Quick Reference Guide
Honeywell BW ™ Solo
Portable Single gas Detector
©2018 G054001000RevA
Overview, Descripción general, Übersicht, Présentation, 概要,
概述, 개요, Overzicht, Panoramica, Обзор, Descrição geral
Display, Pantalla,
Display, Affichage,
表示, 显示, 디스플레
이 , Display, Display,
Дисплей, Visor.
Units, Unidades,
Einheiten, Unités,
単位, 单位,
단위, Eenheden,
Unità, Единицы,
Unidades.
Sensor type, Tipo de
sensor, Sensortyp, Type
de capteur, センサー の種
類, 传感器类型, 센서 유
형, Sensortype, Tipo di
sensore, Тип датчика,
Tipo de sensor.
Audible alarm beeper,
Avisador de alarma
sonora, Akustisches
Signal des Alarms,
Avertisseur d’alarme
sonore, 音声アラ ームベル ,
音响警报蜂鸣器, 가청
경보 호출기, Hoorbare
alarmpiep, Allarme
acustico, Звуковой,
Sinal sonoro de alarme.
LED visible alarm ring,
Anillo de alarma con LED
visible, Optischer Alarm
(LEDRing), Sonnerie
d’alarme visible par
voyant, LED 可視アラ ーム通
知, LED 可视报警环, LED
시각적 경보 링, Zichtbare
led-alarmring, Anello
luminoso allarme visibile
LED, Видимое , Anel de
alarme visível de LED.
0.00
H2S PPM
Gas inlet, Entrada
de gas, Gaseinlass,
Arrivée de gaz, ガス注入
口, 进气口, 가스 유입구,
Gasinlaat, Ingresso gas,
Газовпускной патрубок,
Passagem para gás.
Light sensor, Sensor de
luz, Lichtsensor, Capteur
de lumière, 光セン サー, 光传
感器, 광센서, Lichtsensor,
Sensore luminoso,
Светочувствительный
датчик, Sensor luminoso.
Control button, Botón
de control, Steuertaste,
Bouton de commande,
制御 ボタン, 控制按钮, 제어
버튼, Bedieningsknop,
Pulsante di comando,
Кнопка, Botão de
controlo.
Non-compliance,
Incumplimiento,
Nichtkonformität,
Non-conformité,
不適合, 不合规,
미준수, Niet-conform,
Non conformità,
Несоответствие
требованиям, Não
conformidade.
Filter reference window,
Ventana de referencia de
filtro, Referenzfenster filtern,
Fenêtre de référence du
filtre, フィル タ ー参 照 ウィン ドウ , 过
滤器参考窗口, 필터 참조
창, Referentievenster filter,
Finestra di riferimento filtro,
Справочное окно фильтра,
Janela de referência do filtro.
IR communication port, Puerto de comunicaciones IR, IRKommunikationsanschluss, Port de communication IR, IR 通信ポート, IR 通信端口, IR 통신 포트,
R-communicatiepoort, Porta di comunicazione IR, Инфракрасный
порт передачи данных, Porta de comunicação por IV.
Battery compartment,
Clip, Clip, Clip,
Pince, クリップ , 夹
扣, 클립, Clip,
Pinza di attacco,
Зажим, Gancho.
Compartimento de la
batería, Batteriefach,
Compartiment de la
batterie, バッテ リーコン パートメ
ント, 电池盒, 배터리 구획,
Batterijcompartiment,
Scomparto batterie,
Батарейный отсек,
Compartimento da
bateria.
Contact Us
Europe, Middle East, Africa
Life Safety Distribution GmbH
TollFree 00800 333 222 44
Middle East +971 4 450 5800
Middle East +971 4 450 5852
(Portable Gas Detection)
gasdetection@honeywell.com
Americas
Honeywell Analytics
Distribution Inc.
