HONDA EG5500 User Manual [ru]

1
Благодарим за то, что вы приобрели электрогенераторную установку компании Honda.
В данном руководстве содержатся сведения о правильной эксплуатации и уходе за элек­трогенераторными установками моделей EG3600CX•EG4500CX•EG5500CX•EG5500CXS.
Все сведения в данном руководстве соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать.
Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить изме­нения в данное «Руководство» без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны.
Запрещается воспроизведение какой-либо части данной публикации без письменного разрешения.
Данное «Руководство» должно рассматриваться, как неотъемлемая часть электрогенера­торной установки, и передаваться следующему владельцу при ее продаже.
Уделяйте особое внимание указаниям, следующим за надписями:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирова-
ния или гибели людей в случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на вероятность травмирования людей либо повреждения обо-
рудования в случае несоблюдения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обозначает дополнительные полезные сведения.
Если у вас возникнут какие-либо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации или обслуживанию электрогенераторной установки, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Конструкция электрогенераторной установки Honda обеспечивает безопасность и надеж­ность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внима­тельно прочтите и изучите данное «Руководство» перед тем, как приступать к эксплуата­ции электрогенераторной установки. В противном случае возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
На большем количестве иллюстраций приведена модификация RGH.
Приведенные в Руководстве иллюстрации могут изменяться в зависимости от типа электрогенераторной установки.
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................................... 3
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ...................................... 7
3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ................................................................................. 10
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ................................... 13
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ............................................................................................. 20
Особенности эксплуатации на значительной высоте над уровнем моря
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ ................................ 29
7. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ .................................................................................. 36
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................... 38
9. ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ ..................................................................... 47
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................. 51
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................. 54
12. УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ...................................... 56
13. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ................................................................................ 59
Контактную информацию официальных дилеров ООО «Хонда Мотор РУС» в Российской Федерации и адреса сервисных центров можно получить на сайте www.honda.co.ru.
3
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Конструкция электрогенераторной установки Honda предусматривает их использование с электрооборудованием, отвечающим требованиям по характеристикам электропитания. Использование неподходящего оборудования может привести к травмированию оператора или имущества. Большинство травм или повреждений имущества может быть предотвра­щено при соблюдении указаний всех инструкций, приведенных в настоящем «Руковод­стве» и нанесенных на саму электрогенераторную установку. Типичные виды опасностей указаны ниже наряду со способами защиты оператора и окружающих.
Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию электрогенераторной установ­ки. Это может стать причиной поломки электрогенераторной установки и подключенных к ней электроприборов.
Запрещено устанавливать на выхлопную трубу удлинительные насадки. Запрещается вносить изменения в систему впуска. Запрещается вносить изменения в систему управления. Запрещается снимать панель управления и изменять подключение проводов к ней.
Обязанности оператора
Знать способы быстрой остановки двигателя в экстренных случаях. Уметь пользоваться всеми органами управления, выходными розетками и соединениями. Обеспечивать выполнение требования по недопущению к эксплуатации электрогенератор­ной установки лиц, не знакомых с правилами еe использования. Не позволять детям экс­плуатировать электрогенераторную установку без присмотра родителей.
Внимательно прочесть все инструкции, приведенные в данном Руководстве, касающие­ся использования и обслуживания электрогенераторной установки. Несоблюдение этих инструкций может привести к несчастным случаям, таким как поражение электрическим током и отравление угарным газом.
Перед началом работы с электрогенераторной установкой расположите ее на горизонталь­ной поверхности.
Запрещается эксплуатировать электрогенераторную установку со снятыми крышками. Ваша рука или нога может попасть в механизмы электрогенераторной установки, что мо­жет привести к травмам и поломкам.
Прежде чем производить процедуры разборки и обслуживания электрогенераторной уста­новки не описанные в этом руководстве, проконсультируйтесь у официального дилера ком-
пании Honda.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Суммарная наработка электрогенераторной установки в режиме 10% перегрузки от
номинальной мощности с учетом перерывов, необходимых для восстановления нор­мального теплового режима – не более 50 моточасов.
Время работы электрогенераторной установки в режиме максимальной мощности – не более 30 минут.
4
Опасность отравления углекислым газом
Отработавшие газы содержат токсичный оксид углерода, который представляет собой бесцветный газ без запаха. Вдыхание отработавших газов может привести к потере со­знания и смерти.
При работе двигателя в закрытом помещении (или даже в частично закрытом помещении) воздух может содержать опасную концентрацию отработавших газов.
Эксплуатация электрогенераторной установки в гаражах, домах или вблизи открытых окон или дверей запрещена.
Опасность поражения электрическим током
Величина напряжения, производимого данной электрогенераторной установкой, достаточ­на для поражения электрическим током в случае нарушения техники безопасности. Использование электрогенераторной установки в условиях повышенной влажности, таких как дождь или снег, а также в непосредственной близости от бассейнов или оросительных систем, равно как и управление электрогенераторной установкой влажными руками чрева­то поражением электрическим током. Защищайте электрогенераторную установку от влаги.
В случае если электрогенераторная установка хранится под открытым небом, перед каж­дым использованием все электрические компоненты панели управления подлежат тща­тельной проверке. Наличие влаги или льда может вызвать неисправность или короткое замыкание электрической цепи, чреватые поражением электрическим током.
Если вы получили удар током, немедленно обратитесь к врачу.
Подключение электрогенераторной установки к бытовой электрической сети допускается только при условии установки прерывателя силами квалифицированного специалиста.
(тип RGH):
Эксплуатация генераторной установки без устройства защитного отключения запре- щается.
5
Опасность пожара и получения ожогов
Не используйте электрогенераторную установку в пожароопасных местах.
При установке электрогенераторной установки в проветриваемом помещении необходимо принять дополнительные меры противопожарной безопасности.
Выпускная система двигателя во время его работы подвержена нагреву.
Во время работы электрогенераторная установка должна располагаться на расстоянии – не менее одного метра от зданий или другого оборудования. Не устанавливайте электрогенераторную установку в какие-либо постройки. – Держите легковоспламеняющиеся материалы вдали от электрогенераторной установки.
Некоторые части двигателя внутреннего сгорания во время его работы подвержены значи­тельному нагреву и могут причинить ожоги. Обязательно следуйте инструкциям предупре­ждающих табличек, установленных на электрогенераторной установкеи.
При работе двигателя глушитель нагревается до очень высокой температуры и остается горячим еще некоторое время после выключения двигателя. Будьте осторожны, не дотра­гивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем поставить электрогенераторную установку на хранение в помещении убедитесь, что двигатель остыл.
При возгорании электрогенераторной установки запрещается заливать воду для тушения непосредственно внутрь электрогенераторной установки. Используйте средства пожароту­шения, предназначенные для ликвидации горения электроприборов или нефтепродуктов.
Если при пожаре на электрогенераторной установки вы вдыхали продукты горения, не­медленно обратитесь к врачу.
Меры предосторожности при обращении с топливом
Бензин является легковоспламеняющимся веществом. Пары бензина взрывоопасны. После использования электрогенераторной установки дайте двигателю остыть.
Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на откры­том воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
Не переливайте топливный бак.
