Honda PCBR600F (2011) User Manual [ru]

Page 1
МОТОЦИКЛ СBR600RR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимальную грузоподъёмность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ДОРОГАХ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах данного Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе "Информация по безопасности", помещённом перед страницей "Содержание".
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Page 3
Honda CBR600RR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить изменения без предварительного уведомления и какихлибо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить настоящее "Руководство" или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
Page 4
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мотоцикл даёт возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений. Вы несётесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекословно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно важны для обеспечения вашей безопасности. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и иметь возможность в полной мере наслаждаться приключениями, вам следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО МОТОЦИКЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом
ПРИМЕЧАНИЕ . Эта информация поможет вам избежать повреждения мотоцикла и причинения
ущерба чужой собственности и окружающей среде. При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер
Honda лучше всех знает устройство мотоцикла. Если вы обладаете соответствующей квалифи кацией и у вас есть необходимый инструмент, у официального дилера можно приобрести Руко водство по ремонту, которое поможет вам справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем вам приятных поездок и благодарим вас за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
Page 5
Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.
На иллюстрациях данного Руководства изображена версия ED.
E UK
EK Ирландия
U Австралия
Новая Зеландия
ED
Австрия Бельгия Болгария Хорватия Чехия Дания Финляндия Германия Греция Нидерланды
Венгрия Исландия Израиль Италия Латвия Люксембург Македония Норвегия Польша Португалия
Румыния Российская Федерация Словакия Словения Испания Швеция Швейцария Украина
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
Page 6
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить вам задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
• Предупреждающие таблички  на самом мотоцикле.
• Информация, относящаяся к безопасности  перед которой помещен символ внимания и одно
из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
Page 7
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Заголовки, относящиеся к безопасности  такие, как важные предостережения или требования
осторожности.
Раздел "Безопасность" относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Инструкции  объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
cтраница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ МОТОЦИКЛА
1 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ
К БЕЗОПАСНОСТИ 2 ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА 4 МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ
НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
9 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ
РАСПОЛОЖЕНИЕ
12 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
29 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
(Информация, необходимая для
управления мотоциклом)
29 ПОДВЕСКА 35 ТОРМОЗА 38 СЦЕПЛЕНИЕ 40 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 42 ТОПЛИВО 45 МОТОРНОЕ МАСЛО 46 БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
страница
52 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
52 ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 53 КЛЮЧИ 55 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) 58 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ
РУКОЯТКИ 59 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ 61 HESD (Демпфер руля с электронным
управлением Honda)
Page 9
cтраница
62 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
62 ЗАМОК РУЛЯ 63 СЕДЛО 65 ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА 66 ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ 67 ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ
МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО
УСТРОЙСТВА 68 НИЖНИЙ ОБТЕКАТЕЛЬ 69 НИЖНИЙ КОЖУХ 70 РЕГУЛЯТОР НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА
ФАРЫ ПО ВЫСОТЕ
страница
71 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
71 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ 73 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 77 ОБКАТКА 78 ВОЖДЕНИЕ 80 ТОРМОЖЕНИЕ 81 ПОСТАНОВКА НА СТОЯНКУ 82 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ
МОТОЦИКЛА ОТ ПОХИЩЕНИЯ
Page 10
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА
cтраница
83 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
МОТОЦИКЛА
83 ЗНАЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
84 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
85 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕ
НИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
86 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 89 КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ 90 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 91 ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ 92 МОТОРНОЕ МАСЛО 98 СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
104 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
105 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 106 ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ 112 НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ 113 ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ
ПОДВЕСОК
страница 114 БОКОВОЙ УПОР 115 ДЕМОНТАЖ КОЛЕСА 121 ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК 123 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 125 ЗАМЕНА ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ 128 РЕГУЛИРОВКА КОНЦЕВОГО
ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОПСИГНАЛА
129 ЗАМЕНА ЛАМП
135 ОЧИСТКА 140 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
140 ХРАНЕНИЕ 142 РАСКОНСЕРВАЦИЯ МОТОЦИКЛА
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
143 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 148 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
Page 11
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ МО ТОЦИКЛА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Данный мотоцикл сможет служить вам и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за вашу собственную безопасность и понимаете опасности, с которыми вы можете встретить ся на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обес печить собственную безопасность при управ лении транспортным средством. Вы найдете много полезных рекомендаций в данном Ру ководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомен даций.
Всегда надевайте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают количество и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклет ный шлем и следите за тем, чтобы ваш пасса жир делал то же самое. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоцик листов, потому что они не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более замет ным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на до роге, чтобы другие водители могли вас уви деть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь зву ковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Никогда не переоценивайте своих способ ностей
Одна из основных причин ДТП с участием мо тоциклистов  переоценка своих способнос тей и возможностей. Никогда не превышайте предела ваших возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекарст  венные препараты, утомление и невниматель ность могут существенно снизить способ ность правильно оценивать обстановку и бе зопасно управлять мотоциклом.
Page 12
2
Не управляйте мотоциклом после употреб ления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вожде нием. Даже небольшая порция алкоголя су  щественно понижает способность реагиро вать на изменения дорожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя и не позволяйте делать это вашим друзьям.
Содержите транспортное средство в пол ностью исправном состоянии
Чтобы ездить безопасно, очень важно перед каждой поездкой проводить осмотр мото цикла и выполнять все рекомендованные опе рации. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те аксессуары, которые одобрены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для получения дополнительной информации.
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА
Для вашей безопасности мы настоятельно рекомендуем, чтобы при управлении данным транспортным средством вы всегда надевали мотоциклетный шлем установленного образ ца, защитные очки, сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невоз можно, соответствующая защитная одежда может снизить вероятность травмирования. При выборе надлежащего защитного снаря  жения руководствуйтесь рекомендациями следующего характера.
Управление мотоциклом без шлема повышает риск серьёзной травмы или смертельного исхода при дорожно транспортном происшествии.
Вы и ваш пассажир обязательно должны надевать шлем, защитные очки и другие элементы защитного снаряжения во время поездки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 13
3
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую за щиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не бол таться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном дви жении, так же как светоотражающие полосы. Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, но лучше иметь более безопасный интегральный шлем, обеспечи вающий защиту всей головы. Всегда защи щайте глаза от ветра, пыли и осадков про зрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаря жения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой,
препятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и
защищающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку,
обеспечивающие удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающи ми элементами сделает вас более замет ным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут
попасть в движущиеся части мотоцикла. Во избежание повреждения мотоцикла и лич ных вещей, не закрывайте приток воздуха к глушителю багажом или одеждой.
Page 14
4
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для пере возки водителя и одного пассажира. При езде с пассажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет себя подругому. Если вы правильно обслуживаете мотоцикл, а шины и тормоза находятся в исправном состоянии, вы можете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допусти мой нагрузки или не сбалансированная на грузка способны существенно ухудшить уп равляемость, тормозные качества и устойчи вость мотоцикла. Использование неориги нальных аксессуаров, внесение недопусти мых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуарах и допустимых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мото цикле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать следующее.
Перегрузка транспортного средства или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными по следствиями, травмами или смертельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограни чения по весу груза и неукоснительно вы полнять рекомендации данного Руко  водства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 15
5
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допустимой нагрузки для данного мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
180 кг Включает массу водителя, пассажира, все го груза и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
14 кг
Масса дополнительных аксессуаров умень шает максимально допустимую массу груза на соответствующую величину.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете укрепить куртку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье. При необходимости перевезти большее коли чество груза, проконсультируйтесь с предста  вителем официального дилера Honda и ознакомьтесь с информацией на стр. 7, отно сящейся к аксессуарам. Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляе мости. Даже если нагрузка мотоцикла нахо дится в пределах ограничений, необходимо двигаться с пониженной скоростью и никогда не превышать скорость 130 км/ч.
Page 16
6
При движении с пассажиром или с грузом необходимо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих
колес соответствует норме (стр. 46).
При изменении загрузки мотоцикла по
сравнению с обычной вам может потребо ваться провести регулировку передней (см. стр. 29) и задней подвесок (см. стр. 32).
Чтобы незакрепленные вещи не стали
причиной дорожнотранспортного проис шествия, перед началом поездки убеди тесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру
мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по
правой и левой сторонам мотоцикла.
Во избежание повреждения мотоцикла и
личных вещей, не закрывайте приток воз духа к глушителю багажом или одеждой.
Page 17
7
Аксессуары и модификации
Изменения в конструкции или использование аксессуаров, не изготовленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безопасности вождения мотоцикла. До внесения в конструкцию мотоцикла любых изменений или приобретения аксессуаров ознакомьтесь со следующей информацией.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальные аксессуары Honda, предназначенные и испытанные для данного мотоцикла. Компания Honda не имеет воз можности испытать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная от  ветственность за выбор, установку или ис пользование неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце мотоцик ла. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведённым ниже рекомендациям:
Убедитесь, что аксессуары не заслоняют
приборы освещения, не уменьшают дорож ный просвет и угол въезда, не уменьшают ход подвески или угол поворота управляе мого колеса, не изменяют вашу рабочую посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
Убедитесь, что электрическое оборудова
ние не превышает возможности электри ческой системы мотоцикла (стр. 147). Вы ход из строя плавкого предохранителя мо жет привести к отключению приборов осве щения или потере мощности двигателя.
