Wir danken Ihnen für den Kauf einer Honda Schneefräse.
Dieses Handbuch umfasst den Betrieb und die Wartung des Honda
HSS760A Schneefräse.
Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen basieren auf
der neusten Produktinformation, die zum Zeitpunkt der Drucklegung
verfügbar war.
Die Firma American Honda Motor Co., Inc. behält sich das Recht vor,
Änderungen jederzeit vorzunehmen, ohne irgendwelche
Verpflichtungen einzugehen.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung
reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als bleibendes Teil der Schneefräse anzusehen und
sollte im Falle eines Wiederverkaufes der Schneefräse dem neuen
Eigentümer ausgehändigt werden.
Bitte schenken Sie den nach den folgenden Ausdrücken stehenden
Hinweisen besondere Aufmerksamkeit:
Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen mit großer Wahrscheinlichkeit die Gefahr von
Körperverletzungen oder Lebensgefahr besteht.
VORSICHT: Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen die Wahrscheinlichkeit von Körperverletzungen oder
Sachbeschädigung besteht.
HINWEIS: Gibt nützliche Information.
Falls Probleme auftreten, oder wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrer
Schneefräse haben, wenden Sie sich an einen autorisierten HondaHändler.
Zum Betrieb dieses Gerätes sind spezielle Maßnahmen Ihrerseits
erforderlich, um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer zu
gewährleisten. Lesen Sie zum Verständnis diese Betriebsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen; andernfalls
kann es zu Körperverletzungen oder Sachbeschädigung kommen.
Die enthaltenen Abbildungen beruhen vorwiegend auf: ET-Typ.
• Die Abbildung kann je nach Typ unterschiedlich sein.
Entsorgung
Aus Umweltschutzgründen dürfen Produkt, Batterien, Motoröl usw.
nicht einfach in den Müll gegeben werden.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften, oder setzen Sie
sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in
Verbindung.
Honda-HAUPTHÄNDLER IN EUROPA ........................Umschlagseite
‘‘
EG-Konformitätserklärung’’ INHALT
..............................Umschlagseite
2
1. SICHERHEITSANLEITUNGEN
• Honda-Schneefräsen gewährleisten sicheren und
zuverlässigen Betrieb, wenn sie vorschriftsgemäß
betrieben werden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durch, bevor Sie die Schneefräse in
Gebrauch nehmen. Anderenfalls könnten
Personen verletzt oder Geräteschäden verursacht
werden.
• Während der Motor läuft, niemals mit der Hand in
die Schneeauswurfschütte langen, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann.
• Falls sich die Schneeauswurfschütte verstopft,
stellen Sie den Motor ab und beseitigen Sie die
Verstopfung mit Hilfe eines SchneeEntfernungsstabs oder eines Holzstocks.
• Während der Motor läuft, niemals mit der Hand in
die Schneeauswurfschütte langen, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann.
• Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und
geruchloses Giftgas. Einatmung von
Kohlenmonoxid kann Bewusstlosigkeit
verursachen und tödlich wirken.
• Wenn Sie die Schneefräse in einem
geschlossenen oder auch nur teilweise
geschlossenen Raum laufen lassen, kann die
Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche
Abgasmenge enthalten.
• Die Schneefräse darf auf keinen Fall in einer
Garage, in einem Haus oder in der Nähe
geöffneter Fenster und Türen betrieben werden.
Um sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu
beachten—
3
4
• Halten Sie alle Personen und Haustiere vom
Schneefräsenbereich fern.
• Halten Sie sich bei laufendem Motor niemals in
der Nähe de
r sich rotierenden Fräse auf.
Bei
un
gewolltem Starten können Ihre Füße von
der
Fräse erfasst werden und schwere Verletzungen
entstehen.
• An einer heißen Auspuffanlage kann man sich
ernsth
afte Verbrennungen zuziehen. Wenn
der
Moto
r in Betrieb war, ist Berührung zu vermeiden.
• Benzin ist äußerst leicht entzündlich und unter
b
estimmten Bedingungen explosiv.
• In der Nähe von gelagertem Benzin und im Bereich,
w
o die Schneefräse nachgetankt wird, nicht ra
uchen
un
d offene Flammen sowie Funken fernhalten.