Запрещается курить в непосредственной близости от топлива, а также приближаться к топливу с источниками пламени или искр.
Храните бензин исключительно в специально предназначенных для этого емкостях.
Перед пуском двигателя тщательно вытирайте пролитое топливо.
6
Утилизация
Для защиты окружающей среды никогда не выбрасывайте отслужившие свой срок элек­трогенераторные установки, аккумуляторную батарею и не сливайте отработанное мотор­ное масло в контейнеры для бытовых отходов, на землю или в водоемы. Изучите местное законодательство касающееся утилизации подобных вещей или проконсультируйтесь по поводу утилизации у официального дилера компании Honda.
Утилизацию отработанного моторного масла производите, не нанося вреда окружающей среде. Рекомендуется слить отработанное масло в емкость с плотно закрывающейся крышкой и сдать его на местный пункт приема отработанных нефтепродуктов. Не выбра­сывайте отработанное масло в мусоросборные контейнеры и не выливайте на землю.
Неправильно утилизированная аккумуляторная батарея может нанести вред окружающей среде. Соблюдайте требования местного законодательства, касающиеся утилизации ак­кумуляторных батарей. Обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их за­мены.
7
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
Надписи, содержащиеся на данных табличках, предостерегают о потенциальной опасно­сти серьезного травмирования. Внимательно прочтите текст на табличках и ярлыках, а также замечания и предупреждения, которые приведены в данном «Руководстве». Если предупреждающая наклейка отклеивается или текст на ней стал трудночитаем, об­ратитесь к официальному дилеру компании Honda для её замены.
UH type:
RGH type:
UH type:
HOT CAUTION
ОБРАТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСТОРОЖНО ПРИ СОЕДИНЕНИИ
ОСТОРОЖНО, ОТРАБОТАВШИЕ ГАЗЫ
тип UH:
тип UH:
ОСТОРОЖНО! ГОРЯЧИЕ ДЕТАЛИ!
тип RGH:
тип RGH:
8
Конструкция электрогенераторной установки Honda обе- спечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное «Руководство» перед тем, как приступать к эксплуатации электрогенера­торной установки. В противном случае возможно травми­рование людей или повреждение оборудования.
Отработавшие газы содержат токсичный оксид углерода, который представляет собой бесцветный газ без запаха. Вдыхание углекислого газа может привести к потере со­знания и последующей смерти. При работе двигателя в закрытом помещении (или даже в частично закрытом помещении) воздух может содержать опасную концентрацию отработавших газов. Эксплуатация электрогенераторной установки в гаражах, домах или вблизи открытых окон или дверей запрещена.
Подключение электрогенераторной установки к быто- вой электрической сети допускается только при условии установки прерывателя силами квалифицированного спе­циалиста. Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифициро­ванного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодатель­ства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с электрогенераторной уста­новки в бытовую электрическую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения элек­тричества. При восстановлении подачи тока электрогене­раторная установка может взорваться, загореться или вы­звать возгорание электрической проводки в здании.
9
Нагретая выпускная система способна причинить серьез- ные ожоги. Не прикасайтесь к компонентам выпускной системы непо­средственно после работы двигателя.
10
3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Тип CX
Запишите серийный номер рамы и серийный номер двигателя в приведенных ниже стро­ках. Эти серийные номера будут необходимы вам при заказе запасных частей.
Серийный номер рамы: _______________________________________________________
Серийный номер двигателя: ___________________________________________________
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
ПРОБКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
РУКОЯТКА СТАРТЕРА
СЛИВНАЯ ПРОБКА
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
ОТСТОЙНИК
ПРОБКА ЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ ТОПЛИВНОГО БАКА
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РАМЫ
ГЛУШИТЕЛЬ
11
Тип CXS
Запишите серийный номер рамы и серийный номер двигателя в приведенных ниже стро­ках. Эти серийные номера будут необходимы вам при заказе запасных частей.
Серийный номер рамы: _______________________________________________________
Серийный номер двигателя: ___________________________________________________
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
ПРОБКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
РУКОЯТКА СТАРТЕРА
СЛИВНАЯ ПРОБКА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ
ПОЛКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬОТСТОЙНИК
ПРОБКА ЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ ТОПЛИВНОГО БАКА
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР РАМЫ
ГЛУШИТЕЛЬ
12
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ EG3600CX, EG4500CX, EG5500CX: Тип UH:
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РОЗЕТКИ 240В
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
КЛЕММЫ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
КЛЕММЫ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ РОЗЕТКИ 230В
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВОЛЬТМЕТР
EG5500CXS: типы RGH, UH
EG4500CX: тип RGH
13
4. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ:
Контрольный осмотр электрогенераторной установки проводится на горизонтальной по­верхности при заглушенном двигателе.
1. Перед каждым включением электрогенераторной установки следует проверять уро­вень моторного масла.
ВНИМАНИЕ:
Использование масла, не содержащего моющих присадок, или масла, предназначенного для двухтактных двигателей, может привести к сокращению срока службы вашей элек­трогенераторной установки.
Рекомендованное масло:
Используйте моторное масло, предназначенное для 4-тактных автомобильных двигате­лей, соответствующее или превосходящее требования стандартов категории SE или выше по классификации API (или эквивалентное). Всегда проверяйте, чтобы на упаковке мотор­ного масла был ярлык с указанием категории SE или выше по классификации API (или эквивалентное).
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА
В общем случае рекомендуется эксплуатировать двигатель на моторном масле с вязко­стью SAE 10W-30, которое подходит для использования при любой температуре окру­жающего воздуха. Моторные масла с иной вязкостью, указанной в таблице, могут быть использованы при условии, что средняя температура воздуха в вашем регионе не выходит за указанный температурный диапазон.
14
a. Снимите маслозаливную крышку и протрите досуха контрольный щуп. b. Проверьте уровень моторного масла, вставив щуп в заливное отверстие, но не
заворачивая его.
c. Если уровень масла низкий, долейте рекомендованное масло до кромки заливного
отверстия.
ВНИМАНИЕ:
Эксплуатация двигателя при недостаточном уровне моторного масла может привести к серьёзным повреждениям деталей двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Система предупреждения о падении давления масла автоматически выключает двигатель прежде, чем давление масла упадет ниже минимально достаточного предела. Однако, во избежание неудобств, связанных с внезапным прекращением подачи тока, рекомендуется регулярно проводить визуальный контроль уровня масла.
ПРОБКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ
МАСЛЯНЫЙ ЩУП
МАСЛОЗАЛИВНОЕ ОТВЕРСТИЕ
15
2. Проверьте уровень топлива в баке.
Проверьте указатель уровня топлива. При низком уровне топлива, долейте его до установ­ленного уровня. После заправки топливного бака надежно затяните крышку горловины. Используйте автомобильный неэтилированный бензин с октановым числом по исследова­тельскому методу 91 или выше (октановое число по моторному методу 86 или выше). Запрещается использовать загрязненный бензин или смесь бензина с маслом.
Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен. Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на от- крытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается курить или приближать открытое пламя и искрящие предметы к местам заправки топливом, а также к местам хранения емкостей с бензином. Избегайте переполнения топливного бака (уровень топлива не дол- жен быть выше верхней (красной) метки на сетчатом топливном фильтре). После заправки топливного бака убедитесь в том, что пробка заливной горловины за­крыта должным образом. Будьте осторожны, чтобы не пролить бензин при заправке топливного бака. Пролитое топливо или его пары могут воспламениться. В случае пролива вытрите насухо все брызги и потеки топлива, прежде чем пускать двигатель. Избегайте частых или продолжительных контактов кожи с бензином, не вдыхайте пары бензина.
ДЕРЖИТЕ ДЕТЕЙ ВНЕ ЗОНЫ ДОСТУПА.
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
ПРОБКА ЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ ТОПЛИВНОГО БАКА
МЕТКА МАКСИМАЛЬНОГО УРОВНЯ ТОПЛИВА (КРАСНАЯ)
МАКСИ­МАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
ТОПЛИВНЫЙ СЕТЧАТЫЙ ФИЛЬТР
FULL (ПОЛНЫЙ) EMPTY (ПУСТОЙ)
16
ПРИМЕЧАНИЕ:
Бензин очень быстро теряет свои свойства под воздействием таких факторов, как солнеч­ная радиация, высокая температура и время. В худшем случае бензин может утратить свои свойства в течение 30 дней. Использование загрязненного бензина может привести к серьезному повреждению двига­теля (засорение карбюратора, заедание клапанов). Устранение подобных повреждений, возникших в результате использования некачествен­ного бензина, не покрывается гарантией изготовителя. Во избежание возникновения подобных ситуаций строго следуйте приведенным ниже ре­комендациям:
Используйте только бензин, соответствующий указанным требованиям (см. стр. 15). Используйте свежий и чистый бензин. Для замедления процесса старения бензина храните его в специально предназначен- ных для этого емкостях. Если вы не собираетесь пользоваться электрогенераторной установкой в течение дли- тельного времени (более 30 дней), слейте бензин из топливного бака и карбюратора (см. стр. 49).
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, то убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина: один из них содержит в своем составе этиловый спирт (этанол), а другой - метиловый спирт (метанол). Запрещается использовать бензин, содержащий более 10% этанола. Не применяйте бен­зин, содержащий метанол (древесный спирт), если в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использо­вать бензин, содержащий более 5% метанола, даже если в его составе присутствуют рас­творители и ингибиторы коррозии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характери- стик двигателя, которые произошли из-за применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может одобрить использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его при­годности. Прежде чем приобретать топливо на незнакомой заправочной станции, постарайтесь выяснить, не содержит ли оно спирт. Если бензин содержит спирт, то узнайте вид спирта и его концентрацию в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использо­вании бензина, который содержит или может, по вашему мнению, содержать спирт, прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе, и перейдите на использование бензина, который гарантированно не содержит спирт.
17
3. Проверка воздухоочистителя
Проверьте фильтрующий элемент, и убедитесь в его чистоте и работоспособности. Отстегните два фиксатора, снимите крышку воздухоочистителя, извлеките фильтрующий элемент. При необходимости проведите чистку или замену фильтрующего элемента (см. стр. 41).
ВНИМАНИЕ:
Эксплуатация двигателя без фильтрующего элемента воздухоочистителя запрещена. При отсутствии воздушного фильтра в двигатель через карбюратор будут поступать за­грязняющие вещества (грязь, пыль), что приведет к преждевременному износу деталей двигателя.
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
КРЫШКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ФИКСАТОР
18
4. Проверьте уровень электролита (тип CXS).
Система зарядки электрогенераторной установки подзаряжает аккумуляторную батарею во время работы двигателя. Если электрогенераторная установка используется редко, необхо­димо подзаряжать аккумуляторную батарею ежемесячно для обеспечения продолжитель­ного срока ее службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В аккумуляторной батарее содержится серная кислота (электролит), которая является исключительно едким и токсичным веществом. Попадание электролита в глаза или на кожные покровы приведет к серьезным ожогам. При работе с аккумуляторной батареей используйте защитную одежду и средства за- щиты глаз. ХРАНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
Действия в чрезвычайных ситуациях
Попадание электролита в глаза — Промывать большим количеством воды из чашки или
иной емкости в течение не менее 15 минут. (Использование струи воды под давлением может привести к травмированию глаз.) Незамедлительно обратитесь к врачу.
Кожные покровы — Снимите одежду, на которую попал электролит. Промойте кожные покровы большим количеством воды. Незамедлительно обратитесь к врачу.
Проглатывание — Выпейте воды или молока. Незамедлительно обратитесь к врачу.
19
Уровень электролита должен находиться между метками минимума и максимума. Если уровень электролита находится ниже отметки LOWER, это приведет к сульфатации и по­вреждению пластин аккумуляторной батареи. При быстром снижении уровня электролита или разрядке аккумуляторной батареи, при­водящей к замедлению электродвигателя стартера, обратитесь к официальному дилеру Honda.
1. Найдите аккумуляторную батарею. Уровень электролита проверяется на электроге­нераторной установке, установленной на ровной горизонтальной площадке. Снимите пробки ячеек аккумуляторной батареи.
2. Проверьте уровень электролита в каждой ячейке. Уровень электролита должен находиться между метками верхнего UPPER и нижнего LOWER уровня, при этом электролит должен полностью закрывать пластины.
3. Если какие-либо пластины не покрыты электролитом, снимите аккумуляторную бата­рею и долейте дистиллированную воду.
Сведения об установке аккумуляторной батареи приведены в разделе «Полка для акку­муляторной батареи» (см. стр. 56).
ПРОБКИ ЯЧЕЕК АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
МИНИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
20
5. ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Убедитесь, что прерыватель цепи переменного тока установлен в положение OFF (ВЫКЛ). Если к электрогенераторной установке подсоединен потребитель тока, пуск двигателя мо­жет быть затруднен.
OOFFFF
OOFFF
F
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
21
Электрический пуск (тип CXS)
ВНИМАНИЕ:
При запуске двигателя после первой заправки, после длительного хранения, или при заправке после полного расхода топлива, переключатель топливного клапана следует установить в положение «ON» и запускать двигатель по истечении 10 - 20 секунд.
1. Поверните топливный кран в положение «ON» (открыт).
ON
OONN
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
22
2. Для пуска холодного двигателя переведите рукоятку управления воздушной заслон­кой в положение CLOSED (ЗАКРЫТО). При прогреве двигателя переведите регулятор воздушной заслонки в положение OPEN (ОТКРЫТО).
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
OPEN (ОТКРЫТО)
CLOSED (ЗАКРЫТО)
23
3. Поверните ключ в положение START (ПУСК) и удерживайте его в этом положении в течение 5 секунд или пока двигатель не заработает. После запуска двигателя отпустите выключатель зажигания. Выключатель должен вернуться в положение ON (ВКЛ).
ON
OONN
ВНИМАНИЕ:
При пуске не используйте электрический стартер более, чем 5 секунд за один раз. Если двигатель не запустился в течение 5 секунд, отпустите выключатель зажигания, и сделайте паузу не менее 10 секунд перед повторной попыткой запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
По истечении некоторого времени скорость вращения стартера может снизиться. Это ука­зывает на необходимость зарядить аккумуляторную батарею.
