HONDA UMK 425E UE User Manual [fr]

FRANCAIS
POWER EQUIPMENT

INTRODUCTION

PRÉCAUTION:
Inscrire ici le numéro de série de la machine
Inscrire ici le modèle de la machine
Madame, Monsieur, Vous venez de faire l'acquisition d'une débroussailleuse Honda et nous vous remercions de votre confiance. Ce manuel a été rédigé pour vous familiariser avec votre nouvelle machine, vous permettre de l'utiliser dans les meilleures conditions et d'effectuer son entretien. Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ; c'est pourquoi les caractéristiques et les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans avis préalable et sans obligation de mise à jour. Les illustrations de ce manuel montrent le modèle le plus représentatif pour le sujet traité. En cas de problème ou encore pour toute question relative à la machine, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un revendeur agréé Honda. Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez-vous, qu'en cas de revente, il accompagne bien la machine. Nous vous recommandons de lire la police de garantie pour bien comprendre vos droits et vos responsabilités. La police de garantie est un document séparé fourni par votre concessionnaire. Aucune reproduction, même partielle, de la présente publication, ne peut se faire sans autorisation écrite préalable.
MANUEL D’UTILISATEUR
UMK425E1-UMK435E1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est fortement recommandée. Faire attention à ces symboles et à leur signification :
Signale un important risque de blessures corporelles graves, voire un danger mortel, si les instructions ne sont pas respectées.
• Signale une possibilité de blessures corporelles ou de détérioration de l’équipement si les instructions ne sont pas respectées.
NOTE :
Source d’informations utiles.
COMMENT IDENTIFIER VOTRE MACHINE
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UEET
LEET
Le modèle de votre machine est indiqué sur "l’étiquette d’identification" et il est composé d’une série de lettres et de chiffres (voir page 3).
Préparation et vérifications avant utilisation . . . . . . . . . . . . 5
Mise en marche et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adresses des principaux concessionnaires Honda . . . . . 15
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