Установка не рекомендованных аксес суаров или внесение в конструкцию мото цикла недопустимых изменений могут послужить причиной аварии с серьезными последствиями или летальным исходом.
Соблюдайте все инструкции данного Руководства, относящиеся к использо ванию аксессуаров и внесению в конст рукцию мотоцикла изменений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 18
8
Запрещается эксплуатировать мотоцикл с
прицепом или боковой коляской. Конструк ция мотоцикла не предусматривает работы с прицепом или коляской. Их использование серьёзно ухудшит управляемость мотоцикла.
Изменения конструкции
Настоятельно рекомендуется не демонтиро вать никакое оригинальное оборудование с мотоцикла и не производить модификации, вызывающие изменения его конструкции или эксплуатационных характеристик. Такие из менения приведут к серьёзному нарушению управляемости, устойчивости и тормозных качеств и сделают мотоцикл опасным для ис пользования.
Снятие или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска, системы конт роля токсичности отработавших газов сдела ют эксплуатацию мотоцикла незаконной.
Page 19
9
УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Зеркало заднего вида
Указатель
уровня топлива
Индикаторы
Тахометр
Многофункциональный дисплей
Зеркало заднего вида
Бачок тормозной жидкости
переднего тормоза
Выключатель двигателя
Рычаг переднего
тормоза
Рукоятка
акселератора
Кнопка стартера
Регулятор предварительного сжатия пружины передней подвески Регулятор демпфирующего усилия отбоя передней подвески
Кнопка звукового
сигнала
Выключатель указателей
поворота
Переключатель ближнего
и дальнего света фары
Рычаг сцепления
Кнопка помигивания
дальним светом фары
Выключатель зажигания
Индикаторы
Пробка
заправочной
горловины
топливного бака
Выключатель аварийной
сигнализации
Page 20
10
Комплект
инструментов
Отделение для
документов
Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
Пробка маслозаливного отверстия
Аккумуляторная батарея Главный предохранитель Коробка предохранителей
Регулятор
демпфирующего
усилия хода сжатия
Расширительный бачок
охлаждающей жидкости
Окошко контроля уровня
моторного масла
Педаль заднего
тормоза
Подножка
Подножка
пассажира
Page 21
11
Регулятор степени
демпфирования
хода сжатия
задней подвески
Держатель шлема
Отсек для размещения
механического
противоугонного
устройства
Подножка пассажира
Регулятор
предварительного
сжатия пружины задней подвески
Боковой
упор
Регулятор усилия
демпфирования хода
сжатия передней
подвески
Педаль переклю
чения передач
Регулятор степени
демпфирования
хода отбоя задней
подвески
Page 22
12
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной панели. Их назначение изложено в таблицах на следующих страницах.
(1) Указатель уровня топлива (2) Индикатор левых указателей поворота (3) Индикатор системы иммобилайзера
(HISS) (4) Тахометр (5) Красная зона тахометра (6) Индикатор правых указателей поворота (7) Многофункциональный дисплей (8) Сигнализатор системы демпфирования
руля с электронным управлением HESD (9) Сигнализатор системы PGMFI (MIL) (10) Сигнализатор высокой температуры ох 
лаждающей жидкости (11) Сигнализатор низкого давления масла в
двигателе (12) Индикатор нейтрали (13) Индикатор дальнего света (14) Кнопка RESET (СБРОС) (15) Кнопка SEL (ВЫБОР)
Page 23
13
(№ позиции) Наименование Функционирование
(1) Указатель уровня
топлива
Показывает приблизительный остаток топлива в баке (стр. 20). Этот указатель показывает исходный режим индикации (стр. 19).
(2) Индикатор правых
указателей поворота (зеленый)
Мигает при включении левых указателей поворота. При включении зажигания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет.
(3) Индикатор системы
иммобилайзера (HISS) (красный)
Этот индикатор высвечивается на несколько секунд при включении зажигания, когда выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится неправильно кодированный ключ, индикатор продол жает высвечиваться, а двигатель не запустится (стр. 55). Находясь в мигающем режиме, этот индикатор остаётся в нём в течение 24 часов после выключения зажигания (стр. 56).
Page 24
14
(№ позиции) Наименование Функционирование
(4) Тахометр Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя в оборотах
в минуту. При включении зажигания стрелка тахометра однократно качнётся по всей шкале до максимальных значений.
(5) Красная зона тахометра Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации, при
которой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной макси мальной частоты вращения вала двигателя (начало красной зоны тахометра) может привести к выходу его из строя.
(6) Индикатор правых
указателей поворота (зеленый)
Мигает при включении правых указателей поворота. При включе нии зажигания высвечивается на несколько секунд, а затем гаснет.
Page 25
15
(№ позиции) Наименование Функционирование
(7) Многофункциональный дисплей Данный дисплей выполняет следующие функции;
Этот дисплей показывает исходный режим индикации (стр. 19). Спидометр Показывает скорость движения (стр. 25). Одометр Показывает совокупный пробег (стр. 25). Указатель пробега за поездку Показывает пробег за поездку (стр. 25). Цифровые часы Показывают часы и минуты (стр. 27). Указатель температуры охлаж
дающей жидкости
Показывает температуру охлаждающей жидкости (стр. 23).
Page 26
16
(№ позиции) Наименование Функционирование
(8) Сигнализатор системы
демпфирования руля с электронным управ лением HESD (красный)
Включается при неисправности системы HESD (система демпфиро вания руля с электронным управлением) Также должен высвечи ваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). В любых других случаях включение сигнализатора снизьте ско рость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному ди леру компании Honda (стр. 61).
(9) Сигнализатор системы
PGMFI (MIL) (красный)
Высвечивается при нарушениях функционирования системы уп равления двигателем PGMFI (Programmed Fuel Injection). Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). В любых других случаях высвечивания сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
Page 27
17
(№ позиции) Наименование Функционирование
(10) Сигнализатор высокой
температуры охлаждающей жидкости (красный)
Включается при увеличении температуры охлаждающей жидкости выше допустимого предела. Также должен при включении зажи гания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть. Если сигнализатор загорелся во время движения, остановитесь и про верьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Ознакомьтесь со страницами 4041 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните неисправность.
ПРИМЕЧАНИЕ Работа двигателя при температуре выше допустимой может привести к его выходу из строя.
(11) Индикатор низкого
давления масла (красный)
Высвечивается, когда давление масла в двигателе падает ниже штатного значения. Высвечивается при включении зажигания, когда двигатель не работает. Гаснет после запуска двигателя, кроме случаев периодического включения при работе непрогретого двигателя на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
Page 28
18
(№ позиции) Наименование Функционирование
(12) Индикатор нейтрали
(зеленый)
Высвечивается при включении нейтральной передачи. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
(13) Индикатор дальнего
света (синий)
Высвечивается при включении дальнего света фары. Также должен при включении зажигания высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть.
(14) Кнопка RESET (СБРОС) Используется для обнуления показаний указателя пробега за поездку
(стр. 25) и для установки времени (стр. 27).
(Только тип Е):
Данная кнопка используется для выбора следующих режимов: обнуление показаний указателя пробега за поездку/установка времени и переключение показаний скорости (мили/ч км/ч) и пробега (мили/км) спидометра/одометра/указателя пробега за поездку (стр. 26).
(15) Кнопка SEL (ВЫБОР) Используется для обнуления показаний указателя пробега за поездку
(стр. 25) и для установки времени (стр. 27).
Page 29
19
Исходный режим индикации
При включении зажигания многофунк циональный дисплей (1) и указатель уровня топлива (2) на непродолжительное время по кажут все режимы и сегменты цифровой ин формации. Затем спидометр (3) отобразит показания скорости от 290 км/ч до 0 км/ч (для типа E: от 180 миль/ч до 0 миль/ч), чтобы во дитель мог убедиться в нормальном функ ционировании жидкокристаллического дис плея.
Значение "миль/ч" (4) и "миль" (5) только для типа Е.
Показания цифровых часов (6) и указателя пробега за поездку (7) сбрасываются при от соединении аккумуляторной батареи.
(1) Многофункциональный дисплей (2) Указатель уровня топлива (3) Спидометр (4) ''миль/ч'' (5) ''мили'' (6) Цифровые часы (7) Указатель пробега за поездку
Page 30
20
Указатель уровня топлива
Жидкокристаллический дисплей указателя уровня топлива (1) с помощью градуирован ной шкалы отображает приблизительное ко  личество топлива в топливном баке. При ото  бражении деления F (2) количество топлива в баке, включая резерв, составляет:
18 л. Если деление Е (3) мигает, это означает, что уровень топлива низок и необходимо как можно скорее заправить бак топливом. При этом количество топлива в баке верти кально стоящего мотоцикла составляет при близительно:
3,8 л
(1) Указатель уровня топлива жидкокристалли
ческого дисплея (2) Деление F (3) Деление E
Page 31
21
Неисправность указателя уровня топлива При неисправности топливной системы на дисплее указателя уровня топлива отобразят ся индикаторы, показанные на рисунке. При первой же возможности обратитесь к официальному дилеру Honda.