START (ПУСК)
START (ПУСК)
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
24
Запуск двигателя вручную
ВНИМАНИЕ:
При запуске двигателя после первой заправки, после длительного хранения, или при заправке после полного расхода топлива, переключатель топливного клапана следует установить в положение «ON» и запускать двигатель по истечении 10 - 20 секунд.
1. Поверните топливный кран в положение «ON» (открыт).
ON
OONN
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
25
2. Для пуска холодного двигателя переведите рукоятку управления воздушной заслон­кой в положение CLOSED (ЗАКРЫТО). При прогреве двигателя переведите регулятор воздушной заслонки в положение OPEN (ОТКРЫТО).
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
OPEN (ОТКРЫТО)
CLOSED (ЗАКРЫТО)
26
3. Переведите выключатель двигателя в положение ON.
(Тип CX)
ON
ON
ON
OONN
(Тип CXS)
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
27
4. Потяните слегка рукоятку стартера до появления сопротивления, затем потяните резко в направлении, указанном стрелкой (см. рис. ниже).
ВНИМАНИЕ:
Трос ручного стартера сматывается очень быстро. Не медлите при отпускании рукоят- ки троса. В противном случае вы рискуете повредить руку о детали двигателя. Не отпускайте рукоятку стартера. Медленно верните пусковой шнур в исходное поло- жение, придерживая его рукой. Следите за тем, чтобы пусковой шнур стартера не терся о корпус электрогенераторной установки во избежание его преждевременного износа.
5. При прогреве двигателя переведите регулятор воздушной заслонки в положение OPEN (ОТКРЫТО).
РУКОЯТКА СТАРТЕРА
OPEN (ОТКРЫТО)
РУКОЯТКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
Направление рывка
28
Особенности эксплуатации на значительной высоте над уровнем моря
На большой высоте над уровнем моря топливовоздушная смесь, поступающая в двига­тель, будет переобогащенной. Мощность двигателя снизится, а расход топлива возрастет.
Двигатель можно адаптировать к большой высоте над уровнем моря путем специальной модернизации карбюратора. Если вы постоянно эксплуатируете электрогенераторную установку на высоте более 1500 м над уровнем моря, обратитесь к официальному дилеру Honda для изменения настройки карбюратора.
Даже после соответствующей адаптации карбюратора, мощность двигателя будет сни­жаться примерно на 3,5% при увеличении высоты над уровнем моря на каждые 300 м. Если карбюратор не подвергать модернизации, то влияние высоты над уровнем моря на развиваемую двигателем мощность будет еще сильнее.
ВНИМАНИЕ:
Если карбюратор настроен на условия высокогорья, то эксплуатация электрогенератор­ной установки на меньших высотах может привести к снижению мощности, перегреву двигателя и серьезным повреждениям деталей двигателя, вызванных переобеднением топливовоздушной смеси.
29
6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ
Обязательно заземляйте электрогенераторную установку, если подсоединенные к ней потребители тока заземлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение электрогенераторной установки к бытовой электрической сети допуска- ется только при условии установки прерывателя силами квалифицированного спе­циалиста. Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осущест- вляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки долж­на отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с генератора в электриче­скую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстанов­лении подачи тока генератор может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
(тип RGH):
Внимание! Перед началом работы установку необходимо обязательно заземлить, при этом необходимо соблюдать требования ПЭУ. Заземлители и заземляющие проводники должны быть выбраны в соответствии с требованиями Главы 1.7 и 1.8 ПЭУ и ГОСТ 16556-81. Как правило требуется применение защитного медного проводника сечением не менее 4 мм
2
.
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
30
ВНИМАНИЕ:
Запрещено превышать значения максимальной силы тока, установленные для каж- дой выходной розетки. Запрещено подключать электрогенераторную установку к бытовой электрической цепи. Это может привести к повреждениям электрогенераторной установки либо бы­товых электроприборов. Запрещено модифицировать электрогенераторную установку для выполнения ей функ- ций, не предусмотренных данным Руководством по эксплуатации. Кроме того, необходимо неукоснительно соблюдать следующие требования. Запрещено устанавливать на выхлопную трубу удлинительные насадки. В случае необходимости использования удлинительного электрического провода, используйте только гибкий провод с резиновой изоляцией. Ограничение по длине удлинительных проводов; 60 метров для проводов сечением 1,5 мм, и 100 метров для проводов сечением 2,5 мм. Сопротивление проводов большой длины способно снизить передаваемую мощность электрогенераторной установки. Устанавливайте электрогенераторную установку на удалении от электрических про- водов и высоковольтных линий.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что мощность инструментов или потребителей тока не превышает возмож- ностей электрогенераторной установки по нагрузке. Запрещается превышать номи­нальную мощность электрогенераторной установки. Продолжительность эксплуатации электрогенераторной установки в режиме подачи мощности в диапазоне от номиналь­ной до максимальной не должна превышать 30 минут. Запрещается непрерывно эксплуатировать электрогенераторную установку в режиме максимальной мощности более 30 минут.
Максимальная мощность: EG3600CX: 3,6 кВА (тип UH) EG4500CX: 4,5 кВт (тип RGH) 4,5 кВА (тип UH) EG5500CX: 5,5 кВА (тип UH) EG5500CXS: 5,5 кВт (тип RGH) 5,5 кВА (тип UH)
При продолжительной работе выходная мощность электрогенераторной установки не должна превышать номинальную.
Номинальная мощность: EG3600CX: 3,2 кВА (тип UH) EG4500CX: 4,0 кВт (тип RGH) 4,0 кВА (тип UH) EG5500CX: 5,0 кВА (тип UH) EG5500CXS: 5,0 кВт (тип RGH) 5,0 кВА (тип UH)
Для типа RGH это справедливо, когда коэффициент мощности составляет 1,0.
В любом случае необходимо учитывать совокупную мощность в ваттах потребителей
тока, подсоединенных к электрогенераторной установке.
Большинство электродвигателей-потребителей тока электрогенераторной установки в
момент включения потребляет больше энергии, чем в штатном режиме.
31
Потребители переменного тока
ВНИМАНИЕ:
При значительной перегрузке сработает прерыватель цепи переменного тока. При не- значительной перегрузке прерыватель цепи переменного тока не сработает, однако работа в таком режиме может снизить ресурс электрогенераторной установки. Перед подключением потребителей тока к электрогенераторной установке убедитесь в их исправности. Запрещается использовать неисправные потребители тока, а также неисправную электропроводку и соединительные устройства. Если потребитель тока внезапно начинает работать со сбоями, снижает обороты, или останавливается, не­обходимо незамедлительно выключить его. После этого отключите потребитель тока, и определите причину неисправности, осмотрев его.
1. Запустите двигатель (см. стр. 20).
2. Переведите прерыватель цепи переменного тока в положение ON (ВКЛ).
3. Убедитесь, что подключаемый потребитель тока выключен, затем подключите его к электрогенераторной установке.
тип RGH: Тип UH:
ON
ON
ON
Большинство электродвигателей-потребителей тока в момент включения потребляет большую мощность, чем в штатном режиме.
