Hitachi P50H4011, P42H401, P55H4011, P55H401, P42H4011 User Manual

TÉLÉVISEUR À ÉCRAN À PLASMA
Guide d’utilisation pour P42H401, P50H401, P55H401, P42H4011, P50H4011 et P55H4011
MISES EN GARDE IMPORTANTES............................................................................................. 2-3
UTILISATION INITIALE............................................................................................................... 4-22
TÉLÉCOMMANDE ................................................................................................................... 23-31
GUIDES GRAPHIQUES ........................................................................................................... 32-54
RENSEIGNEMENTS UTILES ................................................................................................... 55-64
TÉLÉVISEUR NUMÉRIQUE HITACHI .......................................................................................65-73
ANNEXES..................................................................................................................................74-75
INDEX.............................................................................................................................................76
En tant que partenaire de ENERGY STAR®, Hitachi Ltd. soutient que ce produit est conforme aux directives de ENERGY STAR®en matière d’efficacité énergétique.
2
Mises en garde importantes
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs HITACHI.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur HITACHI.
Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l’envoyer par la poste à HITACHI. Cela permettra à HITACHI de vous aviser rapidement dans le cas peu probable que des problèmes relatifs à la sécurité soient identifiés pour le modèle de votre appareil.
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce téléviseur à plasma.
Le symbole représentant une flèche en forme d’éclair dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de l’appareil, d’un «courant électrique» suffisamment important pour provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l’appareil.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce téléviseur.
1. Lisez toutes ces directives.
2. Conservez ces directives.
3. Portez attention à toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément aux directives du manufacturier.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9. Ce téléviseur est muni d’une fiche polarisée pour courant alternatif (fiche avec une tige plus large que l’autre). Cette fiche ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement la fiche, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible
d’insérer la fiche, demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque le téléviseur est
installé sur un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot.
13. Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
14. Confiez tout dépannage à un technicien qualifié. Le service est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du cordon d’alimentation ou de la fiche, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé.
15. Nos téléviseurs sont conçus pour se conformer aux
normes de sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
16. Lors de l’installation d’un support ou de tablettes
murales, suivez toutes les directives du fabricant.
17. L’antenne extérieure ne doit pas être installée à
proximité de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
18. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur,
assurezvous que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci.
Remarque destinée à l’installateur du système de câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment spécifié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble.
CÂBLE DE DESCENTE D'ANTENNE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
PARATONNERRES, STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE D'ALIMENTATION
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI
L’ENDOS) DE L’APPAREIL. AUCUNE DES PIÈCES
DESTINÉES À L’UTILISATEUR NE S’Y TROUVE. IL FAUT
CONFIER TOUT DÉPANNAGE À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
3
Mises en garde importantes
Alimentation
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. insérez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la fiche polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.
Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spécifiée.
Mise en garde
Ne retirez jamais le couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou
dangers divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage autorisé.
Attention
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modifications ou changements qui ne sont pas expressément approuvés par HITACHI pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
Avertissement
• Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites
d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale
dotée d'une connexion de mise à la terre protectrice.
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo.
Cet appareil est doté de la technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est conçue pour les domiciles et autres utilisations de visionnement limité, à moins d’autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Remarque
Ce téléviseur numérique peut capter la programmation de télévision analogique de base, numérique de base et numérique par câblodistribution par une connexion directe à un système de câblodistribution fournissant une telle programmation. Certains services de câblodistribution numérique interactifs peuvent exiger l’utilisation d’un boîtier décodeur : vidéo à la carte, guide de programmation amélioré du câblodistributeur, service de télévision amélioré par les données. Pour plus de renseignements, contactez votre câblodistributeur local.
Remarques
• Il n’y a aucune pièce destinée à l’utilisateur à l’intérieur du téléviseur.
• Les numéros de modèle et de série sont indiqués à l’arrière du téléviseur é plasma.
Prévention des brûlures de l’écran
Les affichages continus à l’écran tels que les jeux vidéo, les cotes de la bourse, les graphiques générés par ordinateur ou tout autre affichage fixe, peuvent causer des dommages permanents à votre téléviseur. Ces « brûlures de l’écran » NE SONT PAS HONORÉES par votre garantie HITACHI. Si des images fixes sont laissées sur l'écran pendant plus de 2,5 minutes, la fonction de protection entrera automatiquement en fonction afin de réduire le contraste - ceci afin de minimiser la rémanence de l'image sur les écrans plasma. Veuillez noter que cette fonction ne constitue pas un mauvais fonctionnement mais que cela aide à minimiser la rémanence de l'image. Le contraste initial se rétablira après que des images en mouvement seront affichées pendant environ 6 minutes. Le contraste initial peut être rétabli rapidement en activant/désactivant la mise sous tension à l'aide de la télécommande ou du commutateur de mise sous tension de l'appareil.
Avis
Ce produit contient du plomb. Éliminer cet appareil conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au
www.epsc.ca (au Canada). POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 1-800-HITACHI.
