HONDA UMR 435 T User Manual [fr]

GRASS/WEED TRIMMER
UMR435T
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
MANUALE DELL'UTENTE
Read and understand this Owner’s Manual before operating the grass/weed trimmer.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Gras- /Unkrautschneider in Betrieb nehmen.
Lea y entienda este Manual del propietario antes de operar la recortadora de hierba/maleza.
Leggere e assimilare questo manuale dell'utente prima di azionare il decespugliatore.
Honda UMR435T
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Notice originale
Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’ et témoigner de nos efforts en ce sens. Il est main t enant devenu le sy mbole des technologies respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux produits d’équipement et aux moteurs hors-bord Honda.

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi cette tondeuse débroussailleuse Honda.
Ce manu el t r ait e du fo nc tio nne ment et de l’entretien de la T ONDEU SE DEBROUSSAILLEUSE Honda
Honda Motor CO., Ltd. se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent de la tondeuse débroussailleuse et doit l’accompagner en cas de vente.
Attacher une attention particulière aux indications précedées des mentions suivantes:
UMR435T.
Signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire
un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
Signale une possibilité de blessures corporelles gravesou de
détérioration de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
Fournit des informations utiles.
En cas de problème, ou pour toute question concernant la tondeuse débroussailleuse, veuillez vous adresser à un revendeur Honda agréé.
Les tondeuses débroussailleuses Honda sont conçues pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d’utilisation conformes aux instructions.
L’utilisation d’une tondeuse débroussailleuse nécessite des efforts spéciaux pour assurer la sécurité de l’utilisateur et des autres personnes. Avant d’utiliser cette tondeuse débroussailleuse, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel de l’utilisateur. A défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l’équipement pourrait être endommagé.
Les illustrations peuvent varier selon le modèle.
Mise au rebut
Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.
1

TABLE DES MATIERES

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES
..........................................................................................Honda . Dos de la couverture arrière
CE-Déclaration de conformité
‘‘ ’’ DESCRIPTION DE TABLE
....................................................................................................................COMMANDES . 19
.......................................................................................................................ENTRETIEN . 43
..........................................................................................................................REMISAGE . 65
.......................................................................DES MATIER ES . Dos de la couverture arrière
.....................................................................................................REGLES DE SECURITE . 3
........................................................................CONTROLES AVANT L’UTILISATION . 22
.................................................................................MISE EN MARCHE DU MOTEUR . 34
.................................................................................................DEBROUSSAILLEMENT . 38
.......................................................................................................ARRÊT DU MOT EUR . 42
.............................................................................................DÉPISTAGE DES PANNES . 67
......................................................................................................CARACTÉRISTIQUES . 68
.......................................EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE . 15
..................................................IDENTIFICATION DES PIECES CONSTITUTIVES . 17
2

REGLES DE SECURITE1.

Pour garantir une opération sûre
Pour votre sécurité et celle des autres, faire très attention à ces avertissements.
La tondeuse débroussailleuse Honda est conçue pour donner un service sûr et fiable si elle est utilisée conformément aux instructions. Lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la tondeuse débro ussai lleuse. La non observation de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou détériorer la machine.
Garder toutes les personnes et animaux à distance de la tondeuse débroussailleuse. Pour éviter tout contact avec l’outil de coupe (têtes de coupe corde en nylon ou lame de coupe) ou des objets projetés par l’outil de coupe, ne pas laisser approcher les personnes ou les animaux à moins de 15 m de la tondeuse débroussailleuse, lorsqu’elle est en marche.
Porter des oreillettes antibruit/protège-tympans, des lunettes protectrices ou un écran facial, un casque et d’autres dispositifs protecteurs pour se protéger les oreilles, les yeux et le corps contre le bruit et tout objet (gravillon, verre, fil métallique, etc.) susceptible d’être projeté par l’accessoire de coupe en rotation.
N’utiliser la débroussailleuse qu’avec une tête de coupe nylon ou des lames en plastique ou métalliques. Ne pas utiliser des lames de scie circulaire.
