Manual [fr]

Thermostat À Minuterie
Economiséur d’énergie
CT1501—Chauffage-refroidissement
CT1502—Chauffage-refroidissement électrique central ou pompe à chaleur à un étage sans chauffage auxiliaire
CT1503—Chauffage à tension millivolt
Thermostat de chauffage seulement
et plaque de montage ou thermostat
de chauffage-refroidissement
et plaque de commutation
MANUÉL DU PROPRIÉTAIRE
69-0333F-6
Votre nouveau thermostat économiseur de Honeywell vous ouvre la porte aux économies d’énergie. Le nom Honeywell est l’assurance d’une régulation ambiante précise et d’un fonctionnement fiable durant des années.
Votre nouveau thermostat réglera automatiquement la température de votre maison à un niveau de confort élevé tout en vous faisant réaliser des économies d’énergie. Il suffit de programmer le thermostat conformément aux instructions de ce manuel.
Recyclage
M3375
Le présent régulateur contient du mercure dans une ampoule scellée. Lorsqu’ il faudra disposer de ce régulateur, ne pas le jeter à la poubelle.
Si le présent régulateur remplace un ancien régulateur contenant du mercure dans une ampoule scellée, ne pas jeter l’ ancien régulateur à la poubelle.
Communiquer avec le service d’ enlèvement des déchets de votre municipalité pour savoir comment recycler ce type de régulateur et comment en disposer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, téléphoner sans frais à Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Table Des Matieres
Caractéristiques Du Thermostat ......................................................................................................... 2
Horaire De La Famille ........................................................................................................................ 5
Réglage De La Température.............................................................................................................. 6
Réglage Des Commutateurs De La Plaque De Commutation(S il y a lieu) ........................................ 7
Insertion Des Piles ............................................................................................................................. 8
Réglage De La Minuterie ................................................................................................................... 9
Programmation .................................................................................................................................11
Dépannage .......................................................................................................................................15
Entretien Du Thermostat ...................................................................................................................21
Réglage du cycle de fonctionnement............................................................................................21
Étalonnage du thermométre .........................................................................................................22
Garantie ............................................................................................................................................25
1 69-0333F—6
PAGE
Caractéristiques Du Thermostat
1
2
1 COUVERCLE À CHARNIÈRES. Soulever
pour régler la minuterie pour des périodes d’économies d’énergie et de température normale.
2 COUVERCLE DU THERMOSTAT.
Enlever le couvercle pour régler la résistance anticipatrice de chaleur ou pour insérer les piles.
3 THERMOMÈTRE. Pour un relevé précis
de la température ambiante.
4 MINUTERIE. Cadran 24 heures avec
fentes pour butées de programmation.
3
M8750
5 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE. Tourner dans le sens horaire pour faire correspondre les réglages diurnes et nocturnes avec lindicateur horaire.
69-0333F62
6 INDICATEUR HORAIRE. Pointe lheure sur le cadran. 7 ROULETTE DE PROGRAMMATION. Règle la
haute température ou la basse température
14
4
5
8
aux heures indiquées par les butées de programmation.
8 DOIGTS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE. À gauche (bleu), réglage de basse température, à droite (rouge), réglage de haute température.
9 BUTÉES DE PROGRAMMATION. À insérer
dans les fentes du cadran 24 heures pour commander la roulette de programmation.
10 FENTES DE PROGRAMMATION. Sur le
6
9
7
10
12
11
M8749
cadran 24 heures, à intervalles de 10 minutes. On y insère les butées de programmation.
11 ÉCHELLE DE LA RÉSISTANCE ANTICIPATRICE DE CHALEUR. Étalonnée pour
correspondre à lintensité (ampères) du système de chauffage.
12 DOIGT DE RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE ANTICIPATRICE DE CHALEUR. À régler pour
quil corresponde à lintensité du régulateur primaire du système de chauffage.
3 69-0333F—6
13
13 AMPOULES DE MERCURE ET BILAME
AUTO OFF
COOL
HEATON
FAN
B
O
W
Y
R
G
M2411
16
(2). Règlent automatiquement la température par la mise en marche ou larrêt du système de chauffage ou de refroidissement.