• Den Tank nicht überfüllen und nach dem Tanken
siche
rstellen, dass der Tankdeckel einwan
dfrei
ges
chlossen ist.
• Bei abgestelltem Motor in einer gut belü
fteten
U
mgebung tanken.
• Flammen und Funken von den Batterien fern
halten.
Batterie
n erzeugen Gase, die eine
Explo
sion verursachen können.
• Gestatten Sie Kindern und auch anderen Personen
nicht, mit einer Batterie zu
hantieren, sofern di
ese
mit der richtigen
Handhabung und den
Gefahren
von
Batterien nicht vertraut sind.
• Vor dem Umgang mit den Batterien sollten Sie
diese Anleitung aufmerksam gelesen und
verstanden
haben. Nichtbeachtung eine
r
Anwe
isung kann zu Verletzungen und zu
einer
Beschäd
igung der Schneefräse führen.
• Augenschutz tragen.
• Explosive Gase – Augen schützen.
• Korrosionsmittel – Kann zu Erblindung oder
schweren
Verbrennungen führen.
Pb
• Entsorgung – Enthält Blei.
Verantwortlichkeiten der Bedienungsperson
• Lernen Sie, die Schneefräse notfalls schnell abzuste
Sie sich
• Die Schneefräse darf nur von
betrieben werden.
lötzlich vor der Schneefräse auftauchen, lassen Sie
p
Fräsen- u
an
Fräsenblätter zu verhüten.
mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut.
richtig eingewiesenem Personal
Falls Personen oder
nd Antriebskupplungshebel los, um di
zuhalten und mögliche Verletzungen durch die rotierenden
Tiere während des Betriebs
e Schneefräse
llen, und machen
sofort die
5
Um sicheren Betrieb zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu
beachten—
• Bevor der Motor gestartet wird, stets die VorinbetriebnahmeKontrolle (Seiten 24) durchführen. Hierdurch kann ein Unfall oder
Ausrüstungsschaden vermieden werden.
• Honda-Schneefräsen leisten Ihren Dienst sicher und zuverlässig,
wenn sie vorschriftsgemäß bedient werden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie die
Schneefräse in Gebrauch nehmen. Anderenfalls könnten Personen
verletzt oder Geräteschäden verursacht werden.
• Bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen, sollten Sie zuerst den
Arbeitsbereich überprüfen. Entfernen Sie jegliche Gegenstände, gegen
die die Schneefräse schlagen oder die sie wegschleudern könnte, da
anderenfalls Personen- und Sachschäden verursacht werden können.
• Inspizieren Sie die Schneefräse vor dem Betrieb. Etwaige Schäden
sind zu reparieren und Störungen zu beseitigen.
• Falls Sie während des Betriebs der Schneefräse gegen ein Hindernis
stoßen, stellen Sie sofort den Motor ab und überprüfen Sie die
Schneefräse auf Beschädigung. Beschädigte Teile erhöhen die
Verletzungsgefahr während des Betriebs.
• Benutzen Sie die Schneefräse nicht bei schlechter Sicht. Bei
schlechten Sichtverhältnissen besteht erhöhte Gefahr, auf
Hindernisse zu stoßen oder Verletzungen zu verursachen.
• Verwenden Sie die Schneefräse niemals zum Schneeräumen auf
einem Schotterbelag, da Steine aufgenommen und weggeschleudert
werden können. In der Nähe befindliche Personen könnten dadurch
schwer verletzt werden.
6
• Die Schneeauswurfschütte so einstellen, dass Bedienungsperson,
Persone
Objekte nicht mit Schne
von der Schneeauswurfschütte
• Kinder und Haustiere sind vom Wirkungsbereich der Schneef
fernzuh
un
• Benutzen Sie die Schneefräse nicht, um Dächer von Schnee zu räumen.
• Achten Sie bei Richtungsänderungen auf Böschungen sorg
d
arauf, dass die Schneefräse nicht umkippt.
• Lassen Sie die Schneefräse auf steilen Hängen nicht unbeaufsichtig
stehen.
