Honda CB900F (2010) User Manual [ru]

Page 1
МОТОЦИКЛ HONDA CB900F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Этот мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте максимальную грузоподъёмность, указанную на оборудовании и табличке с характеристиками.
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ДОРОГАХ
• ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах данного Руководства. Эта информация поясняется в разделе "Информация по безопасности", помещённом перед страницей "Содержание". Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Page 3
Honda CB900F РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Honda Motor Co., Ltd., оставляет за собой право в любое время вносить изменения в конструкцию или комплектацию изделий без какихлибо предупреждений или обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить настоящее "Руководство" или любой его фрагмент без наличия письмен ного согласия обладателя авторских прав.
Page 4
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Мотоцикл даёт вам возможность овладеть искусством управления и погрузиться в мир приключений. Вы несётесь навстречу ветру по дороге на машине, которая, как никакая другая, беспрекословно выполняет ваши команды. В отличие от автомобиля, здесь вы не защищены металлической оболочкой. Как и в авиации, предварительный осмотр и регулярное обслуживание жизненно важны для обеспечения вашей безопасности. Вашей наградой будет свобода.
Чтобы быть в безопасности и полностью наслаждаться приключениями, вам следует внимательно изучить Руководство по эксплуатации ДО ТОГО, КАК ВЫ СЯДЕТЕ В СЕДЛО ВАШЕГО МОТОЦИКЛА.
Во время чтения данного Руководства вам встретится информация, предваряемая символом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эта информация поможет вам избежать повреждения мотоцикла и причинения ущерба чужой собственности и окружающей среде.
При необходимости ремонта или технического обслуживания помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает ваш мотоцикл. Если вы обладаете соответствующей квалификацией и у вас есть необходимый инструмент, у дилера Honda можно приобрести официальное Руководство по техническому обслуживанию, которое поможет вам справиться со многими работами по обслуживанию и ремонту.
Желаем вам приятных поездок и благодарим вас за то, что вы выбрали мотоцикл Honda!
Page 5
Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.
ED
Италия Словения Чехия Латвия Швеция Дания Люксембург Швейцария Финляндия Македония
Украина Германия Норвегия Греция Польша Голландия Португалия
E F H U EK
Великобритания Франция Испания Австралия Новая Зеландия Ирландия
Европейские страны) Венгрия Румыния Бельгия Исландия Российская Федерация Болгария Израиль Словакия Хорватия
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
Page 6
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому безопасное управление мотоциклом является серьезной ответственностью.
Соответствующая информация, которая содержится в табличках на мотовездеходе и в Руководстве по эксплуатации, поможет вам правильно и с собюдением всех мер безопасности управлять мотовездеходом. Эта информация предупреждает вас о потенциально опасных ситуациях, которые могут причинить вред вам и другим людям.
Конечно, предостеречь вас о всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла, невозможно. Поэтому вы должны сами использовать свой здравый смысл.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
• Таблички безопасности  на самом мотоцикле.
• Информация, относящаяся к безопасности  перед которой помещен символ внимания и одно из
трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
Page 7
Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
• Заголовки, относящиеся к безопасности  такие, как важные предостережения или требования
осторожности.
• Раздел "Безопасность"  относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
• Инструкции  объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
Важная информация касающаяся безопастности
страница страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАПАЦИИ
1 СВЕДЕНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ 2 ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА 4 МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ
НАГРУЗКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
11 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
22 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ (Информация, необходимая для управления мотоциклом)
22 ПОДВЕСКА 27 ТОРМОЗА 30 СЦЕПЛЕНИЕ 32 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 34 ТОПЛИВО 37 МОТОРНОЕ МАСЛО 38 БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
44 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
44 ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 45 КЛЮЧИ 47 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) 50 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИ 52 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ
Page 9
страница страница
53 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
53 ЗАМОК РУЛЯ 54 СЕДЛО 55 ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА 56 ОТСЕК ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
57 ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ПРОТИВОУГОННОГО
УСТРОЙСТВА 58 БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ 59 БАГАЖНЫЕ КРЮКИ 60 ПОЛОЖЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА ПРИ ПРО
ВЕДЕНИИ ОБСУЛУЖИВАНИЯ 61 РЕГУЛЯТОР НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО
ВЫСОТЕ
62 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА
64 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ 68 ОБКАТКА МОТОЦИКЛА 69 ВОЖДЕНИЕ 71 ТОРМОЖЕНИЕ 72 ПОСТАНОВКА НА СТОЯНКУ 73 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА
ОТ УГОНА
Page 10
74.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
МОТОЦИКЛА
74 ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 75 БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 76 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ
ОБСЛУЖИВАНИИ
77 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ 80 КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ 81 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 82 ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ 83 МОТОРНОЕ МАСЛО 89 ВЕНТИЛЯЦИЯ КАРТЕРА 90 СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ 93 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ 94 ЧАСТОТА ХОЛОСТОГО ХОДА 95 ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ 96 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 103 НАПРАВЛЯЮЩАЯ ПРИВОДНОЙ ЦЕПИ 104 ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ
ПОДВЕСКИ 105 БОКОВОЙ УПОР 106 ДЕМОНТАЖ КОЛЕСА 111 ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК
113 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 115 ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 118 РЕГУЛИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ СТОП
СИГНАЛА
119 ЗАМЕНА ЛАМП
125 ОЧИСТКА
129 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
129 ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА 131 РАСКОНСЕРВАЦИЯ МОТОЦИКЛА
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
132 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
137 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
137 СИСТЕМА ШУМОПОДАВЛЕНИЯ
(ТОЛЬКО ДЛЯ АВСТРАЛИИ)
страница страница
Page 11
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАT ЦИИ МОТОЦИКЛА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯT ЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Ваш мотоцикл сможет служить вам и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за вашу собственную безопасность и понимаете опасности, с которыми вы можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспечить собственную безопасность при управлении мотоциклом. Вы найдете много полезных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Всегда надевайте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают число и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем установленного образца и следите за тем, чтобы пассажир делал то же самое. Мы также рекомендуем, чтобы вы надевали защитные очки, прочную обувь, перчатки и другую защитную одежду (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что они не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Никогда не переоценивайте своих способностей
Превышение собственных возможностей  это одна из главных причин несчастных случаев с мотоциклистами. Никогда не превышайте ваших личных возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекарственные препараты, утомление и невнимательность могут существенно снизить вашу способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять мотоциклом.
1
Page 12
Не управляйте мотоциклом после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже одна порция алкоголя понижает способность человека реагировать на изменение дорожной обстановки, и существенно ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотоциклом после принятия алкоголя и не разрешайте делать это вашим друзьям.
Содержите мотоцикл в полностью исправном состоянии
Чтобы ездить безопасно, очень важно перед каждой поездкой проводить осмотр вашего мотоцикла и выполнять все рекомендованные операции. Никогда не превышайте максимальную допустимую нагрузку и используйте только те аксессуары, которые одобрены компанией Honda для данного мотоцикла. См. стр. 4 для дополнительной информации.
ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА
Для вашей безопасности мы настоятельно рекомендуем, чтобы при управлении мотоцик  лом вы всегда надевали рекомендованный мотоциклетный шлем, защитные очки, сапоги, длинные брюки, рубашку или куртку с длинными рукавами. Хотя полностью обеспечить защиту невозможно, соответствующая защитная одежда может снизить вероятность травмирования при управлении мотоциклом. При выборе надлежащего защитного снаряжения руководствуйтесь рекомендациями следующего характера.
Управление мотоциклом без шлема увеличивает риск серьёзной травмы или смертельного исхода при дорожно транспортном происшествии.
Вы и ваш пассажир обязательно должны надевать шлем, защитные очки и другие элементы защитнго снаряжения во время поездки на мотоцикле.
2
Page 13
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета,сделает вас более за метным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, однако предпочтительнее использовать более безопасный интегральный шлем, защищающий всю голову. Всегда защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитной экипировки
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой, препятствующей скольжению, для защиты ваших ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и защищающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку, обеспечивающую удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающими элементами сделает вас более заметным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
3
Page 14
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде с пассажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет себя подругому. Но если вы правильно обслуживаете мотоцикл, а шины и тормоза находятся в исправном состоянии, вы можете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Тем не менее, превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка способны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Аксессуары, изготовленные не компанией Honda, недопустимые переделки и плохое техническое обслуживание также ухудшат безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуарах и допускаемых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каждый раз, когда вы перевозите пассажира или груз, вы должны учитывать следующее.
Перегрузка мотоцикла или неправильное размещение груза может привести к аварии с серьезными последствиями,тра вмами или смертельным исходом.
Строго соблюдайте ограничения по весу груза и неукоснительно выполняйте рекомендации данного Руководства.
4
Page 15
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допустимой нагрузки для вашего мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
188 кг Включает вес водителя, пассажира, всего груза, инструмента и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
27 кг Масса дополнительного оборудования соответственно уменьшает максимально допустимую массу груза.
Рекомендации по загрузке
Ваш мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете укрепить куртку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее количество груза, проконсультируйтесь с представителем официального дилера Honda и ознакомьтесь с информацией на стр. 6, относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если вы загрузили мотоцикл правильно, вы должны двигаться с пониженной скоростью и никогда не превышать 130 км/ч (80 миль/ч), когда движетесь с грузом. При движении с пассажиром или с грузом необходимо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих колес соответствует норме.