14 PILES ALCALINES AAA (2) (Comprises).
Servent à alimenter la minuterie
15 PLAQUE DE MONTAGE. Sert de support
15
et de plaque de raccordement pour thermostat de chauffage seulement.
16 PLAQUE DE COMMUTATION. Sert de
support, de plaque de raccordement et de plaque de commutation manuelle pour le thermostat de chauffage-refroidissement.
69-0333F64
M2421
Horaire De La Famille
Vos réponses aux questions ci-dessous vous permettront de déterminer la programmation qui convient à lhoraire de votre famille.
ÉTÉ HIVER
Quelle température en régime confort désirez-vous maintenir?
Quelle température en régime économiseur
désirez-vous maintenir? À quelle heure la première personne se lève-t-elle le matin? Y-a-t-il quelqu’un à la maison durant le jour? À quelle heure la dernière personne quitte-t-elle
la maison le matin?
À quelle heure la première personne retourne-t-elle
à la maison le soir? À quelle heure la dernière personne va-t-elle se coucher?
5 69-0333F6
Réglage De La Température
50
607080
50
60 70 80
DOIGT DE RÉGLAGE DE HAUTE TEMPÉRATURE (ROUGE)
DOIGT DE RÉGLAGE DE BASSE TEMPÉRATURE (BLEU)
MF868
Pour le chauffage:
Placez le doigt de réglage (bleu) à la
température désirée en régime économiseur pour les heures de sommeil ou dinoccupation.
Placez le doigt de réglage (rouge) à la
température désirée pour les périodes en régime confort.
REMARQUE: Vous pouvez déroger au
programme horaire en plaçant les deux doigts de réglage (bleu et rouge) à la même température.
Pour le refroidissement (systèmes de chauffage-refroidissement seulement):
Placez le doigt de réglage (bleu) à la
température désirée pour les périodes en régime confort.
Placez le doigt de réglage (rouge) pour la température désirée en régime économiseur pour les heures de sommeil ou dinoccupation.
Fig. 1—Doigts de réglage de basse et de
haute température.
69-0333F66
Réglage des commutateurs de la plaque de commutation (s’il y a lieu)
Le commutateur du système sur la plaque de commutation commande le système de la façon suivante : HEATLe système de chauffage est commandé
par le thermostat et le système de
refroidissement est fermé. COOLLe système de refroidissement est
commandé par le thermostat et le système de
chauffage est fermé. OFFLes systèmes de chauffage et de
refroidissement sont fermés. Si le
commutateur du ventilateur est à AUTO, le
ventilateur sera aussi fermé. AUTODans un système de refroidissement
seulement, il ny a que le système de
refroidissement qui fonctionne.
Dans un système de chauffage seulement, il n’y
a que le système de chauffage qui fonctionne.
Le commutateur du ventilateur sur la plaque de commutation commande le ventilateur de la façon suivante : ONLe ventilateur fonctionne de façon continue. AUTOLe ventilateur, commandé par le
thermostat, fonctionne en même temps que
le système de refroidissement et fonctionne
en même temps que le système de chauffage
lorsquil est commandé par le commutateur
du ventilateur à plénum. Dans les systèmes
de chauffage électriques, les thermopompes
et les ventilo-convecteurs, le ventilateur est
commandé par le thermostat dans les
applications de chauffage et de
refroidissement.
7 69-0333F—6
Pour déplacer le commutateur, faire glisser le curseur à la position désirée à l’aide du pouce ou de lindex. Le curseur doit être placé dans lencoche au-dessus de la fonction désirée afin dassurer le fonctionnement adéquat du circuit.
Insertion Des Piles
La minuterie est alimentée par deux piles
EMPLACEMENT DES PILES AAA (2); PÔLE POSITIF VERS LE HAUT
alcalines AAA (comprises). Insérez les piles dans le thermostat tel quindiqué. Remplacez par deux nouvelles piles alcalines AAA une fois par an ou lorsque les piles sont mortes(les autres types de piles ne dureront pas aussi longtemps; nous recommandons les piles Energizer
md
). Le thermostat fonctionnera sans les piles mais ne pourra passer au mode économiseur.
