HOLUX M-1000C User Manual

Wireless GPS Logger
M-1000C Quick Guide
1
2
EN NL FR DE
Packing List
Standard
Optional
Travel power supply x 1
Ins tru cti ons fo r F irs t U se
1. Installing the Battery
Using the supplied rechargeable lithium-ion battery, install it as shown in the adjacent diagram, and replace casing. To ensure safe operation, only use battery as instructed.
2. Charge the Battery
Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car cigarette lighter. You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1000C to laptop. Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct socket when connecting the mini USB connector.
Inhoud verpakking
Standaard
M-1000C Bluetooth GPS-logger x 1 Batterij x 1 Mini-USB-kabel x 1 Cd met handleiding en stuurprogramma's x 1 M-1000C snelgids x 1 Garantiekaart x 1
Optioneel
Reisvoeding x 1
Ins tru cti es voo r e ers te geb rui k
1. De batterij installeren
Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij en installeer deze zoals weergegeven in het schema hiernaast en plaats de behuizing terug. Om een veilige werking te garanderen, mag u de batterij alleen gebruiken zoals aangegeven.
2. De batterij opladen
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker van de auto. U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de M-1000C op de laptop aan te sluiten. Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
Contenu de l'emballage
Standard
En option
1 x source d'alimentation de voyage
Ins tru cti ons po ur la pre miè re uti lis ati on
1. Installer la batterie
Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ; insérez-la comme indiqué dans le compartiment de la batterie et refermez le couvercle. Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez que la batterie que comme indiqué.
2. Charger la batterie
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur l'allume-cigare de votre voiture. Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1000C via un ordinateur portable. Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB.
Lieferumfang
Standard
M-1000C Bluetooth GPS-Logger x 1 Akkus x 1 Mini-USB-Kabel x 1 Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1 M-1000C Kurzanleitung x 1 Garantiekarte x 1
Optional
Netzteil für Reise x 1
Anwei sungen für d ie ers tmalig e Verwen dung
1. Akku einlegen
Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten Lithium-Ionen-Akku ein und bringen anschließend die Abdeckung wieder an. Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt die Anweisungen, um die nötige Sicherheit zu gewähren.
2. Akku aufladen
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder im Auto. Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1000C mit einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB­Anschluss vornehmen.
3
4
5
Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved
3. Switch on the Power
Slide the power switch to the ON position.
4. Bluetooth Link
To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select Search, and link. Select the HOLUX_ M-1000C device and choose SPP slave to establish the Bluetooth link. Refer to the "Software Installation" section for details if you have any problem installing the Bluetooth link.
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1000C, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established between a PDA and the M-1000C.
5. Mini GPS viewer
When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec. You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check current positioning and satellite signal reception. Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing. Refer to the "Software Installation" section for details if you have any difficulty with installation and use.
<Warning>
Do not place the M-1000C under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function unstably.
- For further information, please read the user's manual in the supplied CD.
- M-1000C PASSKEY - 0000 (For security, some PDAs will prompt users for the M-1000C Passkey)
3. De voeding inschakelen
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON" (AAN).
4. Bluetooth-verbinding
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de verbinding. l Selecteer het HOLUX_ M-1000C-apparaat en kies SPP slave om de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen. Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding).
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1000C inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1000C.
5. Mini GPS Viewer
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te knipperen. U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren. Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op "Scan" (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status) selecteren om de weergave te starten. Als u problemen hebt bij de installatie en het gebruikt kunt u het gedeelte "Software Installation" (Software­installatie) raadplegen voor meer informatie.
<Waarschuwing>
Laat de M-1000C niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M-1000C WACHTWOORDSLEUTEL - 0000 (Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1000C-wachtwoord in te voeren.)
3. Allumer l'appareil
Mettez le bouton d'alimentation sur "ON" (MARCHE).
4. Connexion Bluetooth
Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel), procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion. Sélectionnez l'appareil HOLUX_ M-1000C et sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1000C, veuillez attendre 6 secondes pendant que l'appareil autotest la connexion Bluetooth avant d'établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1000C et un ANP (Assistant Numérique Personnel).