• Die Schneefräse nicht auf Ebenen benutzen, die eine Steigun
über 20°
• Der gezeigte maximale Sicherheitswinkel dient
Nicht an für sicheren Be
mkippen der Schneefräse zu vermeiden. Auf einer lo
U
der ungleichmäßigen Oberfläche ist die Umkippgefahr noch größer.
o
• Bevor der Motor gestartet wird, sicherstellen, dass
icht beschädigt ist und dass sie sich in gutem Be
n
efindet. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der
b
Persone
mit äußerster Vors
• Falls sich die Schneeauswurfschütte verstopft, stellen
ab und beseitigen Sie die Verstopfung mit Hi
Entfernungsstabs oder eines Holzstocks.
Während der Motor läuft, niemals mit der Hand in
Schneeauswurfschütte langen, da dies zu schweren Verletzungen
führen kann.
n in der Umgebung, Fenster und sonstige zu vermeidend
e beworfen werden. Bei
fernbleiben.
alten, um Verletzungen durch herausgeschleuderten Un
d durch Berührung der Schneefräse zu verhüten.
Sie könnte umkippen und Sie oder Umstehende verletzen.
(18 %) aufweisen.
trieb zu steilen Gefällen räumen, um
n ist bei Betrieb der Schneefräse an Steigungen und Gefälle
icht vorzugehen.
laufendem Motor
nur zur Referenz.
ckeren, nassen
die Schneefräse
triebszustand
Sie den Motor
lfe eines Schnee-
die
anderer
e
räse
rat
fältig
g von
ein
t
n
7
• Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder in
HINWEIS:
ei
ngeengter Umgebung laufen. Die Abgase enthalten
Kohlen
u
• Der Schalldämpfer wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt
auch nach dem Abstellen des Motors noch längere Zeit heiß.
ach
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Si
I
nnenraum abstellen.
• Den Motor stoppen und abkühlen lassen, bevor Abdeckungen zu
I
nspektion und für andere Wartungsarbeiten betätigt werden.
• Sich immer umsehen, bevor mit der Schneefräse gewendet wird
oder wenn sie im
Beim Betrieb der Schneefräse den Lenker mit beiden Händen festhalten
und gehen, nicht rennen. Tragen Sie geeignete rutschfeste
Winterstiefel.
monoxid, das bei Einatmung Bewusstlosig
nd zum Tod führen kann.
ten, den Schalldämpfer in heißem Zustand nicht zu berühren.
e die Schneefräse in einem
Rückwärtsgang betrieben wird.
giftiges
keit verursachen
Darauf
r
,
8
2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER
Pb
VORSICHT: HEISS
GEFAHR: AUSWURF
VORSICHT: AUSPUFF
GEFAHR: GEHÄUSE
VORSICHT: BATTERIE
* Nur ETD-, EWD-Typen
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN
Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwere
Verletzungen verursachen können. Die in diese Anleitung erwähnten
Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen.
Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können
Ersatzaufkleber von Ihrem Honda-Händler bezogen werden.
9
Lage der CE-Markierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds
CE MARK
Name und Adresse des Herstellers
Beschreibungscode
Name und Anschrift des Importeurs und
Bevollmächtigten
Rahmenseriennummer
Name und Anschrift des Herstellers, Importeurs und Bevollmächtigten sind in der
schriftlichen ‘‘EG-Konformitätserklärung’’ INHALT in dieser Bedienungsanleitung.
Maschinenmasse
Nettomotorleistung
GERÄUSCHPEGELHINWEISSCHILD
Monat und herstellungsjahr
10
3. DIE EINZELNEN TEILE
AUSWURFKAMINFÜHRUNG
TANKDECKEL
JOYSTICK TRICHTERSTEUERUNG
SCHALTH
EBEL
GASHEBEL/
CHOKEKNOPF
ANTRIEBSKUPP
LUNGSHEBEL
SCHALLDÄMPFER
RAD
FRÄSSCHNECKE
FRÄSENKUPPLUNGSHEBEL
ARBEITSLEUCHTE
SCHNEEAUSWURFKAMIN
KRAFTSOFFVENTILHEBEL
STARTERGRIFF
SCHNEEABWURFSTANGE
MOTORÖLEI
NFÜLLVERS
CHLUSS
MOTORSERIEN
NUMMER
KUFE (2)
MOTORSCHALTER
<RADTYP
EW, EWD>
STEUERHEBEL (2)
RAHMENSERIENNUMMER
SCHALLDÄMPFER
COVER
* Die Rahmenseriennummer ist auf der CE-Marken-Plakette angegeben
he Seite 10).