При изменении загрузки мотоцикла по сравнению с обычной вам может потребоваться провести регулировку задней (стр. 22) и передней (стр. 24) подвески.
Чтобы незакрепленные вещи не стали причиной дорожнотранспортного происшествия, перед началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам мотоцикла.
5
Page 16
Аксессуары и модификации мотоцикла
Изменения в конструкции или использование аксессуаров, не изготовленных компанией Honda, могут отрицательно сказаться на безопасности вождения мотоцикла. Прежде, чем вы решите внести изменения в конструкцию мотоцикла или добавить какиенибудь аксессуары, ознакомьтесь со следующей информацией.
Аксессуары
Настоятельно рекомендуется использовать исключительно оригинальные аксессуары производства компании Honda, предназначенные и испытанные для вашего мотоцикла. Компания Honda не имеет возможности испытать все представленные на рынке аксессуары, поэтому персональная ответственность за выбор, установку или использование неоригинальных аксессуаров лежит исключительно на владельце мотоцикла. Обратитесь за помощью к официальному дилеру и всегда следуйте приведённым ниже рекомендациям:
Убедитесь, что аксессуары не заслоняют приборы освещения, не уменьшают дорожный просвет и угол крена при повороте, не ограничивают ход подвески или угол поворота руля, не меняют вашу посадку и не создают помех для доступа к органам управления.
Убедитесь, что электрическое оборудование не превышает возможности электрической системы мотоцикла (стр. 135). Выход из строя плавкого предохранителя может привести к отключению приборов освещения или потере мощности двигателя.
Установка нерекомендованных аксессуар  ов или внесение в конструкцию мотоцикла недопустимых изменений могут послужить причиной аварии с серьезными последствиями или летальным исходом.
Соблюдайте все инструкции данного Руководства, относящиеся к использованию аксессуаров и внесению в конструкцию мотоцикла любых изменений.
6
Page 17
Запрещается эксплуатировать мотоцикл с прицепом или боковой коляской. Конструкция мотоцикла не предусматривает работы с прицепом или коляской, и их использование серьёзно ухудшит управляемость.
Изменения конструкции
Мы настоятельно рекомендуем не демонтировать никакое оригинальное оборудование с мотоцикла и не вносить модификации, вызывающие изменения конструкции или эксплуатационных характеристик мотоцикла. Такие изменения приведут к серьёзному нарушению управляем  ости, устойчивости и тормозных свойств и сделают ваш мотоцикл опасным для использования.
Снятие или изменение конструкции приборов освещения, системы выпуска, системы контроля токсичности отработавших газов сделают эксплуатацию мотоцикла незаконной.
7
Page 18
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
8910
Page 19
Page 20
Page 21
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной панели. Их назначение изложено в таблицах на следующих страницах. (1) Спидометр (2) Индикатор нейтральной передачи (3) Индикатор дальнего света фары (4) Сигнализатор низкого давления масла (5) Указатель уровня топлива (6) Тахометр (7) Красная зона тахометра (8) Указатель температуры охлаждающей жидко сти (9) Индикатор правого указателя поворота (10) Правая кнопка управления (11) Сигнализатор системы иммобилайзера (HISS) (12) Сигнализатор системы PGMFI (13) Левая кнопка управления (14) Индикатор левого указателя поворота (15) Дисплей одометра/указателя пробега за поездку/цифровых часов
11
Page 22
12
Page 23
(№ позиции) Наименование
(4) Сигнализатор низкого давления
масла (красный)
(5) Сигнализатор низкого уровня
топлива
(6) Тахометр
Назначение
Включается при падении давления масла ниже установленного уровня. Включается на непродолжительное время при включении зажигания. После пуска двигателя гаснет, но периодически может вспыхивать при работе на холостом ходу прогретого двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Работа двигателя при недостаточном давлении масла может привести к выходу его из строя.
Загорается при низком уровне топлива. При этом количество топлива в баке вертикально стоящего мотоцикла составляет приблизительно: 3,5 л
Показывает частоту вращения двигателя в оборотах в минуту. При включении зажигания стрелка тахометра качнется к максимальным значениям.
13
Page 24
(№ позиции) Наименование
(7) Красная зона тахометра
(8) Указатель температуры охлажда
ющей жидкости
(9) Индикатор указателя правого
поворота (зеленый)
Назначение
Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации, при которой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Эксплуатация двигателя за пределами рекомендованной максимальной частоты вращения (начало красной зоны тахометра) может привести к выходу его из строя.
Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя (стр. 17).
Мигает при включении правого указателя поворота.
14
Page 25
(№ позиции) Наименование
(10) Органы управления правой
рукоятки
(11) Сигнализатор системы иммоби
лайзера (HISS) (красный цвет)
(12) Сигнализатор неисправности
системы PGMFI (красного цвета)
Функции
Данная кнопка служит для отключения мигания индикатора системы иммобилайзера (HISS), когда ключ зажигания находится в положении OFF (ВЫКЛ) (стр. 48). Данная кнопка также используется для выбора режимов отображения одометра, указателя пробега 1, указателя пробега 2 и цифровых часов. Также данная кнопка служит для настройки времени (стр. 20). Этот сигнализатор высвечивается на несколько секунд при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА). Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится неправильно кодированный ключ, сигнализатор продолжает высвечиваться , а двигатель невозможно запустить (стр. 47).
Высвечивается при нарушениях функционирования системы управления двигателем PGMFI (электронный вспрыск топлива). Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть, при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА).
В любых других случаях включения сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
15
Page 26
(№ позиции) Наименование
(13) Органы управления правой ру  коятки
(14) Индикатор указателя левого поворота (зеленый)
(15) Дисплей одометра / указателя пробега за поездку/ цифровых часов
Одометр
Указатель пробега за поездку
Цифровые часы
Назначение
Эта кнопка используется для сброса на ноль показаний указателя пробега за поездку и для переключения режимов одометра и указателя пробега (стр. 18). Также данная кнопка служит для настройки времени (стр. 20).
Мигает при включении левого указателя поворота.
Служит для отображения показаний одометра, триптометра и цифровых часов.
Показывает величину общего пробега.
Показывает величину пробега за данную поездку
Показывают часы и минуты (стр. 20).
16
Page 27
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Когда стрелка перемещается выше отметки С (Cold  Холодно), это означает, что двигатель прогрет достаточно для начала движения. Диапазон температур нормального функционирования расположен между отметками Н и С. Если стрелка достигнет отметки Н, остановите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Ознакомьтесь со страницами 32 — 33 Руководства и не продолжайте движения, пока не устраните причину.
Работа при температуре выше допустимой может привести к выходу двигателя из строя.
(1) Указатель температуры охлаждающей жидкости
17
Page 28
Дисплей одометра / указателя пробега за поездку/ цифровых часов
Дисплей может (1) выполнять три функции: Служит для отображения показаний одометра, триптометра и цифровых часов. Для переключения режимов отображения показаний одометра (3), указателя пробега за поездку 1 (4) или указателя пробега за поездку 2 (5) нажимайте левую кнопку (2) необходимое количество раз. Для переключения режимов отображения показаний одометра, указателя пробега за поездку 1, указателя пробега за поездку 2 и цифровых часов нажимайте правую кнопку (6) необходимое количество раз.
18
Page 29
Для сброса показаний указателя пробега за поездку нажмите и удерживайте нажатой кнопку TRIP (ПРОБЕГ), когда дисплей находится в режиме "TRIP 1" (ПРОБЕГ 1) или "TRIP 2" (ПРОБЕГ 2).
19
(4)
(4)
(4) TR IP 1
Page 30
Цифровые часы
Отображают часы и минуты. Для установки времени следуйте процедуре:
1. Включите зажигание, повернув ключ в
положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите правую кнопку (3) для выбора
режима отображения показаний цифровых часов.
3. Нажмите и удерживайте левую (2) и правую (3)
кнопки более двух секунд. Включится режим установки времени. Дисплей начнет мигать.
4. Нажимайте кнопку до появления на дисплее нужного значения времени.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по часу.
20
(1)
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(1)
Page 31
5. Нажимайте кнопку до появления на дисплее нужного значения времени.
Каждое нажатие кнопки прибавляет по минуте.
6. Если в режиме установки времени было выключено зажигание, система установится на то значение времени, которое было выставлено перед выключением зажигания.
Если на протяжении 30 секунд пребывания в режиме установки времени никакие операции не производились, режим установки часов будет автоматически выключен.
При отсоединении аккумуляторной батареи часы сбрасывают показания на 1:00.
21
Page 32
ОСНОВНЫЕ АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления мотоциклом)
ПОДВЕСКА Передняя подвеска
Предварительное сжатие пружины: Регулируйте предварительное сжатие пружины поворотом регулятора (1) при помощи рожкового ключа 10 X 14 мм, который входит в комплект инструментов (стр. 80). Убедитесь, что на обеих стойках выставлены одинаковые настройки. Для уменьшения демпфирующего усилия (SOFT  МЯГКО): Поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Режим SOFT (мягко) предназначен для движения при малой нагрузке по дорогам хорошего качества. Для увеличения демпфирующего усилия (HARD  ЖЁСТКО): Поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЕСТКО). Данный режим предназначен для более жесткой езды или езды по неровным дорогам.
Номинальное положение регулировки: Для установки в нормальное положение поверните регуляторы пока четвертый паз не совместится с верхней кромкой крышек вилки.