Fig. 2—Insertion des piles de la minuterie.
69-0333F68
MF8585
Réglage De La Minuterie
Soulevez le couvercle à charnières du thermostat et vous trouverez le cadran de programmation 24 heures, avec des fentes à intervalles de 10 minutes. Réglez la minuterie à lheure exacte en tournant lentement le bouton de réglage dans le sens horaire . Ne tournez PAS le bouton dans le sens antihoraire.
Une fois la minuterie réglée à lheure exacte, lindicateur horaire (voir Fig. 3) pointera vers lheure exacte et la section diurne (claire) ou nocturne (sombre) du cadran de programmation.
BUTÉES DE PROGRAMMATION (6) (VOIR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE)
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
INDICATEUR HORAIRE
EXEMPLE: Sil est 23 heures, l’indicateur
horaire pointera vers la section sombre sur
le cadran de programmation; sil est 11
heures, lindicateur horaire pointera vers la
section claire.
MF 821
Fig. 3—Réglage de la minuterie.
9 69-0333F—6
Passage à l’heure d’été
Lorsque lheure d’été commence, tournez lentement le bouton de réglage dans le sens
horaire dune heure. Lorsque lheure d’été prend fin, tournez lentement le bouton de
réglage dans le sens horaire à 23 heures. Ne tournez PAS le bouton de réglage dans le
sens antihoraire, vous risquez dendommager le mécanisme de la minuterie.
69-0333F610
Programmation
Vous pouvez programmer votre thermostat pour abaisser ou élever automatiquement la température une ou plusieurs fois au cours dune période de 24 heures.
Le tableau des économies d’énergie sur la couverture à la fin du livret indique les économies types sur les coûts de chauffage et de refroidissement obtenues avec votre nouveau thermostat.
COUVERCLE À CHARNIÈRES
BUTÉES DE PROGRAMMATION
COUVERCLE DU THERMOSTAT
CADRAN DE PROGRAMMATION 24 HEURES (SECTION SOMBRE POUR LES RÉGLAGE NOCTURNES)
Avant de programmer
Notez les fentes sur le cadran de programmation (Fig. 4); elles sont réparties à des intervalles de 10 minutes et servent à insérer les butées de programmation.
Le thermostat est fourni avec trois butées rouges et trois butées bleues. Les butées
FENTES DE PROGRAMMATION
ROULETTE DE PROGRAMMATION
INDICATEUR HORAIRE
ESPACE DE RANGEMENT DES BUTÉES DE PROGRAMMATION
MF8748
Fig. 4—Composants de Programmation.
11 69-0333F—6
rouges servent à augmenter la température en régime confort; les butées bleues servent à abaisser la température en régime économiseur. Vous pouvez indiquer jusqu’à six changements de température avec les butées fournies. Une période en régime économiseur devrait durer au moins cinq heures.
Pour insérer une butée, poussez-la fermement dans la fente choisie du cadran de
programmation jusqu’à ce quelle soit bien fixe.
Pour retirer une butée, appuyez-vous contre le cadran de programmation et tirez pour retirer la
butée. Nessayez PAS de déplacer la butée si elle est engagée dans la roulette de
programmation.
Dans les systèmes de chauffage-refroidissement, vous devez modifier lemplacement des
butées lors des changements de saison. Vous devez également modifier les doigts de réglage
en conséquence.
69-0333F612
Pour programmation en mode de chauffage:
Déterminez quand la température doit atteindre le niveau de confort. Déterminez sur le cadran
de programmation la fente qui correspond à une demi-heure avant lheure prévue et insérez une
rouge
butée
température pour chauffer la maison
avant votre réveil ou votre arrivée.