2008 - Honda France Manufacturing S.A.S. - Pôle 45 - Rue des Chataîgniers -
45140 ORMES - FRANCE - All rights reserved
1 FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTION:
Toute pièce de la machine peut représenter une source potentielle de danger en cas d'utilisation incorrecte ou de mauvais entretien. Il convient de prêter une grande attention aux rubriques qui sont précédées des mots suivants.
Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves ou même de mort, en cas de non-observation des instructions.
• Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d'endommagement du matériel, en cas de non­observation des instructions.
NOTE : Source d'informations utiles.
Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations. Se reporter aux consignes de sécurité des pages suivantes, au(x) point(s) indiqué(s) dans le carré.
FORMATION
A1. Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec
l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la débroussailleuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
A2. Utiliser la débroussailleuse pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir :
- La coupe de l'herbe à l'aide d'un fil de nylon, en bordure de massifs, plantations, murs, clôtures ou d'espaces verts de petite surface, pour la finition d'une tonte effectuée avec une tondeuse à gazon.
- Pour la coupe d'herbes hautes et taillis, à l'aide de la lame 3 dents.
- Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine.
A3. Ne jamais permettre d'utiliser la débroussailleuse à des enfants ou des personnes
non familières avec les instructions, d'utilisation de la débroussailleuse. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l'utilisateur.
A4. Ne pas utiliser la débroussailleuse :
- Lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Respecter la distance de sécurité de 15 mètres minimum entre la machine et les personnes éventuellement présentes, la débroussailleuse ne doit être manipulé que par une seule personne.
- Si l'utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.
- Dans le cas d'utilisation d'une tête de coupe à fil de nylon, s'assurer que l'extension et la lame coupe fil sur le protecteur soient bien en place, afin d'assurer la longueur de fil correcte.
- En l'absence des dispositifs de sécurité comme le protecteur d'outil ou si le protecteur est endommagé.
A5. Ne pas modifier votre débroussailleuse. Vous risqueriez de compromettre
sérieusement votre sécurité en vous exposant à des accidents ou des blessures graves.
A6. Garder à l'esprit que le propriétaire ou l'utilisateur est responsable des accidents
ou des risques encourus par les tiers et leurs biens.
PREPARATION
B1. Ne pas utiliser le matériel lorsque l'on est pieds nus ou en sandales et vêtu de
vêtements amples qui pourraient s'accrocher dans les broussailles. Pendant le travail, il est obligatoire de porter des pantalons longs, des bottes ou chaussures de sécurité à semelles antidérapantes, des lunettes ou une visière de protection contre les projections, des gants, de préférence en cuir ainsi qu'un casque antibruit. Dans les zones où des objets risquent de tomber (branches, pierres ...), se protéger la tête avec un casque de sécurité.
B2. Inspecter minutieusement la zone à débroussailler et éliminer tout objet étranger
qui pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, ossements, etc...).
B3. ATTENTION : DANGER !
L'essence est hautement inflammable.
- Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.
- Faire le plein à l'extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute manipulation de carburant.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud.
- Ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répandue : éloigner la débroussailleuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune inflammation tant que le carburant ne s'est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées.
- Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les bouchons.
B4. Remplacer les silencieux d'échappement défectueux.
B5. Avant chaque utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en
particulier de l'aspect des outils, ensemble de coupe, carters de protection et des boulons de fixation, pour s'assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés ni desserrés. Toujours vérifier le bon fonctionnement de la gâchette de commande des gaz et du bouton d'arrêt "STOP''.
B6. Veiller au positionnement correct des poignées et du point d'accrochage du
harnais, ainsi qu'au bon équilibrage de la machine. Les positions et réglages corrects sont expliqués au chapitre de ce manuel "Préparation et vérifications avant utilisation".
B7. Veiller au réglage correct du ralenti afin que l'outil s'arrête de tourner lorsque l'on
relâche la manette des gaz.
B8. Installer le protecteur d’outil sur l'outil de coupe à lame pendant la dépose et la
repose.
- Tourner le commutateur de moteur vers la position STOP, et déposer le chapeau de bougie d'allumage.
- Porter des gants pendant l'opération.
UTILISATION
C1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné, où les vapeurs
toxiques de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
C2. Travailler uniquement à la lumière du jour. C3. Dans la mesure du possible, éviter l'emploi de la machine sur un terrain mouillé. C4. Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la tête de coupe
à fil de nylon, donnée par la position du point d'accrochage du harnais.
C5. Marcher, ne jamais courir ni se mettre en situation d'équilibre instable. Se méfier
des obstacles tels que pierres, souches etc... qui risquent de vous faire trébucher.
C6. Assurer ses pas dans les pentes. Travailler les pentes dans le sens transversal,
jamais en montant ou en descendant.
C7. Ne pas utiliser la machine dans des pentes dont l'inclinaison représente un
danger pour l'utilisateur. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité. Ceci est particulièrement important pour les pentes, les sols accidentés, glissants ou meubles.
C8. Ne jamais modifier le réglage du moteur pour le mettre en surrégime. C9. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que personne ne se trouve à moins de 15
mètres de la machine, que l'outil de coupe ne touchera pas le sol et que la machine est stable.
C10. Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d'utilisation et
en se tenant éloigné de l'outil.
C11. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants :
- Avant toute intervention sur le système de coupe.
- Avant toute opération de nettoyage, de vérification, de réglage ou de réparation de la débroussailleuse.
- Seuls les réglages du carburateur et du ralenti s'effectuent moteur en marche.
- Durant cette opération, veiller à ce que l'outil ne vienne en contact avec aucun objet et que la machine soit posée de façon stable.
- Après avoir heurté un objet étranger. Inspecter le système de coupe et l'arbre de transmission pour vérifier s'ils sont endommagés. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine.
- Si la débroussailleuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remédier.
C12. Arrêter le moteur dans les cas suivants :
- Toutes les fois où la débroussailleuse doit être laissée sans surveillance.
- Avant de faire le plein de carburant.
- Lors des déplacements entre les zones de travail.
C13. Risque de rebond avec toutes les lames rigides. C14. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés par Honda peut
occasionner des dommages sur votre débroussailleuse qui ne seront pas couverts par votre garantie.
MAINTENANCE ET STOCKAGE
D1. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation
sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.
D2. Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces
doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d'origine. Les outils de coupe doivent toujours porter la marque du fabricant ainsi que la référence et la vitesse maximale d'utilisation. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
D3. Porter des gants épais pour le démontage et le remontage du dispositif de coupe. D4. Ne jamais entreposer la débroussailleuse avec du carburant dans le réservoir
dans un local où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
D5. Remiser dans un local propre et sec, hors de portée des enfants. D6. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. D7. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la débroussailleuse des feuilles,
brins d'herbe et des excès d'huile, en particulier le moteur, ses ailettes de refroidissement, le pot d'échappement, ainsi que la zone de stockage de carburant.
D8. Lors du remisage ou du transport, toujours recouvrir la lame de coupe de son
protecteur de transport afin d'éviter les blessures par contact accidentel.
D9. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à
l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
D10. Dans un souci de respect de l'environnement, il ne faut pas se débarrasser de la
vieille huile ou essence en la jetant à l'égout, dans les caniveaux ou en la répandant sur le sol. Une station service locale pourra faire recycler l'huile et l'essence en toute sécurité.
2 FR

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

[1]
[4]
[5]
[B] Consignes générales
[A] Vitesse de rotation
[C] Outils de coupe autorisés
[2]
[3]
n/min.
XXXX
[D] Plaque d’identification
[9]
[11]
[7] [8]
[10]
[12][6]
dB
-----
WA
L
Rue des Châtaigniers - Pôle 45 45140 Ormes - France
Votre débroussailleuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les
principales précautions d'utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci­dessous. Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la machine. Si l'une d'entre elles se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité (voir page 2).