Page 32
22
Многофункциональный дисплей
На многофункциональном дисплее (1) ото  бражаются:
Спидометр Указатель температуры охлаждающей жидкости Дисплей одометра/Указателя пробега за поездку Цифровые часы
(1) Многофункциональный дисплей (2) Спидометр (3) Указатель температуры охлаждающей жидкости (4) Одометр/Указатель пробега за поездку (5) Цифровые часы
Page 33
23
Указатель температуры охлаждающей жид кости
Указатель температуры охлаждающей жид кости (1) отображает температуру охлаждаю щей жидкости в цифровом виде.
Индикация температуры:
(1) Указатель температуры охлаждающей жид
кости
Ниже 34°C
Высвечивается " ".
От 35°C до 121°C Высвечивается действительная
величина температуры охлаждающей жидкости.
От 122°C до 131°C В мигающем режиме высвечивается
действительная температура охлаждающей жидкости.
Выше 132°C Постоянно высвечиваются
мигающие показания "132°C".
Page 34
24
Извещение о перегреве двигателя
По достижении температурой охлаждающей жидкости значения 122°C, дисплей начинает мигать. Одновременно загорается индикатор высокой температуры охлаждающей жид кости (2). Если это произошло, остановите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Ознакомьтесь со страницами 4041 Руководства и не продол  жайте движения, пока не устраните неисправ ность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа двигателя при температуре выше допустимой может привести к его выходу из строя.
(2) Сигнализатор высокой температуры охлаж
дающей жидкости
Page 35
25
Спидометр/Одометр/Указатель пробега за поездку/Блок переключения показаний ско рости и пробега
Спидометр
Показывает скорость движения.
Дисплей одометра/Указателя пробега за поездку
Одометр (2) отображает совокупный пробег. Указатель пробега за поездку показывает пробег за данную поездку Существует два указателя пробега за поездку: указатель пробега за поездку А (3) и указа тель пробега за поездку В (4). Для переключения показаний дисплея между одометром, указателем пробега за поездку А и указателем пробега за поездку В необходимо нажать кнопку SEL. Для сброса показаний указателей пробега за поездку А или В (когда дисплей находится в режиме отображения показаний соответст вующего указателя) нажмите и удерживайте нажатой кнопку сброса RESET (6).
(1) Спидометр (2) Одометр (3) Указатель пробега за поездку А (4) Указатель пробега за поездку В (5) Кнопка SEL (ВЫБОР) (6) Кнопка RESET (СБРОС)
Page 36
26
Переключение режимов индикации скорости (только для типа Е)
Спидометр индицирует "km/h" ("км/ч") или "mph" ("мили/ч"). Одометр и указатель пробега за поездку ото бражают показывает скорость в "km" ("км") или ''mile'' (''милях''). Для переключения между этими режимами необходимо нажать кнопку RESET (6) при включенном указателе пробега за поездку А.
(6) Кнопка RESET (СБРОС)
Page 37
27
Цифровые часы
Отображают часы и минуты. Для установки времени следуйте процедуре:
1. Включите зажигание, повернув ключ в положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку SEL (ВЫ БОР) (2) и кнопку RESET (СБРОС) (3) более 2 секунд. Включится режим установки времени. Дисплей часов начнет мигать.
(1) Цифровые часы (2) Кнопка SEL (ВЫБОР) (3) Кнопка RESET (СБРОС)
3. Для установки показаний часов нажмите и удерживайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значения.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по
часу.
При нажатии и удержании кнопки при
бавление часов становится быстрее.
Page 38
28
4. Нажмите кнопку SEL. Индикация минут на дисплее начнёт мигать.
5. Для установки показаний часов нажимайте кнопку RESET (СБРОС) до появления на индикаторе желаемого значения. Дисплей отображения минут после отображения значения "60" отображает значение "00", не влияя на дисплей отображения часов.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по
минуте.
При нажатии и удержании кнопки при
бавление минут становится быстрее.
6. Для завершения процедуры установки ча сов нажмите кнопку MODE (ВЫБОР) или поверните ключ в положение OFF (ВЫКЛ). Дисплей автоматически перестаёт мигать и установка будет отменена, если в течение 30 секунд не будет нажата какаялибо кнопка.
Page 39
29
ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ (Информация, необходимая для управления мотоциклом)
ПОДВЕСКА Задняя подвеска
Предварит
ельное сжатие пружины: Регулировка предварительного степени сжа  тия пружины производится с поворотом регу лятора 19миллиметровым ключом, который входит в прилагаемый комплект инструмен тов (стр. 89). Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных ус ловиях поворачивайте регулятор против часо вой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по уха бистым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТ КО). Возврат к стандартной регулировке произво дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор предваритель
ного сжатия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посад ка). Это соответствует установке минималь ного демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 5 щелчков против часовой стрелки устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регуля торов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины
Page 40
30
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных ус ловиях поворачивайте регулятор против часо вой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по уха бистым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТ КО). Возврат к стандартной регулировке произво дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максималь ного демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 1/2 оборота про тив часовой стрелки до совмещения уста новочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регу ляторов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Реферетная метка
Page 41
31
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных ус ловиях поворачивайте регулятор против часо вой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по уха бистым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТ КО). Возврат к стандартной регулировке произво дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максималь ного демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 оборота против часовой стрелки до совмещения установоч ной метки (2) и референтной метки (3) ус танавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
3. Обеспечьте одинаковое положение регу ляторов с обеих сторон вилки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Реферетная метка
Page 42
32
Задняя подвеска
Демпфир
ующее усилие отбоя: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных ус ловиях поворачивайте регулятор против часо вой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по уха бистым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТ КО). Возврат к стандартной регулировке произво дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего
усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максималь ного демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 2 1/2 оборота про
тив часовой стрелки до совмещения уста новочной метки (2) и референтной метки (3) устанавливает регулятор в положение стандартной регулировки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Референтная метка
Page 43
33
Демпфирующее усилие сжатия: Для уменьшения (SOFT  МЯГКО): При малой нагрузке и хороших дорожных ус ловиях поворачивайте регулятор против часо вой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Для увеличения (HARD  ЖЁСТКО): Для увеличения жёсткости и при езде по уха бистым дорогам поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЁСТ КО). Возврат к стандартной регулировке произво дится в следующем порядке:
1. Поворачивайте регулятор демпфирующего усилия (1) по часовой стрелке, пока он не перестанет вращаться (свободная посадка). Это соответствует установке максималь ного демпфирующего усилия.
2. Поворот регулятора на 20 щелчков против часовой стрелки до совмещения установоч ной метки (2) и референтной метки (3) ус танавливает регулятор в положение стан дартной регулировки.
(1) Регулятор демпфирующего усилия (2) Установочная метка (3) Референтная метка
Page 44
34
Предварительное сжатие пружины: Каждый амортизатор (1) имеет 10 фикси рованных настроек для различной нагрузки и условий движения. Используйте специальный гаечный ключ (2) и удлинитель (3) для регулировки заднего амортизатора. Положения от 1 до 3 предназначены для не значительных нагрузок и хороших дорожных условий. Положение 4 является стандартным. Положения от 5 до 10 усиливают предвари тельное сжатие пружины для увеличения жёсткости задней подвески и могут исполь зоваться при больших нагрузках на мотоцикл.
Узел заднего амортизатора включает демп фирующее устройство, которое содержит азот под высоким давлением. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать демпфирую щее устройство. Оно не подлежит восстанов лению и в случае выхода из строя подлежит замене. Эти работы должны производиться только официальным дилером компании Honda. Указания, приводимые в настоящем Руководстве по эксплуатации, ограничивают ся исключительно регулировкой узла амор тизатора.
(1) Регулятор предварительного сжатия пружины (2) Специальный ключ (3) Удлинитель
Page 45
35
ТОРМОЗА
Тормозные механизмы переднего и заднего колес гидравлические, дискового типа. По мере износа тормозных колодок уровень тормозной жидкости понижается. Тормозные механизмы не нуждаются в ре гулировке, но уровень тормозной жидкости и степень износа тормозных колодок подлежат регулярной проверке. Тормозную систему следует часто осматривать, чтобы убедиться в отсутствии утечек жидкости. Если свободный ход рычага или педали тормоза стал ненор мально большим, а износ тормозных колодок не достиг предельно допускаемой величины (стр. 121), возможно, в тормозную систему попал воздух, и её следует прокачать. Для вы полнения этой операции обратитесь к офи циальному дилеру Honda. У
ровень тормозной жидкости в переднем тор мозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней отметке LOWER или ниже неё, про верьте износ передних тормозных колодок (стр. 121).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жидкости из тормозной системы. В качестве тормозной жидкости рекомендует  ся использовать жидкость Honda DOT 4, по ставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент.
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
Page 46
36
Рычаг переднего тормоза: Для регулировки зазора между концом ры чага тормоза (1) и рукояткой, поверните регу лировочную головку (2), оттягивая рычаг вперёд. Установите соответствующую цифру (3) регулировочной головки напротив метки (4). Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и убедитесь в беспрепятственном вращении колеса после его отпускания.
(1) Рычаг тормоза (2) Регулировочная головка (3) Цифры (4) Метка
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормоз ной жидкости. Проверьте отсутствие следов износа, трещин и иных повреждений шлангов и соединений.