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
detectgas@honeywell.com
RAE Systems by Honeywell
Phone: 408.952.8200
Toll Free: 1.888.723.4800
Asia Pacific
Honeywell Analytics Asia Pacific
Tel: +82 (0) 2 6909 0300
India Tel: +91 124 4752700
analytics.ap@honeywell.com
Technical Services
EMEA: HAexpert@honey well.com
US: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com
www.honeywellanalytics.com
www.raesystems.com
Safety Certifications, Certificaciones de seguridad, Sicherheitszertifizierungen, Certifications de sécurité, 安全認定,
安全认证, 안전 인증, Veiligheidscertificeringen, Certificazioni
di sicurezza, Сертификаты безопасности, Certificações de
segurança
North America, Norteamérica, Nordamerika, Amérique du
Nord, 北米, 北美, 북미,NoordAmerika, Nord America, Северная
Америка, América do Norte:
®
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D T4
Class I, Zone 0, AEx/Ex ia IIC T4 Ga 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
ATEX: Sira 18ATEX2243, 2460 II 1G Ex ia IIC T4 Ga
I M1 Ex ia I Ma 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
IECEx: IECEx SIR 18.0058
Ex ia IIC T4 Ga / Ex ia I Ma 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
Wireless Approvals, Normativas inalámbricas, Genehmigungen
für WLANBetrieb, Approbations relatives au réseau sans fil, ワイ
ヤレス認 可, 无线许可, 무선 승인, IP-klasse, Approvazioni wireless,
Сертификация беспроводной связи, Aprovações para
funcionalidade sem fios:
FCC ID: SU3BWS1
IC: 20969BWS1
RED: RED Directive 2014/53/EU
IP Rating, Clasificación IP, IPSchutzart, Indice de protection,
IP(防塵防水)等級, IP 等级, IP 등급, IP-klasse, Grado di protezi-
one IP, Класс защиты IP, Classificação IP:
IP66; IP68 1.2 meters for 45 minutes, IP66; IP68 1,2 metros durante 45 minutos,
P66; IP68 1,20 Meter für 45 Minuten, IP66; IP68 1,2 mètres pendant 45 minutes,
IP66; IP68 1.2 メートルで 45 分間, IP66; IP68 1.2 米,长达 45 分钟, IP66;
IP68 1.2m(45분간), IP66; IP68 1,2 meter gedurende 45 minuten, IP66; IP68 1,2
metri 45 minuti, IP66; IP68 1,2 метра в течение 45 минут, IP66; IP68 1,2
metros durante 45 minutos.
Honeywell BW Solo is designed to operate via Bluetooth Low Energy to send data to a smartphone running Safety Communicator. The data can then be sent to computers running ProRAE
Guardian monitoring software.
El detector Honeywell BW Solo ha sido diseñado para enviar datos a un teléfono inteligente que
disponga de la aplicación Safety Communicator a través de la tecnología Bluetooth de baja
energía. Los datos pueden enviarse a su vez a cualquier ordenador que utilice el software de
supervisión ProRAE Guardian.
Honeywell BW Solo soll über Bluetooth Low Energy betrieben werden und Daten an ein
Smartphone senden, auf dem Safety Communicator ausgeführt wird. Die Daten können dann
an Computer gesendet werden, auf denen die Überwachungssoftware ProRAE Guardian
ausgeführt wird.
Le Honeywell BW Solo est conçu pour fonctionner via une connexion Bluetooth basse
consommation pour envoyer les données sur un smartphone disposant de l’application Safety
Communicator. Les données peuvent alors être envoyées sur des ordinateurs disposant du
logiciel de suivi ProRAE Guardian.
Honeywell BW Solo は、Bluetooth Low Energy 経由で Safety Communicator 搭 載 の ス マ ートフォン
にデ ータを送信して操作するように設計されています。データはさらに、ProRAE Guardian 監視 ソフトウ
ェアを インストー ルした コンピュ ータ ー に 送 信できます 。
Honeywell BW Solo 可以通过蓝牙低功耗操作,以便将数据发送至运行 Safety
Communicator 的智能手机。然后将数据发送至运行 ProRAE Guardian 监控软件
的计算机。
Honeywell BW Solo는 BLE(Bluetooth Low Energy)를 통해 작동하여 Safety Communicator
가 실행되는 스마트폰에 데이터를 전송하도록 고안되었습니다. 이 데이터
는 ProRAE Guardian 모니터링 소프트웨어가 실행되는 컴퓨터에 전송될 수 있
습니다.