Déterminez quand la température doit
passer au régime économiseur et insérez
une butée
correspond à lheure prévue. Une fois la
butée bleue insérée, le système de
chauffage s’arrêtera jusqu’à ce que la
température ambiante baisse pour
atteindre le point de consigne en régime
économiseur.
Vous pouvez programmer un
abaissement nocturne et un abaissement
diurne. Consultez les exemples de
programmation indiqués à la Fig. 5.
. La demi-heure davance permettra au système de chauffage d’élever la
HIVER
bleue
dans la fente qui
TEMPÉR­ATURE
RÉGLAGE NOCTURNE EN RÉGIME ÉCONOMISEUR
RÉGLAGE DIURNE EN RÉGIME ÉCONOMISEUR
COMMENCE À 22 H
FINIT À 6 H
COMMENCE À 7 H 30
FINIT À 16 H
1 NE S'APPLIQUE PAS AU MODÈLE POUR CHAUFFAGE SEULEMENT.
°F 58
68
58
68
°C 14
20
14
20
BUTÉE DE
PROGRAM-
MATION
BLEU
ROUGE
BLEU
ROUGE
Fig. 5—Exemples de Programmation.
13 69-0333F—6
TEMPÉR­ATURE
°C
°F
27
80
24
75
27
80
24
75
ÉTÉ
BUTÉE DE
PROGRAM-
1
MATION
ROUGE
BLEU
ROUGE
BLEU
MF1247A
Pour programmation en mode de refroidissement (ne s’applique pas au modèle pour système de chauffage seulement):
Déterminez quand la température doit atteindre le niveau de confort. Déterminez sur le cadran
de programmation la fente qui correspond à une demi-heure avant lheure prévue et insérez une
bleue
butée
température pour refroidir la maison avant votre réveil ou votre arrivée.
Déterminez quand la température doit passer au régime économiseur et insérez une butée
rouge
système de refroidissement sarrêtera jusqu’à ce que la température ambiante augmente pour
atteindre le point de consigne en régime économiseur.
69-0333F614
. La demi-heure davance permettra au système de refroidissement de baisser la
dans la fente qui correspond à l’heure prévue. Une fois la butée rouge insérée, le
Dépannage
Votre thermostat Honeywell exige peu ou presque pas dattention. La plupart des problèmes sont reliés aux causes énumérées ci-dessous.
Probléme Vérifiez Solution
Le chauffage ne fonctionne pas.
1
Ne sapplique pas au modèle pour système de chauffage seulement.
le commutateur du
système. Il pourrait être à OFF ou COOL.
le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez
linterrupteur du système
de chauffage. Il pourrait
être à OFF.
la flamme de la veilleuse.
Elle pourrait être éteinte.
1
15 69-0333F—6
Placez le commutateur du système à HEAT.
le disjoncteur, selon le cas. Placez linterrupteur à ON.
Allumez de nouveau la flamme de la veilleuse selon les instructions du fabricant.
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Le chauffage ne fonctionne pas. (suite)
les connexions aux bornes
RH et W du thermostat.
Coupez lalimentation au système de chauffage. Vérifiez les connexions aux bornes. Réparez les fils effilochés ou brisés. Serrez fermement toutes les vis des bornes. Rétablissez le courant.
autres causes. Appelez un technicien qualifié.
Le programme économiseur d’énergie est en
la roulette de
programmation nest pas à la section adéquate.
Avancez la minuterie de 12 heures. Tournez le bouton de réglage dans le sens horair seulement .
retard de 12 heures. Les pièces ne se
réchauffent pas à lheure programmée.
le réglage de la minuterie
du système de chauffage. Le système peut
Insérez la butée rouge une demi-heure plus tôt sur le cadran de
programmation. nécessiter plus de temps pour réchauffer les pièces.
69-0333F616
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Le changement de température survient
la position des butées de
programmation.
Réinsérez les butées de programmation
dans les fentes appropriées.
au mauvais moment. La température
ambiante nest pas
la position des doigts de
réglage de la température.
Réglez de nouveau aux températures
désirées.
adéquate.
Le temps de marche du brûleur est trop court.
la position du commutateur
du système sur la plaque de commutation.