(sie
11
AUSWURFKAMINFÜHRUNG
TANKDECKEL
JOYSTICK CHUTE
CONTROL
GASHEBEL/CHOKEKNOPF
SCHALTHEBEL
KETTE
FRÄSSCHNECKE
STEUERHE
BEL (2)
ARBEITSLEUCHTE
SCHNEEAUSWURFKAMIN
SCHNEEABWURFSTANGE
KUFE (2)
BATTERIE
MOTORSCHALTER
SCHALLDÄMPFER
ANTRIEBSKUPPLUNGSHEBEL
<RAUPENTYP
ET, ETW>
FRÄSENKUPPLUNGSHEBEL
HÖHENEINSTELLHEBEL
MOTORÖLEINFÜLLVERSCHLUSS
MOTORSERIENNUMMER
RAHMENSERIENNUMMER
KRAFTSOFFVENTILHEBEL
SCHALLDÄMPFER
COVER
* Die Rahmenseriennummer ist auf der CE-Marken-Plakette angegeben
(siehe Seite 10).
12
4. BEDIENUNGSELEMENTE
MOTORSCHALTER
(ET, EW)
(ETD, EWD)
(AUS)
OFF
EIN
(AUS)
OFF
EIN
START
Zündschalter
Mit dem Zündschalter wird die Zündung zum Starten eingeschaltet
bzw. der Motor gestoppt.
AUS···
Den Motor stoppen. Der Schlüssel kann nur bei Drehung auf OFF
eingesteckt und abgezogen werden.
EIN···
Laufstellung und zum Starten mit dem Startzug.
START···
(ETD, EWD)
Diese Stellung dient zum Starten des Motors mit dem Eigenstartsystem.
Der Starter ist funktionsfähig.
Wenn man den Schlüssel loslässt, kehrt der Schalter zur Stellung ‘‘ON’’
zurück.
13
Kraftstoffventilhebel
ZUAUF
KRAFTSTOFFVENTILHEBEL
ZUAUF
Der Kraftsoffhahn öffnet und schließt die vom Kraftstofftank zum
Vergaser führende Kraftstoffleitung. Stellen Sie sicher, dass der
Kraftstoffventilhebel exakt positioniert ist entweder ON oder OFFPosition
.
Bevor die Schneefräse transportiert wird, unbedingt den
Kraftstoffventilhebel zudrehen auf OFF stellen, um ein mögliches
Auslaufen von Benzin zu vermeiden. Verschüttetes Benzin und
Benzindampf können sich entzünden.
14
Joystick Trichtersteuerung
NACH UNTEN
NACH
UNTEN
NACH
LINKS
NACH
RECHTS
NACH
OBEN
JOYSTICK
TRICHTERSTEUERUNG
NACH
OBEN
NACH
LINKS
NACH
RECHTS
STARTERGRIFF
Verwenden Sie die Joysticksteuerung, um den Schneeauswurftrichter
nach rechts oder links, oben oder unten zu drehen.
Der Motor muss laufen, damit die Steuerung des Auswurfs bedient
werden kann. Der Auswurf steigt mit steigender
Motorgeschwindigkeit. Für maximalen Auswurf, das Gaspedal auf die
schnellste Position stellen, wenn die Auswurfsteuerung bedient wird.
Startergriff
Durch Ziehen des Startgriffs wird der Startzug betätigt, und der Motor
zum Starten durchgedreht.