Honeywell BW Solo is ontworpen voor bediening via Bluetooth Low Energy om gegevens te
versturen naar een smartphone met de Safety Communicator. De gegevens kunnen vervolgens
naar computers met ProRAE Guardian-bewakingssoftware worden verstuurd.
Honeywell BW Solo è progettato per funzionare tramite Bluetooth Low Energy per inviare dati
a uno smartphone su cui è installato Safety Communicator. È inoltre possibile inviare i dati a
computer dotati del software di monitoraggio ProRAE.
Устройство Honeywell BW Solo предназначено для передачи данных на
смартфон, на котором установлено приложение Safety Communicator,
посредством технологии Bluetooth Low Energy. Затем эти данные можно
передавать на компьютеры, на которых установлена программа
мониторинга ProRAE Guardian.
O Honeywell BW Solo foi concebido para funcionar através da tecnologia Bluetooth Low Energy
para o envio de dados para um smartphone com Safety Communicator. Posteriormente, é
possível enviar os dados para computadores com o software de monitorização ProRAE Guardian.
WARNINGS
- For safety reasons, this equipment must be operated and serviced by qualified
personnel only.
- Read and understand the instruction manual completely before operating or servicing.
- Substitution of components may impact safety.
- Lithium battery: Only use approved battery: 2/3A A 3.6V 1.65Ah Lithium battery
(P/N: 5000160000).
CAUTION
- To reduce the risk of electric shock, turn the power off before opening this instrument
or performing service.
- Never operate the instrument when the instrument is open.
- Service this product only in an area known to be non-hazardous.
- Recycling: this instrument contains a lithium battery. Do not mix with the solid waste
stream. Spent batteries should be disposed of by a qualified recycler or hazardous
materials handler.
- This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
EN
Common device’s operations
Power On 5-second hold
Power Off 5-second hold
Enter Menus Double-click
Select Next Single-click
Initiate Selected Long Hold
IMPORTANT: Read the User Guide for complete information on the BW Solo operation.
Bump Test/Configuration
0.00
COPPM
2
Place the calibration
3
cap over the Honeywell
BW Solo, and then
hook the cap’s left clip
to the corresponding
groove of the detector.
Attach hose and open the cylinder valve by turning the
5
pressure regulator knob counterclockwise.
6
Remove the calibration cap
by pulling on the tab.
EN
Press twice repeteadily.
1
Select Bump Test or Configuration, and
then follow On-screen instructions until
‘‘Apply Gas?” is displayed.
4
Press down
on the tab
to snap the
right clip into
place.
ADVERTENCIAS
- Por motivos de seguridad, el equipo solo deberá ser utilizado y revisado por
personal cualificado.
- Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar o revisar el equipo.
- La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad.
- Batería de litio: Utilice únicamente baterías aprobadas: batería de litio 2/3AA de 3,6 V a 1,65 Ah
(N.º ref. 5000160000).
PRECAUCIÓN
- Para reducir el riesgo de electrocución, apague el instrumento antes de abrirlo
o realizar la revisión.
- Nunca utilice el instrumento mientras esté abierto.
- Repare este producto únicamente en un área que sepa que no es peligrosa.
- Reciclaje: este instrumento contiene una batería de litio. No la deseche junto con los residuos sólidos
normales. Las baterías gastadas deben ser eliminadas por una empresa cualificada de reciclaje
o de manipulación de
materiales peligrosos.
- Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC/las normas RSS exentas
de licencia
de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Operaciones comunes del dispositivo
Encender Presionar durante 5
Apagar Presionar durante 5
Entrar en los menús Doble clic
Seleccionar siguiente Un clic
Iniciar lo
seleccionado
IMPORTANTE: Lea la Guía del usuario para obtener más información sobre el funcionamiento del detector BW Solo.
segundos
segundos
Pulsación larga
ES
Prueba funcional/Configuración
0.00
COPPM
Coloque la caperuza
3
de calibración sobre el
detector Honeywell BW
Solo y luego enganche
el clip izquierdo de la
caperuza en la ranura
correspondiente del
detector.
Conecte la manguera y abra la válvula del cilindro girando la
5
perilla del regulador de presión hacia la izquierda.