1
le réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur. (Voir emplacement, Fig. 6
Mettez le commutateur au mode de
fonctionnement désiré.
Augmentez le réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur de 0,05.
Observez le fonctionnement du brûleur. à la page 21).
1
Ne sapplique pas au modèle pour système de chauffage seulement.
17 69-0333F—6
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Le temps de marche du brûleur est trop long.
le réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur. (Voir emplacement, Fig. 6
Abaissez le réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur de 0,05.
Observez le fonctionnement du brûleur. à la page 21).
Il ny a pas de refroidissement.
le commutateur du
1
système. Il pourrait être à
Mettez le commutateur à COOL.
OFF ou HEAT.
le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur, selon le cas.
linterrupteur du
Mettez linterrupteur à ON. condensateur. Il est situé à lextérieur et il pourrait être à OFF.
1
Ne sapplique pas au modèle pour système de chauffage seulement.
69-0333F618
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Il ny a pas de refroidissement. (suite)
les connexions aux bornes
1
Y, RH et RC du thermostat.
Coupez lalimentation au système de
refroidissement. Vérifiez les connexions
des bornes. Réparez les fils fissurés ou
brisés. Serrez fermement toutes les vis
des bornes.
autres causes. Appelez un technicien qualifié.
La minuterie ne fonctionne pas.
les piles ne sont pas bien
insérées.
les piles devraient être
remplacées.
Réinsérez les piles tel quindiqué à la
Fig. 2.
Remplacer les piles par deux nouvelles
piles alcalines AAA tel quindiqué à la
Fig. 2.
1
Ne sapplique pas au modèle pour système de chauffage seulement.
19 69-0333F—6
à suivre
Dépannage, suite
Probléme Vérifiez Solution
Le réglage du thermostat et du
le thermostat nest pas de
niveau.
Réinstallez la plaque murale ou de
commutation. Utilisez un niveau à bulle.
thermomètre ne correspondent pas.
les courants dair ou la
chaleur rayonnante dans laire du thermostat.
Le thermostat doit être installé sur un
mur intérieur à une hauteur de 1,5 m
(5 pi). Appelez un technicien qualifié
pour changer lemplacement du
thermostat.
le thermomètre doit être
Consultez les instructions à la page 22. étalonné.
Si les directives proposées à la rubrique «Dépannage» ne sont pas efficaces, appelez votre technicien en chauffage-refroidissement ou notre Service à la clientèle, en utilisant la ligne directe sans frais 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h, pour de plus amples renseignements.
69-0333F620
Entretien du thermostat
Réglage des cycles de fonctionnement
REMARQUE: Ne sapplique pas au modèle à
tension millivolt CT1503
NOTE: La plupart des systèmes de chauffage
à eau chaude nécessitent un réglage de 1,3 fois le courant de la vanne.
Si le thermostat fait fonctionner le système de chauffage trop longtemps ou pas assez, réglez les cycles de fonctionnement en glissant le doigt de la résistance anticipatrice de chaleur dune marque à la fois (Fig. 6). En augmentant le point de consigne, le cycle de chauffage sera plus long; en abaissant le point de consigne, le cycle de chauffage sera plus court. Observez le fonctionnement du système de chauffage après chaque réglage.
ÉCHELLE DE LA RÉSISTANCE ANTICIPATRICE DE CHALEUR
DOIGT DE RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE ANTICIPATRICE DE CHALEUR
MF9616
Fig. 6—Réglage de la résistance
anticipatrice de chaleur.
21 69-0333F—6
Étalonnage du thermomètre
Le thermomètre a été étalonné avec
FENTE DU THERMOMÈTRE
ARRIÈRE DU COUVERCLE À CHARNIÈRES
précision à lusine et doit être réétalonné seulement sil a été soumis à un choc ou à mauvais traitement.
Si la température du point de consigne et
INSÉRER UN TOURNEVIS ET TOURNER
celle du thermomètre ne correspondent pas, suivez les directives ci-dessous.