Page 47
37
Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней отметке или ниже неё, проверьте степень износа тормозных колодок (стр. 122).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утеч ки жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендует ся использовать жидкость Honda DOT 4, по ставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент.
(1) Верхняя отметка уровня UPPER (2) Нижняя отметка уровня LOWER
Page 48
38
СЦЕПЛЕНИЕ
Регулировка сцепления требуется, если дви гатель глохнет при включении передачи, или мотоцикл проявляет тенденцию к самопроиз вольному перемещению вперед, а также если сцепление пробуксовывает, вызывая отстава ние разгона от увеличения частоты вращения вала двигателя. Незначительная регулировка может быть выполнена с помощью регуля тора (3) троса сцепления на рычаге сцепления (1). Нормальный свободный ход рычага сцеп ления составляет:
10  20 мм
(1) Рычаг сцепления
1. Ослабьте контргайку (2), затем поворачи вайте регулятор троса сцепления. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
2. Если регулятор вывернут почти до предела, или если достигнуть правильного свобод ного хода не удается, ослабьте контргайку и полностью заверните регулятор троса сцепления. Затяните контргайку.
(2) Контргайка (3) Регулятор троса сцепления (А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
Page 49
39
3. Ослабьте контргайку (4) на нижнем конце троса. Поворачивайте регулировочную гайку (5), чтобы добиться рекомендован ной величины свободного хода. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
4. Запустите двигатель, нажмите рычаг сцеп ления и включите передачу. Убедитесь, что двигатель не глохнет, и мотоцикл не ползёт вперед. Постепенно отпускайте рычаг сцеп ления и открывайте дроссельную заслонку. Мотоцикл плавно начнёт движение, и ско  рость начнёт постепенно расти.
(4) Контргайка (5) Регулировочная гайка (А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
Если правильно отрегулировать сцепление не удается, или сцепление работает некорректно, обратитесь в официальному дилеру Honda.
Прочие к
онтрольные проверки: Проверьте, не имеет ли трос сцепления изги бов или следов износа, которые могли бы вызвать заедание троса или его разрушение. Смазывайте трос смазкой для тросов, имею щейся в торговой сети, чтобы не допустить его преждевременного износа или коррозии.
Page 50
40
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ Рекомендации относительно охлаждающей жидкости
Владелец должен правильно обращаться с ох  лаждающей жидкостью, не допуская её за мерзания, перегрева двигателя и коррозии. Используйте только высококачественный ан тифриз на базе этиленгликоля, который со держит ингибиторы коррозии и рекомендован для использования в двигателях с алюминие выми блоками цилиндров. (СМ. ЭТИКЕТКУ НА ЁМКОСТИ С АНТИФРИЗОМ).
При приготовлении раствора антифриза ис пользуйте только дистиллированную воду или питьевую воду с низким содержанием минеральных веществ. Вода с высоким со держанием минералов или солей может нане сти вред алюминиевому блоку двигателя.
Применение охлаждающей жидкости с сили катными ингибиторами коррозии может стать причиной преждевременного износа насоса системы охлаждения или засорения каналов радиатора. Использование водопроводной воды в системе охлаждения может привести к выходу двигателя из строя.
Система охлаждения мотоцикла данной мо дели заполнена на заводе 50процентным раствором антифриза и дистиллированной воды. Такая охлаждающая жидкость рекомен дуется для большинства температурных усло вий и обеспечивает хорошую защиту от кор  розии. Более высокое содержание антифриза приведет к снижению эффективности систе мы охлаждения, и должно применяться толь ко в условиях особо низких температур. При концентрации антифриза менее 40% невоз можно обеспечить достаточную защиту сис темы охлаждения от коррозии. При темпера турах ниже нуля следует регулярно проверять систему охлаждения и при необходимости увеличивать концентрацию антифриза (мак симум до 60%).
Page 51
41
Проверка
Расширительный бачок находится за нижним кожухом. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке (1), когда двигатель прогрет и мотоцикл находится в вертикальном положении. Если уровень ох  лаждающей жидкости упал ниже отметки "LOWER" (2), снимите нижний кожух (стр. 68) и пробку (3) расширительного бачка. Долейте охлаждающую жидкость до отметки "UPPER" (4). Всегда добавляйте охлаждаю щую жидкость только в расширительный бачок. Не пытайтесь добавлять охлаждающую жид кость, открыв пробку радиатора. Если расширительный бачок пуст, или имеет место существенная потеря охлаждающей жидкости, проверьте, нет ли подтеканий ох  лаждающей жидкости и обратитесь к офи циальному дилеру Honda для ремонта.
(1) Расширительный бачок (2) Нижняя отметка уровня LOWER (3) Пробка заливной горловины расширительного
бачка
(4) Верхняя отметка уровня UPPER
Page 52
42
ТОПЛИВО Топливный бак
Емкость топливного бака, включая резервный объём, составляет:
18,0 л Чтобы открыть пробку заливной горловины топливного бака (1), вставьте ключ зажигания (2) и поверните его по часовой стрелке. Проб ка топливного бака откидывается на петле. Не допускайте переполнения топливного ба ка. В заливной горловине топливо должно от сутствовать (3). По окончании заправки, для закрывания пробки заливной горловины топливного бака нажмите на её до щелчка и фиксации. Извле ките ключ.
Бензин исключительно огнеопасен и взрывоопасен. Работая с топливом, вы можете получить серьёзные ожоги и травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остановите двигатель и не приближай
тесь к топливу с источниками тепла, искр и открытого пламени.
Производите заправку топливом только
на свежем воздухе.
Немедленно вытирайте брызги или
пролитое топливо.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
(1) Пробка заливной горловины топливного бака (2) Ключ зажигания (3) Заливная горловина
Page 53
43
Применяйте неэтилированный бензин с октановым числом по исследовательскому методу 95 или выше. Использование этилированного бензина мо жет вызвать преждевременное повреждение каталитического нейтрализатора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при движении с постоянной скоростью и нормальной нагрузкой на двигатель слышны металлические детонационные стуки, поме няйте марку используемого бензина. Если и после этого детонационные стуки не прекра тились, обратитесь к официальному дилеру Honda. Невыполнение данного требования бу  дет считаться неправильной эксплуатацией мотоцикла, а неисправности, вызванные не правильной эксплуатацией, не покрываются гарантией Honda.
Page 54
44
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, то убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержа щего бензина: Один из них содержит в своем составе этанол, а другой  метанол. Запре щается использовать бензин, содержащий более 10 % этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), ес ли в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную ак тивность метанола. Запрещается использо вать бензин, содержащий более 5 % мета  нола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии.
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характеристик двигателя, которые произошли изза приме нения бензина, содержащего спирт, заводс кая гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпываю щие доказательства его пригодности. Перед тем как заправлять топливо на незна комой заправочной станции, попытайтесь вы яснить, не содержится ли в топливе спирт. Ес ли содержится, то выясните тип спирта и его процентное содержание в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензи на, который содержит или может по вашему мнению содержать спирт, то прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гаранти рованно не содержит спирт.
Page 55
45
МОТОРНОЕ МАСЛО Проверка уровня моторного масла
Проверяйте уровень моторного масла каждый день перед поездкой на мотоцикле. Уровень масла должен находиться между метками верхнего (1) и нижнего (2) уровня контрольного окна (3).
1. Запустите двигатель и дайте ему 3  5 минут поработать на холостом ходу. Убедитесь, что сигнализатор низкого давления масла погас. Если сигнализатор продолжает высвечиваться, немедленно остановите двигатель.
2. Остановите двигатель и удерживайте мото цикл в вертикальном положении на твер дой ровной площадке.
3. Через 2  3 минуты проверьте уровень мас ла, который должен находиться между мет  ками верхнего и нижнего уровня конт рольного окна.
4. При необходимости откройте пробку мас лозаливного отверстия (4) и добавьте реко  мендованное моторное масло (см. стр. 92) до верхней отметки. Не допускайте пере лива.
5. Установите на место пробку маслозалив ного отверстия. Проверьте, нет ли подтека ний масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
(1) Отметка максимального уровня (2) Отметка минимального уровня (3) Контрольное окно (4) Пробка маслозаливного отверстия
Page 56
46
БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
Для обеспечения безопасной езды на мото цикле шины должны быть правильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, с удовлетворительным состоянием протектора, а давление воздуха в них должно соответст вовать нагрузке. На последующих страницах приводится более подробная информация о том, как и когда проверять давление воздуха в шинах, как проверять шины на отсутствие повреждений и что делать, если шины нуждаются в ремонте и замене.
Эксплуатация мотоцикла с чрезмерно из ношенными шинами или с неправильным давлением в шинах может стать причиной дорожнотранспортного происшествия, в котором вы можете получить серьезные травмы или погибнуть.
Следуйте всем инструкциям данного Руко  водства, относящимся к поддержанию давления в шинах и уходу за шинами.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Давление воздуха в шинах
Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетание управляемости мото  цикла, срока службы протектора и плавности хода. В общем случае, недостаточное давле ние вызывает неравномерный износ шин, ухудшение управляемости и быстрый выход шины из строя, благодаря перегреву. Чрез мерное давление в шинах приводит к ухудше нию плавности хода, повышает вероятность повреждений, вызываемых дорожными не ровностями, и является причиной неравно мерного износа шин.