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА
ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА
32
Потребители постоянного тока
Розетка постоянного тока может использоваться только для зарядки автомобильных 12­вольтовых аккумуляторных батарей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для того, чтобы избежать искрения в непосредственной близости от аккумуляторной батареи, кабель зарядки аккумуляторной батареи следует первоначально подключать к электрогенераторной установке, а затем к аккумуляторной батарее. При отсоедине­нии кабеля сначала отсоединяются контакты на аккумуляторной батарее. Перед подсоединением зарядного кабеля к аккумуляторной батарее, установленной на автомобиле, отсоедините провод аккумуляторной батареи. После отсоединения за­рядных кабелей необходимо вновь подсоединить провода аккумуляторной батареи. Выполнение этих требований позволит исключить вероятность возникновения корот­ких замыканий и искрения в случае случайного контакта между клеммами аккумуля­торной батареи и рамой либо кузовой автомобиля.
ВНИМАНИЕ:
Запрещено запускать двигатель автомобиля, если генератор электрогенераторной установки подсоединен к аккумуляторной батарее. Электрогенераторная установка может выйти из строя. Положительный провод зарядного кабеля присоединяется к положительной клемме аккумуляторной батареи. Строго соблюдайте полярность подсоединения, в противном случае электрогенераторная установка и/или аккумуляторная батарея могут выйти из строя.
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ВЫВОД ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА (КРАСНЫЙ)
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ВЫВОД ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА (ЧЕРНЫЙ)
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ (–) ВЫВОД АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ (+) ВЫВОД АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
33
1. Перед присоединением зарядного кабеля к аккумуляторной батарее, установленной на автомобиле, отсоедините провод «массы» ( — ) аккумуляторной батареи.
2. Присоедините красный вывод зарядного кабеля к положительному выводу (+) электро­генераторной установки:
3. Присоедините черный вывод зарядного кабеля к отрицательному выводу ( — ) мини­электростанции:
4. Присоедините красный вывод зарядного кабеля к положительному выводу ( + ) акку­муляторной батареи, а черный вывод к отрицательному выводу ( — ) аккумуляторной батареи.
34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Взрыв аккумуляторной батареи может привести к серьезным травмам или потере зрения. Необходимо обе­спечивать эффективную вентиляцию помещения, в котором производится заряд ак­кумуляторных батарей. ОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКОГО ОЖОГА: В аккумуляторной батарее содержится электро- лит, который является раствором серной кислоты. Попадание серной кислоты в глаза или на кожный покров (даже через одежду) может привести к тяжелым химическим ожогам. При обращении с электролитом надевайте щиток для лица и защитную одежду. Не подносите близко открытое пламя и искрящие предметы, не курите поблизости. ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОЖОГЕ ЭЛЕКТРОЛИТОМ: Если электролит попал в гла­за, тщательно промойте их теплой водой в течение не менее 15 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью. ЯД: Электролит является ядовитым веществом. ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТРАВЛЕНИИ ЭЛЕКТРОЛИТОМ
При попадании на наружный кожный покров: Тщательно промыть пораженное – место водой. При попадании в пищевод и желудочно-кишечный тракт: Выпейте большое количество воды или молока. Затем выпейте молочка магнезии или растительного масла и немедленно обрати- – тесь за медицинской помощью.
ДЕРЖИТЕ ДЕТЕЙ ВНЕ ЗОНЫ ДОСТУПА.
5. Запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Розетка постоянного тока может использоваться одновременно с розетками перемен- ного тока. При перегрузке цепи постоянного тока срабатывает предохранитель (нажимная кнопка выдвинется наружу). До возобновления работы электрогенераторной установки следует подождать 10 ми­нут, а затем нажать кнопку в исходное положение.
ON
OFF
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ ПОСТОЯННОГО ТОКА
35
Система предупреждения о низком давлении моторного масла
Система служит для предотвращения повреждения двигателя вследствие недостаточного количества моторного масла в картере двигателя. Прежде, чем уровень моторного масла в двигателе упадет ниже критической отметки, система предупреждения о низком давлении моторного масла в двигателе автоматически выключит двигатель. При этом выключатель зажигания останется в положении ON (ВКЛ).
Если двигатель самопроизвольно остановился и не запускается, поиск причины неисправ­ности начинайте с проверки уровня моторного масла (см. стр. 14).
Функция автоматической остановки двигателя
Функция предупреждения о низком давлении моторного масла
Во время работы электрогенераторной установки двигатель будет автоматически останов­лен при низком давлении моторного масла. Более того, функция автоматической остановки двигателя может сработать, если электрогенераторная установка установлена на уклоне.
Функция определения превышения частоты вращения
Для защиты двигателя от превышения допустимой нагрузки его работа будет прекращена, если частота вращения коленчатого вала превысит допустимый предел.
Функция определения превышения напряжения
Работа двигателя будет автоматически прекращена, если напряжение превысит допусти­мый предел.
Если двигатель остановлен, проверьте уровень моторного масла в двигателе и, если он соответствует норме, попытайтесь вновь запустить двигатель. Если двигатель не удается запустить, обратитесь к официальному дилеру Honda.
36
7. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Для экстренной остановки двигателя поверните выключатель зажигания в положение OFF (Выключено).
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ В ШТАТНОМ РЕЖИМЕ:
1. Переведите прерыватель цепи переменного тока в положение OFF (ВЫКЛ).
OFF
OFF
2. Остановите двигатель, переведя выключатель двигателя в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
(Тип CX) (Тип CXS)
OOFFFF
OOFFFF
OOF
FFF
OFF
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
37
3. Поверните рычаг топливного крана в положение OFF (ЗАКРЫТО).
OFF
OOFFFF
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
38
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодическое техническое обслуживание и настройка электрогенераторной установки призваны сохранить ваш генератор в наилучшем техническом состоянии. Проводите тех­нические осмотры и техническое обслуживание с соблюдением интервалов, указанных в таблице ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом любых работ по обслуживанию или ремонту убедитесь, что двигатель остановлен. Это поможет избежать нескольких возможных рисков:
Оксид углерода, который содержится в отработавших газах, обладает высокой ток- сичностью. Если требуется запустить двигатель, то это следует делать в условиях хорошей вентиляции. Ожоги о горячие части двигателя. Перед началом работ дайте двигателю и системе выпуска остыть. Получение травм от вращающихся деталей двигателя. Не запускайте двигатель, если это не требуется по инструкции для выполнения данной операции.
При работе двигателя глушитель нагревается до очень высокой температуры и остается горячим еще некоторое время после выключения двигателя. Будьте осторожны, не до­трагивайтесь до горячего глушителя. Перед тем, как дотрагиваться до двигателя, дайте двигателю остыть.
ВНИМАНИЕ:
Используйте только оригинальные запасные части производства компании Honda либо запасные части, равноценные по качеству. Использование неоригинальных запасных ча­стей, которые не соответствуют по уровню качества оригинальным, может стать причиной выхода электрогенераторной установки из строя.
40
1. ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
Слейте моторное масло, пока двигатель еще не остыл - это обеспечит быстрый и полный слив масла.
1. Снимите пробку маслозаливной горловины, сливную пробку и уплотнительную шайбу, затем слейте моторное масло в емкость для сбора масла.
2. Заверните сливную пробку, установив перед этим новую уплотнительную шайбу. Надежно затяните крепежный винт.