15
Gashebel (Motordrehzahl)
CHOKEKNOPF
GASHEBEL
CHOKEKNOPF
SCHNELL
LANGSAM
SCHNELL
LANGSAM
‘‘N’’ (NEUTRAL)
VORWÄRTS
RÜCKWÄRTSGANG
VORWÄRTSGANG
SCHNELL
LANGSAM
NEUTRAL
LANGSAM
SCHNELL
RÜCKWÄRTSGANG
Der Gashebel steuert die Motordrehzahl von LANGSAM bis SCHNELL;
er bleibt in jeder vorgesehenen Position stehen. Bei kaltem Motor den
Hebel auf CHOKE stellen.
Schalthebel
Durch Verschieben dieses Hebels kann in den Vorwärts-und
Rückwärtsgang geschaltet werden; der Hebel bleibt in jeder
eingestellten Position stehen. Stellen Sie den Hebel auf ‘‘N’’ (Neutral),
wenn die Schneefräse nicht benutzt wird.
16
Fräsenkupplungshebel
AUSGERÜCKT
EINGERÜCKT
FRÄSENKUPPLUNGSHEBEL
EINGERÜCKT
AUSGERÜCKT
ANTRIEBSKUPPLUNGSHEBEL
Durch Drücken des Fräsenkupplungshebels wird der
Schneewurfmechanismus in Betrieb gesetzt. Wenn der
Antriebskupplungshebel gezogen ist, wird der Fräsenkupplungshebel
durch einmaliges Ziehen arretiert. Beide Funktionen werden gestoppt,
wenn der Antriebskupplungshebel losgelassen wird.
Antriebskupplungshebel
Wenn der Antriebskupplungshebel gedrückt wird, bewegt sich die
Schneefräse vor oder zurück.
Wenn die Schneefräse von einem Ort zum anderen bewegt werden soll,
nur den Antriebskupplungshebel drücken.
17
EINGERÜCKT
NUR BEWEGEN
(Drücken)
EINGERÜCKT
SCHNEE AUSWERFEN
(Drücken)
ANTRIEBSKUPPLUNGSHEBEL
EINGERÜCKT
EINGERÜCKT
Arretiert
Den Fräsenkupplungshebel
loslassen
GESPERT
BEWEGEN UND SCHNEE
AUSWERFEN
(Den Fräsenkupplungshebel
einmal drücken)
18
Lenksteuerungen
LINKER
LENKSTEUERHEBEL
RECHTER
LENKSTEUERHEBEL
LINKSWENDUNG
RECHTER
LENKSTEUERHEBEL
Wenn Sie beide Lenksteuerhebel gelöst lassen, bleibt die Schneefräse
in gerader Richtung.
Ziehen Sie den linken Lenksteuerhebel in Richtung Lenker, um die
Schneefräse nach links zu wenden.
Ziehen Sie den rechten Lenksteuerhebel in Richtung Lenker, um die
Schneefräse nach rechts zu wenden.
Ziehen Sie die beiden Lenksteuerhebel gleichzeitig vorübergehend lösen
das Senden und jede Bewegung zu stoppen.
Versuchen Sie nicht, die Lenksteuerhebel nur teilweise zu entriegeln
oder einzurasten. Die Hebel stets vollständig einrasten oder entriegeln
19
Hinweis: Das Engagement der Lenksteuerhebel nur stoppt die
ZUM ANHEBEN
(ET, ETD)
ZUM ANHEBEN
(EW, EWD)
Kraftübertragung auf die Spur oder Rad ; es gilt nicht eine Bremse .
Unter hohen Traktionsbedingungen , wie auf Asphalt oder Beton ,
werden Lenkbewegung subtil sein und kann zusätzliche Kraft erfordern
vom Benutzer angewendet werden, um das Schneegebläse
einzuschalten.
Kufe und Räumleiste
Die Kufe so einstellen, dass die für die vorherrschenden
Arbeitsbedingungen eine optimale Bodenfreiheit des Fräsengehäuses
erhalten wird.
Die Kufe kann hinten (ET, ETD) oder seitlich (EW, EWD) am
Fräsengehäuse installiert werden.
Die Schrauben herausdrehen, um die Kufe abzunehmen, dann diese an
der bevorzugten Stelle ansetzen, und die Schrauben gut festziehen.
Um ein plötzliches Starten des Motors auszuschließen, den
Zündschalter auf AUS drehen und den Zündkerzenstecker abziehen.
