HOLUX M100B User Manual

M-1000B
QUICK GUIDE
English
Bluetooth GPS Receiver
Packing List
Standard Optional
Travel power supply x 1 HOLUX USB data cable x 1
Warranty Card x 1
Smart2go Maps DVD x 1
f
Instructions for First Use
1. Installing the Battery
2. Charge the Battery
3. Switch on the Power
z Using the supplied rechargeable lithium-ion
battery, install it as shown in the adjacent diagram, and replace casing.
z To ensure safe operation, only use battery as
instructed.
z Connect the supplied power cord to the mini USB
socket, and attach to car cigarette lighter.
z You can also use common USB-Mini USB cable to
charge by link cable is for battery charging only, which can not provide any data transmission function.
z Always ensure that you have inserted the end of the
power cord into the correct socket when connecting the mini USB connector.
z Slide the power switch to the ON position.
M-1000B to laptop. This common USB
4. Bluetooth Link
Note about Bluetooth connection
When you power on the self-test before a connection is established. W ait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established between a PDA and the
M-1000B
.
M-1000B, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct
z To operate link with a PDA (Personal Digital
Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select Search, and link.
z Select the HOLUX_
SPP slave to establish the Bluetooth link.
z Refer to the “Software Installation” section for details i
you have any problem installing the Bluetooth link.
M-1000B device and choose
f
5. Mini GPS viewer
z When the GPS connection is working normally, the
status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec.
z You can install the Mini GPS viewer program from the
supplied CD to check current positioning and satellite signal reception.
z Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to
38400, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing.
z Refer to the “Software Installation” section for details i
you have any difficulty with installation and use.
<Warning> Do not place the in a high-temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function unstably.
- For further information, please read the user’s manual in the supplied CD.
-
M1000 PASSKEY – 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the
M-1000B under strong sunlight for a long time. Do not place it
M-1000B Passkey)
M-1000B
Nederlan
SNELGIDS
Bluetooth GPS-ontvanger
Inhoud verpakking
Standaard Optioneel
M-1000B Bluetooth
GPS-ontvanger x 1
Batterij x 1 Adapter sigarettenaansteker x 1
Cd met handleiding en
stuurprogramma's x 1
M-1000B snelgids x 1
Reisvoeding x 1 HOLUX USB-gegevenskabel x 1
Garantiekaart x 1 Smart2go Maps DVD x 1
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij installeren
2. De batterij opladen
3. De voeding inschakelen
z Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij
en installeer deze zoals weergegeven in het schema hiernaast en plaats de behuizing terug.
z Om een veilige werking te garanderen, mag u de
batterij alleen gebruiken zoals aangegeven.
z Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de
mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker van de auto.
z U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken
om op te laden door de te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen bedoeld voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie.
z Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de
voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
z Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON"
(AAN).
M-1000B op de laptop aan
4. Bluetooth-verbinding
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1000B inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1000B.
z Om een verbinding met een PDA (Personal Digital
Assistant) te maken: activeer de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de verbinding.
z l Selecteer het HOLUX_ M-1000B-apparaat en kies
SPP slave om de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
z Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation"
(Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding).
5. Mini GPS Viewer
z Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft
het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te knipperen.
z U kunt het programma MiniGPSviewer installeren
vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren.
z Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op
38400 en druk op "Scan" (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status) selecteren om de weergave te starten.
z Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation"
(Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik
<Waarschuwing> Laat de M-1000B niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M1000 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1000B-wachtwoord in te voeren.)
M-1000B
GUIDE DE MISE EN ROUTE
Français
Récepteur GPS Bluetooth
Contenu de l’emballage
Standard En option
1 x récepteur GPS Bluetooth
M-1000B
1 x Batterie 1 x adaptateur pour
allume-cigare
1 x manuel d’utilisation + CD du
pilote
1 x guide de mise en route du
M-1000B
1 x source d’alimentation de
voyage
1 x cable de données USB HOLUX
1 x carte de garantie Smart2go Maps DVD x 1
Instructions pour la première utilisation
1. Installer la batterie
2. Charger la batterie
3. Allumer l’appareil
z Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ;
insérez-la comme indiqué dans le compartiment de la batterie et refermez le couvercle.
z Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’utilisez
que la batterie que comme indiqué.
z Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise
mini-USB et sur l’allume-cigare de votre voiture.
z Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal
pour recharger le M-1000B via un ordinateur portable. Ce câble USB est pour le rechargement de la batterie uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer de données.
z Vérifiez toujours que vous avez corectement branché
le cordon d'alimentation sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB.
z Mettez le bouton d’alimentation sur "ON" (MARCHE).