3
L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose sous certaines conditions. Nepasfumerniautoriserdeflammesoud’étincellesdansla zone où l’on fait le plein et où l’essence est stockée. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant et s’assurer que lebouchonduréservoirestferméàfondaprèsavoirfaitle plein. Refaire le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Le monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements et être mortel. Si l’on fait fonctionner la débroussailleuse dans un endroit ferméoumêmepartiellementclos,l’airrespirépeutcontenir une quantité dangereuse de gaz d’échappement. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
Lors du remplacement de la lame de coupe, utiliser une lame conçue pou r une vit es se de ro t at ion ma ximale d’a u moins
9.000 n/mn.
4
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Ne jamais utiliser la débroussailleuse lorsqu’on est fatigué, malade, sous l’influence de l’alcool ou de médicaments ou drogues. Toute pièce de la machine est une source potentielle de danger si cette dernière est utilisée dans des conditions anormales ou si l’entretien n’est pas correctement effectué. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Se familiariser avec les commandes et le bon usage de la tondeuse débroussailleuse. Savoir comment arrêter rapidement le moteur. Utiliser la tondeuse débroussailleuse dans le but pour lequel elle a été conçue, à savoir débroussailler. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou risque d’endommager la tondeuse débroussailleuse. Ne pas utiliser la tondeuse débroussailleuse comme une serpette. Ne jamais laisser d’enfants ou de personnes non familières avec ce manuel de l’utilisateur utiliser la tondeuse débroussailleuse. Les règlements locaux peuvent restreindre l’âge de l’opérateur. Si vous prêtez ou revendez votre tondeuse débroussailleuse à un tiers, il faut lui donner également toutes les instructions concernant le fonctionnement de cette machine et lui conseiller de bien lire le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la tondeuse débroussailleuse. Ne jamais utiliser la tondeuse débroussailleuse dans les cas suivants:
des personnes, surtout des enfants, ou des animaux sont à proximité.
l’utilisateur est sous l’influence de médicaments ou a absorbé des substances
connues pour affecter le jugement ou les réactions. Ne pas laisser approcher les personnes et les animaux à moins de 15 mètres de la machine en marche. Veiller à ce que l’assistant, le cas échéant, doit se trouver également à au moins 15 mètres de l’utilisateur. Il est conseillé d’établir à l’avance les signaux qui seront échangés entre l’utilisateur et son assistant pour l’arrêt du moteur et autres conditions de marche, par mesure de sécurité. Ne pas oublier que l’opérateur ou l’utilisateur est tenu pour responsable des accidents ou dangers survenant à d’autres personnes ou leur propriété.
5
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Avant d’utiliser la tondeuse débroussailleuse, toujours porter les vêtements et accessoires de protection suivants.
Vêtements de protection
Porter des vêtements à manches longues et un pantalon.
Les vêtements ne doivent pas être amples et doivent être fermés au moyen des
boutons ou de la fermeture éclair. Ne pas laisser pendre les manches ou le bas de la
chemise/veste. Porter également des protecteurs pour les bras.
Ne pas porter de vêtements avec lacets ou dentelles, et ne pas mettre de cravate ou
de collier pendant l’utilisation de la machine. Ils peuvent s’accrocher dans la
tondeuse débroussailleuse et présentent un risque de blessure. Se nouer les
cheveux, qui ne devront pas tomber au-dessous des épaules.
Accessoires de protection
Lunettes de protection Toujours porter des lunettes ou autre moyen de protection pour se protéger les yeux contre tout objet pouvant être projeté par l’outil de coupe (têtes de coupe corde en nylon ou lame de coupe).
Casque Porter un casque pour se protéger la tête contre les branches ou tout autre objet pouvant tomber.
Masque Porter un masque pour se protéger le visage contre tout objet pouvant être projeté par l’outil de coupe.
Protège-oreilles ou protège-tympans Porter un protège-oreilles ou un protège-tympans ou autre accessoire comme protection contre le bruit.
Gants Porter des gants pour se protéger les mains.
Bottes de sécurité Porter des bottes de sécurité à semelles antidérapantes et avec un protecteur pour les doigts de pied pour se protéger les pieds contre toute projection de débris. Ne pas utiliser la machine sans porter de chaussures ou en portant des sandales. Utiliser également des protège-jambes.
6
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Masque contre les poussières Il est recommandé de porter un masque contre les poussières si vous êtes susceptibles aux allergies ou aux effets du pollen. Les masques contre les poussières sont en vente en pharmacie et sont efficaces pour empêcher le pollen de pénétrer dans les voies respiratoires.