3. Залейте в двигатель моторное масло с рекомендованными характеристиками (см. стр. 13) и проверьте его уровень.
Заправочная ёмкость системы смазки: 1,1 л
После работы с отработанным моторным маслом вымойте руки с мылом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Утилизацию отработанного моторного масла производите, не нанося вреда окружающей среде. Рекомендуется слить отработанное масло в емкость с плотно закрывающейся крышкой и сдать его на местный пункт приема отработанных нефтепродуктов. Не выбра­сывайте отработанное масло в мусоросборные контейнеры и не выливайте на землю.
УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ШАЙБА
ВЕРХНИЙ ПРЕДЕЛ
ПРОБКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
СЛИВНАЯ ПРОБКА
41
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
Загрязненный воздухоочиститель ограничивает поток поступающего в карбюратор возду­ха. Для предотвращения неправильного функционирования карбюратора, необходимо ре­гулярно обслуживать воздухоочиститель. При эксплуатации электрогенераторной установ-
ки в условиях повышенной пыльности сервисные интервалы должны быть сокращены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать для очистки воздухоочистителя бензин или другие растворите­ли с низкой температурой вспышки. Они являются легковоспламеняющимися, и при опреде-
ленных условиях могут быть взрывоопасными.
ВНИМАНИЕ:
Эксплуатация двигателя без фильтрующего элемента воздухоочистителя запрещена. Это приведет к ускоренному износу деталей двигателя.
1. Отстегните два фиксатора, снимите крышку воздухоочистителя, извлеките фильтрую­щий элемент.
2. Промойте фильтрующий элемент в теплом водном растворе бытового моющего сред­ства, затем тщательно прополощите, либо промойте его в негорючем растворителе. После промывки тщательно просушите фильтрующий элемент.
3. Смочите фильтрующий элемент чистым моторным маслом и отожмите избыток мас­ла. При избытке моторного масла в фильтрующем элементе двигатель при первона­чальном запуске будет дымить.
4. Установите на место фильтрующий элемент и крышку воздухоочистителя.
КРЫШКА ВОЗДУХО­ОЧИСТИТЕЛЯ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ФИКСАТОР
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
правильное крепление
неправильное крепление
ФИКСАТОР
КРЫШКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
42
3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОТСТОЙНИКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен. Запрещается курить, пользоваться открытым пламенем или вносить ис­крящие предметы в рабочую зону.
Отстойник служит для предотвращения попадания грязи и воды из топливного бака в кар­бюратор. Если вы не собираетесь пользоваться электрогенераторной установкой в течение длительного времени, то отстойник следует очистить.
1. Исполнение с электростартером: Для остановки двигателя переведите вы-
ключатель двигателя в положение OFF и выньте ключ.
Исполнение без электростартера:
Остановите двигатель, переведя выключатель двигателя в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
2. Поверните рычаг топливного крана в положение OFF (ЗАКРЫТО). Демонтируйте отстойник и уплотни­тельную прокладку.
3. Очистите отстойник в негорючем растворителе.
4. Установите на место новое уплотни-тельное кольцо и отстойник.
5. Поверните топливный кран в поло-жение «ON» (открыт) и проверьте, нет ли утечек топлива.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отстойник должен быть надежно затянут. В случае пролива вытрите насухо брызги и под­теки топлива, прежде чем пускать двигатель.
КЛЮЧ
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
УПЛОТНИ­ТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО — (Заменить)
ОТСТОЙНИК
OFF
OFF
43
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Рекомендуемые свечи зажигания: BPR5ES (NGK)
Для обеспечения нормальной работы двигателя свеча зажигания должна быть свободна от отложений, и между электродами свечи должен быть установлен требуемый зазор.
ВНИМАНИЕ:
Если двигатель был только что остановлен, глушитель будет очень горячим. Будьте осто­рожны, не прикасайтесь к глушителю.
1. Снимите наконечник свечи.
2. Удалите загрязнения вокруг основания свечи зажигания.
3. Для снятия свечи зажигания используйте свечной ключ.
4. Визуально проверьте исправность свечи зажигания. Если изолятор свечи имеет трещины, сколы или загрязнения, свечу необходимо заменить. Если свеча зажигания будет снова установлена в двигатель, предварительно очистите ее с помощью проволочной щетки.
5. Измерьте с помощью плоского щупа зазор между электродами свечей зажигания.
При необходимости отрегулируйте
зазор, осторожно подгибая боковой электрод. Зазор между электродами свечи зажигания должен составлять: 0,7-0,8 мм
СВЕЧНОЙ КЛЮЧ
НАКОНЕЧНИК СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
БОКОВОЙ ЭЛЕКТРОД
0,7-0,8 мм
УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ШАЙБА
44
6. Убедитесь в исправности уплотнительной шайбы свечи зажигания и закрутите ее от руки во избежание перекоса.
7. После установки свечи зажигания в резьбовое гнездо затяните ее специальным клю­чом, чтобы обжать уплотнительную шайбу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При установке новой свечи зажигания необходимо довернуть ее еще на пол-оборота после посадки буртика свечи на уплотнительную шайбу, для того чтобы обеспечить требуемую затяжку и уплотнение. При установке старой свечи доверните ее от 1/8 до 1/4 оборота после посадки буртика свечи на уплотнительную шайбу.
8. Установите на место наконечник свечи зажигания и надежно закрепите ее.
ВНИМАНИЕ:
Свеча зажигания должна быть плотно затянута. Недостаточно затянутая свеча зажи- гания может перегреться и стать причиной повреждения двигателя. Никогда не используйте свечу зажигания с калильным числом, отличным от рекомен- дованного.
45
5. ОЧИСТКА ИСКРОГАСИТЕЛЯ (тип UH)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если непосредственно перед проведением технического обслуживания электрогенератор­ная установка эксплуатировалась, то температура глушителя может быть очень высокой. Прежде чем приступать к техническому обслуживанию, дайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ:
Для поддержания эффективности работы искрогасителя необходимо проводить его об­служивание через каждые 100 часов работы двигателя.
1. Ослабьте затяжку винта, расположенного у выпускного отверстия глушителя, и сни­мите искрогаситель.
2. С помощью щетки удалите нагар с сетки искрогасителя. Проверьте сетку на наличие разрывов или истирания и замените ее при необходимости.
3. Установите искрогаситель в обратной последовательности.
ИСКРОГАСИТЕЛЬ
ВИНТ
СЕТКА ИСКРОГАСИТЕЛЯ
46
6. ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ (тип CXS)
При перегоревшем предохранителе стартер не будет работать. В этом случае предохрани­тель следует заменить.
1. Перед проверкой или заменой предохранителя переведите ключ зажигания в положе­ние OFF и извлеките его.
2. Снимите крышку патрона предохранителя и извлеките предохранитель.
3. Замените предохранитель новым такого же типа и номинала.
Номинальный ток предохранителя: 10 A
ВНИМАНИЕ:
При частом выходе плавких предохранителей из строя следует отказаться от даль- нейшей эксплуатации электрогенераторной установки до выявления и исправления причины неисправности. Запрещается использовать предохранители, отличающиеся по номинальному току от штатных. В результате использования неподходящих предохранителей возможен по­жар или выход системы электрооборудования из строя.