4. Connexion Bluetooth
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1000B, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil autotest la connexion Bluetooth avant d’établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1000B et un ANP (Assistant Numérique Personnel).
z Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant
Numérique Personnel), procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion.
z Sélectionnez l’appareil HOLUX_
sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
z Consultez la section "Software Installation"
(Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
M-1000B et
5. Mini GPS Viewer
z Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant
d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.
z Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer
qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite.
z Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds
sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l’utiliser.
z Consultez la section “Software Installation”
(Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du logiciel.
<Attention> Ne placez pas le M-1000B directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d’un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M1000 – 0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de passe du M-1000B).
M-1000B
KURZANLEITUNG
Deutsch
Bluetooth GPS-Empfänger
Lieferumfang
Standard Optional
M-1000B Bluetooth
GPS-Empfänger x 1
Akkus x 1 Zigarettenanzünderadapter x 1Benutzerhandbuch- und
Treiber-CD x 1
M-1000B Kurzanleitung x 1
Netzteil für Reise x 1 HOLUX USB-Datenkabel x 1
Garantiekarte x 1 Smart2go Maps DVD x 1
Anweisungen für die erstmalige Verwendung
1. Akku einlegen
2. Akku aufladen
3. Einschalten
z Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten
Lithium-Ionen-Akku ein und bringen anschließend die Abdeckung wieder an.
z Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt
die Anweisungen, um die nötige Sicherheit zu gewähren.
z Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem
Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder im Auto.
z Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel
verwenden, um den zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Das übliche USB-Kabel dient nur zum Aufladen des Akkus und hat keine Datenübertragungsfunktion.
z Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des
Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB­Anschluss vornehmen.
z Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position.
M-1000B mit einem Computer
4. Bluetooth-Verbindung
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem
M-1000B einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den
z Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth-
Manager), wählen "Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem PDA (Personal Digit al Assistant) herzustellen.
z Wählen
"SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
z Im Abschnitt "Software Installation"
(Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung).
Sie das Gerät HOLUX M-1000B und dann
M-1000B.
A
5. Mini GPS Viewer
<Warnung> Setzen Sie den Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten.
M-1000B nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus.
z Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt
das Status-Licht jede Sekunde.
z Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der
beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
z Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die
Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM-
nschlusses den Registerreiter "GPS S tatus" an, um
die Ansicht zu erhalten.
z Im Abschnitt “Software Installation”
(Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Installation und Verwendung.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere
Informationen.
- M1000 PASSKEY – (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den
0000
M-1000B Passkey an.)
M-1000B
Italianods
GUIDA RAPIDA
Ricevitore GPS Bluetooth
Contenuto della confezione
Standard Optional
1 Ricevitore GPS Bluetooth
M-1000B
1 Batteria 1 Adattatore di corrente 1 CD Guida all’uso e Driver 1 Guida rapida M-1000B
1 Alimentatore da viaggio 1 cavo dati USB HOLUX
1 Scheda garanzia Smart2go Maps DVD x 1
Istruzioni per il primo utilizzo
1. Installazione delle batterie
2. Caricare la batteria
z Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio,
fornita in dotazione, come mostrato nella figura qui a fianco e chiudere il coperchio.
z Usare la batteria come da istruzioni per assicurare il
funzionamento in sicurezza.
z Collegare una il cavo d’alimentazione fornito in
dotazione alla presa USB mini ed all’accendisigari.
z Per il caricamento si può anche usare un comune
cavo USB-Mini per collegare portatile. Questo cavo USB comune serve solo per caricare la batteria e non può fornire alcuna funzione di trasferimento dei dati.
z Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità
del cavo d’alimentazione alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini.
M-1000B al PC
3. Accensione
z Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla
posizione "ON" (ACCENSIONE).
4. Collegamento Bluetooth
Note sul collegamento Bluetooth
Quando si accende M-1000B, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1000B.
z Collegamento ad un PDA (Personal Digital
Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il collegamento.
z Selezionare il dispositivo
scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth).
z Fare riferimento alla sezione "Software Installaion"
(Installazione del software) per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth).
HOLUX_ M-1000B e
5. Mini GPS Viewer
<Avviso> Non collocare M-1000B alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e l’instabilità del funzionamento.
z Quando la connessione GPS funziona
normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo.
z Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD
fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti.
z Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate
(Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere GPS Status (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione.
z Fare riferimento alla sezione "Installazione del
software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con l'installazione e l'uso.
- Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione.