CASQUE
LUNETTES PROTECTRICES
ECRAN FACIAL
OREILLETTES ANTIBRUIT/ PROTEGE-TYMPANS
VETEMENTS (MANCHES LONGUES)
PROTEGE-BRAS
GANTS
VETEMENTS (PANTALONS LONGS)
JAMBIERES
BOTTES DE SECURITE (AVECPROTEGE-ORTEIL S)
Av ant d’utiliser la machine, faire un contrôle v isuel de la tondeuse débroussailleuse et l’outil de coupe pour s’assurer de l’absence de toute détérioration et que toutes les pièces sont bien serrées. Avant chaque utilisation, vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou sous le moteur. Eviter d’utiliser la tondeuse débroussailleuse de nuit ou par mauvais temps et faible visibilité, pour éviter tout risque d’accident. Ne jamais courir en utilisant la machine. Eviter d’utiliser la machine en pente, afin d’éviter de glisser et de tomber.
7
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Ne pas utiliser la débroussailleuse avec le déflecteur de coupe, les étiquettes ou d’autres pièces retirées. Noter que le déflecteur de coupe a pour fonction de protéger l’opérateur contre les débris projetés par l’accessoire de coupe en rotation (têtes de coupe nylon ou lames de coupe). Ne jamais utiliser la débroussailleuse avec le déflecteur de coupe retiré ou avant d’avoir fixé solidement le déflecteur de coupe sur la position correcte. Ne pas insta ller de pièce non conforme et ne pas modifier la tondeuse débroussailleuse, ce qui peut entraîner un risque de blessure ou une détérioration de la machine. Toujours utiliser l’outil de coupe spécifiquement conçue pour le type et modèle de la machine utilisée. Avant de lancer le moteur, s’assurer que l’outil de coupe ne puisse pas entrer en contact avec le sol ou un objet quelconque.Ceci risque de faire perdre le contrôle de la machine car la tige flexible est prévue pour que l’outil de coupe puisse se déplacer dans tous les sens sana l’intervention de l’utilisateur. Démarrer le moteur avec précaution et selon les instructions, en éloignant les mains et les pièces de l’outil de coupe. S’assurer que la tondeuse débroussailleuse est sur un sol plat avant de la mettre en marche, sans herbe haute ni obstacle. Ne pas lever l’outil de coupe au-dessus du genou pendant l’utilisation. Des débris risquent d’être projetés dans les yeux et le visage et entraîner des blessures. Ne jamais transporter la débroussailleuse alors que l’accessoire de coupe tourne. Avant de transporter la débroussailleuse, arrêter impérativement le moteur et s’assurer que l’accessoire de coupe ne tourne plus. Couvrir la lame de coupe avec le couvre-lame en plastique avant de transporter la débroussailleuse.
8
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Arrêter le moteur en plaçant l’interrupteur du moteur sur ARRET dans les cas suivants:
Avant toute opération sur l’outil de coupe (têtes de coupe corde en nylon ou lame
de coupe).
Avant le contrôle, le nettoyage ou la réparation de la tondeuse débroussailleuse.
Après avoir heurté un objet. Inspecter la tondeuse débroussailleuse pour s’assurer
qu’elle n’est pas détériorée et procéder aux réparations nécessaires avant de la
remettre en marche la machine.
En cas de vibrations anormales de la tondeuse débroussailleuse. Vérifier
immédiatement la source des vibrations et procéder aux réparations nécessaires.
A chaque fois que la tondeuse débroussailleuse est laissée sans surveillance.
Avant de faire le plein d’essence.
Si quelqu’un ou un animal approche.
Arrêter immédiatement le moteur dès que la tondeuse débroussailleuse commence
à vibrer anormalement. Des vibrations soudaines peuvent indiquer que les pièces
tournantes sont défectueuses ou desserrées. Rechercher la cause du problème et
ne pas remettre en marche le moteur tant que les réparations nécessaires n’ont pas
été effectuées.
Si des fils sont accrochés par l’outil de coupe et sont agités dans tous les sens,
attendre que l’outil de coupe soit complètement arrêtée avant de les détacher.
Avant de placer la tondeuse débroussailleuse sur le sol, s’assurer que l’outil de
coupenetourneplus.