1
Seleccione Bump Test (Prueba funcional) o
Configuration (Configuración) y, a continu-
2
ación, siga las instrucciones en pantalla hasta
que se muestre "Apply Gas?" (¿Aplicar gas?).
6
Retire la caperuza de calibración
tirando de la pestaña.
ES
Pulse dos veces repetidamente.
4
Presione
la pestaña
hacia abajo
para encajar
el clip
derecho en
su lugar.
WARNUNGEN
- Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur von dafür qualifiziertem Personal bedient
und gewartet werden.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme und Wartung sicher, dass alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung vollständig verstanden wurden.
- Der Austausch von Komponenten kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Lithiumbatterie: Nur zugelassene Batterien verwenden: 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah Lithiumbatterie
(TeileNr.: 5000160000).
VORSICHT
- Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor dem Öffnen
bzw. Warten vollständig aus.
- Betreiben Sie das Gerät keinesfalls bei geöffnetem Gehäuse.
- Warten Sie das Produkt ausschließlich in ungefährlichen Umgebungen.
- Recycling: Dieses Gerät enthält eine Lithiumbatterie. Entsorgen Sie den Akku nicht im normalen
Hausmüll. Leere Akkus sind von einer qualifizierten Recyclingeinrichtung oder Sammelstelle für
Sondermüll zu entsorgen.
- Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß Abschnitt 15 der FCCVorschriften/lizen
freien RSS Standards
von Industry Canada. Der Betrieb des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(2) Das Gerät muss Störungen aufnehmen können, einschließlich Störungen, die möglicherweise einen
unerwünschten
Betrieb des Geräts verursachen.
DE
Betrieb gängiger Geräte
Einschalten 5 Sekunden halten
Ausschalten 5 Sekunden halten
Menüs öffnen Doppelklicken
Nächstes Element
auswählen
Ausgewähltes
Element starten
WICHTIG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen zum Betrieb des BW Solo zu erhalten.
Einmal klicken
Langes Halten
Funktionstest/Konfiguration
0.00
COPPM
Platzieren Sie den
3
Kalibrieradapter über
dem Honeywell BW Solo,
und haken Sie den linken
Clip des Adapters in der
entsprechenden Aussparung am Detektor ein.
Bringen Sie den Schlauch an, und öffnen Sie das Zylinderventil,
5
indem Sie den Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Wählen Sie Funktionstest oder Konfig-
uration aus, und befolgen Sie dann die
2
Bildschirmanweisungen, bis „Gas zuführen?“
angezeigt wird.
6
Den Kalibrieradapter durch
Ziehen an der Lasche lösen.
Zwei Mal wiederholt drücken.
1
DE
4
Drücken Sie
die Lasche
nach unten,
damit der
rechte Clip
einrastet.
AVERTISSEMENTS
- Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être utilisé et entretenu exclusivement par
du personnel qualifié.
- Lisez attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil ou d'en assurer l'entretien et
assurez-vous d'en avoir bien compris les instructions.
- Tout remplacement des composants peut impacter l'innocuité de l'appareil.
- Batterie au lithium : utilisez uniquement la batterie approuvée : batterie au lithium 2/3AA de 3,6 V et
1,65 Ah
(TeileNr.: 5000160000).
ATTENTION
- Pour réduire le risque de choc électrique, mettez l'instrument hors tension avant de l'ouvrir
ou d'effectuer des tâches de maintenance.
- N'utilisez jamais l'instrument s'il est ouvert.
- Entretenez cet appareil uniquement dans une zone non dangereuse.
- Recyclage : cet appareil contient une batterie au lithium. Ne pas le mélanger aux autres déchets
solides. Les batteries usagées doivent être éliminées par un centre de recyclage agréé ou par un centre
de traitement de matières dangereuses.
- Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC / aux normes RSS d'exemption
de licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et
(2) cet appareil doit pouvoir supporter n'importe quelle interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de parasiter son fonctionnement.
FR
Opérations courantes avec l'appareil
Mise sous tension Maintenir enfoncé
Mise hors tension Maintenir enfoncé
Accéder aux menus Double clic
Sélectionner Next
(Suivant)
Lancer l'option
sélectionnée
IMPORTANT : Lisez le Guide d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement du BW Solo.