4. Произведите установку крышки патрона предохранителя в обратной последователь­ности.
КРЫШКА ПАТРОНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ (10 А)
47
9. ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ
Транспортировка
Чтобы исключить возможность утечки топлива при транспортировке либо хранении, электрогенераторная установка должна находиться в рабочем вертикальном положении, выключатель зажигания должен быть установлен в положение OFF (ВЫКЛ). Переключатель топливного клапана должен находиться в положении OFF (ВЫКЛ.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке электрогенераторной установки:
Не допускайте переполнения топливного бака. Запрещается эксплуатировать электрогенераторную установку на автомобиле. Для эксплуатации электрогенераторной установки следует снять с автомобиля и установить в хорошо проветриваемом помещении. При погрузке электрогенераторной установки на автомобиль не устанавливайте ее в места, куда падают прямые солнечные лучи. При длительном нахождении элек­трогенераторной установки в закрытом кузове автомобиля, высокая температура способна вызвать испарение топлива, что может привести к взрыву. При перевозке генератора запрещается двигаться на автомобиле по дорогам с не- ровным покрытием в течение длительного времени. При необходимости транспор­тировать электрогенераторную установку длительное время в тяжелых дорожных условиях, следует слить топливо из топливного бака ее двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При транспортировке электрогенераторной установки ее следует закрепить за держатель (заштрихованная деталь на нижнем рисунке).
ДЕРЖАТЕЛЬ
48
При транспортировке электрогенераторной установки следует беречь от падений и ударов. Запрещается класть тяжелые предметы на электрогенераторную установку.
При перевозке электрогенераторной установки на автомобиле ее следует закрепить за раму электрогенераторной установки, как показано на рисунке.
49
Хранение
1. Расположите под карбюратором подходящую емкость; во избежание пролива ис­пользуйте воронку.
2. Отверните сливную пробку карбюратора и слейте топливо из карбюратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных условиях взрывоопасен. Слив бензина следует производить при неработающем двигателе на от­крытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях. Запрещается курить, пользо­ваться открытым пламенем или вносить искрящие предметы в рабочую зону.
3. После того, как весь бензин будет слит в емкость, надежно затяните сливную пробку.
4. Расположите под отстойником подходящую емкость и во избежание пролива бензина используйте воронку.
СЛИВНАЯ ПРОБКА
50
5. Снимите отстойник (см. стр. 42) и затем переведите рычаг топливного крана в положе­ние ON (ОТКРЫТО).
6. Полностью слейте топливо и затем установите отстойник (см. стр. 42).
OONN
ON
.
7. Замените моторное масло (см. стр. 40).
8. Выверните свечу зажигания и залейте в цилиндр двигателя примерно одну столовую ложку чистого моторного масла. Медленно несколько раз проверните коленчатый вал двигателя ручным стартером, чтобы масло растеклось по трущимся поверхностям, а затем вверните свечу зажигания на место.
9. Потяните рукоятку стартера до появления сопротивления. При этом поршень займет по­ложение верхней точки такта сжатия. И впускные, и выпускные клапаны будут закрыты. Хранение электрогенераторной установки в таком виде предохранит ее от внутренней коррозии двигателя.
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ТОПЛИВНЫМ КРАНОМ
Совместите метку на шкиве стартера с отверстием в верхней части стартера.
51
Если двигатель не заводится:
Для проведения проверки:
1) Поверните выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.) и ослабьте затяжку сливной пробки (см. стр. 49).
2) Установите топливный кран в положение ON (открыт). После открытия топливного крана топливо должно политься из сливного отверстия.
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Проверьте, имеется ли топливо в топливном баке.
Выключатель зажигания установлен в положение ON (ВКЛ)?
Проверьте, соответствует ли уровень моторного мас­ла в двигателе штатному.
В хорошем ли состоянии свеча зажигания?
Заправьте топливный бак (см. стр. 15).
Поверните выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ.) (см. стр. 23 для электрического стартера или стр. 26 для ручного стартера).
Долейте моторное масло рекомендован­ной марки (см. стр. 13).
Проведите чистку отстойника (см. стр. 42).
Промойте свечу зажигания, высушите ее и отрегулируйте зазор между электродами. Замените свечу зажига­ния при необходимости (см. стр. 43).
Проверьте, поступает ли топливо в карбюратор.
Если двигатель все еще не запускается, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
52
[Тип CXS]
Якорь стартера не вращается
Перегорел предохранитель?
Замените предохранитель (см. стр.46).
Зарядите аккумуляторную батарею.
Разряжена аккумуляторная батарея?
Если стартер все еще не работает, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
НЕТ
НЕТ
ДА
ДА
53
При отсутствии напряжения в розетке переменного тока:
Проверьте, находится ли пре­рыватель цепи переменного тока в положении ON (ВКЛ).
Проверьте потребитель тока на наличие неисправностей.
Находится ли предохрани­тель цепи постоянного тока в положении ON (ВКЛ)?
При отсутствии напряжения на клеммах цепи постоянного тока:
Обратитесь с электроге­нераторной установкой к уполномоченному дилеру компании Honda.
Установите прерыватель цепи переменного тока в положение ON (ВКЛ) (см. стр. 31).
Обратитесь с электрогенера­торной установкой к уполно­моченному дилеру компании Honda.
Замените потребитель тока исправным.
Отдайте потребитель тока в ремонт.
Установите предохранитель цепи постоянного тока в положение ON (ВКЛ) (см. стр. 34).
ДА
ДА
НЕТ
НЕТ
НЕТ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ЕСТЬ НЕИСПРАВНОСТИ
54
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и масса
Модель EG3600CX EG4500CX Тип UH RGH UH Код обозначения EBHC EBFC Длина 681 мм Ширина 530 мм Высота 571 мм Сухая масса 71,0 кг 82,5 кг
Двигатель
Модель GX270H GX340H1
Тип двигателя 4-тактный, одноцилиндровый,
с верхним расположением клапанов
Рабочий объем [Диаметр цилиндра х Ход поршня]
270 см3 [77,0 x 58,0 мм] 337 см3 [82,0 x 64,0 мм]
Степень сжатия 8,3 8,0 Количество оборотов двигателя 3000 об/мин Система охлаждения Принудительная, воздушная Система зажигания С транзисторным магнето Количество масла 1,1 л Заправочная емкость
топливного бака
24 л
Свеча зажигания BPR5ES (NGK)
Генератор
Модель EG3600CX EG4500CX
Тип UH RGH UH
Цепь переменного тока (АС)
Номинальное напряжение
240 В 230 В 240 В
Номинальная частота 50 Гц Номинальная сила тока 13,3 А 17,4 А 16,7 А Номинальная
выходная мощность
3,2 кВт 4,0 кВт* 4,0 кВт
Максимальная мощность
3,6 кВт 4,5 кВт* 4,5 кВт
Цепь постоянного тока (DC)
Применяется только для зарядки 12-вольтовых автомобильных аккумуляторных батарей. Максимальная выходная мощность зарядки = 8,3 А
*: Когда коэффициент мощности составляет 1,0.
Технические характеристики могут отличаться в зависимости от исполнения и могут быть изменены без предварительного уведомления.