22
Page 33
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения демпфирующего усилия (SOFT  МЯГКО): Поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Режим SOFT (мягко) предназначен для движения при малой нагрузке по дорогам хорошего качества. Для увеличения демпфирующего усилия (HARD  ЖЁСТКО): Поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЕСТКО). Данный режим предназначен для более жесткой езды или езды по неровным дорогам.
Для установки регулятора в стандартное положение следуйте процедуре:
1. Поверните регулятор (1) по часовой стрелке до упора. Это положение самой жесткой настройки.
2. Поворот регулятора против часовой стрелки приблизительно на один оборот до совмещения метки (2) с установочной меткой (3), что будет соответствовать стандартному положению.
3. Обеспечьте одинаковое положение регулято
ров с обеих сторон вилки.
23
Page 34
Задняя подвеска
Демпфирующее усилие отбоя: Для уменьшения демпфирующего усилия (SOFT  МЯГКО): Поворачивайте регулятор против часовой стрелки в направлении SOFT (МЯГКО). Режим SOFT (мягко) предназначен для движения при малой нагрузке по дорогам хорошего качества. Для увеличения демпфирующего усилия (HARD  ЖЁСТКО): Поворачивайте регулятор по часовой стрелке в направлении HARD (ЖЕСТКО). Данный режим предназначен для более жесткой езды или езды по неровным дорогам.
Для установки регулятора в стандартное положение следуйте процедуре:
1.Поверните регулятор (1) по часовой стрелке до
упора. Это положение самой жесткой настройки.
2.Поворот регулятора против часовой стрелки
приблизительно на один оборот до совмещения метки (2) с установочной меткой (3), что будет соответствовать стандартному положению.
24
Page 35
Предварительное сжатие пружины: Регулятор предварительного сжатия пружины (1) имеет 7 положений для различных нагрузок или дорожных условий. Снимите правый боковой обтекатель (стр. 58). Используйте специальный гаечный ключ (2) и удлинитель (3) для регулировки задних амортизаторов. Положение 1 соответствует малой нагрузке и предназначено для езды по ровному покрытию. Положение два соответствует стандартной настройке. Положения от 3 до 7 увеличивают степень предварительного сжатия пружины и могут применяться для езды в режимах повышенной нагрузки.
(1) Регулятор (2) Специальный гаечный ключ (3) Удлинитель
1
25
(2)
(1)
7 65432
(3)
Page 36
Узел заднего амортизатора включает демпфирующее устройство, которое содержит азот под высоким давлением. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать демпфирующее устройство, оно не подлежит восстановлению и в случае выхода из строя подлежит замене. Эти работы должны производиться только официальным дилером компании Honda. Указания, приводимые в настоящем Руководстве по эксплуатации, ограничиваются исключительно регулировкой узла амортизатора.
26
Page 37
ТОРМОЗА
Тормозные механизмы переднего и заднего колес дискового типа, с гидравлическим приводом. По мере износа тормозных колодок уровень тормозной жидости становится ниже. Тормозные механизмы не нуждаются в регулировке, но уровень тормозной жидкости и степень износа тормозных колодок подлежат регулярной проверке. Тормозную систему следует часто осматривать, чтобы убедиться в отсутствии утечек жидкости. Если свободный ход рычага или педали тормоза стал ненормально большим, а износ тормозных колодок не достиг предельно допускаемой величины (стр. 111), возможно, в тормозную систему попал воздух, и её следует прокачать. Для выполнения этой операции обратитесь к официальному дилеру Honda. Уровень тормозной жидкости в переднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должет быть выше нижней (LOWER) отметки (1). Если уровень находится на нижней отметке LOWER (1) или ниже нее, проверьте износ тормозных колодок (стр. 111).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендуется использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент.
27
Page 38
Рычаг переднего тормоза: Расстояние между фланцем рычага (1) тормоза и рукояткой может быть отрегулировано повора чиванием регулятора (2).Совместите стрелку (3) на рычаге тормоза с меткой (4) на регуляторе.
Несколько раз нажмите на рычаг тормоза и убедитесь в беспрепятственном вращении колеса после его отпускания.
(1) Рычаг тормоза (3) Стрелка (2) Регулятор (4) Метка
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверить нет ли следов износа, тре щин или других повреждений шлангов и штуце ров.
28
Page 39
Уровень тормозной жидкости в заднем тормозном контуре: Проверьте уровень жидкости на вертикально стоящем мотоцикле. Он должен находиться между верхней отметкой UPPER (1) и нижней отметкой LOWER (2) Если уровень находится на нижней отметке LOWER (2) или ниже ее, проверьте степень износа тормозных колодок (стр. 112).
Изношенные колодки подлежат замене. Если колодки не изношены, проверьте, нет ли утечки жидкости из тормозной системы.
В качестве тормозной жидкости рекомендуется использовать жидкость Honda DOT 4, поставляемую в герметично закрытых емкостях, или ее эквивалент.
Прочие контрольные проверки: Убедитесь в отсутствии подтекания тормозной жидкости. Проверить нет ли следов износа, тре щин или других повреждений шлангов и штуцеров.
(1) верхняя отметка уровня UPPER (2) нижняя отметка уровня LOWER
29
Page 40
СЦЕПЛЕНИЕ
Регулировка сцепления требуется, если двигатель глохнет при включении передачи, или мотоцикл проявляет тенденцию к самопроизвольному перемещению вперед, или если сцепление пробуксовывает, вызывая отставание разгона от увеличения частоты вращения вала двигателя. Незначительная регулировка может быть выполнена с помощью регулятора (3) троса сцепления и рычага сцепления (1). Нормальный свободный ход рычага сцепления составляет: 10  20 мм
(1) Рычаг сцепления
1. Ослабьте стопорную гайку (2) и поверните регулятор (3). Затяните стопорую гайку (2) и проверьте регулировку.
2. Если регулятор вывернут почти до предела, или если достигнуть правильного свободного хода не удается, ослабьте стопорну гайку (2) и полностью заверните регулятор (3) троса сцепления. Затяните стопорную гайку (2).
(2) Стопорная гайка (A) Увеличение свободного хода
3) Регулятор троса сцепления (B) Уменьшение свободного хода
30
Page 41
3. Ослабьте стопорную гайку (5) на нижнем
конце троса. Поворачивайте регулировочную гайку (4), чтобы достичь рекомендованную величину свободного хода. Затяните контргайку и проверьте регулировку.
4. Запустите двигатель, нажмите рычаг
сцепления и включите передачу. Убедитесь, что двигатель не глохнет, и мотоцикл не ползёт вперед. Постепенно отпускайте рычаг сцепления и открывайте дроссельную заслонку. Мотоцикл плавно начнет движение, и скорость начнет постепенно увеличиваться.
(4) Регулировочная гайка (5) Контргайка (А) Увеличение свободного хода (В) Уменьшение свободного хода
Если правильно отрегулировать сцепление не удается, или сцепление работает некорректно, обратитесь в официальному дилеру Honda.
Прочие контрольные проверки: Проверьте, не имеет ли трос сцепления изгибов или следов износа, которые могли бы вызвать заедание троса или его разрушение. Смазывайте трос смазкой для тросов, имеющейся в торговой сети, чтобы не допустить его преждевременного износа или коррозии.
31
Page 42
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ Рекомендации относительно охлаждающей жидкости
Необходимо правильно обращаться с охлаждающей жидкостью, не допуская её замерзания, перегрева двигателя и коррозии внутренних деталей двигателя мотоцикла. Используйте только высококачественный антифриз на базе этиленгликоля, который содержит ингибиторы коррозии и рекомендован для использования в двигателях с алюминиевыми блоками цилиндров. (СМ. ЭТИКЕТКУ НА ЁМКОСТИ С АНТИФРИЗОМ).
Для приготовления раствора антифриза используйте только дистиллированную воду или питьевую воду с низким содержанием минеральных компонентов. Вода с высоким содержанием минералов или солей может вызвать повреждение алюминиевого блока двигателя.
Применение охлаждающей жидкости с силикатными ингибиторами коррозии можкт стать причиной преждевременного износа насоса системы охлаждения или засорения каналов радиатора. Использование водопроводной воды в системе охлаждения может привести к выходу двигателя из строя.
Система охлаждения мотоцикла данной модели заполнена на заводе 50процентным раствором антифриза и дистиллированной воды. Такая охлаждающая жидкость рекомендуется для большинства температурных условий и обеспечивает хорошую защиту от коррозии. Более высокое содержание антифриза приведет к снижению эффективности системы охлаждения, и должно применяться только в условиях особо низких температур. При концентрации антифриза менее 40% невозможно обеспечить достаточную защиту системы охлаждения от коррозии. При температурах ниже нуля следует часто проверять систему охлаждения и при необходимости увеличивать концентрацию антифриза (максимум до 60%).
32
Page 43
Проверка
Расширительный бачок расположен под седлом. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в бачке (1), когда двигатель прогрет и мотоцикл находится в вертикальном положении. Если уровень охлаждающей жидкости находится ниже метки LOWER (НИЖНИЙ) (3), снимите седло (стр. 54) и крышку расширительного бачка (2), после чего долейте охлаждающую жидкость до метки UPPER (ВЕРХНИЙ) (4). Всегда добавляйте охлаждающую жидкость только в расширительный бачок. Не пытайтесь добавлять охлаждающую жидкость, открыв пробку радиатора.