Noter que l’outil de coupe tourne toujours sous l’effet de l’inertie après avoir
relâché la poignée des gaz et quand le moteur est au ralenti. La tondeuse débroussailleuse est défectueuse si le moteur tourne au ralenti après avoir relâché la poignée des gaz mais si l’outil de coupe continue à tourner; dans ce cas, il faut régler le régime du ralenti. Consulter le concessionnaire Honda agréé. Tous les écrous, boulons et vis sur la tondeuse débroussailleuse doivent être correctement serrés. Un entretien régulier est essentiel pour garantir la sécurité de l’utilisateur et maintenir un haut niveau de performance de la machine.
9
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Ne pas utiliser la tondeuse débroussailleuse si des pièces sont usées ou détériorées. Les pièces doivent être remplacées ou pas réparées. Remplacer toute pièce usée ou détériorée par des pièces Honda d’origine. Des pièces équivalentes mais de qualité inférieure risquent de détériorer la machine et peuvent porter préjudice à la sécurité. Lorsque la tondeuse débroussailleuse est placée sur l’épaule, attention à ne pas toucher la commande des gaz. Ceci risque d’accélérer brusquement le moteur et de faire tourner l’outil de coupe et provoquer une blessure. Tenir fermement la débroussailleuse des deux mains avec les doigts et les pouces autour des poignées comme sur la figure. Le fonctionnement de la débroussailleuse expose constamment à des risques de contrecoups et poussées de la lame. Ceci aidera à garder constamment le contrôle de la débroussailleuse.
Toujours maintenir une bonne position et conserver l’équilibre.
Ne pas effectuer d’efforts brusques.
S’assurer que l’outil de coupe ne dépasse jamais le niveau des genoux.
Toutes les parties du corps doivent éloignées de la tête de coupe et des parties
chaudes de la machine.
10
Pour garantir une opération sûre
Responsabilité de l’utilisateur
Blessures causées par les vibrations et le froid: L’utilisateur est parfois sujet à une sensation de picotement ou de brûlures sur les doigts, qui peuvent alors perdre leur couleur et devenir insensibles. Ces symptômes proviennent probablement des vibrations et/ou du froid. Il est difficile de détecter le début de ces symptômes et il est ainsi recommandé de suivre les instructions ci­dessous:
Limiter la durée d’utilisation quotidienne de la tondeuse débroussailleuse.
Une moitié de la journée de travail pourra être consacrée à l’utilisation de la
tondeuse débroussailleuse et l’autre à un travail sans outil mécanique, ce qui évitera
d’être soumis à trop de vibrations.
S’assurer que le corps est bien protégé du froid, particulièrement les mains, les
poignets et les bras.
Toujours faire une pause à intervalles réguliers et faire des exercices pour faciliter
la circulation du sang dans les bras. Ne pas fumer pendant le travail.
En cas de malaise, ou si les doigts sont rouges ou enflés, puis perdent leur couleur
et deviennent insensibles, consulter un docteur sans délai. Blessures causées par usage répété: L’usage répété de cette machine peut causer certaines blessures. Pour réduire le risque de blessure, suivre les instructions ci-dessous.
Varier la position des poignets pendant l’utilisation, qui pourront être pliés, tendus
ou tournés.
Faire une pause à intervalles réguliers pour minimiser les effets de l’usage répété.
Prendre son temps lorsque la machine est utilisée de façon prolongée. Ne pas
brusquer l’opération de la machine.
En cas de sensation d’élancement ou d’engourdissement dans les doigts, consulter
un docteur.
11
Pour garantir une opération sûre
Sécuritédes enf ants
Garder les enfants à la maison et tout le temps sous surveillance lorsqu’une tondeuse débroussailleuse mécanique est utilisée à proximité. Les jeunes enfants bougent rapidement et sont particulièrement attirés par la tondeuse débroussailleuse et le travail effectué par cette machine. Ne jamais croire que les enfants vont rester là où vous les avez vus en dernier. Etre vigilant et arrêter la tondeuse débroussailleuse si des enfants approchent. Les enfants ne doivent jamais être autorisés à utiliser la tondeuse débroussailleuse, même sous la surveillance d’adultes.
Danger d’objets projetés
Des objets heurtés par l’outil de coupe (têtes de coupe corde en nylon ou lames de coupe) peuvent être projetés avec grande force de la tondeuse débroussailleuse et entraîner de sérieuses blessures.