5. Mini GPS Viewer
Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.l Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite. Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l'utiliser. Se référer à la section "Software Installation"(Installation du logiciel) pour des détails en cas de difficulté quelconque quant à l'installation et l'utilisation.
<Attention>
Ne placez pas le M-1000C directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d'un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M-1000C - 0000 (Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d'entrer le code de passe du M-1000C).
3. Einschalten
Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position.
4. Bluetooth-Verbindung
Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth­Manager), wählen "Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen. Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1000C und dann "SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung).
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den M-1000C einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1000C.
5. Mini GPS Viewer
Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM­Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. Bitte halten Sie sich bei Schwierigkeiten mit der Installation oder Benutzung des Gerätes an den Abschnitt "Software Installation (Softwareinstallation)".
<Warnung>
Setzen Sie den M-1000C nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen.
- M-1000C PASSKEY - 0000 (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1000C Passkey an.)
Wireless GPS Logger
M-1000C Quick Guide
1
2
IT PT ES TC
Contenuto della confezione
Standard
1 Logger GPS Bluetooth M-1000C 1 Batteria Cavo mini USB x 1 1 CD Guida all'uso e Driver 1 Guida rapida M-1000C 1 Scheda garanzia
Optional
1 Alimentatore da viaggio
Ist ruz ion i p er il pri mo uti liz zo
1. Installazione delle batterie
Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio, fornita in dotazione, come mostrato nella figura qui a fianco e chiudere il coperchio. Usare la batteria come da istruzioni per assicurare il funzionamento in sicurezza.
2. Caricare la batteria
Collegare una il cavo d'alimentazione fornito in dotazione alla presa USB mini ed all'accendisigari. Per il caricamento si può anche usare un comune cavo USB-Mini per collegare M-1000C al PC portatile. Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità del cavo d'alimentazione alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini.
Conteúdo da embalagem
Normal
Logger GPS Bluetooth M-1000C x 1 Bateria x 1 Cabo Mini-USB x 1 CD com guia do utilizador e controlador x 1 Guia de instalação rápida do M-1000C x 1 Certificado de garantia x 1
Opcional
Fonte de alimentação portátil x 1
Ins tru çõe s p ara ut ili zaç ão pel a p rim eir a v ez
1. Colocação da bateria
Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no dispositivo tal como mostra a imagem e reponha a tampa do respectivo compartimento. Para garantir uma utilização segura, utilize a bateria apenas como descrito nas instruções.
2. Carregamento da bateria
Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro. Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a ligação entre o M-1000B e um laptop. Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB certifique-se sempre de que introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada correcta.
Contenido del paquete
Estándar
1 Logger GPS Bluetooth M-1000C 1 batería Cable Mini USB x 1 1 guía del usuario y 1 CD con los controladoresw 1 guía rápida del dispositivo M-1000C 1 tarjeta de garantía
Opcional
1 fuente de alimentación portátil
Ins tru cci one s p ara el pr ime r u so
1. Instalar la batería
Utilice la batería de ion-litio recargable suministrada, instálela tal y como se muestra en el diagrama adyacente y vuelva a colocar la carcasa. Para que el funcionamiento sea seguro, utilice la batería solamente como se indica.
2. Cargar la batería
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma mini-USB y conéctelo al encendedor de cigarrillos del automóvil. También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para realizar la carga mediante la conexión del dispositivo M-1000C al equipo portátil. Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo del cable de alimentación en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB.
包裝內容物 標準配備
M-1000C 藍牙 GPS 記錄器 x 1 電池 x 1
Mini USB Cable x 1 使用手冊及驅動程式光碟 x 1 M-1000C 快速操作指南 x 1
保固卡 x 1
選購配備
攜帶型電源轉接器 x 1
新手使 用說明
1. 安裝電池
請使用隨附的充電式鋰電池,並依照圖示安 裝電池,然後裝上電池蓋。
為確保使用時的安全,請使用本公司建議的 電池。
2. 充電
將隨附的電源線連接mini USB 插槽,然後再連 接汽車的點煙器(電源)。
亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將 M-1000C 連接到筆記型電腦上充電。
接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的 插槽。
3
4
5
Copyright (C) 2008 HOLUX All rights Reserved
3. Accensione
Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla posizione "ON" (ACCENSIONE).