5 secondes
5 secondes
Clic simple
Maintenir enfoncé
longtemps
Test fonctionnel/Configuration
1
0.00
COPPM
Placez le capuchon
d'étalonnage sur le
3
Honeywell BW Solo,
puis accrochez la pince
gauche du capuchon sur
la fente correspondante
du détecteur.
Branchez le tuyau et ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en
5
tournant le bouton de régulation de la pression dans le sens
anti-horaire.
Sélectionnez Bump Test (Test fonctionnel)
ou Configuration, puis suivez les instructions
2
affichées à l'écran jusqu'à ce que le message
« ‘Apply Gas? » (Appliquer le gaz ?) s'affiche.
6
Retirez le capuchon d'étalonnage
en tirant sur la languette.
FR
Appuyez deux fois consécutivement.
4
Pressez la
languette
pour fixer la
pince droite
en place.
警告
JP
- 安全上の理由から、本装置は有資格者のみが
操作、保守を行う必要があります。
- 操作や保守を行う前に、本操作マニュアルを一読し、内容を理解してください。
- 代用品を使用すると、安全性が損なわれる可能性があります。
- リチウムバッテリー:承認を受けたバッテリーのみを使用してください:2/3AA 3.6V 1.65Ah リ
チウ ムバッテリー
(部品番号:500-0160-000)。
注意
- 感電の危険を減少するため、本装置を開けたり、
保守を実施する前には、電源をオフにしてください。
- 本装置が開いている時には、装置を操作しないでください。
- 本製品の保守は非危険区域のみで実施してください。
- リサイクル:本装置にはリチウム電池が含まれています。固形廃棄物と一緒に処分しないで
ください。使用済みバッテリーは、認可を受けたリサイクル業者または危険物処理業者による
廃棄を行うようにしてください。
- 本装置は FCC 規則 Part 15/カナダ産業省ライセンス
免除 RSS 基準に適合しています。操作は次の2つの条件に従うものとします:
(1) 本装置は、有害な干渉を発生させない。
(2) 本装置は、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も含めて、
受信したいかなる干渉にも耐えうる必要がある。
装置の一般的な操作
重要: BW Solo の操 作の 詳細につ いては 、ユーザ ーガイドをお読みください。
電源 オン 5 秒間押し
電源 オフ 5 秒間押し
メニューを 表示 ダ ブ ルク リック
次を選択 シン グ ル クリック
選択項目を開始 長押し
続ける
続ける
バンプテスト/設定
0.00
COPPM
校 正キ ャップ を Hon-
3
eywell BW Solo に
か ぶ せ て か ら 、キ ャ ッ プ の
左クリップを検知器側
の溝 にはめます。
5
2 回繰り返して押します。
1
[バンプテスト] または [構成] を選択し、
「ガスを供給しますか?」が表示されるま
2
で画面の指示に従います。
タブ を押して、
右クリップ を
所定の位
置にはめ込
みます。
ホースを取り付けてから、圧力調節つまみを反時計回り
に回してシリンダーバ ルブ を開きます。
6
タブを引っ張って 校正キャッ
プ を 取り外 します 。
JP
4
警告
- 为安全起见,本设备只能由具备相应资格的
人员操作和维修。
- 在操作或维修之前,请阅读并透彻理解本指导手册。
- 替代组件可能会削弱安全性。
- 锂电池:仅使用许可的电池:2/3AA 3.6V 1.65Ah 锂电池
(零件编号:5000160000)。
小心
- 为降低触电风险,请断开电源后再打开本仪器
或进行维修。
- 仪器打开时,切勿操作。
- 仅在已知非危险区域对本产品进行维修。
- 回收:本仪器装有一节锂电池。切勿与固体垃圾混合
。用过的电池应交由取得资格的回收商或危险
材料处理商进行处置。
- 该设备符合 FCC 规则第 15 部分/加拿大工业部
免执照 RSS 标准。该设备的操作需符合以下两个条件:
(1) 本设备不能导致有害干扰,并且
(2) 本设备必须能抵抗遇到的任何干扰,包括
可能导致意外操作的干扰。
通用设备操作
打开电源 保持 5 秒
关闭电源 保持 5 秒
进入菜单 双击
选择“下一步” 单击
启动选定项 长按
注意:阅读用户指南,了解有关 BW Solo 操作的完整信息。
ZH
冲击测试/配置
0.00
COPPM
将校准盖放在
3
Honeywell BW Solo
上,然后将机盖
的左夹钩到探
测器相应的凹
槽上。
重复按两次。
1
选择冲击测试或配置,然后
按照屏幕上的说明操作,直
2
到显示‘‘输气?”。
通过逆时针方向转动压力调节器旋钮,连接
5
软管并打开气瓶阀。
6
通过拉动拉环,取下
校准盖。
ZH
4
按下拉
环,将
右夹卡
入到
位。
경고
- 안전상의 이유로 이 장비는 자격을 갖춘 사람만이 조작하고
정비해야 합니다.
