Wireless GPS Receiver M-1000 QUICK GUIDE
Packing List
Standard Optional
M-1000 Wireless GPS Receiver x 1
Battery x 1
Cigarette adapter x 1
User guide and Driver CD x 1
M-1000 Quick Guide x 1
Warranty Card x 1
Instructions for First Use
1. Installing the Battery
Using the supplied rechargeable lithium-ion battery, install it as shown in the
adjacent diagram, and replace casing.
To ensure safe operation, only use battery as instructed.
Travel power supply x 1
HOLUX USB data cable x 1
Draadloze GPS Bluetooth M-1000 SNELGIDS
Inhoud verpakking
Standaard Optioneel
M-1000 Bluetooth GPS-ontvanger x 1
Batterij x 1
Adapter sigarettenaansteker x 1
Cd met handleiding en
stuurprogramma's x 1
M-1000 snelgids x 1
Garantiekaart x 1
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij installeren
Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij en installeer deze zoals
weergegeven in het schema hiernaast en plaats de behuizing terug.
Om een veilige werking te garanderen, mag u de batterij alleen gebruiken
zoals aangegeven.
Reisvoeding x 1
HOLUX USB-gegevenskabel x 1
2. Charge the Battery
3. Switch on the Power
4. Bluetooth Link
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1000, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is
established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established
between a PDA and the M-1000.
5. Mini GPS viewer
<Warning>
Do not place the M-1000 under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment, or
near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function
unstably.
- For further information, please read the user’s manual in the supplied CD.
- M1000 PASSKEY – 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the M-1000 Passkey)
Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car
cigarette lighter.
You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1000 to
laptop. This common USB cable is for battery charging only, which can not
provide any data transmission function.
Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct
socket when connecting the mini USB connector.
Slide the power switch to the ON position.
To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth
Manager, select Search, and link.
Select the HOLUX_ M-1000 device and choose SPP slave to establish the
Bluetooth link.
Refer to the “Software Installation” section for details if you have any problem
installing the Bluetooth link.
When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the
status by a flash 1 time/1 sec.
You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check
current positioning and satellite signal reception.
Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for
automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to
start viewing.
Refer to the “Software Installation” section for details if you have any difficulty
with installation and use.
2. De batterij opladen
3. De voeding inschakelen
4. Bluetooth-verbinding
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1000 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een
verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna
kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1000.
5. Mini GPS Viewer
<Waarschuwing>
Laat de M-1000 niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een
hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan
het apparaat defect raken of onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M1000 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1000-wachtwoord in te voeren.)
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de
sigarettenaansteker van de auto.
U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de
M-1000 op de laptop aan te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen
bedoeld voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie.
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste
aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON" (AAN).
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken:
activeer de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de
verbinding.
l Selecteer het HOLUX_ M-1000-apparaat en kies SPP slave om de
"Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link"
(Bluetooth-verbinding).
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status
aan door 1 keer/sec. te knipperen.
U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd
om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren.
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op "Scan"
(scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt
gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status) selecteren om de weergave
te starten.
Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik
Récepteur Sans fil De Bluetooth GPS M-1000 GUIDE DE MISE EN ROUTE
Contenu de l’emballage
Standard En option
Instructions pour la première utilisation
1. Installer la batterie
2. Charger la batterie
3. Allumer l’appareil
Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ; insérez-la comme indiqué dans le
Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’utilisez que la batterie que comme
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur
Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1000
Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation sur
Mettez le bouton d’alimentation sur "ON" (MARCHE).
1 x récepteur GPS Bluetooth
M-1000
1 x Batterie
1 x adaptateur pour allume-cigare
1 x manuel d’utilisation + CD du
pilote
1 x guide de mise en route du
M-1000
1 x carte de garantie
compartiment de la batterie et refermez le couvercle.
indiqué.
l’allume-cigare de votre voiture.
via un ordinateur portable. Ce câble USB est pour le rechargement de la batterie
uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer de données.
la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB.
1 x source d’alimentation de voyage
1 x cable de données USB HOLUX
Drahtloser Bluetooth GPS Empfänger M-1000 KURZANLEITUNG
Lieferumfang
Standard Optional
M-1000 Bluetooth GPS-Empfänger x 1
Akkus x 1
Zigarettenanzünderadapter x 1
Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x
1
Anweisungen für die erstmalige Verwendung
1. Akku einlegen
2. Akku aufladen
3. Einschalten
M-1000 Kurzanleitung x 1
Garantiekarte x 1
Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten Lithium-Ionen-Akku ein und
bringen anschließend die Abdeckung wieder an.
Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt die Anweisungen, um die
nötige Sicherheit zu gewähren.
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und
dem Zigarettenanzünder im Auto.
Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1000
mit einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Das
übliche USB-Kabel dient nur zum Aufladen des Akkus und hat keine
Datenübertragungsfunktion.
Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen
Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB- Anschluss
vornehmen.
Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position.
Netzteil für Reise x 1
HOLUX USB-Datenkabel x 1
4. Connexion Bluetooth
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1000, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil autotest la connexion Bluetooth
avant d’établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les
3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1000 et un ANP (Assistant Numérique
Personnel).
5. Mini GPS Viewer
<Attention>
Ne placez pas le M-1000 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des
endroits chauds ou près d’un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal
fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M1000 – 0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de passe du M-1000).
Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel),
procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth),
sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion.
Sélectionnez l’appareil HOLUX_ M-1000 et sélectionnez "SPP Slave"
(Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de
détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion
Bluetooth).
Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant
1 fois par seconde.
Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni
pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite.
Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur
"Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez
trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à
l’utiliser.
Consultez la section “Software Installation” (Installation du logiciel) pour plus de
détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du logiciel.
4. Bluetooth-Verbindung
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den M-1000 einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die
Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden)
anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1000.
5. Mini GPS Viewer
<Warnung>
Setzen Sie den M-1000 nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer
sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder
Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen.
- M1000 PASSKEY – 0000
(Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1000 Passkey an.)
Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth- Manager), wählen
"Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung
mit einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen.
Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1000 und dann "SPP slave", um die
Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere
Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung).
Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede
Sekunde.
Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD
installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu
prüfen.
Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und
tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten.
Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM- Anschlusses den
Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten.
Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere
Informationen zur Installation und Verwendung.