Рекомендуется проводить визуальную про верку шин перед каждой поездкой и прове рять давление манометром по крайней мере раз в месяц или при всяком подозрении на падение давления воздуха в шине. Бескамерные шины обладают свойством са моуплотнения при проколе. Однако, посколь ку утечка воздуха часто оказывается очень медленной, вы должны тщательно отыски вать прокол, если шина оказывается приспу щенной.
Page 57
47
Проверять давление следует всегда на холодных шинах, когда мотоцикл простоял на месте не менее трех часов. Если вы будете проверять давление на горячих шинах, когда мотоцикл проехал хотя бы несколько километров, измеренное давление будет выше, чем давление в холодных шинах. Это нормальное явление, поэтому не выпускайте воздух из шин, чтобы установить рекомендо ванное для холодных шин давление, значения которого приведены ниже. Если это сделать, то давление в шинах окажется ниже рекомен дованного.
Рекомендованные значения давления в холодных шинах:
Передняя 250 кПа Задняя 290 кПа
Проверка
Каждый раз при проверке давления следует осматривать протектор и боковины шин, про веряя степень износа, отсутствие поврежде ний и внедрившихся в протекторе посторон них предметов.
Необходимо обратить внимание на следую  щее:
Выпуклости или вздутия на протекторе или боковинах шины. Если обнаружены выпуклость или вздутие, шину необходимо заменить.
Порезы, вырывы или трещины на шине. Если в трещине или вырыве видна ткань корда, шину необходимо заменить.
Чрезмерный износ протектора.
Если вы попали в выбоину на дороге или про изошел наезд на твёрдый предмет, произве дите безопасную остановку на краю дороги и осмотрите шины, чтобы убедиться в отсутст вии повреждений.
Page 58
48
Износ протектора
Следует заменить шину до того, как глубина рисунка протектора в центре шины достигнет следующего предельного значения.
Минимальная глубина протектора Переднее колесо: 1,5 мм Заднее колесо: 2,0 мм
< Для Германии > Правила дорожного движения Германии запрещают использовать шины, если глубина рисунка протектора менее 1,6 мм.
(1) Индикатор износа (2) Отметка расположения индикатора износа
Page 59
49
Ремонт шины
Повреждённую или проколотую шину следует заменить, не пытаясь её ремонтировать. Ши на, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будет имеет пониженные пределы скорости и эксплуатационных харак теристик по сравнению с новой шиной.
Проведение временного ремонта, такого как наружная пробка для бескамерной шины, мо жет оказаться небезопасным для езды даже с обычными скоростями и в обычных дорож  ных условиях. Если шина подверглась вре менному или неотложному ремонту, вы долж ны медленно и осторожно доехать к дилеру для замены этой шины. По возможности, не следует перевозить пассажира или груз до замены шины на новую.
Даже профессионально отремонтированная с помощью постоянной внутренней пробкиза платы шина не будет обладать характеристи ками новой. При использовании такой шины вы не должны превышать скорость 80 км/ч в течение первых 24 часов и 130 км/ч весь остальной период эксплуатации. Кроме этого, теперь вы не сможете безопасно нагружать мотоцикл в той же степени, как с новой ши ной. Таким образом, настоятельно рекомен дуется замена повреждённой шины. Если вы всё же решаетесь использовать отремонти рованную шину, обязательно предварительно отбалансируйте её.
Page 60
50
Замена шины
Шины, установленные на мотоцикл, разрабо таны с учётом характеристик данного мото цикла и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговеч ности и комфорта.
Установка не рекомендованных шин при ведёт к ухудшению характеристик управ ляемости и устойчивости мотоцикла. А также послужить причиной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда используйте шины размера и типа, рекомендованных в данном Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для данного мотоцикла рекомендованы ши ны, указанные ниже: Переднее колесо: 120/70ZR17M/C (58W)
DUNLOP
Qualifier PTG
BRIDGESTONE
BT015F RADIAL E
Заднее колесо: 180/55ZR17M/C (73W)
DUNLOP
Qualifier PTG
BRIDGESTONE
BT015R RADIAL E
Тип: радиальные,
бескамерные Каждый раз при замене используйте шину, эквивалентную оригинальной и после уста новки новой шины обязательно отбаланси руйте колесо.
Page 61
51
Важная информация по безопасности
Запрещается установка на данный мо
тоцикл бескамерных шин со вставленными камерами. Чрезмерный нагрев камеры при эксплуатации мотоцикла может вызвать её внезапный разрыв.
Используйте на данном мотоцикле только
бескамерные шины. Обода колёс сконстру  ированы для установки бескамерных шин, и при интенсивном разгоне или торможении шина камерного типа может провернуться на ободе, что вызовет резкую потерю давления шиной.
Page 62
52
МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
При включении зажигания автоматически включаются фара, габаритный огонь, задний фонарь и освещение регистрационного знака. Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь, освещение регистрацион ного знака и задний фонарь останутся вклю чены, что приведет к разрядке аккумуля торной батареи.
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
(1) Замок зажигания
Положение ключа зажигания Функционирование Извлечение ключа
LOCK (БЛОК) (механическая блокировка рулевой колонки)
Рулевая колонка заблокирована. Двигатель и приборы освещения не могут быть включены.
В этом положении ключ можно извлечь
OFF (ВЫКЛ) Двигатель и приборы освещения не могут быть
включены.
В этом положении ключ можно извлечь
ON (ВКЛ) Двигатель и приборы освещения могут работать. В этом положении ключ
нельзя извлечь из замка
LOCK
(БЛОКИРОВАТЬ)
Page 63
53
КЛЮЧИ
Данный мотоцикл укомплектован двумя клю чами зажигания и табличкой с идентифи кационным номером ключа.
(1) Ключи зажигания (2) Табличка с идентификационным номером
ключа
Page 64
54
Если вам когдалибо потребуется заменить ключ зажигания, вам понадобится табличка с идентификационным номером ключа. Храни те эту табличку в надёжном месте. Для перерегистрации ключей предоставьте все ключи, табличку и мотоцикл официальному дилеру Honda. В системе иммобилайзера (HISS) может быть зарегистрировано до четырёх ключей, вклю чая уже используемые.
Если утрачены все ключи, управляющий мо дуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене. Чтобы исключить такую ве роятность, рекомендуется при потере одного ключа немедленно восстановить его, чтобы быть уверенным в наличии запасного ключа. Эти ключи зажигания содержат электронную микросхему, активируемую системой иммо билайзера (HISS). При повреждении микро схемы двигатель не может быть запущен.
Старайтесь не ронять ключи и не ставьте на
них тяжёлые предметы.
Не подпиливайте ключи, не просверли
вайте в них отверстия и не пытайтесь иным образом изменить их оригинальную фор му.
Не допускайте контакта ключей с намагни
ченными предметами.
Page 65
55
СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
HISS является сокращением от Honda Ignition Security System.
Система иммобилайзера (HISS) защищает мотоцикл от попыток угона. Для возможности запуска двигателя в замке зажигания должен находиться должным образом кодированный ключ. Если используется кодированный ключ с несоответствующим кодом (или иное уст ройство), контур, обеспечивающий запуск двигателя, блокируется.
При повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ), если выключатель двигателя нахо дится в положении "О" RUN (РАБОТА), индика тор системы иммобилайзера (HISS) высвечи вается на несколько секунд, а затем гаснет. Если индикатор не гаснет, это означает, что система не распознала кодировку ключа. По верните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките ключ, вновь вставьте его и снова поверните в положение ON (ВКЛ).
Page 66
56
Одной из функций системы иммобилайзера (HISS) является обеспечение мигания индика тора системы с 2х секундными интервалами в течение 24 часов. Эту функцию можно от  ключить.
Для включения/выключения функции мига ния индикатора:
1. Включите зажигание, повернув ключ в
положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SEL
(ВЫБОР) (1) более 2 секунд. Однократное кратковременное мигание ин дикатора (2) системы иммобилайзера (HISS) означает, что функция включена.
3. Поверните ключ зажигания в положение OFF
(ВЫКЛ) и извлеките его.
(1) Кнопка SEL (ВЫБОР) (2) Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
Page 67
57
Директивы ЕС Данная система иммобилайзера соответст вует требованиям Директивы R & TTE (Радио оборудование и оборудование телекоммуни кационных терминалов и взаимоодобрение их соответствия).
Подтверждение соответствия Директиве R & TTE владелец получает в момент покупки. Это подтверждение соответствия следует хранить в надёжном месте. В случае утраты или непо лучения подтверждения соответствия обрати тесь к официальному дилеру Honda.
Если система повторно не распознала коди ровку ключа, обратитесь к официальному дилеру Honda.
Система может не распознать кодировку
ключа, если вблизи замка зажигания нахо дится другой ключ с функцией иммобилай зера. Чтобы обеспечить уверенное распоз навание системой кодировки ключа, дер жите каждый ключ с функцией иммобилай зера на отдельном кольце (брелке).
Вмешательство в систему иммобилайзера
(HISS) или дополнение её другими уст  ройствами запрещено. Подобные действия могут привести к возникновению проблем на уровне электрических цепей, делая не возможным запуск двигателя.