Mettez le couvercle du thermostat sur une table près dun thermomètre précis.
MF1810
Allouez un délai dau moins cinq minutes pour permettre au thermomètre du couvercle de capter la température ambiante, et comparez les températures
Fig. 7—Réglage du thermométre.
indiquées. Assurez-vous de ne pas toucher le thermomètre ou souffler dessus.
Si les températures sont les mêmes, replacez e couvercle et mettez le système en marche.
Si les températures sont différentes, insérez un petit tournevis dans la fente du thermomètre, tel quindiqué à la Fig. 7, et tournez jusqu’à ce que les températures des deux thermomètres soient les mêmes.
Replacez le couvercle du thermostat et mettez le système en marche.
69-0333F622
Services à la clientèle
Pour tout renseignement concernant linstallation ou la programmation de votre thermostat Honeywell, veuillez appeler le Service à la clientèle de Honeywell, en utilisant la ligne directe 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h.
Avant dappeler, assurez-vous de connaître la marque et le numéro de modèle de votre thermostat, le type de système de chauffage-refroidissement (eau chaude, air chaud, mazout, gaz, etc.) et le nombre de fils raccordés au thermostat.
23 69-0333F—6
69-0333F624
Garantie Restreinte Pour Un An
Honeywell Limitée garantit au consommateur que ce produit au consommateur, excluant les piles, est exempt de tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables et ce, pour une période dun an (1) à compter de la première date dachat par un consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell réparera ou remplacera ledit produit (au choix de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux, le consommateur
(i) doit le retourner au magasin où cet appareil a été acheté, ou (ii) doit lemballer avec soin et y joindre une preuve dachat (indiquant la date dachat) ainsi quune brève description du mauvais
fonctionnement, et lenvoyer par la poste (port payé) à ladresse suivante:
Honeywell Inc. Au Canada: Honeywell Limitée-Honeywell Limited Return Goods Department Produits ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740, Ellesmere Road
La présente garantie ne couvre pas les frais dinstallation et de retrait de ce produit. La présente garantie ne sappliquera pas sil est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement du produit est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur lavait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR QUELQUE DOMMAGE INDIRECT QUE CE SOIT RÉSULTANT DUNE VIOLATION QUELCONQUE DUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certains territoires et provinces ne permettent pas lexclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas sappliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DUN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains territoires et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas sappliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier selon la province ou le territoire.
Pour tout renseignement concernant cette garantie, veuillez écrire au Customer Assistance Department, Honeywell Inc., P.O. Box 524, MN27-2164, Minneapolis, MN 55440-0524, ou appeler les Services à la clientéle de Honeywell, en utilisant la ligne directe 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h 30.
Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough (Ontario) M1P 2V9
25 69-0333F—6
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE TYPES DANS CERTAINES VILLES DES ÉTAT-UNIS ET DU CANADA
30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10%
8% 6% 4%
2%
POURCENTAGE MOYEN DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Minneapolis St. Paul Montréal Ottawa Toronto
Économies pour une diminution de 5 °C (10 °F), une fois par jour
Edmonton
Calgary
Regina
Moncton
Winnipeg
North Bay Québec St-Jean
Halifax Vancouver Denver
Buffalo Cleveland Milwaukee
Des Moines Omaha Salt Lake City
Économies pour une diminution de 5 °C (10 °F), deux fois par jour *
Boston
Cincinnati
Chicago
Kansas City
Detroit
St-Louis
Pittsburgh
Columbus
Indianapolis
* Une baisse de 5 °C (10 °F)(une baisse de 3 °C (5 °F) donne environ 55 % de ces économies d'énergie).
New York Philadelphie Seattle
Économies pour une augmentation de 3 °C (5 °F)
Louisville
San
Portland
Francisco
Wash. D.C.
Dallas Atlanta
Los Angeles
San Diego
MF2416A
D.F. Rév. 1-95 Imprimé aux États-Unis ©Honeywell Inc., 1995 Publication no 69-0333F—6
Loading...