4. Collegamento Bluetooth
Collegamento ad un PDA (Personal Digital Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il collegamento. Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1000C e scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). Fare riferimento alla sezione "Software Installaion" (Installazione del software) per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth).
Note sul collegamento Bluetooth
Quando si accende M-1000C, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1000C.
5. Mini GPS Viewer
Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo. Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti. Attivare Mini GPS Viewer, impostare "Baud Rate" (Velocità Baud) su 38400, e poi premere "Scan" (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere "GPS Status" (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione. Per i dettagli, consultare la sezione "Software Installaion" (Installazione del software) in caso di difficoltà con l'installazione e l'utilizzo.
<Avviso>
Non collocare M-1000C alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e l'instabilità del funzionamento.
- Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione.
- PASSKEY di M-1000C - 0000 (Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1000C)
3. Ligar a alimentação
Faça deslizar o comutador de alimentação para a posição "ON" (LIGAR).
4. Ligação por Bluetooth
Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth Manager" (Gestor Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação. Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1000B e escolha a opção "SPP slave" (Escravo SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth. Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por Bluetooth, consulte a secção "Software Installation" (Instalação do software) para mais informações.
Nota acerca da ligação por Bluetooth
Ao ligar o M-1000C, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1000C.
5. Mini GPS Viewer
Quando a ligação por GPS está a funcionar normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo. O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite. Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o botão Scan (Procurar) para procurar automaticamente. Quando encontrar a porta COM correcta, escolha a opção GPS status (Estado do GPS) para começar a visualizar a informação. Consulte a secção "Software Installation" (Instalação do software) para mais detalhes se tiver alguma dificuldade com a instalação e operação.
<ALERTA>
Não sujeite o M-1000B a luz solar directa durante longos períodos de tempo. Não o sujeite a ambientes com temperaturas altas, ou coloque próximo de dispositivos emissores de calor tais como um fogão ou um radiador. Essa acção resultará na avaria ou funcionamento instável do dispositivo. poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo.
- Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido.
- Senha do M-1000C - 0000 (Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1000C)
3. Conectar la alimentación
Desplace el conmutador de alimentación a la posición de "ON" (ENCENDIDO).
4. Enlace Bluetooth
Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal Digital Assistant, es decir, Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace. Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1000C y elija el "SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth). Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para obtener detalles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth).
Nota sobre la conexión Bluetooth
Cuando encienda el dispositivo M-1000C, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1000C.
5. Visor Mini GPS
Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo. Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite. Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización. Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para más información si experimenta alguna dificultad durante la instalación y el uso.
<Advertencia>
No coloque el dispositivo M-1000C donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable.
- Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado.
- CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M-1000C: 0000 (Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1000C)
3. 開機
將電源開關推至 ON 的位置。
4. 藍牙連結
連接 PDA(個人數位助理):啟動 Bluetooth Manager,選擇 [Search](搜尋)後連結。
選取 [HOLUX_ M-1000C] 裝置,然後選擇 [SPP slave] 建立藍牙連結。
安裝藍牙連結時若有任何問題,請參閱「安裝軟 體」一節。
藍牙連線需知
M-1000C 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能
建立連線。當藍牙顯示燈開始閃爍(每三秒閃爍一次)後,
即會建立 PDA M-1000C 之間的藍牙連線。
5. Mini GPS viewer
GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一
次。
使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式,確認目前的定位以及衛星訊號接 收狀況。
啟動 Mini GPS v iewer、將傳輸速度(鮑率)設 定為 38400,然後按下 [Scan] (掃描)開始進 行自動掃描,並在找到正確的序列埠之後,將
[GPS Sta tus] (GPS 狀態)選為「start viewing」(開始瀏覽)。
安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟 體」一節。
<警告>
請勿將M-1000C 置於陽光直射處、高溫環境中或高溫裝置
周圍(如火爐或散熱器旁),以免導致本裝置故障。
- 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。
- M-1000C 密碼 - 0000
(基於安全性考量,某些機型的PDAs 會建議使用者建立
M-1000C 的密碼)
80195-00N
Loading...