Bien inspecter la zone où doit être utilisée la tondeuse débroussailleuse et enlever tous les objets (pierres, branches, fils, os, etc...) susceptibles d’être projetés par l’outil de coupe.
12
Pour garantir une opération sûre
Danger d’incendie et de brûlure
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser. Faire très attention lors du maniement de l’essence. Tenir l’essence hors de portée d’enfants.
Ranger l’essence dans des récipients spécialement conçus dans ce but. Ne faire le plein qu’à l’extérieur, et ne pas fumer en faisant le plein ou en manipulant de l’essence. Faire l’appoint d’essence avant de mettre le moteur en marche. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ni faire l’appoint d’essence avec le moteur en marche ou lorsqu’il est chaud. Si de l’essence est renversée, ne pas essayer de mettre le moteur en marche, mais éloigner la tondeuse débroussailleuse de la zone où s’est renversée l’essence et éviter de créer une source d’allumage tant que les vapeurs d’essence ne sont pas dissipées. Bien resserrer le bouchon du réservoir d’essence et du récipient. Avant de remettre le moteur en marche après avoir fait le plein, éloigner la machine de 3 m au moins de l’endroit où le plein d’essence a été effectué. Ne jamais remiser la tondeuse débroussailleuse avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où des fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une source de haute chaleur. Laisser refroidir le moteur avant de remiser dans un enclos. Pour réduire les risques d’incendie, garder la tondeuse débroussailleuse et surtout la surface du moteur, du silencieux d’échappement et du réservoir d’essence libres d’herbes, de feuilles ou de graisse excessive. Ne pas laisser de récipients de matière végétale dans ou à proximité d’un bâtiment. Si le réservoir d’essence doit être vidangé, procéder à l’extérieur, avec un moteur froid.
13
Pour garantir une opération sûre
Danger d’intoxication au monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique inodore et incolore. Respirer des gaz d’échappement peut entraîner une perte de connaissance, voired la mort.
Si l’on fait tourner un moteur dans une zone restreinte ou même partiellement close, l’air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d’échappement. Prévoir une ventilation adéquate pour empêcher les gaz d’échappement de s’accumuler. Remplacer les silencieux défectueux. Ne pas utiliser le moteur dans un endroit renfermé où peuvent s’accumuler des fumées de monoxyde de carbone toxiques.
14
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE2.
La débroussailleuse doit être utilisée avec précaution. Des pictogrammes sur la machine rappellent à l’opérateur les principales précautions à prendre lors de l’utilisation. Leur signification est expliquée aux pages et .
Ces décalques sont considérés comme faisant partie de la tondeuse débroussailleuse. Si un décalque se détache ou devient illisible, contacter votre concessionnaire Honda pour le faire remplacer.
MISEENGARDEDELAME
34
LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE
LIRE LE MANUEL
DUPROPRIETAIRE
PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT
ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT
15
EmplacementdelamarqueCEetdel’étiquettesurlebruit
ETIQUETTE BRUIT
5
MARQUE CE
3
2
4
1
1.
Type Annéedefabrication
2.
3.
Nom et adresse du fabricant
4.
Numero de serir du chassis
5.
Nom et adresse du représentant agréé
16
IDENTIFICATION DES PIECES CONSTITUTIVES3.
ANNEAU DE PORTAGE
NUMERO DE SERIE DU CHASSIS
TUBE PRINCIPAL
CARTER D’ENGRENAGES
LAME TAILLIS
PROTECTEUR
DEFLECTEUR DE COUPE
HARNAIS
INT ERVERROUIL LAGE DE GACHETTE DES GAZ
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
DEFLECTEUR DE COUPE
TETEDECOUPE NYLON
PROTECTEUR DE GACHETTEDESGAZ
CARTER D’EMBRAYAGE
GACHETTEDESGAZ
ARBRE FLEXIBLE
17
POMPE D’AMORCE
LEVIERDE STARTER
CAPUCHON DE BOUGIE (derrière le capot supérieur)
BOUGIE D’ALLUMAGE
CACHE SUPERIEUR
FILTRE A AIR
SILENCIEUX
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR
TUYAU DE CARBURANT (TUYAU NOIR)
POIGNEEDEDEMARREUR
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE
TUYAUDERETOURDECARBURANT (TUYAU TRANSPARENT)
Inscrire le numéro de série du châssis (voir page ) et le numéro de série du moteur
16
dans l’espace ci-dessous. Ces numéros sont nécessaires pour la commande de pièces.