(1) Расширительный бачок (2) Крышка заливной горловины расширитель  ного бачка
Если расширительный бачок пуст, или имеет место существенная потеря охлаждающей жидкости, проверьте, нет ли подтеканий охлаждающей жидкости и обратитесь к официальному дилеру Honda для ремонта.
(3) нижняя метка уровня LOWER (4) верхняя метка уровня UPPER
33
Page 44
ТОПЛИВО Топливный бак
Ёмкость топливного бака, включая резервный объём, составляет: 19,0 л. Для открывания пробки заливной горловины топливного бака (1) вставьте ключ зажигания (2) и поверните его по часовой стрелке. Пробка топливного бака откидывается на петле. Не допускайте переполнения топливного бака. В заливной горловине топливо должно отсутствовать (3). По окончании заправки, для закрывания пробки заливной горловины топливного бака нажмите на её до щелчка и фиксации. Извлеките ключ.
(1) Крышка заливной горловины топливного бака (2) Ключ зажигания (3) Заливная горловина
Бензин исключительно огнеопасен и взрывоопасен. Работая с топливом, вы можете получить серьёзные ожоги и травмы.
• Остановите двигатель и не подносите к топливу источники тепла, искр и открытого пламени.
• Производите заправку топливом только вне помещений.
• Немедленно вытирайте брызги или пролитое топливо.
34
Page 45
Используйте только неэтилированный бензин с октановым числом по исследовательскому мето ду 91 или выше. Применение этилированного бензина приведет к преждевременному выходу из строя каталити  ческогонейтрализатора.
Если при равномерном режиме и нормальной нагрузке на двигатель слышны металлические детонационные стуки, поменяйте марку используемого бензина. Если и после этого детонационные стуки не прекратились, обратитесь к вашему дилеру Honda. Если этого не сделать, то это будет считаться неправильной эксплуатацией мотоцикла, а неисправности по причине неправильной эксплуатации не покрываются гарантией Honda.
35
Page 46
Использование спиртосодержащих видов топлива
Если вы решили эксплуатировать двигатель на бензине, содержащем спирт, убедитесь в том, что октановое число этого топлива не ниже значения, рекомендованного компанией Honda. Существует два вида спиртосодержащего бензина. Один из них содержит в своем составе этанол, а другой  метанол. Запрещается использовать бензин, содержащий более 10 % этанола. Не применяйте бензин, содержащий метанол (древесный спирт), если в его составе отсутствуют растворители и ингибиторы, снижающие коррозионную активность метанола. Запрещается использовать бензин, содержащий более 5 % метанола, даже если в его составе присутствуют растворители и ингибиторы коррозии.
На повреждения деталей системы питания топливом, а также ухудшение характеристик двигателя, которые произошли изза применения бензина, содержащего спирт, заводская гарантия не распространяется. Компания Honda не может поддержать использование бензина, содержащего метанол, поскольку в настоящее время отсутствуют исчерпывающие доказательства его пригодности. Перед тем как заправлять топливо на незнакомой заправочной станции, попытайтесь выяснить, не содержится ли в топливе спирт. Если содержится, то выясните тип спирта и его процентное содержание в топливе. Если вы заметили признаки нарушения нормальной работы двигателя при использовании бензина, который содержит, или может по вашему мнению содержать спирт, то прекратите эксплуатировать двигатель на этом топливе и используйте только бензин, который гарантированно не содержит спирт.
36
Page 47
МОТОРНОЕ МАСЛО Проверка уровня моторного масла
Проверяйте уровень моторного масла каждый день перед поездкой на мотоцикле. Уровень масла должен находиться между метками верхнего (1) и нижнего (2) уровня контрольного окна (3).
1. Запустите двигатель и дайте ему 3  5 минут
поработать на холостом ходу. Убедитесь, что сигнализатор низкого давления масла выключился. В противном случае немедленно остановите двигатель.
2. Остановите двигатель и удерживайте
мотоцикл в вертикальном положении на твёрдой ровной площадке.
3. Через 2  3 минуты проверьте уровень масла,
который должен находиться между метками верхнего (1) и нижнего (2) уровня контрольного окна (3).
4. При необходимости, откройте пробку
маслозаливного отверстия (4) и добавьте рекомендованное моторное масло (см. стр. 83) до верхней отметки. Не допускайте перелива.
5. Установите на место пробку маслозаливного отверстия. Проверьте, нет ли подтеканий масла.
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к серьёзному повреждению двигателя.
(1) Метка максимального уровня (2) Метка минимального уровня (3) Контрольное окно (4) Крышка заливной горловины
37
Page 48
БЕСКАМЕРНЫЕ ШИНЫ
Для безопасной езды на мотоцикле шины должны быть правильного типа и размера, находиться в хорошем состоянии, с удовлетворительным состоянием протектора и с давлением воздуха в них, соответствующим нагрузке. На последующих страницах имеется более подробная информация о том, как и когда проверять давление воздуха в шинах, как проверять шины на отсутствие повреждений и что делать, если шины нуждаются в ремонте и замене.
Давление воздуха в шинах
Правильное давление в шинах обеспечивает наилучшее сочетание управляемости, срока службы протектора и плавности хода. В общем случае, недостаточное давление вызывает неравномерный износ шин, ухудшение управляемости и быстрый выход шины из строя, благодаря перегреву. Чрезмерное давление в шинах приводит к ухудшению плавности хода, повышает вероятность повреждений, вызываемых дорожными неровностями, и является причиной неравномерного износа шин.
Мы рекомендуем проводить визуальную проверку шин перед каждой поездкой и проверять давление манометром по крайней мере раз в месяц или при всяком подозрении на падение давления воздуха в шине. Бескамерные шины обладают свойством самоуплотнения при проколе. Однако, поскольку утечка воздуха часто оказывается очень медленной, вы должны тщательно отыскивать прокол, если шина оказывается приспущенной.
Эксплуатация мотоцикла с чрезмерно изношенными шинами или с неправильным давлением в шинах может стать причиной дорожнотранспортного происшествия, в котором вы можете получить серьезные травмы или погибнуть.
Следуйте всем инструкциям данного Руководства, относящимся к поддержанию давления в шинах и уходу за шинами.
38
Page 49
Проверка
Каждый раз при проверке давления следует также осматривать протектор и боковины шин, проверяя степень износа, отсутствие повреждений и застрявших в протекторе посторонних предметов.
Необходимо обратить внимание на следующее:
• Выпуклости или вздутия на протекторе или боковинах шины. Если обнаружены выпуклость или вздутие, шину необходимо заменить.
• Порезы, вырывы или трещины на шине. Если в трещине или вырыве видна ткань корда, шину необходимо заменить.
• Чрезмерный износ протектора.
Если вы попали в выбоину на дороге или произошел наезд на твёрдый предмет, произведите безопасную остановку на краю дороги и осмотрите шины, чтобы убедиться в отсутствии повреждений.
Проверять давление следует всегда на "холодных" шинах, когда мотоцикл простоял на месте не менее трех часов. Если вы будете проверять давление на "горячих" шинах, когда мотоцикл проехал хотя бы несколько километров, измеренное давление будет выше, чем давление в "холодных" шинах. Это нормальное явление, поэтому не выпускайте воздух из шин, чтобы установить рекомендованное для "холодных" шин давление, значения которого приведены ниже. Если это сделать, то давление в шинах окажется ниже рекомендованного.
Рекомендованные значения давления в "холодных" шинах:
Передняя 250 кПа (2,5 кг/см3)
Задняя 290 кПа (2,9 кг/см3)
39
Page 50
Износ протектора
Следует заменить шину до того, как глубина рисунка протектора в центре шины достигнет следующего предельного значения.
< Для Германии > Правила дорожного движения Германии запрещают использовать шины, если глубина рисунка протектора менее 1,6 мм.
(1) Индикатор износа (2) Отметка расположения индикатора износа
Минимальная глубина протектора
Передняя: 1,5 мм
Задняя: 2,0 мм
40
Page 51
Ремонт шины
Повреждённую или проколотую шину следует заменить, не пытаясь её ремонтировать. Шина, подвергшаяся ремонту, как временному, так и полноценному, будет иметь пониженные пределы скорости и эксплуатационных характеристик по сравнению с новой шиной. Проведение временного ремонта, такого как наружная пробка, для бескамерной шины, может оказаться небезопасным для езды даже с обычными скоростями и в обычных дорожных условиях. Если шина подверглась временному или неотложному ремонту, вы должны медленно и осторожно доехать к дилеру для замены этой шины. По возможности, не следует перевозить пассажира или груз до замены шины на новую.
Даже профессионально отремонтированная с помощью постоянной внутренней пробки заплаты шина не будет обладать характеристиками новой. При использовании такой шины вы не должны превышать скорость 80 км/ч в течение первых 24 часов и 130 км/ч весь остальной период эксплуатации. Кроме этого, теперь вы не сможете безопасно нагружать мотоцикл в той же степени, как с новой шиной. Таким образом, мы настоятельно рекомендуем замену повреждённой шины. Если вы всё же решаетесь использовать отремонтированную шину, обязательно предварительно отбалансируйте её.
41
Page 52
42
Page 53
Замена шины
Шины, установленные на ваш мотоцикл, разработаны с учётом характеристик вашего мотоцикла и обеспечивают наилучшее сочетание управляемости, тормозных качеств, долговечности и комфорта.