Если утрачены все ключи, управляющий
модуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене.
Page 68
58
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (1) расположен ря  дом с ручкой управления дроссельной за слонкой. Когда выключатель находится в по ложении RUN (РАБОТА), двигатель может ра ботать. Когда выключатель находится в поло жении OFF (ВЫКЛ), двигатель не может рабо тать. Этот выключатель является, прежде всего, средством безопасности и служит для использования в экстренных случаях. В нор мальных условиях он должен оставаться в по ложении " " RUN (РАБОТА).
Если мотоцикл остановлен при включённом зажигании и выключенном двигателе, фара, габаритный огонь, освещение регистрацион ного знака и задний фонарь останутся вклю чены, что приведет к разрядке аккумуля торной батареи.
(1) Выключатель двигателя (2) Кнопка стартера
Кнопка стартера
Кнопка стартера (2) расположена под выклю чателем двигателя. Кнопка стартера используется для запуска двигателя. Двигатель запускается нажатием на кнопку. Процедуру запуска см. на стр. 75. При включении стартер начинает проворачивать коленчатый вал двигателя; фара авто матически выключается, но задний фонарь остаётся включённым.
Page 69
59
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Переключатель (1) ближнего и дальнего света фары
Нажмите на сторону "HI" клавиши пере ключателя для включения дальнего света или на сторону "LO" для включения ближнего света.
Кнопка помигивания дальним светом фары (2)
При нажатии на кнопку фара мигает, подавая сигналы приближающимся или обгоняемым автомобилям.
Выключатель указателей поворота (3)
Передвиньте выключать в положение " ", для включения левых указателей поворота, или в положение " " для включения правых указателей поворота. Нажмите на выключа тель для выключения указателей поворота.
Кнопка звукового сигнала (4)
Нажмите на кнопку для включения звукового сигнала.
(1) Переключатель ближнего и дальнего света
фары (2) Кнопка помигивания дальним светом фары (3) Выключатель указателей поворота (4) Кнопка звукового сигнала
Page 70
60
Выключатель (5) аварийной сигнализации
Данная система должна использоваться толь ко, если мотоцикл остановлен в экстренной ситуации или в условиях опасности. Для её включения поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ), а затем нажмите вы ключатель с символом " ". Передние и зад ние указатели поворота начнут мигать одно временно.
Указатели поворота могут включаться при выключенном зажигании.
Для установки этой функции следуйте про цедуре:
1. Для её включения поверните ключ зажига  ния в положение ON (ВКЛ), а затем на жмите выключатель в положение "А".
2. Все указатели поворота будут продолжать мигать даже после выключения зажигания.
3. Выключения указателей производится пе реводом выключателя аварийной сигнали зации в положение "ВЫКЛ".
(5) Выключатель аварийной сигнализации
Если выключатель находится в этом положе  нии более двух секунд, его возврат в рабочее положение не приведет к включению аварий ной сигнализации. Обязательно выключите аварийную сигнали зацию, если она более не требуется, иначе сигналы поворота не будут подаваться долж ным образом, что может дезориентировать других водителей. Работа системы при остановленном двигате  ле приводит к разрядке аккумуляторной бата реи.
Page 71
61
Система электронного демпфирования руля HESD (Honda Electronic Steering Damper)
Данный мотоцикл оснащён системой демп фирования руля с электронным управлением. Система электронного демпфирования руля HESD автоматически регулирует характерис тики демпфера руля в соответствии со ско ростью и ускорением транспортного средства.
Сигнализатор системы HESD включается при неисправности системы HESD (система демп фирования руля с электронным управлением) Сигнализатор системы электронного демп фирования HESD (Honda Electronic Steering Damper) также должен высвечиваться на не сколько секунд при включении зажигания, ес ли выключатель двигателя находится в поло жении RUN (РАБОТА).
В любых других случаях включения сигнали затора системы HESD снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к офи циальному дилеру компании Honda.
(1) Система электронного демпфирования руля
HESD
(2) Сигнализатор системы HESD
Page 72
62
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мото цикла)
БЛОКИРАТОР РУЛЯ
Для блокирования руля поверните руль влево до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая нажимать, поверните его в положение LOCK (БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирова ния руля нажмите на ключ и, продолжая на жимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ). Никогда при движении мотоцикла не пово рачивайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе это может привести к потере контроля над мотоциклом.
Заблокировать
Разблокировать
(1) Ключ зажигания (А) Нажмите (B) Поверните в положение LOCK (БЛОК) (C) Поверните в положение OFF (ВЫКЛ)
Page 73
63
СЕДЛО Переднее седло
Для снятия переднего седла (1) оттяните кверху край седла и снимите болты крепления (2), затем снимите седло назад и вверх.
Для установки переднего седла вставьте ушки (3) в выемку под рамой и надёжно затяните болты крепления.
(1) Переднее седло (2) Болты крепления (3) Язычок
Page 74
64
Заднее седло
Для снятия заднего седла (1) вставьте ключ зажигания (2) в замок седла (3). Поверните ключ по часовой стрелке, затем снимите седло вверх и назад. Для установки седла вставьте штыри (4) в захват седла (5) и направляющие захваты (6), затем надавите на переднюю часть седла. После установки убедитесь в надёжном за креплении седла.
(1) Заднее седло (2) Ключ зажигания (3) Замок седла (4) Ушки (5) Захват седла (6) Направляющие захваты
Page 75
65
ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА
Снимите заднее седло (см. стр. 64). Проложите тросик (1) держателя шлема через Dобразную пряжку шлема (2) и зацепите петли тросика крепления шлема за держатель шлема (3). Установите и надёжно заприте заднее седло. Тросик держателя шлема входит в комплект инструментов (стр. 89).
Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, закрепленным в держателе. Шлем может попасть в колесо или в подвеску и вызвать дорожнотранспорт ное происшествие, в котором вы можете получить серьёзные травмы или погиб нуть.
Поэтому используйте фиксатор для шле ма только во время стоянки. Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, за крепленным в держателе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
(1) Тросик крепления шлема (2) Dобразная пряжка шлема (3) Держатель шлема
Page 76
66
ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
Пакет для документов (1) находится в отсеке для документов (2) под задним седлом (стр.
64). Настоящее Руководство по эксплуатации и
другая документация должны храниться в пакете для документов. При мойке мотоцикла соблюдайте осторожность, чтобы не залить эту зону водой.
(1) Пакет для документов (2) Отделение для документов
Page 77
67
ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
Отсек для размещения механического про тивоугонного устройства находится под зад ним седлом (стр. 64).
Некоторые механические противоугонные устройства изза своей формы и конструкции не могут быть размещены в этом отсеке.
Page 78
68
НИЖНИЙ КОЖУХ
Для получения доступа к расширительному бачку и замены масляного фильтра необхо  димо снять нижний кожух.
Снятие:
1. Снимите болты А (1), и болты В (2).
2. Снимите нижний кожух (3), затем вытяните трубопроводы (4).
У
становка:
Установка выполняется в порядке, обрат ном процедуре снятия.
Правильно установите трубопроводы на место.
(1) Болты А (2) Болты В (3) Нижний кожух (4) Трубопроводы
Page 79
69
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОЖУХ
Для обслуживания свечей зажигания необхо димо снять центральный кожух. Правый и ле вый центральные кожухи снимаются одина ково.
Снятие:
1. Выверните болты (1).
2. Снимите фиксатор А (2) и фиксатор В (3).
3. Снимите центральный кожух (4) и отсоеди ните колодку передних указателей поворо та (5).
Не прилагайте к кожуху чрезмерное
усилие.
Осторожно отсоедините фиксаторы.
У
с
тановка:
Установка выполняется в порядке, обрат ном процедуре снятия.
(1) Болты (2) Фиксатор А (3) Фиксатор В (4) Центральный кожух (5) Колодка передних указателей поворота
Page 80
70
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
Вертикальная регулировка достигается заворачиванием или выворачиванием винтов (1) и (2), в зависимости от того, в каком на правлении проводится регулировка. Соблюдайте требования местного законода тельства.
(1) Винт (ближний свет) (2) Винт (дальний свет) (А) Перемещение вверх (В) Перемещение вниз
Для версий F, ED:
Для стран E, EK, U:
Page 81
71
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Для вашей собственной безопасности очень важно потратить немного времени, и перед поездкой обойти вокруг мотоцикла, проверяя его состояние. При обнаружении любой неисправности обязательно необходимо её устранить или обратиться для её устранения к официальному дилеру Honda.
Ненадлежащее техническое обслужива ние или оставленная перед поездкой без внимания неисправность может стать причиной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погиб нуть.
Всегда выполняйте осмотр перед каждой поездкой и исправляйте любые обнару женные неисправности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1. Уровень масла в двигателе  добавьте моторного масла, если это необходимо (стр.
45). Убедитесь в отсутствии утечки.
2. Уровень топлива  при необходимости долейте топливо в топливный бак (стр. 42). Убедитесь в отсутствии утечки.
3. Уровень охлаждающей жидкости  добавьте охлаждающую жидкость при необходи мости. Убедитесь в отсутствии протечек (стр. 40  41).