-
PASSKEY di M1000 – 0000
(Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1000B)
M-1000B
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Português
Receptor GPS Bluetooth
Conteúdo da embalagem
Normal Opcional
Receptor GPS Bluetooth
M-1000B x 1
Bateria x 1 Transformador para ligação ao
isqueiro do carro
CD com guia do utilizador e
controlador x 1
Guia de instalação rápida do
M-1000B
Fonte de alimentação portátil Cabo de dados USB da HOLUX x
1
Certificado de garantia Smart2go Maps DVD x 1
Instruções para utilização pela primeira vez
1. Colocação da bateria
2. Carregamento da bateria
z Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no
dispositivo tal como mostra a imagem e reponha a tampa do respectivo compartimento.
z Para garantir uma utilização segura, utilize a bateria
apenas como descrito nas instruções.
z Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini
conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro.
z Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a
ligação entre o permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados.
M-1000B e um laptop. Este cabo USB
z Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da
bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados.
  Ao ligar o conector mini USB certifique-se sempre de que
introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada
3. Ligar a alimentação
4. Ligação por Bluetooth
correcta.
z Faça deslizar o comutador de alimentação para a
posição "ON" (LIGAR).
z Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth
Manager" (Gestor Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação.
z Seleccione o dispositivo HOLUX_
opção "SPP slave" (Escravo SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth.
z Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por
Bluetooth, consulte a secção “Software Installation” (Instalação do software) para mais informações.
M-1000B e escolha a
r
Nota acerca da ligação por Bluetooth
Ao ligar o M-1000B, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal acontecer , é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1000B.
5. Mini GPS Viewer
z Quando a ligação por GPS está a funcionar
normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo.
z O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a
partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite.
z Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate
(Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o
<Aviso>
botão Scan (Procurar) para procurar
Não deixe o M-1000B exposto à luz solar directa.
automaticamente. Quando encontrar a porta COM
Não coloque o dispositivo em locais onde hajam
correcta, escolha a opção GPS status (Estado do
altas temperaturas ou próximo de dispositivos que
GPS) para começar a visualizar a informação.
emitam calor tais como fogões e radiadores. Tal,
z Consulte a secção "Instalação do software" para obte
mais informações caso surjam problemas com a instalação e a utilização.
poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo.
- Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido.
- Senha do M1000 – 0000
(Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1000B)
M-1000B
Español
GUÍA RÁPIDA
Receptor GPS Bluetooth
Contenido del paquete
Estándar Opcional
1 receptor GPS Bluetooth
M-1000B
1 batería 1 adaptador para el encendedor1 guía del usuario y 1 CD con los
controladores
1 guía rápida del dispositivo
M-1000B
1 fuente de alimentación portátil1 cable de datos USB de HOLUX
1 tarjeta de garantía Smart2go Maps DVD x 1
Instrucciones para el primer uso
1. Instalar la batería
2. Cargar la batería
3. Conectar la alimentación
z Utilice la batería de ion-litio recargable suministrada,
instálela tal y como se muestra en el diagrama adyacente y vuelva a colocar la carcasa.
z Para que el funcionamiento sea seguro, utilice la
batería solamente como se indica.
z Enchufe el cable de alimentación suministrado a la
toma mini-USB y conéctelo al encendedor de cigarrillos del automóvil.
z También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para
realizar la carga mediante la conexión del dispositivo
M-1000B al equipo portátil. Este cable USB común
USB solamente se debe utilizar para cargar la batería; no proporciona ninguna función de transferencia de datos.
z Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo
del cable de alimentación en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB.
z Desplace el conmutador de alimentación a la
posición de "ON" (ENCENDIDO).
4. Enlace Bluetooth
Nota sobre la conexión Bluetooth
Cuando encienda el dispositivo M-1000B, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1000B.
z Para utilizar el enlace con una unidad PDA
(Personal Digital Assist ant, es decir, Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace.
z Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1000B y elija
el "SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth).
z Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el
software) para obtener det alles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth).
5. Visor Mini GPS
<Advertencia> No coloque el dispositivo M-1000B donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable.
z Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la
lámpara de estado indicará el estado p arpadeando 1 vez por segundo.
z Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando
el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite.
z Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400
para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización.
z Consulte la sección “Software Installation” (Instalar
el software) para obtener detalles si tiene problemas con la instalación y uso del dispositivo.
- Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado.