DESCRIPTION GÉNÉRALE

[A]
[C]
[B]
[14]
[29]
[27]
[22]
[20]
[21]
[23]
[24]
[26]
[1] ATTENTION : Lire le manuel de l'utilisateur avant toute utilisation de la
machine.
[2] ATTENTION : Risque de projections. Eloigner toute personne ou
animaux domestiques de 15 m au minimum durant l'utilisation de la machine.
[3] Toujours porter des lunettes, un casque et tout autre accessoire de
protection nécessaires pour se protéger les yeux et le corps contre la projection d'objets (graviers, verre, pièces métalliques, etc..) par l'outil de coupe.
[4] N'utiliser la débroussailleuse qu'avec un outil de coupe à fil de nylon ou
des lames de métal. Ne pas employer de lame de scie circulaire avec le protecteur standard.
[5] Vitesse de rotation de l'outil de coupe.

IDENTIFICATION DE LA MACHINE

[D]
[13]
[14]
[D]
[15]
[13]
[15]
[22]
[21]
[18]
[19]
[16]
[17]
[27]
[18]
[24]
[A]
[C]
[B]
[31]
[23]
[30]
[20]
[19]
[16]
[17]
[28]
[25]
IDENTIFICATION DU MATÉRIEL
[13] Moteur [23] Arbre de transmission [14] Bougie de l'outil de coupe [24] Boîtier de transmission [15] Poignée de lanceur [25] Tête de coupe à fil nylon [16] Filtre à air [26] Lame 3 dents [17] Réservoir de carburant [27] Point d'accrochage du harnais [18] Câble d'accélérateur [28] Harnais double [19] Carter d'embrayage [29] Guidon [20] Poignée de commande [30] Poignée simple [21] Gâchette de commande des gaz [31] Lame coupe fil [22] Interrupteur Marche / Arrêt
[6] Niveau de puissance acoustique Directive 2000/14/CE [7] Modèle - Type [8] Nom du modèle
[9] Année de fabrication [10] Numéro de série [11] Nom et adresse du constructeur [12] Marquage de conformité, selon directives 98/37/CE, 2004/108/CE,
2000/14/CE, 2005/88/CE modifée
[37]
[36]
CONTENU DU SAC
[32] Protecteur d’outil [33] Vis et entretoises [34] Lunettes de protection [35] Lame 3 dents et sa protection [36] Stabilisateur, entretoise et écrou [37] Clé multifonction [38] Clé hexagonale
[38]
[33]
[34]
[35]
[32]
3 FR