Для вашего мотоцикла рекомендованы шины, указанные ниже.
Переднее колесо: 120/70ZR17M/C (58W)
MICHELIN
TX15
BRIDGESTONE
BT56F RADIAL N
Заднее колесо: 180/55ZR17 (73W)
MICHELIN
TX25
BRIDGESTONE
BT56R RADIAL G
Каждый раз при замене используйте шину, эквивалентную оригинальной и после установки новой шины обязательно отбалансируйте колесо.
Установка не рекомендованных шин приведёт к ухудшению характеристик управляемости и устойчивости вашего мотоцикла. А также может стать причиной аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда используйте шины размера и типа, рекомендованных в данном Руководстве по эксплуатации.
43
Page 54
Важная информация по безопасности
• Запрещается установка на этот мотоцикл
бескамерных шин со вставленными камерами. Чрезмерный нагрев камеры при эксплуатации мотоцикла может вызвать её внезапный разрыв.
• Используйте на этом мотоцикле только
бескамерные шины. Ободы колёс сконструированы для установки бескамерных шин, и при интенсивном разгоне или торможении шина камерного типа может провернуться на ободе, что вызовет резкую потерю давления шиной.
44
Page 55
МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
Замок зажигания (1) расположен ниже панели индикаторов.
При включении зажигания автоматически включаются фара и задний фонарь. Если двигатель остановится при включённом зажигании, фара и задний фонарь останутся включены, приведя к разрядке аккумуляторной батареи.
Положение ключа Функции Извлечение ключа LOCK (БЛОКИРОВКА) Рулевая колонка заблокирована. Двигатель и прибо
ры освещения Ключ может быть (блокировка руля) не могут работать.
может быть извлечен.
Положение OFF (ВЫКЛ) Двигатель и приборы освещения не функционируют. может быть извлечен.
Положение ON (ВКЛ) Двигатель и приборы освещения функционируют. не может быть извлечен.
аварийная сигнализация
При включении аварийной сигнализации и правый и левый указатели поворота будут мигать. Двигатель и приборы освещения не функционируют.
не может быть извлечен.
45
Page 56
КЛЮЧИ
Данный мотоцикл укомплектован двумя ключами зажигания и табличкой с идентификационным номером ключа.
Если вам когдалибо потребуется заменить ключ зажигания, вам понадобится табличка и идентификационным номером ключа. Храните эту табличку в надёжном месте.
Для перерегистрации ключей предоставьте все ключи, табличку и мотоцикл официальному дилеру Honda.
В системе иммобилайзера (HISS) может быть зарегистрировано до четырёх ключей, включая уже используемые.
(1) Ключи (2) Табличка с идентификационным номером ключа
46
Page 57
Если утрачены все ключи, управляющий модуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене. Чтобы исключить такую вероятность, мы рекомендуем при потере лишь одного ключа немедленно восстановить его, чтобы быть уверенным в наличии запасного ключа.
Эти ключи зажигания содержат электронную микросхему, активируемую системой иммобилайзера (HISS). При повреждении микросхемы двигатель не может быть запущен.
• Старайтесь не ронять ключи и не ставьте на них
тяжёлые предметы.
• Не подпиливайте ключи, не просверливайте в
них отверстия и не пытайтесь иным образом изменить их оригинальную форму.
• Не допускайте контакта ключей с намагничен 
ными предметами.
47
Page 58
СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS)
HISS является сокращением от Honda Ignition Security System.
Система иммобилайзера (HISS) защищает ваш мотоцикл от попыток угона. Для возможности запуска двигателя в замке зажигания должен находится должным образом кодированный ключ. Если используется не должным образом кодированный ключ (или иное устройство), контур, обеспечивающий запуск двигателя, блокируется.
При повороте ключа зажигания в положение ON, если выключатель двигателя находится в положении "RUN" (РАБОТА), индикатор системы иммобилайзера (HISS) высвечивается на несколько секунд, а затем погасает. Если индикатор не гаснет, это означает, что система не распознала кодировку ключа. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), извлеките ключ, вновь вставьте его и снова поверните в положение ON (ВКЛ).
48
Page 59
Если ключ зажигания находится в положении OFF (ВЫКЛ), индикатор может мигать каждые две секунды в течение 24 часов. По истечении этого периода индикатор автоматически отключается.
Для установки этой функции следуйте процедуре:
1. Включите зажигание, повернув ключ в
положение ON (ВКЛ).
2. Нажмите и удерживайте кнопку (2).
Однократное кратковременное мигание индикатора (1) системы иммобилайзера (HISS) означает, что функция включена.
3. Поверните ключ зажигания в положение OFF
(ВЫКЛ), извлеките ключ. Индикатор начнёт мигать.
Теперь при включении зажигания действие индикатора будет отменено.
(1) Индикатор системы иммобилайзера (HISS) (2) Органы управления правой рукоятки
49
Page 60
Если система неоднократно не распознала кодировку вашего ключа, обратитесь к официальному дилеру Honda.
• Система может не распознавать кодировку
ключа, если вблизи замка зажигания находится другой ключ с функцией иммобилайзера. Чтобы обеспечить уверенное распознавание системой кодировки ключа, держите каждый ключ с функцией иммобилайзера на отдельном кольце (брелке).
• Вмешательство в систему иммобилайзера
(HISS) или дополнение её другими устройствами запрещено. Подобные действия могут привести к возникновению проблем на уровне электрических цепей, делая невозможным запуск двигателя.
• Если утрачены все ключи, управляющий
модуль системы впрыска/зажигания PGMFI подлежит замене.
Директивы ЕС Данная система иммобилайзера соответствует требованиям Директивы R & TTE (Радиооборудование и оборудование телекоммуникационных терминалов и взаимоодобрение их соответствия).
Данное подтверждение соответствия Директиве R & TTE владелец получает в момент покупки. Это подтверждение соответствия следует хранить в надёжном месте. В случае утраты или неполучения подтверждения соответствия обратитесь к вашему дилеру Honda.
50
Page 61
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (1) расположен рядом с ручкой управления дроссельной заслонкой. Когда выключатель находится в положении "О" (Включено), двигатель может работать. Когда выключатель находится в положении "53" (Выключено), двигатель не может работать. Этот выключатель является средством безопасности и служит для использования в экстренных случаях. В нормальных условиях он должен оставаться в положении RUN (РАБОТА).
Если двигатель остановится при включённом зажигании и выключателе двигателя в положении OFF (ВЫКЛ), фара и задний фонарь останутся включены, приведя к разрядке аккумуляторной батареи.
Кнопка стартера
Кнопка стартера (2) расположена под выключателем аварийной сигнализации (3).
При нажатии на эту кнопку, стартер начинает проворачивать двигатель; фара автоматически выключается, но задний фонарь остаётся включённым. Когда выключатель двигателя находится в положении OFF (ВЫКЛ), электродвигатель стартера не может работать. С процедурой запуска двигателя можно ознакомиться на стр. 65.
(1) Выключатель двигателя (2) Кнопка стартера (3) Выключатель аварийной сигнализации
51
Page 62
Выключатель аварийной сигнализации
Все указатели поворота будут мигать, если выключатель аварийной сигнализации (3) находится в положении А (ВКЛ).
Указатели поворота убдут мигать даже если двигатель и приборы освещения выключены.
(3) Выключатель аварийной сигнализации
52
Page 63
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУКОЯТКИ РУЛЯ
Переключатель ближнего и дальнего света фары (1)
Нажмите на сторону "HI" клавиши переключателя для включения дальнего света или на сторону "LO" для включения ближнего света.
Выключатель подачи сигналов дальним светом фары (2)
При нажатии на кнопку этого выключателя фара мигает, подавая сигналы приближающимся или обгоняемым автомобилям.
Выключатель указателя поворотов (3)
Передвиньте выключатель влево, в положение "L", для включения левого указателя поворота, или вправо, в положение "R" для включения правого указателя поворота. Нажмите на выключатель для выключения указателя поворота.
Кнопка звукового сигнала (4)
Нажмите на кнопку для включения звукового сигнала.
(1) Переключатель ближнего и дальнего света
фары
(2) Выключатель подачи сигналов дальним
светом фары (3) Переключатель сигналов поворота (4) Кнопка звукового сигнала
53
Page 64
ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ (Не требуемое для работы мотоцикла) БЛОКИРАТОР РУЛЯ
Для блокирования руля поверните руль влево до упора, нажмите на ключ (1) и, продолжая нажимать, поверните его в положение LOCK (БЛОК). Извлеките ключ. Для разблокирования руля нажмите на ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
Никогда при движении мотоцикла не поворачивайте ключ в положение LOCK (БЛОК), иначе это может привести к потере контроля над мотоциклом.
(1) Ключ зажигания (A) Нажмите (B) Поверните в положение LOCK (БЛОК) (C) Поверните в положение OFF (ВЫКЛ)
54
Page 65
СЕДЛО
Для снятия седла (1) вставьте ключ зажигания в замок седла (2) и поверните по часовой стрелке. Снимите седло назад и вверх. Для установки седла вставьте ушки (3) в выемку (4) под поперечиной рамы и нажмите на заднюю часть седла.
После установки убедитесь в надёжном закреплении седла.
(1) Седло (3) Ушки (2) Замок седла (4) Выемки
55
Page 66
ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА
Держатель шлема находится под седлом. Снимите заднее седло (см. стр. 54). Проденьте любой конец троса (1) через пряжку (2) шлема. Нацепите петлю тросика на держатель для шлема(3) и опустите седло для блокировки. Тросик держателя шлема входит в комплект инструментов.