4. Передние и задние тормозные механизмы  проверьте, как они работают, убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жид кости (стр. 3537).
Page 82
72
5. Шины  проверьте состояние и давление в шинах (стр. 46  51).
6. Приводная цепь  проверьте её состояние и прогиб (стр. 106  107). При необходи мости отрегулируйте и смажьте.
7. Дроссельная заслонка  убедитесь в том, что она полностью открывается во всех положениях руля и работает плавно.
8. Приборы освещения и звуковой сигнал  убедитесь в том, что фара, задний фо нарь, стопсигнал, указатели поворотов, индикаторы, освещение регистрацион ного знака и звуковой сигнал работают нормально.
9. Выключатель двигателя  проверьте пра вильность его работы (стр. 58).
10. Система выключения зажигания при от  кидывании бокового упора  убедитесь, что система работает нормально (стр. 114).
Page 83
73
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Всегда следуйте правильной процедуре запус  ка двигателя, рассматриваемой ниже.
Данный мотоцикл оснащен системой автома тического выключения зажигания, связанной с положением бокового упора. Если боковой упор опущен, то двигатель невозможно за пустить, пока в коробке передач не будет включена нейтральная передача. Если боко  вой упор поднят, двигатель может быть запу щен на нейтральной передаче или любой пе редаче с выключенным сцеплением. После того как двигатель запущен, а боковой упор не поднят, двигатель автоматически выклю чится, если в коробке передач включить передачу раньше, чем будет поднят боковой упор.
Для защиты каталитического нейтрализатора в системе выпуска мотоцикла следует избегать чрезмерно продолжительной работы двигателя на холостом ходу или использо вания этилированного бензина.
Отработавшие газы двигателя мотоцикла со держат токсичную окись углерода. Окись уг лерода может быстро достичь высокой кон центрации в замкнутом пространстве, таком как гараж. Не запускайте двигатель в гараже с закрытой дверью. Даже если дверь гаража открыта, двигатель должен работать только в течение времени, необходимого для вывода мотоцикла из гаража.
При пуске не используйте электрический стартер более, чем 5 секунд за один раз. Перед следующей попыткой отпустите кнопку стартера примерно на 10 секунд.
Page 84
74
Подготовка к работе
Перед запуском двигателя вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ) и убедитесь в следующем:
В коробке передач включена нейтральная
передача (горит индикатор включения нейтральной передачи).
Выключатель двигателя находится в поло
жении " " RUN (РАБОТА).
Высвечивается сигнализатор низкого дав
ления масла.
Сигнализатор системы PGMFI не горит.
Сигнализатор высокой температуры охлаж
дающей жидкости не горит.
Сигнализатор системы HESD не горит.
Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
не горит. Сигнализатор низкого давления масла дол жен выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализатор продолжает гореть, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень масла в дви гателе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
Page 85
75
Процедура запуска
Данный мотоцикл оснащается системой элек тронного зажигания с автоматической систе  мой управления воздушной заслонкой. Сле дуйте следующей процедуре.
Независимо о
т температуры окружающего
воздуха:
1. Нажмите на кнопку стартера при полностью закрытой дроссельной заслонке.
Двигатель не запустится при полностью от крытой дроссельной заслонке (по причине от  сечки подачи топлива электронным блоком управления).
Даже если температура охлаждающей жид кости продолжает оставаться ниже рекомен дованной, вентилятор системы охлаждения иногда включается при запуске двигателя, это не является неисправностью.
Page 86
76
Заливание цилиндров топливом
Если двигатель не удаётся запустить после нескольких попыток, возможно камеры сго  рания двигателя залиты избытком топлива.
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении RUN (РАБОТА).
2. Полностью откройте дроссельную заслон ку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска. Если двигатель на холостом ходу работает
неустойчиво, слегка приоткройте дроссель ную заслонку. Если двигатель не запус  кается, подождите 10 секунд, затем вновь проделайте операции 1  4.
Отключение зажигания
Конструкция данного мотоцикла обеспечи вает автоматическую остановку двигателя и топливного насоса при его переворачивании (датчик крена отключает систему зажигания). Перед запуском двигателя необходимо повер нуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и затем опять в положение ON (ВКЛ).
Page 87
77
ОБКАТКА МОТОЦИКЛА
Правильная обкатка мотоцикла  это залог его продолжительной и безотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особое внимание правильной эксплуатации мотоцик ла в течение первых 500 км пробега.
Во время периода обкатки избегайте запусков двигателя с полностью открытой дроссель ной заслонкой и резких разгонов.
Page 88
78
ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕ
Перед началом движения ещё раз про смотрите раздел по безопасности мотоцикла (стр. 1  8).
Убедитесь, что вам известен принцип работы механизма бокового упора. (Ознакомьтесь с Регламентом технического обслуживания на стр. 88 и объяснениями, касающимися боко вого упора, на стр. 114).
Убедитесь, что воспламеняющиеся мате  риалы, такие как сухая трава и листья, не кон тактируют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу или при стоянке мотоцикла.
1. После того, как двигатель прогрелся, мото  цикл готов к поездке.
2. Пока двигатель работает на холостом ходу, выжмите рычаг сцепления и нажмите на педаль переключения передач, чтобы включить 1ю (низшую) передачу.
3. Плавно отпускайте рычаг сцепления и в то же время постепенно увеличивайте частоту вращения вала двигателя, открывая дрос сельную заслонку. Согласованность откры тия дроссельной заслонки и отпускания рычага сцепления обеспечат плавное тро ганье с места и разгон.
4. Когда мотоцикл разгонится до умеренной скорости, закройте дроссельную заслонку, выжмите рычаг сцепления и включите 2ю передачу, переместив вверх педаль пере ключения передач. Эта последовательность действий повторя  ется при переходе на 3ю, 4ю и 5ю (выс шую) передачи.
Page 89
79
5. Для плавного снижения скорости коорди нируйте работу дроссельной заслонки и тормозов.
6. Передний и задний тормоза следует ис пользовать одновременно, не прибегая к чрезмерному торможению, чтобы не забло кировать колеса, чтобы не снизить интен сивность торможения и не затруднить управление мотоциклом.
Page 90
80
ТОРМОЖЕНИЕ
Для обеспечения нормального торможения следует одновременно тормозить передним и задним тормозом и переходить на понижен ные передачи по мере снижения скорости. Для максимально эффективного торможения закройте дроссельную заслонку, энергично нажмите на рычаг и педаль тормоза и выжми те рычаг сцепления до того, как мотоцикл полностью остановится, чтобы двигатель не заглох.
Важная информация по безопасности:
Если воздействовать только на рычаг или
только на педаль тормоза, то интенсив ность торможения снизится.
Слишком интенсивное торможение может
привести к блокировке колеса, что затруд нит управление мотоциклом.
Если возможно, снижайте скорость или
тормозите перед входом в поворот. Закры тие дроссельной заслонки или торможение в процессе прохождения поворота может вызвать занос колеса. При заносе управле ние мотоциклом существенно затрудняет ся.
При движении по мокрому покрытию, в
дождь или по сыпучей поверхности манёв ренность и тормозные свойства будут существенно снижены. В этих условиях движения все ваши действия должны быть плавными. Резкий разгон, торможение или крутой поворот могут привести к потере управления. Для вашей безопасности про являйте максимум внимания при торможе  ниях, разгоне и прохождении поворотов.
При движении по длинному или крутому
спуску применяйте торможение двигателем с периодическим торможением обоими ко  лесами.
Длительное торможение может привести к
перегреву тормозных механизмов, что сни зит интенсивность торможения.
Если вы во время движения держите ногу на
педали тормоза, а руку на рычаге тормоза, то может быть включенным стопсигнал, что будет неверно информировать других водителей. При этом тормозные ме ханизмы могут перегреться, что снизит эф фективность торможения.
Page 91
81
СТОЯНКА МОТОЦИКЛА
1. После остановки мотоцикла включите нейтраль в коробке передач, поверните руль до конца влево, выключите зажигание и извлеките ключ из замка зажигания.
2. Используйте подножку для поддержания мотоцикла.
Устанавливайте мотоцикл на твёрдой ровной площадке, чтобы исключить его возможное опрокидывание.
Если вы вынуждены остановиться на уклоне, ориентируйте мотоцикл передним колесом в сторону подъёма, чтобы снизить риск того, что мотоцикл сдвинется с опоры или опро кинется.
3. Заблокируйте руль мотоцикла, чтобы пре дотвратить угон (стр. 62).
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся ма териалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска во время движения, работы на холостом ходу или сто  янки мотоцикла. Во избежание повреждения мотоцикла и лич ных вещей, не закрывайте глушитель защит ными чехлами в течение 20 минут после оста новки двигателя.
Page 92
82
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
1. Всегда блокируйте руль и не оставляйте ключ в замке зажигания. Это очень простое правило, но многие забывают ему следо вать.
2. Все регистрационные документы и знаки мотоцикла должны быть действующими и находиться в порядке.
3. По возможности храните мотоцикл в запи раемом гараже.
4. Используйте дополнительное противоугон  ное устройство хорошего качества.