조작 또는 정비하기 전에 지침 설명서를 꼼꼼하게 읽고 숙지하십시오.
- 구성요소를 대체하면 안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
- 리튬 배터리: 다음 배터리만 사용이 승인됨: 2/3AA 3.6V 1.65Ah 리튬 배터리
(P/N: 5000160000).
주의
감전을 방지하기 위해 이기기를 열거나 가동을 수행하기 전에
전원을 끄십시오.
- 기기가 열려 있을 때 기기를 작동하지 마십시오.
- 위험이 없는 것으로 알려진 장소에서만 이 제품을 가동하십시오.
- 재활용: 이 기기에는 리튬 배터리가 포함되어 있습니다. 고체 폐기물
과 혼합하지
마십시오. 다 쓴 배터리는 적격한 재활용업체나 유해 물질 처리업체를 통해
폐기되어야 합니다.
- 이 장치는 FCC 규칙의 Part 15/캐나다 산업부 허가를
준수합니다(RSS 표준 면제). 작동에는 다음과 같은 두 가지 조건이 적
용됩니다.
(1) 이 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며
(2) 이 장치는 원치 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함해 수신되
는 모든 간섭을
수용해야 합니다.
KO
일반적인 장치 작동
전원 켜기 5초간 누름
전원 끄기 5초간 누름
메뉴로 들어가기두 번 클릭
다음 선택 한 번 클릭
선택 항목 시작 길게 누름
중요: BW Solo 작동에 관한 전체 정보를 확인하려면 사용 설명서를 읽어보십시오.
범프 테스트/구성
0.00
COPPM
교정 캡을 Honeywell
3
BW Solo 위에 놓은 후
캡의 왼쪽 클립을
검지기의 해당 홈에
겁니다.
5
두 번 반복해서 누릅니다.
1
범프 테스트 또는 구성을 선
택한 후 화면상 지침에 따라
진행하면 "가스를 적용하시겠
2
습니까?"가 표시됩니다.
탭을 눌러
오른쪽 클
립을 제
위치에 끼
웁니다.
호스를 부착하고 압력 조절기 노브를 반시
계방향으로 돌려 실린더 밸브를 엽니다.
6
교정 캡을 탭에서 밀
어 빼냅니다.
KO
4
WAARSCHUWINGEN
NL
Uit veiligheidsoverwegingen mag dit apparaat alleen worden bediend en onderhouden door
bevoegd personeel.
- Lees de bedieningshandleiding aandachtig door, voordat u het toestel gebruikt of onderhoudt.
- De vervanging van onderdelen kan de veiligheid in gevaar brengen.
- Lithiumbatterij: Gebruik alleen goedgekeurde batterijen: 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah lithiumbatterij
(onderdeel: 5000160000).
LET OP!
Om het risico op een elektrische schok te verminderen, moet u het apparaat uitschakelen alvorens
het te openen
of onderhoud uit te voeren.
- Gebruik het apparaat nooit wanneer het geopend is.
- U mag alleen onderhoud uitvoeren aan dit product in een als niet-gevaarlijk aangemerkte ruimte.
- Recycling: dit toestel bevat een lithiumbatterij. Verwijder de batterij niet met de gewone
afvalstroom. Lege batterijen moeten worden afgevoerd door een erkend recyclingbedrijf of door
een verzamelpunt voor
chemisch afval.
- Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels/licentie-uitzondering
RSSs van Industry Canada. Het toestel moet aan de volgende twee voorwaarden voldoen:
(1) Dit toestel mag geen schadelijke storing veroorzaken en
(2) Dit toestel moet alle ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die
ongewenste werking kan veroorzaken.
Algemene functies apparaat
Inschakelen 5 seconden
Stroom uit 5 seconden
Menu's openen Dubbelklikken
Selecteer Volgende Een keer klikken
Geselecteerde
starten
BELANGRIJK: Lees de gebruikershandleiding voor informatie over bediening van de BW Solo.
vasthouden
vasthouden
Lang vasthouden
Bumptest/configuratie
0.00
COPPM
Plaats de kalibratiedop
3
op de Honeywell
BW Solo en haak de
linkerclip van de dop
in de groef van de
detector.
Bevestig de slang en open de cilinderklep door de knop
5
voor de drukregelaar linksom te draaien.
Druk twee keer.
1
Selecteer Bumptest of Configuratie
2
en volg de instructies op het scherm tot
'Gas aanvoeren?' wordt weergegeven.
6
Verwijder de kalibratiedop door
aan het lipje te trekken.
NL
4
Druk
het lipje
omlaag
om hem
op zijn
plaats te
klikken.
AVVERTENZE
- Per ragioni di sicurezza, le operazioni di utilizzo e manutenzione dello strumento devono essere effettuate
esclusivamente da
personale qualificato.
- Assicurarsi di aver letto e compreso il manuale di istruzioni nella sua completezza prima di utilizzare lo
strumento o effettuare operazioni di manutenzione.
- La sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza.
- Batteria al litio: Utilizzare solo batterie approvate: batteria al litio 2/3 AA 3,6 V 1,65 Ah
(codice: 5000160000).
ATTENZIONE
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere l’alimentazione prima di aprire lo strumento
o di eseguire un intervento di assistenza.
- Non utilizzare mai lo strumento quando è aperto.
- Utilizzare e sottoporre il prodotto ad assistenza solo in una zona considerata non pericolosa.
- Smaltimento: questo strumento è dotato di una batteria al litio. Non smaltirlo nei rifiuti solidi
indifferenziati. Smaltire le batterie esaurite in un sistema di riciclaggio adeguato o presso gli enti che
si occupano
dei rifiuti pericolosi.
- Questo dispositivo è conforme alle norme FCC Parte 15/agli standard RSS esenti da licenza
di Industry Canada. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni indicate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose.
(2) Il dispositivo deve sopportare eventuali interferenze esterne, comprese quelle
che possono causare effetti indesiderati.
IT
Operazioni comuni eseguite sul dispositivo
Accensione Pressione prolungata
Spegnimento Pressione prolungata
Accesso ai menu Doppio clic
Selezione elemento
successivo
Avvio elemento
selezionato
IMPORTANTE:Per ulteriori informazioni sul funzionamento del prodotto BW Solo consultare il manuale utente.
per 5 secondi
per 5 secondi
Clic singolo
Pressione prolungata
Configurazione/Test ad impatto
0.00
COPPM
Posizionare il cappuccio
3
per taratura sul prodotto
Honeywell BW Solo,
quindi fissare la pinza
di attacco sinistra del
cappuccio al bordo del
rilevatore corrispondente.
Fissare il tubo flessibile e aprire la valvola facendo girare
5
la manopola di regolazione della pressione in senso antiorario.
Selezionare Test a impatto o Configurazione,
quindi seguire le istruzioni riportate sullo
2
schermo fino a che non viene visualizzato il
messaggio ‘‘Applicare il gas?”.
6
Togliere il cappuccio per taratura
dal rilevatore sollevandolo.
Premere due volte.
1
IT
4
Premere sul
cappuccio
per fissare
anche la
pinza destra.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- В целях безопасности данное оборудование должно эксплуатироваться и обслуживаться
только квалифицированным персоналом.
- Перед эксплуатацией или обслуживанием устройства внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя.
- Замена компонентов может отрицательно повлиять на обеспечиваемый прибором уровень
безопасности.
- Литиевая батарея: разрешается использовать только одобренную батарею: литиевую
батарею 2/3AA 3,6 В 1,65 А·ч
(№ детали: 5000160000).