Храните тросик держателя шлема в сумке инструментов, когда он не используется.
(1) Тросик крепления шлема (2) Пряжка шлема (3) Держатель шлема
Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, закрепленным в держателе. Шлем может попасть в колесо или в подвеску и вызвать дорожнотранспортное происшествие, в котором вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Поэтому используйте фиксатор для шлема только во время стоянки. Запрещается двигаться на мотоцикле со шлемом, закрепленным в держателе.
56
Page 67
ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ
Пакет для документов (1) находится в отсеке для документов (2) под обратной стороной седла (3).
Настоящее Руководство по эксплуатации и другая документация должны храниться в пакете для документов. При мойке мотоцикла соблюдайте осторожность, чтобы не залить эту зону водой.
(1) Пакет для документов (3) Седло (2) Отделение для документов
57
Page 68
ОТСЕК ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРОТИВОУГОННОГО УСТРОЙСТВА
Отсек для размещения механического противоугонного устройства находится под задним седлом. После размещения надежно закрепите замок резиновым ремнем (1).
Некоторые механические противоугонные устройства изза своей формы и конструкции не могут быть размещены в этом отсеке.
(1) Резиновый ремень
58
Page 69
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
Для проведения технического обслуживания аккумуляторной батареи необходимо снять правую боковую панель. Левая боковая панель снимается в случае проведения технического обслуживания воздухоочистителя.
Правый и левый боковые панели снимаются одинаково.
Снятие:
1. Снимите сиденье (стр. 54).
2. Снимите болт (1).
3. Извлеките ушки (2) из втулок (3).
4. Извлеките фиксатор (4) из ребра топливного бака (5) и снимите боковую панель (6).
Установка:
• Установка выполняется в порядке, обратном
процедуре снятия.
(1) Болт (4) Фиксатор (2) Вилка (5) Ребро топливного бака (3) Втулка (6) Боковые обтекатели
59
Page 70
КРЮЧКИ ДЛЯ БАГАЖА
Этот мотоцикл оборудован убираемыми крючками для багажа (1), расположенными сбоку от седла (2). Используйте эти крючки для хранения багажа.
Запрещается использовать данный крючок для буксировки или поднятия мотоцикла.
(1) Багажные крючки (2) Седло
60
Page 71
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Передняя часть топливного бака может быть сдвинута вверх для проведения технического обслуживания. Сливать топливо при этом не нужно. Чтобы поднять:
1. Поставьте мотоцикл на боковой упор,
включите нейтральную передачу и выключите зажигание.
2. Снимите левую и правую боковые панели (см.
стр. 58)
3. Снимите обе крышки воздухоочистителя (1),
открутив болты (2).
4. Открутите болт (3) и сдвиньте топливный бак
назад.
5. Поднимите переднюю часть топливного бака и
установите его так, чтобы распорки (4), которые расположены под топливным баком, опирались на резиновые опоры (5) на раме.
Не поднимайте топливный бак выше, чем позволяют топливопроводы.
6. Затяните болт.
(1) Крышка воздухоочистителя (2) Болты (3) Болт (4) Распорки топливного бака (5) Резиновые опоры
61
Page 72
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
Регулировка светового пучка фары по вертикали производится перемещением корпуса фары в нужном направлении. Чтобы переместить корпус фары (1), необходимо ослабить болты (2). После завершения регулировок, затяните болты (2). Соблюдайте требования местного законода тельства.
(1) Корпус фары (2) Болты
(А) Перемещение вверх (В) Перемещение вниз
62
Page 73
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОЦИКЛА ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
Для вашей собственной безопасности очень важно потратить немного времени, и перед поездкой обойти вокруг мотоцикла для проверки его состояния. Устраните все обнаруженные неисправности или обратитесь для проведения ремонта к официальному дилеру Honda.
1. Проверьте уровень масла в двигателе. При необходимости долейте. (стр. 37) Убедитесь в отсутствии утечек.
2. Уровень топлива  при необходимости долейте топливо в топливный бак (стр. 34). Убедитесь в отсутствии утечек.
3. Уровень охлаждающей жидкости. При необходимости долейте. Убедитесь в отсутствии утечки (стр. 32 33).
4. Передние и задние тормозные механизмы  проверьте, как они работают, убедитсь в отсутствии подтекания тормозной жидкости (стр. 27 29).
Ненадлежащее техническое обслуживание или оставленная перед поездкой без внимания неисправность может стать причино й аварии, в которой вы можете получить серьёзные травмы или погибнуть.
Всегда выполняйте осмотр перед каждой поездкой и исправляйте любые обнаруженные неисправности.
63
Page 74
5. Шины  проверьте состояние и давление в
шинах (стр. 38 43).
6. Приводная цепь  проверьте состояние и
прогиб (стр. 97). При необходимости произведите регулировку и смазку.
7. Дроссельная заслонка  проверьте плавность
её работы и чтобы она полностью закрывалась при всех положениях руля.
8. Приборы освещения и звуковой сигнал 
убедитесь в том, что фара, задний фонарь, стоп сигнал, указатели поворотов, индикаторы и звуковой сигнал работают нормально.
9. Выключатель двигателя  проверьте
правильность его работы (стр. 50).
10. Система выключения зажигания при
откидывании боковой опоры  убедитесь, что система работает нормально (стр. 105).
64
Page 75
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Всегда следуйте правильной процедуре запуска двигателя, рассматриваемой ниже.
Этот мотоцикл оснащен системой автоматического выключения зажигания, связанной с боковым упором. Если боковой упор опущен, то двигатель невозможно запустить, пока в коробке передач не будет включена нейтральная передача. Если боковая опора не убрана, двигатель можно завести, только на нейтрали или с на любой передаче при нажатом рычаге сцепления. После запуска двигателя поднимите боковую опору. Двигатель автоматически выключится, если включить передачу и отпустить рычаг сцепления, раньше, чем будет убрана боковая опора.
Для защиты каталитического нейтрализатора в системе выпуска мотоцикла следует избегать чрезмерно продолжительной работы двигателя на холостом ходу или использования этилированного бензина.
Отработавшие газы двигателя вашего мотоцикла содержат токсичную окись углерода. Окись углерода может быстро достичь высокой концентрации в замкнутом пространстве, таком как гараж. Не запускайте двигатель в гараже с закрытой дверью. Даже если дверь гаража открыта, двигатель должен работать только в течение времени, необходимого для вывода мотоцикла из гаража.
При пуске не используйте электрический стартер более, чем 5 секунд за один раз. Перед следующей попыткой отпустите кнопку стартера примерно на 10 секунд.
65
Page 76
Подготовка к работе
Перед запуском двигателя вставьте ключ в замок зажигания, поверните его в положение ON (ВКЛ) и убедитесь в следующем:
• В коробке передач включена НЕЙТРАЛЬНАЯ
ПЕРЕДАЧА (горит индикатор включения нейтральной передачи).
• Выключатель двигателя находится в
положении RUN (РАБОТА).
• Красный сигнализатор низкого давления
масла горит.
• Сигнализатор системы PGMFI не включен.
• Сигнализатор системы иммобилайзера не
включен.
Сигнализатор низкого давления масла должен выключиться через несколько секунд после запуска двигателя. Если сигнализатор продолжает гореть, немедленно остановите двигатель и проверьте уровень масла в двигателе.
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
Процедура запуска
Для пуска теплого двигателя следуйте процедуре "Пуск двигателя при высокой температуре воздуха".
Нормальная температура окружающего воздуха
10°35°C(50°95°F)
1. Переведите рычаг (1) воздушной заслонки в полностью закрытое положение (А).
2. Нажмите кнопку стартера при полностью закрытой дроссельной заслонке.
(1) Рукоятка воздушной заслонки (А) Заслонка полностью закрыта (В) Заслонка полностью открыта
66
Page 77
При пуске двигателя с открытой воздушной заслонкой не открывайте дроссельную заслонку. Это приведет к обеднению топливовоздушной смеси и затрудненному пуску двигателя.
Эксплуатация двигателя при недостаточном давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
3. Примерно через полминуты после запуска
двигателя вдвиньте кнопку (1) воздушной заслонки в полностью открытое положение (В).
4. Если двигатель на холостом ходу работает
неустойчиво, слегка откройте дроссельную заслонку.
Двигатель не запустится при полностью открытой дроссельной заслонке (по причине отсечки подачи топлива электронным блоком управления).
Высокая температура окружающего воздуха
35° C (95° F) или ниже
1. Не использу йте воздушную заслонку.
2. Запустите двигатель.
При вытягивании кнопки воздушной заслонки на прогретом двигателе может включиться вентилятор системы охлаждение. Это нормально. В этом случае проверьте, полностью ли вдвинута кнока воздушной заслонки.
67
Page 78
Низкая температура окружающего воздуха
10° C (50° F) или ниже
1. Выполните шаги 1  2 в соответствии с
процедурой "Нормальная температура окружающего воздуха".
2. Когда частота вращения вала двигателя
начнет расти, установите с помощью рукоятки управления воздушной заслонки повышенную частоту холостого хода. 2 000 — 2 500 мин1 (об/мин)
3. Продолжайте прогревать двигатель, пока он
не начнет работать ровно и реагировать на открытие дроссельной заслонки при полностью вдвинутой рукоятке (1), положение (В), воздушной заслонки (заслонка полностью открыта).