MONTAGE

PRÉCAUTION:
PRÉCAUTION:
C11 D3
[2]
[3]
[4]
[7] [8]
[10]
[9]
[10]
[9]
B8
C11 D3
[7] [8]
[20]
[19]
[18]
[17]
M
A
X
.
1
0
.
0
0
0
R
P
M
[21]
[20]
Ø200
[24]
[23]
[22]
[24]
A1 A4
B3
POIGNÉES ET GUIDON
Le guidon double [1] (type U) ou la poignée simple [2] (types L) doivent être installés sur le tube de transmission [3].
[1]
[3]
• Types U: centrer le guidon entre les deux flèches [4].
Le montage est à réaliser à l'aide des outils contenus dans le sac fourni avec l'appareil.
[5] Clé à bougie / Clé à embout torx [6] Clé hexagonale
PROTECTEURS D’OUTILS
Votre débroussailleuse est livrée avec un protecteur.
Installer le protecteur sur la machine à l’aide des quatre vis [8] et de l’entretoise [7] fournies et de la clé Torx.
UTILISATION AVEC TÊTE DE COUPE À FIL NYLON
Assembler les deux parties [10] et [9] en les clipsant comme indiqué sur le dessin. Visser ensuite les 3 vis et les rondelles à l’aide de la clé à embout torx.
UTILISATION AVEC LAME Ne pas monter la partie basse [10].
(UMK435E1 UEET)
Dans le cadre de l’utilisation de la lame de scie circulaire Honda [11] (en option), toujours remplacer le protecteur standard [10] et [9] par le protecteur Honda adapté [12], disponible en accessoire. Le montage du protecteur de lame de scie circulaire est identique à celui du protecteur standard.
4 FR
[12]
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE COUPE
• Prendre garde au sens de montage de l’entretoise [13]. Le côté creux doit être tourné vers la transmission [15].
TÊTE DE COUPE À FIL NYLON Avec l’entretoise [13] déjà montée sur l’arbre
[14] [15]
[13]
de transmission, visser la tête à fil nylon. Le serrage se fait dans le sens anti-horaire.
Utiliser la clé hexagonale [14] pour bloquer la transmission afin de serrer correctement la tête à fil de nylon.
LAME À 3 DENTS Placer la lame 3 dents [16] entre
les entretoises [13] et [17] côté
[14]
concave dirigé vers la transmission de façon à ce que les cannelures des entretoises
[13]
soient parfaitement emboîtées sur l'axe.
[16]
Placer le stabilisateur [18]. Bloquer la rotation de l'arbre avec la clé héxagonale [14]. Serrer fermement l'écrou frein [19] dans le sens anti-horaire avec la clé adaptée.
[17] [18] [19]
LAME DE SCIE CIRCULAIRE (ACCESSOIRE OPTIONNEL)
Le montage est identique aux lames 3 dents.
Ne doit être monté que sur les modèles UMK435E1 UEET, et seulement après avoir installé le protecteur Honda adapté [20].
Respecter le sens de montage de la lame. La flèche imprimée sur la lame [21] doit être dans le même sens que la flèche gravée sur le protecteur [20].
MONTAGE ET RÉGLAGE DU HARNAIS
Il est important, pour la sécurité et le confort d'utilisation, de régler les bretelles du harnais de façon à ne ressentir aucune gêne et que la machine soit correctement équilibrée en
N
O
I
T
A
position de travail.
T
O
R
[11]
Les machines sont fournies avec un harnais double [22].
Passez le harnais et fermez-le à l'aide de l'attache rapide [23].
Ajuster les sangles à l'aide des boucles [24] de manière à avoir la machine suspendue à hauteur et légèrement sur l’avant de la hanche.
PRÉPARATION ET
PRÉCAUTION: (Type UEET)
PRÉCAUTION:
[2]
[2]
[5]
[3]
[4]
[3]
[4]
[5]
[3]
[3]
B3 C12
VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION
ÉQUILIBRAGE DE LA MACHINE
Accrocher la débroussailleuse comme illustré [1].
Une fois la machine en position, il est impératif de vérifier son équilibrage. Cette vérification doit se faire avec l'appareil équipé de l'outil de coupe et réservoir de carburant à demi rempli.
Régler la longueur du harnais de telle sorte que l'outil soit parallèle au sol, en contact avec le sol.
Lorsque la machine est équipée d'une lame coupe herbe, ce dernier doit être monté avec le stabilisateur (voir page 4).
L'équilibrage correct est obtenu lorsque le stabilisateur touche le sol, sans toutefois y reposer avec une pression trop importante [2].
[1]
Pour référence, les réglages standards selon le modèle type de débroussailleuse sont :
[6] [7]
UMK425E1 UMK435E1
LEET [6] 530 mm 545 mm [7] 760 mm 775 mm
[8] [9]
UMK425E1 UMK435E1
UEET [8] 490 mm 500 mm [9] 740 mm 750 mm
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Un léger effort sur les poignées doit être suffisant pour soulever l'outil du sol. Si un réglage s'avère nécessaire, déplacer le point d'accrochage [4] vers l'avant si l'outil est trop ''lourd'', ou vers l'arrière dans le cas contraire : desserrer les vis à l'aide de la clé Torx fournie [3], de façon à déplacer le point d'accroche à la position souhaitée.
• Veiller à ne pas trop tendre le câble des gaz en déplaçant le guidon [5]. Vérifier le libre fonctionnement de la gâchette d'accélérateur.
Ajuster la position de la poignée simple ou du guidon double [5] en desserrant les 4 vis pour obtenir une position de travail confortable.
Une fois la position idéale obtenue, vérifier à nouveau l'équilibrage et ajuster le cas échéant.
Serrer ensuite fermement les vis et pour bloquer la poignée en position.
La pression peut augmenter dans les récipients contenant de l'essence, du fait de la température ambiante. Ouvrir le bouchon avec précaution pour éviter toute projection. Entreposer le carburant dans un endroit frais, pour de courtes périodes et ne jamais le laisser au soleil.
UMK425E1 UMK435E1 Capacité du réservoir Carburant recommandé Super sans plomb
• Nettoyer le bouchon du réservoir et ses abords pour éviter que des corps étranger ne pénètrent dans le réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant en utilisant un entonnoir approprié ou un bidon à bouchon verseur.
• Pour plus de commodités, placer la machine en position d'utilisation.
• Veiller à ce que l'appareil soit en position stable pendant cette opération, afin qu'il ne se renverse pas.
L'essence est extrêmement inflammable, et dans certaines circonstances, explosive. Remplir le réservoir dans un endroit aéré, moteur à l'arrêt. Ne pas fumer, ne pas approcher de flammes ou d'étincelles près du lieu où le plein est effectué et près du lieu de stockage du carburant. Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'essence (il ne doit pas y avoir d'essence dans le col de remplissage). Après avoir fait le plein, s'assurer que le bouchon de réservoir soit correctement fermé. Faire attention de ne pas renverser d'essence pendant le remplissage du réservoir. Les éclaboussures ou les vapeurs d'essence risqueraient prendre feu. Avant la mise en marche du moteur, assurez-vous que l'essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées. Eviter le contact direct de l'essence sur la peau ou de respirer les vapeurs. NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS.
0,58 "(580 cm
3
)0,63 "(630 cm3)
5 FR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
PRÉCAUTION:
B3 C12
[1]
C7 C9 C10C1
B1 B2 B5A4
C7
C9 C10
C1
[3]
[4]
[5]
D'HUILE