1.Die Schneefräse auf ebenem Boden abstellen.
2.Nur Raupentyp: Den Höhenverstellungshebel der Fräse nach unten
drücken, auf die Lenkerstangen drücken, um die Fräse anzuheben
und dann langsam die Fräse senken, bis die Gleitkufen den Boden
berühren.
3.Lösen Sie die Schrauben am Kufen
und Die Kufe nach oben oder
unten bewegen, um die
gewünschte FräsengehäuseBodenfreiheit zu erhalten. Die
Kufenschrauben fest anziehen.
DREHMOMENT: 26.5 N•m
4.Nach der Einstellung, die Fräse
anheben und dann langsam nach
unten bewegen wobei Sie darauf achten müssen, dass beide
Gleitkufen den Boden gleichzeitig berühren.
Frasschnecke:
Für normalen Schnee: 4,0 - 8,0 mm
Zum Feinräumen: 0 - 5,0 mm
Für Einsatz auf unebenen Oberflächen: 25,0 - 30,0 mm
20
HINWEIS:
VORSICHT:
FRÄSE
FRÄSE
4.0–8.0 mm
SCHABER
2.0–4.0 mm
KUFENPLATTE
5.Die Räumleisten-Bodenfreiheit auf: 2,0–4,0 mm Die
Schaberschrauben fest anziehen:
Achten Sie darauf, die Schürfleiste Schrauben und Muttern sicher nach
den Korrekturen wieder anziehen.
DREHMOMENT:(5) Schrauben26.5 N•m
(2) Nüsse25.1 N•m
Verwenden Sie die Schneefräse nicht auf holprigen oder unebenen
Flächen, wenn die Fräsenbodenfreiheit für harten Schnee oder harten
Boden eingestellt ist.
Dies kann zu schwerer Beschädigung des Schneefräsenmechanismus
führen.
Überprüfung auf Verschleiß
Die Kufe umdrehen, wenn deren Untergrund-Berührungsdicke 0,5 mm
beträgt.
Die Kufe auswechseln, wenn die Dicke nach dem Umdrehen 1,0 mm
unterschreitet.
21
Höheneinstellhebel (nur für Raupen-Modelle)
HÖHENEINSTELLHEBEL
HOHER
TIFER
DÄMPFER
Den Höheneinstellhebel zur Veränderung der Höhe des Fräsengehäuses
verwenden.
1.Den Griff mit beiden Händen festhalten, dann den Hebel drücken.
2.Den Griff nach oben oder unten bewegen, um die gewünschte
Fräsenposition zu erhalten.
3.Den Höheneinstellhebel freigeben, um die Fräse zu fixieren.
• NIEDRIG: Für harten Schnee oder feines Fräsen
• MITTEL: Für normalen Einsatz
• HOCH: Für tiefen Schnee oder zum Transportieren der
Schneefräse
Wenn der Lenker angehoben wird, während die Höhenverstellung Hebel
gedrückt wird , kann die Schnecke den Boden berühren . Dies kann
wünschenswert unter bestimmten Bedingungen sein, um maximale
Entfernung des Schnees aus der Oberfläche zu erreichen; jedoch sicher,
dass die Oberfläche sehr glatt ist und Eis bedeckt. Andernfalls können
die Schnecke Zähne beschädigt werden. Unter den meisten
Bedingungen verwenden, um die mittlere Position , indem man einfach
den Hebel gedrückt und damit die Schnecke auf dem Boden ruhen ,
ohne den Lenker.
• Den Gasdruckdämpfer nicht zerlegen oder in ein Feuer werfen, da der
Dämpfer mit unter hohem Druck stehendem Gas gefüllt ist. Bei
Nichtbeachtung kann der Dämpfer explodieren und schwere
Verletzungen verursachen.
• Den Dämpfer nicht mit der Hand niederdrücken oder mit einem Seil
zusammendrücken, da dies eine Beschädigung des
Gasdruckdämpfers verursachen kann.