Чрезмерное применение воздушной заслонки вызывает ухудшение смазки поршней и стенок цилиндров, что может привести к выходу двигателя из строя.
Заливание цилиндров топливом
Если двигатель не удаётся запустить после нескольких попыток, возможно камеры сгорания двигателя залиты избытком топлива.
1. Оставьте выключатель двигателя в рабочем положении (Работа).
2. Полностью откройте дроссельную заслонку.
3. Нажмите кнопку стартера на 5 секунд.
4. Следуйте обычной процедуре запуска.
Если двигатель на холостом ходу работает неустойчиво, слегка приоткройте дроссельную заслонку. Если двигатель не запускается, выждите 10 секунд, затем вновь проделайте операции 1  4.
68
Page 79
Отключение зажигания
Конструкция вашего мотоцикла обеспечивает автоматическую остановку двигателя и топливного насоса при переворачивании мотоцикла (датчик крена отключает систему зажигания). Перед запуском двигателя вы должны повернуть ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и затем опять в положение ON (ВКЛ).
ОБКАТКА МОТОЦИКЛА
Правильная обкатка мотоцикла  это залог его продолжительной и безотказной работы в будущем, поэтому следует уделять особое внимание правильной эксплуатации мотоцикла в течение первых 500 км пробега. Во время периода обкатки избегайте запусков двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой и резких разгонов
69
Page 80
ЕЗДА НА МОТОЦИКЛЕ
Перед началом движения ещё раз просмотрите раздел по безопасности мотоцикла (стр. 1  7).
Убедитесь, что вам известен принцип работы механизма боковой опоры. (Ознакомьтесь с Регламентом технического обслуживания на стр. 79 и описаниями, касающимися боковой опоры на стр. 105)
Убедитесь, что воспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска мотоцикла во время движения, работы на холостом ходу или при стоянке мотоцикла.
1. После того, как двигатель прогрелся,
мотоцикл готов к поездке.
2. Пока двигатель работает на холостом ходу,
нажмите на рычаг сцепления и нажмите педаль переключения передач, чтобы включить 1ю (низшую) передачу.
3. Медленно отпускайте рычаг сцепления и в то же время постепенно увеличивайте частоту вращения вала двигателя открытием дроссельной заслонки. Сочетание одновременного открывания дроссельной заслонки и отпускания рычага сцепления обеспечит плавное трогание с места и разгон.
4. Когда мотоцикл разгонится до умеренной скорости, закройте дроссельную заслонку, нажмите на рычаг сцепления и включите 2ю передачу, переместив вверх педаль переключения передач. Эта последовательность действий повторяется при переходе на 3ю, 4ю, 5ю и 6ю (высшую) передачи.
70
Page 81
5. Для плавного снижения скорости
координируйте работу дроссельной заслонки и тормозов.
6. Передний и задний тормоза следует
использовать одновременно, не прибегая к чрезмерному торможению, чтобы не заблокировать колеса, чтобы не снизить интенсивность торможения и не затруднить управление мотоциклом.
71
Page 82
ТОРМОЖЕНИЕ
Для обеспечения нормального торможения следует одновременно тормозить передним и задним тормозом и переходить на пониженные передачи по мере снижения скорости. Для максимально эффективного торможения закройте дросельную заслонку, энергично нажмите на рычаг и педаль тормоза и выжмите рычаг сцепления, чтобы двигатель не заглох.
Важная информация по безопасности:
• Если воздействовать только на рычаг или
только на педаль тормоза, то интенсивность торможения снизится.
• Слишком интенсивное торможение может
привести к блокировке колеса, что затруднит управление мотоциклом.
• По возможности снижайте скорость или
тормозите перед входом в поворот. Закрытие дроссельной заслонки или торможение в процессе поворота может вызвать занос колеса. При заносе управление мотоциклом существенно затрудняется.
• При движении по мокрому покрытию, в дождь или по сыпучей поверхности манёвренность и тормозные свойства будут существенно ухудшены. В этих условиях движения все ваши действия должны быть не резкими, а плавными. Резкий разгон, торможение или крутой поворот могут привести к потере управления. Для вашей безопасности проявляйте максимум осторожности при торможениях, ускорениях и поворотах.
• При движении по длинному или крутому спуску применяйте торможение двигателем с периодическим торможением обоими колесами.
• Длительное торможение может привести к перегреву тормозных механизмов, что снизит интенсивность торможения.
• Если вы во время движения держите ногу на педали тормоза, а руку на рычаге тормоза, то может быть включенным стопсигнал, что будет неверно информировать других водителей. Это также может привести к перегреву тормозных механизмов, что снизит эффективность торможения.
72
Page 83
СТОЯНКА МОТОЦИКЛА
1. После остановки мотоцикла включите
нейтраль, поверните руль до упора влево, выключите зажигание и извлеките ключ из замка зажигания.
2. Используйте боковой упор для удержания
мотоцикла на стоянке.
Устанавливайте мотоцикл на тверхой ровной площадке, чтобы исключить его возможное падение. Если вы вынуждены остановиться на уклоне, ориентируйте мотоцикл передним колесом на подъем, чтобы снизить риск того, что мотоцикл сдвинется с опоры или опрокинется.
3. Заблокируйте руль мотоцикла, чтобы
предотвратить похищение (стр. 53).
Убедитесь, что легковоспламеняющиеся материалы, такие как сухая трава и листья, не контактируют с системой выпуска во время движения, работы на холостом ходу или стоянки мотоцикла.
73
Page 84
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОТОЦИКЛА ОТ УГОНА
1. Всегда блокируйте руль и не оставляйте ключ
в замке зажигания. Это очень просто, но люди об этом часто забывают.
2. Все регистрационные документы и знаки
вашего мотоцикла должны быть действующими и находиться в порядке.
3. По возможности храните ваш мотоцикл в
запираемом гараже.
4. Используйте дополнительное противоугонное
устройство хорошего качества.
5. Внесите вашу фамилию, адрес и номер
телефона в Руководство по эксплуатации и всегда храните Руководство в мотоцикле. Во многих случаях похищенные мотоциклы идентифицировались по информации, содержащейся в Руководстве по эксплуатации, находившемся с мотоциклом.
ИМЯ:_________________________________________
АДРЕС: _______________________________________
_______________________________________________
ТЕЛЕФОН:____________________________________
74
Page 85
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОЦИКЛА ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Правильное ведение технического обслуживания имеет важное значение для безопасной, экономичной и безотказной работы мотоцикла. Оно также способствует снижению степени воздействия на окружающую среду.
Чтобы облегчить уход вашим мотоциклом, последующие страницы включают в себя Регламент технического обслуживания и Дневник технического обслуживания для выполнения регулярного технического обслуживания.
Рекомендации по техническому обслуживанию сделаны исходя из предпосылки, что мотоцикл будет использоваться исключительно по своему прямому назначению. Длительная эксплуатация мотоцикла на высокой скорости или в условиях повышенной влажности или запыленности потребуют более частого технического обслуживания, что отражено в Регламенте технического обслуживания. Проконсультируй  тесь с официальным дилером Honda и получите рекомендации по техническому обслуживанию, отвечающие вашим нуждам и режиму эксплуатации мотоцикла.
Если мотоцикл опрокинулся или попал в дорожнотранспортное происшествие, обратитесь к официальному дилеру Honda для проведения тщательного проверки всех систем и механизмов, даже если вы сами способны выполнить некоторый ремонт.
75
Page 86
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
В данный раздел включены инструкции по выполнению некоторых важных операций технического обслуживания. Некоторые из этих операций вы можете выполнить с помощью инструментов, поставляемых с мотоциклом, если вы обладаете основными навыками выполнения таких работ.
Другие операции более сложны, требуют использования специального инструмента, и лучше поручить их выполнение профессионалам. Демонтаж колеса должен производиться только механиками Honda или другими квалифицироваными механиками. Инструкции, включенные в данное Руководство, предназначены только для помощи в экстренных ситуациях.
Ниже приводятся некоторые наиболее важные предупреждения, относящиеся к безопасности. Однако, мы не можем предостеречь вас от любого возможного риска, который может возникнуть в связи с проведением технического обслуживания. Только вы сами можете решить, выполнять или не выполнять конкретную операцию.
Невозможность правильно и безопасно выполнить все указания по техническому обслуживанию может стать причиной серьезной травмы или гибели на дороге.
Всегда следуйте указаниям и предостережениям, содержащимся в данном Руководстве.
76
Page 87
ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед началом любых работ по обслуживанию
или ремонту убедитесь, что двигатель остановлен. Это поможет избежать нескольких возможных рисков.
* Окись углерода, котрая содержится в отработавших газах, обладает высокой токсичностью.
Если вам требуется запустить двигатель, то это следует делать в условиях хорошей вентиляции.
* Ожоги от контакта с горячими частями двигателя.
Перед началом работ дайте двигателю и системе выпуска остыть.
* Травмы, вызванные контактом с движущимися частями.
Не запускайте двигатель, если это не требуется по инструкции для данной операции.
• Прочтите указания по выполнению работ перед
тем как приступить к ним и убедитесь, что в наличии имеется необходимый инструмент и вы владеете соответствующими навыками.
• Чтобы исключить риск опрокидывания
мотоцикла, устанавливайте его на твёрдой ровной поверхности, используя штатный боковой упор или опору, предназначенную для технического обслуживания.