Numéro de série du cadre:
Numéro de série du moteur:
18

COMMANDES

4.
Commutat eur Marche/Arrêt du moteur
1.
Ce commutateur permet d’allumer et de couper le système d’allumage.
Ce commutateur doit être sur ON (I) afin de mettre le moteur en marche.
Le moteur s’arrête en mettant ce commutateur sur OFF (O).
ARRET
MARCHE
CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR
Pompe d’amorçage
2.
ARRET
·······
MARCHE
·······
Lorsqu’on actionne la pompe d’amorçage, l’essence est envoyée du réservoir de carburant au carburateur. Cette opération est nécessaire pour le démarrage du moteur.
POMPE D’AMORCE
19
Commande du starter
FFEERRMME
OOUUVVEERRT
3.
La commande du starter permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir d’étranglement dans le carburateur.
Lorsque cette commande est sur la position CLOSED (fermé), le mélange de carburant est enrichi afin de démarrer le moteur à froid.
La position OPEN (ouvert) est destinée à donner le mélange approprié pour le fonctionnement du moteur après le démarrage et pour démarrer le moteur à chaud.
LEVIERDE STARTER
FERME
·········
OUVERT
POIGNEEDELANCEUR
4.
···········
E
T
Lorsqu’on tire la poignée de lancement, le lanceur lance le moteur pour le démarrage.
POIGNEE DE DEMARREUR
20
Manette de commande des gaz
VVIITTE
5.
La manette de commande des gaz permet de contrôler la vitesse du moteur.
Tirer ou relâcher la manette de commande des gaz comme indiqué ci-dessous pour accélérer ou réduire le régime du moteur.
Il faut appuyer sur la commande de blocage avant de pouvoir activer la manette de commande des gaz.
En tirant peu à peu sur la manette de commande des gaz, le r égime du moteur augmente et l’outil de coupe (têtes de coupe corde en nylon ou lame de coupe) commence à tourner. Tirer davantage sur la manette de commande des gaz pour accélérer le régime du moteur et la vitesse de rotation de la tête de coupe.
En relâchant la manette de commande des gaz, le moteur ralentit et l’outil de coupe continue à tourner pendant un moment, par inertie, avant de s’arrêter.
INT ERVERROUILLAGE DE GACHETTE DES GAZ
E
LENT
GACHETTEDESGAZ
Commande de blocage de manette de commande des gaz:
La commande de blocage de manette de commande des gaz permet d’activer la manett e. La manette ne peut être activée qu’après avoir appuyé sur la commande de blocage.
21
CONTROLES AVANT L’UTILISATION
5.
Pour tondre et débroussailler en toute sécurité et efficacement, toujours effectuer les contrôles préliminaires suivants, avant utilisation:
Effectuer les contrôles avant l’utilisation sur une surface ferme et horizontale avec le moteur arrêté et s’assurer que l’interrupteur du mot eur se trouve sur ARRET.
Vérifier le niveau de l’huile moteur
1.
Le fait de faire tourner le moteur avec un niveau d’huile bas peut sérieusement endommager le moteur.
Placer la tondeuse débroussailleuse sur une surface de niveau et enlever le bouchon
1. de remplissage d’huile. Vérifier le niveau d’huile: l’huile doit atteindre le rebord du goulot de remplissage
2. d’huile; vérifier également si l’huile-moteur n’est pas contaminée ou détériorée. Si le niveau est bas, faire l’appoint jusqu’au rebord du goulot de remplissage d’huile,
3. avec une huile-moteur recommandée. Si l’huile est contaminée ou détériorée, la changer (voir page ). Remettre en place le bouchon de remplissage d’huile.
4.
46
Vérifier le niveau d’huile-moteur toutes les 10 heures de service et faire l’appoint jusqu’au goulot de remplissage d’huile si le moteur tourne pendant plus de 10 heures de façon continue.
CONTENANCE EN HUILE MOTEUR:
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE
0,10 L
LIMITESUPERIEUR D’HUILE
LIMITESUPERIEUR D’HUILE
22
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR
Loading...
+ 57 hidden pages