22
Arbeitsleuchte
SCHNEEABWURFSTANGE
ARBEITSL EUCHTE
KRAFTSTOFFANZEIGE
VOLL
LEER
Die Leuchte geht AN wenn der Motor läuft, und AUS, wenn der Motor
stoppt. Die Leuchte geht nicht AN, wenn der Zündschlüssel auf EIN
gedreht wird, außer wenn der Motor angelassen wird. Die Leuchte
kann nach oben und unten verstellt werden
Schnee-Entfernungsstab.
Wenn die Schneeauswurfschütte oder der Schneefräsenmechanismus
verstopft sind, den Motor abstellen und die Teile mit dieser Stange
befreien.
Nach Beseitigung der Verstopfung den Stab abwischen und in den
Haltern aufbewahren
Vor der Beseitigung von Schneeverstopfungen unbedingt den Motor
abstellen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile vollständig zum
Stillstand gelangt sind. Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze
abziehen.
Kraftstoffanzeige
Die Kraftstoffanzeige gibt die im Tank vorhandene Kraftstoffmenge an.
Wenn die Nadel der Kraftstoffanzeige in den L EER-Bereich eintritt,
sollten Sie möglichst bald nachtanken.
23
5. PRÜFUNG VOR INBETRIEBNAHME
EINFÜLLSTUTZEN
KRAFTSTOFFTANKDECKEL
KRAFTSTOFFANZEIGE
KRAFTSTOFFEINFÜLLÖFFNUNG
35 mm
OBERER PEGEL
Überprüfen Sie die Schneefräse auf ebenem Boden bei abgestelltem Motor.
Um ein versehentliches Anlassen zu vermeiden, den Zündschalterschlüssel
und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor mit der Kontrolle begonnen
wird.
Kraftstoffstand
Überprüfung:
Nachkontrollieren, ob die Nadel der Kraftstoffanzeige in der Stellung
VOLL steht.
Wenn die Nadel nicht entsprechend anzeigt, den Kraftstofftank bis zum
gezeigten Pegel auffüllen.
Bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer
Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden.
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin-Gemisch
verwenden.
Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in den Kraftstofftank gelangt.
Nach dem Tanken den Tankdeckel wieder gut andrehen.
• Benzin ist äußerst leicht entzündlich und unter bestimmten
Bedingungen explosiv.
• Bei abgestelltem Motor in einer gut belüfteten Umgebung tanken.
Im Tankbereich oder in der Nähe von gelagertem Benzin nicht
rauchen und Flammen sowie Funken fernhalten.
• Den Tank nicht überfüllen. (Es darf sich kein Kraftstoff im
Einfüllstutzen befinden.) Nach dem Tanken sicherstellen, dass der
Tankdeckel richtig und fest zugeschraubt ist.
• Beim Tanken darauf achten, kein Benzin zu verschütten.
Verschütteter Kraftstoff bzw. Kraftstoffdampf kann sich entzünden.
Falls Kraftstoff verschüttet worden ist, vor erneutem Starten des
Motors sicherstellen, dass die betroffene Fläche ganz getrocknet ist.
• Wiederholte oder langzeitige Hautberührung sowie Einatmen von
Benzindampf vermeiden. AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN HALTEN.
24
HINWEIS:
Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und
VORSICHT:
HINWEIS:
Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern.
In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen
unbrauchbar werden.
Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter
Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen
usw.).
Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins
zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Um derartige Schäden zu vermeiden, sollten Sie sich an die folgenden
Empfehlungen halten:
• Nur das vorgeschriebene Benzin verwenden.
• Frisches und sauberes Benzin verwenden.
• Benzin sollte in einem zugelassenen Kraftstoffbehälter aufbewahrt
werden, um eine Qualitätsminderung hinauszuzögern.
• Wenn eine längere Außerbetriebsetzung (länger als 30 Tage) geplant
ist, Kraftstofftank und Vergaser entleeren (siehe Seite 58).
Darauf achten, dass kein Schnee in den Kraftstofftank gelangt. Wasser
im Kraftstoffsystem kann zum Absterben des Motors und
Anlassschwierigkeiten führen.
ALKOHOLHALTIGE BENZINSORTEN
Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol)
entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens
so hoch ist wie die von Honda empfohlene.