• Будьте внимательны при работе с топливом или аккумуляторной батареей, чтобы исключить риск возгорания или взрыва. Для очистки частей мотоцикла используйте только негорючий растворитель. Запрещается применять бензин. Не приближайтесь с сигаретами и открытым пламенем к аккумуляторной батарее и частям, связанным с топливом.
Помните, что официальный дилер Honda лучше всех знает устройство данного мотоцикла и имеет всё необходимое оснащение для его обслуживания и ремонта.
Для обеспечения наилучшего качества и надёжности при ремонте и замене используйте только новые оригинальные части Honda, или эквивалентные им.
77
Page 88
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Перед каждым плановым техическим обслуживанием выполняйте осмотр, который проводится перед каждой поездкой (стр. 62).
П: ПРОВЕДИТЕ ОСМОТР И ОЧИСТИТЕ, ОТРЕГУЛИРУЙТЕ, СМАЖТЕ ИЛИ ЗАМЕНИТЕ, ЕСЛИ ЭТО НЕОБХОДИМО О: ОЧИСТКА З: ЗАМЕНА Р: РЕГУЛИРОВКА С: СМАЗКА
Приведенный ниже Регламент технического обслуживания всключает все операции технического обслуживания, необходимые для поддержания вашего мотоцикла в наилучшем качества. Работы технического обслуживания должны выполняться в соответствии со стандартами и спецификациями Honda персоналом, имеющим соответствующий инструмент и соответствующую квалификацию. Официальный дилер Honda соответствует всем этим требованиям.
* Операция должна выполняться официальным дилером Honda, если только у вас нет соответствующего инструмента, справочных данных и вы не обладаете соответствующей квалификацией. Обратитесь к Руководству по ремонту Honda. ** В целях безопасности мы рекомендуем, чтобы эти операции выполнялись только вашим дилером Honda.
Компания Honda рекомендует, чтобы официальный дилер Honda после каждого периодического технического обслуживания проводил дорожные испытания мотоцикла.
ПРИМЕЧАНИЯ: (1) При пробеге, превышающем указанные значения, повторяйте выполнение работ через указанные промежутки времени. (2) Выполняйте работы чаще, если мотоцикл эксплуатируется в условиях влажного климата или высокой запыленности. (3) Интервалы следует сократить, если мотоцикл часто эксплуатируется в дождь или в режиме полностью открытой дроссельной заслонки. (4) Замените через 2 года или по достижении указанного пробега, что наступит раньше. Замена должна производиться квалифицированным механиком.
78
Page 89
79
Page 90
80
Page 91
КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ
Комплект инструмента (1) находится под седлом (стр. 54). С помощью инструмента из комплекта можно выполнить некоторые операции ремонта в дороге, несложные регулировки и замены частей.
• Рожковый ключ 8 мм
• Рожковый ключ 10 Х 12 мм
• Рожковый ключ 10 Х 14 мм
• Торцовый ключ 5 мм
• Накидной ключ 22 мм
• Накидной ключ 27 мм
• Свечной ключ
• Отвертка с плоским жалом/ крестообразная отвертка
• Рукоятка отвертки
• Штифтовый ключ
• Удлинитель
• Плоскогубцы
• Тросик крепления шлема
• Инструментальная сумка
81
Page 92
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
Для регистрации мотоцикла необходимо знать номер рамы и номер двигателя. Они могут также потребоваться при заказе запасных частей. Запишите эти номера, чтобы их было легко найти.
НОМЕР РАМЫ_________________________________
Номер рамы (1) выштампован на правой стороне рулевой головки.
Номер двигателя (2) выбит на верхней части картера.
НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ___________________________
(2) Номер двигателя(1) Номер рамы
82
Page 93
ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ
Этикетка (1) с обозначением краски прикреплена на раме под седлом (стр. 54). Она будет полезна при заказе запасных частей. Запишите цвет и код краски, чтобы их было просто найти.
ЦВЕТ_________________________________________
КОД__________________________________________
1 Наклейка с обозначением краски
83
Page 94
МОТОРНОЕ МАСЛО
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 76.
Рекомендации по выбору масла
Ваш мотоцикл не нуждается в добавлении присадок в масло. Используйте рекомендованное масло. Не применяйте масла с графитовыми и молибденовыми присадками.Это может отрицательно сказатьсяна работе сцепления. Не используйте масла классификации API SH и выше, имеющие маркировку API "для экономии топлива"на упаковке. Это может отрицательно сказаться на работе сцепления и эффективности смазки.
Не используйте масла без моющих присадок, а также растительные масла или касторовые масла для гонок.
API
классификация
SG или выше, исключая масла, маркированные на круглой этикетке API как энергосберегающ  ие
Вязкость SAE10W40
Стандарт JASO T 903 MA
Рекомендованное масло
Honda моторное масло для четырехтактных
двигателей или аналогичное.
84
Page 95
Вязкость:
Выбирайте моторное масло, категория вязкости которого соответствует средней температуре воздуха в регионе, где экплуатируется скутер. Ниже приводятся рекомендации по выбору вязкости моторного масла в зависимости от температуры окружающего воздуха.
85
Page 96
Стандарт JASO T 903 JASO T 903  это стандарт для четырехтактных мотоциклетных двигателей.По этому стандарту предусмотрено два класса: MA и MB. Масло, соответствующее данному классу, имеет маркировку на упаковке. Например, такую.
(1) Кодовый номер компании, продающей данное масло. (2) Классификация масел.
Производитель продукта гарантирует соответствие качества масла
классу MA стандарта JASO T 903.
86
Page 97
Моторное масло и масляный фильтр
Качество моторного масла является главным фактором, определяющим срок службы двигателя. Заменяйте моторное масло через интервалы, указанные в Регламенте технического обслуживания (стр. 78). При работе в условиях повышенной запыленности следует менять масло чаще, чем указано в Регламенте технического обслуживания.
Убедительно просим вас помнить об охране окружающей среды, когда речь идет об утилизации отработанного моторного масла. Рекомендуем слить отработанное масло в емкость с плотно закрывающейся крышкой и сдать его на местный пункт приема отработанных нефтепродуктов. Не выбрасывайте отработанное масло в мусоросборные контейнеры и не выливайте на землю или в дренажные стоки.
При длительном и систематическом контакте с кожей отработанное моторное масло может вызвать онкологическое заболевание кожи. Хотя это маловероятно, если вы только не контактируете с отработаным моторным маслом ежедневно, мы все равно рекомендуем тщательно мыть руки с мылом как можно скорее после контакта с отработанным маслом.
Для замены масляного фильтра необходим специальный ключ для снятия фильтра и динамометрический ключ. Если у вас нет этого инструмента и вы не обладаете соответствующими навыками, мы рекомендуем доверить эту операцию официальному дилеру Honda.
Если при установке не использовался динамометрический ключ, как можно скорее обратитесь к официальному дилеру Honda для проверки правильности сборки.
Для обеспечения быстрого и полного слива отработанного масла выполняйте процедуру замены масла на вертикально стоящем мотоцикле и при рабочей температуре двигателя.
87
Page 98
1. Для слива масла выверните крышку заливного отверстия (1) и болт сливного отверстия с уплотнительной шайбой (2).
2. С помощью специального ключа для фильтра отверните масляный фильтр (3) и дайте стечь остаткам масла. Сдайте использованый масляный фильтр в утилизацию.
(1) Пробка слива масла из картера (2) Уплотнительная шайба (3) Масляный фильтр
88
Page 99
3. Нанесите тонкий слой моторного масла на новое резиновое кольцо (4) нового масляного фильтра.
4. С помощью специального ключа и динамометрического ключа установите новый масляный фильтр и затяните его моментом 26 Нм
Используйте только сертифицированный масляный фильтр Honda или масляный фильтр эквивалентного качества, предназначенный для вашей модели мотоцикла. Использование неправильного фильтра Honda или другого фильтра не надлежащего качества может стать причиной выхода двигателя из строя.
Проверьте состояние уплотнительной шайбы сливной пробки. Если шайба находится в удовлетворительном состоянии, установите шайбу и вверните пробку. Заменяйте уплотнительные шайбы при каждой замене масла или, когда это необходимо. Момент затяжки сливной пробки: 29 Нм
6. Залейте в картер моторное масло рекомендованного типа, примерно: 3,6 л
7. Установите на место крышку маслозаливного отверстия.
8. Запустите двигатель и дайте ему 3  5 минут поработать на холостом ходу.
9. Через 2  3 минуты после остановки двигателя убедитесь, что уровень масла, замеренный на вертикально стоящем мотоцикле на горизонтальной твердой поверхности, находится на верхней отметке контрольного щупа. Убедитесь в отсутствии подтекания моторного масла.
(4) Уплотнительное резиновое кольцо масляного фильтра
89
Page 100
ВЕНТИЛЯЦИЯ КАРТЕРА
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности на стр. 76.
1. Демонтируйте дренажную трубку (1) и слейте отложения в подходящий контейнер.
2. Установите на место дренажную трубку..
Интервалы следует сократить при частой эксплуатации мотоцикла под дождем, в режиме полностью открытой дроссельной заслонки, либо после мытья или переворачивания мотоцикла. Обслуживание необходимо проводить, если в прозрачном контрольном окошке видны отложения.
(1) Дренажная трубка
90
Loading...