ОСТОРОЖНО!
- Для снижения риска поражения электрическим током отключайте питание перед тем, как
открыть прибор
или начать техническое обслуживание.
- Не используйте прибор, когда он находится в открытом состоянии.
- Производите техническое обслуживание этого изделия только в тех зонах, о которых
известно, что они безопасны.
- Утилизация: этот прибор содержит литиевую батарею. Его необходимо утилизировать
отдельно от других твердых бытовых
отходов. Использованные батареи подлежат утилизации сертифицированным
переработчиком
или сборщиком опасных материалов.
- Данное устройство соответствует требованиям части 15 Правил Федеральной комиссии по
связи США / требованиям стандарта (стандартов) RSS министерства промышленности Канады,
предусматривающих безлицензионное использование. При эксплуатации должны
соблюдаться следующие два условия:
(1) Данное устройство не должно создавать критических помех.
(2) Данное устройство не должно быть подвержено влиянию любых помех, в том числе
способных приводить к нежелательным последствиям при эксплуатации.
RU
Обычные операции с устройством
Включить Удерживайте
Выключить vУдерживайте
Войти в меню Дважды щелкните
Выбрать
следующее
Запустить
ВНИМАНИЕ!Чтобы получить полную информацию по эксплуатации устройства
BW Solo, ознакомьтесь с соответствующим руководством пользователя.
выбранное
5 секунды
5 секунд
Щелкните один
раз
Длительное
удержание
Проверка работоспособности /
конфигурация
1
0.00
COPPM
Установите колпачок
для калибровки
3
крышку над Honeywell
BW Solo, затем введите
левый зажим крышки
в соответствующий
паз детектора.
Подсоедините шланг и откройте цилиндрический
клапан, повернув круглую рукоятку регулировки
5
давления против часовой стрелки.
Выберите Bump Test (Проверка
работоспособности) или Config-
uration (Конфигурация), а затем
следуйте появляющимся на экране
2
инструкциям до появления сообщения
Apply Gas? (Применить газ?).
6
Снимите колпачок для
калибровки, потянув за выступ.
RU
Нажмите два раза подряд.
4
Нажмите
на выступ,
чтобы
защелкнуть
на место
правый
зажим.
AVISOS
- Por razões de segurança, a operação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas apenas
por
pessoal qualificado.
- Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra antes de utilizar ou realizar tarefas de manutenção.
- A substituição de componentes pode afetar a segurança.
- Bateria de lítio: utilize apenas a bateria aprovada – bateria de lítio 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah
(Ref.ª: 5000160000).
CUIDADO
- Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a alimentação antes de abrir este instrumento
ou efetuar a manutenção.
- Nunca utilize este instrumento se estiver aberto.
- Efetue a manutenção deste produto apenas em zonas consideradas não perigosas.
- Reciclagem: este instrumento contém uma bateria de lítio. Não misture com o fluxo de resíduos
sólidos. As baterias usadas devem ser eliminadas por um reciclador qualificado ou um técnico de
manuseamento de
materiais perigosos.
- Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 dos regulamentos da FCC/as RSSs isentas de
licença
da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não deve causar interferência nociva, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar um funcionamento indesejado.
PT
Funções comuns do dispositivo
Ligar Premir durante 5
Desligar Premir durante 5
Aceder aos menus Clicar duas vezes
Selecionar seguinte Clicar uma vez
Iniciar a seleção Manter premido
IMPORTANTE: leia o Manual do utilizador para obter informações completas sobre o funcionamento do BW Solo.
segundos
segundos
Teste de reação/Configuração
0.00
COPPM
2
Coloque a tampa de
3
calibração sobre o
Honeywell BW Solo
e prenda o gancho
esquerdo da tampa à
ranhura correspondente
do detetor.
Ligue o tubo e abra a válvula da garrafa ao rodar
5
o manípulo de regulação da pressão no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
6
Remova a tampa de calibração
ao puxar a aba.
PT
Prima duas vezes repetidamente.
1
Selecione Teste de reação ou
Configuração e siga as instruções
apresentadas no ecrã até a mensagem
"Aplicar gás?" ser apresentada.
4
Empurre
a aba para
baixo para
encaixar
o gancho
direito.