55
Размеры и масса
Модель EG5500CX EG5500CXS Тип UH RGH UH Код обозначения EBCC EBDC Длина 681 мм 844 мм Ширина 530 мм Высота 571 мм Сухая масса 84,0 кг 87,0 кг *1
*1: Без аккумуляторной батареи
Двигатель
Модель GX390H1
Тип двигателя 4-тактный, одноцилиндровый, с верхним
расположением клапанов Рабочий объем [Диаметр цилиндра х Ход поршня] 389 см3 [88,0 x 64,0 мм] Степень сжатия 8,0 Максимальная частота вращения коленчатого
вала двигателя
3000 об/мин
Система охлаждения Принудительная, воздушная Система зажигания С транзисторным магнето Количество масла 1,1 л Заправочная емкость топливного бака 24 л Свеча зажигания BPR5ES (NGK)
Генератор
Модель EG5500CX EG5500CXS
Тип UH RGH UH
Цепь перемен­ного тока (АС)
Номинальное напряжение 240 В 230 В 240 В Номинальная частота 50 Гц Номинальная сила тока 20,8 А 21,7 А 20,8 А Номинальная выходная мощность 5,0 кВт 5,0 кВт * 2 5,0 кВт
Максимальная мощность 5,5 кВт 5,5 кВт * 2 5,5 кВт
Цепь постоянного тока (DC)
Применяется только для зарядки 12-вольтовых автомобильных аккумуляторных батарей. Максимальная выходная мощность зарядки = 8,3 А
*2: Когда коэффициент мощности составляет 1,0.
Технические характеристики могут отличаться в зависимости от исполнения и могут быть изменены без предварительного уведомления.
56
12. УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ВХОДЯЩЕЕ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Полка для аккумуляторной батареи (тип CXS)
1. Установите на раму защитную трубку аккумуляторной батареи. Установите на защитную трубку полку для аккумуляторной батареи и затяните болты
крепления.
2. Проложите провод стартера под баком и присоедините его к электромагниту стартера.
3. Присоедините «отрицательный» провод аккумуляторной батареи к задней части кор­пуса электрогенераторной установки.
4. Установите аккумуляторную батарею на полку для аккумуляторной батареи и закре­пите ее болтом.
Сначала присоедините провод стартера к «положительному» (+) выводу аккумулятор-
ной батареи, а затем подсоедините провод к «отрицательному» ( — ) выводу. При от­ключении аккумуляторной батареи в первую очередь отсоединяйте «отрицательный» ( — ) провод.
5. Установите на защитную трубку защитный кожух аккумуляторной батареи.
57
(1) КРЕПЕЖНЫЙ БОЛТ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ 2
(2) КРЕПЕЖНАЯ ПЛАСТИНА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1 (3) ФЛАНЦЕВАЯ ГАЙКА М6 12 (4) ПРОВОД СОЕДИНЕНИЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ НА «МАССУ» 1 (5) ПРОВОД СТАРТЕРА 1 (6) КРЕПЛЕНИЕ ПРОВОДА 2 (7) БОЛТ 6х12 мм 1
(8) ЗАЩИТНАЯ ТРУБКА АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ 2 (9) ПОЛКА ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1 (10) ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1 (11) ОТСЕК АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1 (12) ФЛАНЦЕВЫЙ БОЛТ 6х30 мм 8 (13) ШАЙБА 8 (14) ФЛАНЦЕВЫЙ БОЛТ 8х12 мм 2 (15) ФЛАНЦЕВЫЙ БОЛТ 6х12 мм 2
ТЯГОВОЕ РЕЛЕ
ПРОВОД СТАРТЕРА («положительный»)
КРЕПЛЕНИЕ ПРОВОДА
ПРОВОД СОЕДИНЕНИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ НА «МАССУ»
(3)
(2)
(1)
(5)
(8)
(13)
(12)
(9)
(10)
(15)
(14)
(4)
(7)
(6)
(11)
58
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, НЕ ВХОДЯЩЕЕ В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Комплект из четырех колес, установка
1. Установите стопорную пластину и четыре колеса на оси колес с помощью плоских шайб и шплинтов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установите ось переднего колеса на переднюю сторону, ближнюю к двигателю.
2. Установите оси колес в сборе на электрогенераторной установке с помощью восьми болтов 8 16 мм с шестигранной головкой.
МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ: 24 — 29 Н·м (2,4 — 3,0 кгс·м, 17 — 22 фунто-фута)
БОЛТ 8 16 мм С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ (8 шт.)
ОСЬ ЗАДНЕГО КОЛЕСА
ДЛИННАЯ ЧАСТЬ
БОКОВАЯ СТОРОНА МИНИЭЛЕКТРО­СТАНЦИИ
ПЛОСКАЯ ШАЙБА 20 мм (5 шт.)
ШПЛИНТ 4 28 мм (4 шт.)
ФЛАНЦЕВАЯ ГАЙКА (8 шт.)
ОСЬ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕСА
СТОПОРНАЯ ПЛАСТИНА
КОЛЕСО (4 шт.)
59
13. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
СОДЕРЖАНИЕ
(Смотри внутреннюю сторону крышки электрогенераторной установки)
EG4500CX (тип RGH) ..........................................................................................................W—1
EG5500CXS (тип RGH) ........................................................................................................W—2
EG3600CX•EG4500CX•EG5500CX (тип UH) .........................................................................W—3
EG5500CXS (тип UH) ...........................................................................................................W—4
АББРЕВИАТУРЫ
Аббре-
виатура
Наименование компонента
AC O Розетка переменного тока BAT Аккумуляторная батарея AC CB Прерыватель цепи переменного тока ChC Катушка зажигания D Диод D-AVR Цифровой-автоматический
Регулятор напряжения DC D Диод цепи постоянного тока DC CP Предохранитель цепи постоянного тока DCT Клемма цепи постоянного тока DC W Обмотка цепи постоянного тока ESw Замок зажигания EX W Обмотка возбудителя тока FCS Электромагнит отсечки подачи топлива FrB Блок рамы Fu Предохранитель FW Обмотка подмагничивания GeB Блок генератора GND «Масса» GT Клемма заземления IgC Катушка зажигания J/B Коммутационный блок MW Первичная обмотка OAU Сигнализатор давления масла OLSw Датчик уровня масла PoC Индукционная катушка RgRc Регулятор-выпрямитель SP Свеча зажигания St Стартер TrMU Узел транзисторного магнето VM Вольтметр
ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА ПРОВОДОВ
Bl ЧЕРНЫЙ
Y ЖЕЛТЫЙ
Bu СИНИЙ
G ЗЕЛЕНЫЙ
R КРАСНЫЙ W БЕЛЫЙ Br КОРИЧНЕВЫЙ
Lg СВЕТЛО-ЗЕЛЕНЫЙ
Gr СЕРЫЙ
Lb ГОЛУБОЙ
О ОРАНЖЕВЫЙ
P РОЗОВЫЙ
60
КОММУТАЦИЯ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
EG3600CX•EG4500CX•EG5500CX
IG E G FS OFF ON
EG5500CXS
IG E BAT ST G FS OFF ON ST
РОЗЕТКА
Форма Тип
RGH
RGH
UH
Loading...