5. Внесите вашу фамилию, адрес и номер те  лефона в Руководство по эксплуатации и всегда храните Руководство на мотоцикле. Во многих случаях похищенные мотоциклы идентифицировались по информации, со держащейся в Руководстве по эксплуата ции, которое находилось с мотоциклом.
ФАМИЛИЯ И. О.
АДРЕС:
ТЕЛЕФОН:
Page 93
83
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МО ТОЦИКЛА
ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Для безопасной, экономичной и беспроблем ной эксплуатации мотоцикла очень важно хо рошее техническое обслуживание. Оно также способствует снижению степени воздействия на окружающую среду.
Чтобы облегчить задачу ухода за мотоцик лом, последующие страницы включают в себя Регламент технического обслуживания и Дневник технического обслуживания для вы полнения регулярного технического обслужи вания.
Рекомендации по техническому обслужива нию сделаны исходя из того, что мотоцикл будет использоваться исключительно по своему прямому назначению. Длительная экс плуатация мотоцикла на высокой скорости или в условиях повышенной влажности или запыленности потребуют более частого тех нического обслуживания, что отражено в Рег ламенте технического обслуживания. Прокон сультируйтесь с официальным дилером Honda и получите рекомендации по техническому
обслуживанию, отвечающие вашим ин дивидуальным нуждам и режиму эксп луатации мотоцикла.
Если мотоцикл опрокинулся или попал в до рожнотранспортное происшествие, обрати тесь к официальному дилеру Honda для про ведения тщательного проверки всех систем и механизмов, даже если вы сами способны выполнить некоторый ремонт.
Ненадлежащее техническое обслужива ние или оставленная перед поездкой без внимания неисправность могут стать причиной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погиб нуть.
Всегда следуйте рекомендациям по осмот  ру и техническому обслуживанию, имею щимся в Руководстве по эксплуатации мотоцикла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 94
84
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В данный раздел включены инструкции по выполнению некоторых важных операций технического обслуживания. Некоторые из этих операций вы можете выполнить с по мощью инструментов, поставляемых с мото циклом, если вы владеете основными навы ками выполнения таких работ.
Другие операции более сложны, требуют ис пользования специального инструмента, и лучше поручить их выполнение профессиона лам. В обычных условиях снятие колеса должно производиться только механиками Honda или другими квалифицированными механиками. Инструкции, включённые в данное Руководство, предназначены только для экстренных случаев.
Ниже приводятся некоторые наиболее важ ные предупреждения, относящиеся к безо пасности. Однако мы не можем предостеречь вас от любого возможного риска, который может возникнуть в связи с проведением технического обслуживания. Только вы сами можете решить, выполнять или не выполнять конкретную операцию.
Невозможность правильно и безопасно выполнить все указания по техническому обслуживанию может стать причиной серьезной травмы или гибели на дороге.
Всегда следуйте указаниям и предосте  режениям, содержащимся в данном Руко  водстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Page 95
85
ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАС НОСТИ
Перед началом любых работ по обслужи
ванию или ремонту убедитесь, что двига тель остановлен. Это поможет избежать нескольких возможных рисков.
• Окись углерода, которая содержится в отработавших газах, обладает высокой токсичностью.
Если вам требуется запустить двигатель, то это следует делать в условиях хорошей вентиляции.
• Ожоги от контакта с горячими частями двигателя.
Перед началом работ дайте двигателю и системе выпуска остыть.
• Травмы, вызванные контактом с движущимися частями.
Не запускайте двигатель, если это не требуется по инструкции для данной операции.
Прочтите указания по выполнению работ
перед тем как приступить к ним и убеди тесь, что в наличии имеется необходимый инструмент и вы владеете соответствую щими навыками.
Чтобы исключить риск падения мотоцикла,
устанавливайте его на твердой ровной поверхности, использую штатную боковую опору или опору, предназначенную для технического обслуживания.
При работе с топливом или аккумуляторной
батареей предпринимайте особые меры безопасности, чтобы исключить риск воз горания или взрыва. Для очистки частей мотоцикла используйте только негорючий растворитель. Запрещается применять бен зин. Не приближайтесь с сигаретами и от  крытым пламенем к аккумуляторной бата 
рее и элементам топливной системы. Помните, что официальный дилер Honda луч ше всех знает устройство данного мотоцикла и имеет всё необходимое оснащение для его обслуживания и ремонта.
Для обеспечения наилучшего качества и на дёжности при ремонте и замене используйте только новые оригинальные части Honda, или эквивалентные им.
Page 96
86
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Перед каждым плановым техническим обслуживанием выполняйте осмотр, который проводится перед каждой поездкой (стр. 71). П: ПРОВЕРКА И, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, ОЧИСТКА, РЕГУЛИРОВКА, СМАЗКА ИЛИ ЗАМЕНА O: ОЧИСТКА З: ЗАМЕНА Р: РЕГУЛИРОВКА С: СМАЗКА Приведенный ниже Регламент технического обслуживания всключает все операции технического обслуживания, необходимые для поддержания вашего мотоцикла в наилучшем качества. Работы технического обслуживания должны выполняться в соответствии со стандартами и спецификациями Honda персоналом, имеющим соответствующий инструмент и соответствующую квалификацию. Официальный дилер Honda соответствует всем этим требованиям.
* Операция должна выполняться официальным дилером Honda, если только у вас нет соответствующего инструмента,
справочных данных и вы не обладаете соответствующей квалификацией. Обратитесь к Руководству по ремонту Honda.
** В целях безопасности рекомендуется доверить выполнение этих операций официальному дилеру Honda. Компания Honda рекомендует, чтобы официальный дилер Honda после каждого периодического технического обслуживания
проводил дорожные испытания мотоцикла. ПРИМЕЧАНИЯ: (1) При километраже, превышающем указанные значения, выполняйте работы через указанные промежутки
времени. (2) Обслуживайте чаще, если эксплуатируете мотоцикл в условиях повышенной влажности или
запыленности.
(3) Замените через 2 года или через указанный километраж, что наступит раньше. Замена должна
производиться квалифицированным механиком.
Page 97
87
ЧТО НАСТУПИТ ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА (ПРИМЕЧАНИЕ 1)
х1000 км 1 6 12 18 24 30 36 см.
СТР
ПРИМЕЧАНИЕ МЕСЯЦЕВ 6 12 18 24 30 36 * ТОПЛИВОПРОВОД П П П  * ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
П П П 104
* ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ПРИМЕЧАНИЕ (2) П П  * СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ КАЖДЫЕ 24000 км П
КАЖДЫЕ 48000 км З
98
* ЗАЗОРЫ В КЛАПАННОМ МЕХАНИЗМЕ П
МОТОРНОЕ МАСЛО З З З З 92 МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ З З З З 94
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ПРИМЕЧАНИЕ (3) П П З 105 * СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ П П П  * СИСТЕМА ПОДАЧИ ВОЗДУХА ХОЛОСТОГО
ХОДА
П П П
РАНЬШЕ
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ВИД ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Page 98
88
ЧТО НАСТУПИТ ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА (ПРИМЕЧАНИЕ 1)
х1000 км 1 6 12 18 24 30 36 см.
СТР
ПРИМЕЧАНИЕ МЕСЯЦЕВ 6 12 18 24 30 36 ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ П,С КАЖДЫЕ 1000 км 106 НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ П П П 112 ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ ПРИМЕЧАНИЕ (3) П П З П П З 35,
37
ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК П П П П П П 121,
122
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА П П П П 35 
37,
121 
122 * ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТОПСИГНАЛА П П П 128 * РЕГУЛИРОВКА СВЕТОВОГО ПУЧКА ФАРЫ П П П 70
СИСТЕМА СЦЕПЛЕНИЯ П П П П П П П 38
** РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ КЛАПАН ВЫПУСКНОЙ
СИСТЕМЫ ТРОС
П КАЖДЫЕ 24000 км
БОКОВОЙ УПОР П П П 114 * ПОДВЕСКА П П П 113 * ГАЙКИ, БОЛТЫ, ФИКСАТОРЫ П П П П
** КОЛЕСА И ШИНЫ П П П  ** ПОДШИПНИКИ РУЛЕВОЙ ГОЛОВКИ П П П П
РАНЬШЕ
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ВИД ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Page 99
89
КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ
Комплект инструмента (1) находится под зад ним седлом (стр. 64). С помощью инструмен та из комплекта можно выполнить некоторые операции ремонта в дороге, несложные регу лировки и замены частей.
Специальный ключ
Рожковый ключ 8 Х 12 мм
Рожковый ключ 10 Х 14 мм
Плоскогубцы
Отвертка с плоским жалом/крестообразная
отвертка
Рукоятка отвертки
Удлинитель
Торцовый ключ 5 мм
Накидной ключ на 32 мм
Проволочный щуп 0,7 мм
Накидной ключ на 19 мм
Тросик крепления шлема
Инструментальная сумка
(1) Комплект инструментов
Page 100
90
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
Для регистрации мотоцикла необходимо знать номер рамы и номер двигателя. Они могут также потребоваться при заказе запасных частей. Запишите эти номера, чтобы их было просто найти.
РАМА №
Номер рамы (1) выштампован на правой стороне рулевой головки.
Номер двигателя (2) выбит на верхней части картера.
ДВИГАТЕЛЬ №
(1) Номер рамы
(2) Номер двигателя
Loading...