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR

Faire tourner le moteur avec un niveau d'huile insuffisant peut causer de sérieux dommages au moteur.
Vérifier le niveau d'huile sur une surface plane et horizontale, moteur arrêté. L'utilisation d'une huile non détergente, ou pour moteurs à 2 temps, pourrait réduire la longévité du moteur.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
1. Placer le moteur à l'horizontale sur une surface plane.
2. Déposer le bouchon du dispositif de remplissage d'huile et vérifier le niveau ; il doit atteindre le haut du goulot du réservoir [1].
3. Si le niveau est trop bas, faire le plein jusqu'au haut de la tubulure de remplissage d'huile avec l'huile préconisée. Utiliser de l'huile Honda 4 temps ou une huile moteur équivalente, hautement détergente et de première qualité, certifiée pour satisfaire aux normes des constructeurs automobiles américains pour la classification des services SG, SF.
DÉMARRAGE À FROID
La machine est considérée comme "froide" si le moteur n'a pas tourné plus de cinq minutes dans les dix minutes qui précèdent la mise en marche.
NOTE :
peut que le moteur démarre mieux sans starter.
PROCÉDER À LA MISE EN MARCHE COMME SUIT
1. Placer le bouton Marche / Arrêt [2] en position Marche "I".
2. Mettre le levier de starter [3] en position haute (fermé).
3. Appuyer plusieurs fois sur la pompe d'amorçage [4], situé sous
Si la température ambiante est assez chaude (été), il se
:
[2]
[2]
le carburateur, pour provoquer l'appel d'essence.
Il faut toujours poser la machine au sol pour le démarrage. Veiller à ce qu'elle repose de manière stable et à ce que l'outil ne soit en contact ni avec un objet ni avec le sol.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Vérifier que les carters de protection sont bien en place, correctement serrés, qu'ils ne présentent pas de défaut (fêlures), et que vous disposez des équipements de protection tels que lunettes de sécurité, gants, bottes, casque antibruit. Contrôler le serrage de l'outil de coupe, des poignées ou guidon ainsi que les bouchons des réservoirs d'essence et d'huile. Déplacer la machine de l'endroit où le plein de carburant a été fait. Se placer sur une partie de terrain plane et stable. S'assurer que le capuchon de la bougie est en place.
4. Tirer doucement sur la poignée de lanceur [5] jusqu'à sentir une résistance.
5. Tirer ensuite de manière vive jusqu'au démarrage du moteur.
6. Lorsque le moteur amorce le démarrage, ramener le levier de starter [3] en position basse.
• Ne pas tirer sur la poignée de
lanceur jusqu'au déroulement complet de la corde.
• Ne pas laisser la poignée du lanceur revenir brutalement contre
le moteur, la ramener doucement afin d'éviter tout dommage au démarreur.
NOTE :
n'est pas le cas, les étincelles à la bougie peuvent ne pas se produire, empêchant la mise en marche du moteur. Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube de transmission pour maintenir la machine. Celui-ci pourrait se tordre et rendre la machine inutilisable.
Toujours tirer avec vigueur la poignée du lanceur. Si ce
6 FR
Loading...
+ 12 hidden pages