Es gibt zwei Arten von ‘‘Gasohol’’: Die eine enthält Äthanol und die
andere Methanol.
Verwenden Sie kein Gasohol, das mehr als 10 % Äthanol enthält.
Verwenden Sie kein Benzin, das mehr als 5 % Methanol (Methyl- oder
Holzalkohol) enthält, und auch kein Benzin mit Methanolgehalt, das
nicht Kosolventen und Korrosionsinhibitoren für Methanol beinhaltet.
• Kraftstoffsystemschäden und Motorleistungsstörungen, die sich auf den
Gebrauch von Benzin mit einem höheren Alkoholgehalt als empfohlen
zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
• Bevor Sie Benzin bei einer Ihnen unbekannten Tankstelle kaufen, sollten
Sie zunächst feststellen, ob das Benzin Alkohol enthält, und wenn ja,
welchen Typ und zu welchem Prozentsatz.
Falls Sie bei Betrieb mit Benzin einer bestimmten Sorte unerwünschte
• Begleiterscheinungen feststellen, sollten Sie zu einem Benzin wechseln,
das mit Sicherheit weniger als die empfohlene Alkoholmenge enthält.
25
Motorölstand
VORSICHT:
UMGEBUNGSTEMPERATUR
OBERER PEGEL
ÖL EINFÜLLVERSCHLUSS/
TAUCHSTAB
Überprüfung:
Bei auf ebenem Untergrund stehender Schneefräse den
Öleinfüllverschluss entfernen und den Tauchstab sauber wischen.
Den Tauchstab in den Einfüllstutzen stecken, jedoch nicht
hineinschrauben. Den Tauchstab entfernen und den Ölstand
kontrollieren.
Bei niedrigem Ölstand das empfohlene Öl bis zur oberen
Pegelmarkierung auf dem Tauchstab einfüllen. Nicht überfüllen.
Empfohlenes Öl
Verwenden Sie ein Motoröl für
Viertaktmotoren, das die Anforderungen
für API-Serviceklasse SJ oder höher
(bzw. gleichwertig) erfüllt oder
überschreitet. Prüfen Sie stets das APIService-Etikett am Ölbehälter, um
sicherzugehen, dass es die Buchstaben
SJ oder die einer höheren Klasse (bzw. entsprechende) enthält.
SAE 5W-30 empfiehlt sich für allgemeinen Gebrauch.
VORGESCHRIEBENE MENGE:0,60 l
• Motoröl ist einer der Hauptfaktoren, die Leistung und Lebensdauer
des Motors beeinflussen. Nicht detergente Ölsorten und ZweitaktMotoröle sind wegen unzureichender Schmiereigenschaften nicht zu
empfehlen.
• Der Betrieb des Motors mit unzureichender Ölmenge kann schwere
Motorschäden verursachen.
26
Fräsen-und Gebläseschrauben
SICHERUNGSSCHRAUBEN
Fräse und Gebläse auf lockere und gebrochene Schrauben überprüfen.
Gebrochene Schrauben durch neue ersetzen (siehe Seite 52).
Andere Überprüfungen
1.Alle Muttern, Schrauben und anderen Befestigungsteile auf
einwandfreien Sitz überprüfen.
2.Jedes Teil auf Funktionstüchtigkeit überprüfen.
3.Die ganze Maschine auf Mängel überprüfen, die durch den letzten
Betrieb verursacht worden sein könnten.
27
6. MOTOR ANLASSEN
‘‘N’’ (NEUTRAL)
NEUTRAL
SCHNELL
LANGSAM
LANGSAM
SCHNELL
KRAFTSTOFFVENTILHEBEL
AUF
ABLASSKNOPF
AUF
Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder in
eingeengter Umgebung laufen. Die Abgase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid, das bei Einatmung Bewusstlosigkeit verursachen und
zum Tod führen kann.
[Manuelles Anlassen]
1.Den Schalthebel auf ‘‘N’’ (Neutral) stellen.
2.Achten Sie darauf , dass der Ablassknopf fest angezogen wird, und
dann den Kraftstoffventilhebel in die Stellung ON drehen.
28
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.