-
CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M1000: 0000
(Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1000B)
M-1000B
繁體中文
快速操作指南
藍牙 GPS 接收器
包裝內容物
標準配備 選購配備
M-1000B 藍牙 GPS 接收器 x 1 電池 x 1 車用電源轉接器 x 1 使用手冊及驅動程式光碟 x 1 M-1000B 快速操作指南 x 1 保固卡 x 1
擕帶型電源轉接器 x 1
HOLUX USB 資料傳輸線 x 1
Smart2go Maps DVD x 1
新手使用說明
1. 安裝電池
2. 充電
z 請使用隨附的充電式鋰電池,並依照圖示安裝電池,
然後裝上電池蓋。
z 為確保使用時的安全,請使用本公司建議的電池。
z 將隨附的電源線連接 mini USB 插槽,然後再連接汽車
的點煙器(電源)。
z 亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將 M-1000B
連接到筆記型電腦上充電。此電源線僅供充電用,無資
料傳輸功能。
z 接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的插槽。
3.
開機
z 將電源開關推至 ON 的位置。
4. 藍牙聯結
藍牙連線需知
z 連接 PD A(個人數位助理):啟動 Blu etooth Manager
選擇 [Search](搜尋)後聯結。
z 選取
z 安裝藍牙聯結時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」
[HOLUX_ M-1000B] 裝置,然後選擇 [SPP
slave] 建立藍牙聯結。
一節。
M-1000B 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能建立連線。當藍牙顯示燈開
始閃爍(每三秒閃爍一次)後,即會建立 PDA
M-1000B 之間的藍牙連線。
5. Mini GPS Viewer
<警告>
請勿將 導致本裝置故障。
- 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。
-
M-1000B 置於陽光直射處、高溫環境中或高溫裝置周圍(如火爐或散熱器旁),以免
M1000 密碼 – 0000
(基於安全性考量,某些機型的 PDAs 會建議使用者建立
z GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一次。 z 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式,
確認目前的定位以及衛星訊號接收狀況。
z 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設定為
38400,然後按下 [Scan] (掃描)開始進行自動掃描,
並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] (GPS 態)選為「start viewing」(開始瀏覽)。
z 安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節。
M-1000B 的密碼)
M-1000B
简体中文
快速操作指南
蓝牙 GPS 接收器
包装内容物
标准配备 选购配备
M-1000B 蓝牙 GPS 接收器 x 1 電池 x 1
车用电源转接器 x 1 使用手册及驱动程序光盘 x 1 M-1000B 快速操作指南 x 1
携带型电源转接器 x 1 HOLUX USB 数据传输线 x 1
保固卡 x 1 Smart2go Maps DVD x 1
新手使用说明
1. 安装电池
2. 充电
z 请使用随附的充电式锂电池,并依照图示安装电池,
然后装上电池盖。
z 为确保使用时的安全,请使用本公司建议的电池。
z 将随附的电源线连接 mini USB 插槽,然后再连接汽车
的点烟器(电源)。
z 亦可使用一般的 USB-Mini USB 连接线,将 M-1000B
连接到笔记型计算机上充电。此电源线仅供充电用,无
数据传输功能。
z 接上 mini USB 时,请确定电源线已插入正确的插槽。
3.
开机
z 将电源开关推至 ON 的位置。
4. 蓝牙联结
蓝牙联机需知
z 连接 PD A(个人数字助理):启动 Bluetooth Manager
选择 [Search](搜寻)后联结。
z 選取
z 安装蓝牙联结时若有任何问题,请参阅「安装软件」
[HOLUX_ M-1000B] 裝置,然后选择 [SPP
slave] 建立蓝牙联结。
一节。
M-1000B 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能建立連線。当蓝牙显示灯开
始闪烁(每三秒閃爍一次)后,即会建立 PDA 与
M-1000B 之间的蓝牙联机。
5. Mini GPS Viewer
<警告>
请勿将 导致本装置故障。
- 详细信息请参阅随附光盘中的使用手册。
M-1000B 置于阳光直射处、高温环境中或高温装置周围(如火炉或散热器旁),以 免
z GPS 联机正常运作时,状态灯会每秒钟闪烁一次。 z 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式,
確認目前的定位以及衛星訊號接收狀況。
z 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設定為
38400,然後按下 [Scan] (掃描)開始進行自動掃描,
並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] (GPS 態)選為「start viewing」(開始瀏覽)。
z 安装及使用时若有任何问题,請 參閱「安裝軟體」一節。
-
M1000 密碼 – 0000
(基于安全性考虑,某些机型的 PDAs 会建议使用者建立
M-1000B 的密码)
HOLUX Technology Inc.
No. 30, 1F, R & D Road II,Hsinchu Science-Based Industrial Park (SBIP),
Hsinchu City 300, Taiwan Telephone: +886-3-6687000 Fax: +886-3-6687111 E-Mail: info@holux.com.tw URL: www.holux.com.tw
Copyright (C) 2007 HOLUX All rights Reserved
Loading...