4
Accessoires
Utilisation initiale
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
MISES EN GARDE : 1. L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond
ne procure pas une ventilation adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce téléviseur à écran à plasma est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
2. Le meuble doit être utilisé uniquement avec les modèle P42H401 et P50H401 de Hitachi. L’utilisation avec un autre appareil pourrait entraîner de l’instabilité et potentiellement causer des blessures.
3. Le dispositif de fixation murale pour les modèles de 50 et 42 pouces est le WM07S, et le WM07L pour les modèles de 55 pouces. Veuillez consulter la page 7 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de fixation murale. Le dispositif est un accessoire optionnel (non compris).
Télécommande CLU-4371UG2 (N
o
de pièce HL02075 pour modèles de la série H401 seulement).
Télécommande CLU-4372UG2 (N
o
de pièce HL02076 pour modèles de la série H4011 seulement).
Deux piles « AA » de 1,5 V.Meuble pour téléviseur (N
o
de pièce UX27661 pour modèles de 42 pouces).
(N
o
de pièce UX27281 pour modèles de 50 pouces)
Cordon d’alimentation (N
o
de pièce EV01841).
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en poussant et soulevant la languette avec vos doigts.
2. Insérez deux piles neuves de format «AA» dans la télécommande. Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et soulevez-les pour les retirer.
3. Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.
4. Insérez d'abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussez-le vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez pas l'insertion de la pile dans le compartiment.
5. Replacez le couvercle.
MISE EN GARDE : Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonflement ou l'éclatement des piles et causer une fuite.
Cordon d’alimentation
Télécommande
Deux piles « AA »
de 1,5 V
Meuble de table
(Modèles de 55 po seulement)
Pour les modèles destinés au marché des États-Unis :
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web à : www.hitachi.us/tv
Remarque : Les accessoires pour les modèles de la gamme H4011 sont similaires à ceux de la gamme H401.
Remarque : Veuillez visiter notre site Web pour des accessoires optionnels.
Meuble de table
(Modèles de 42 po seulement)
VUE DE DESSOUS (Télécommande)
Soulevez l'onglet pour retirer le couvercle.
Installation sur un meuble
1. À l’aide de vis à bois (deux), fixez l’appareil aux trous des vis de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à plasma, tel qu’illustré ci-dessous.
2. À l’aide de vis à bois disponibles sur le marché, fixez solidement l’appareil.
Installation sur un mur
1. Placez le moniteur à plasma à quatre pouces du mur à moins que vous ne l’installiez sur le support mural.
2. Fixez-le solidement, tel qu’illustré ci-dessous.
REMARQUES : 1. Les ouvertures de ventilation du moniteur à
plasma doivent être libres de toute obstruction. Si elles sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu ou une défaillance.
2. Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une situation anormale.
3. Si vous avez acheté le système d’attache murale, demandez à ce qu’un professionnel vienne faire l’installation. N’installez pas ce système vous-même.
4. Installez l'appareil dans un endroit qui empêche les gens de s'y heurter (avec leurs mains, leur tête, leur visage, etc.) et de se blesser.
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer. Il devrait toujours être soulevé en utilisant les deux poignées situées à l’arrière et soutenu à la base, sur les deux côtés, pour assurer une stabilité. Lorsque vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées et soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous.
REMARQUE : Le meuble de table n’est pas inclus
(en option) pour les modèles P55H401 et P55H4011.
ANTENNE
À moins que votre téléviseur à écran à plasma ne soit relié à un réseau de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence et d'apparition d'images fantômes multiples, il suffira d'installer une antenne intérieure.
EMPLACEMENT
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur puissant n’éblouira l'écran. Par ailleurs, assurez-vous que l'emplacement choisi favorise la circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle perforé situé à l’arrière de l’appareil. Afin d'éviter une augmentation interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4 pouces) autour des côtés et de l'arrière du moniteur, et 30 cm (12 pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité de chauffage, par exemple.
Il est important d’installer l’écran à plasma sur une surface stable et plane afin d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer d’éventuelles blessures.
Installation de votre nouveau téléviseur à plasma Hitachi
5
Utilisation initiale
Vis à bois à deux endroits
Fil
42 po 55 po
55 po
A
Point de fixation
po
Fil
*
Ajustez la longueur du fil afin d'éviter qu'il touche au mur lorsque le téléviseur est pivoté.
po
po
po
po
po
10 cm (4 pouces)
30 cm (12 pouces)
10 cm (4 pouces)
6
Utilisation initiale
DIRECTIVES D'INSTALLATION DU CORDON C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur plasma doit être installé correctement pour éviter qu'il ne se débranche lorsque le téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en plastiques situées à l'arrière du téléviseur pour retenir le cordon c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
Insérez le cordon c.a. dans la pince n° 1 et raccordez-le au téléviseur. Tirez sur la pince pour coller le cordon
c.a. sur le téléviseur.
Le cordon c.a. et les câbles des signaux peuvent tous être retenus avec la pince n° 2.
Selon la dimension du modèle - 42, 50 ou 55 pouces - la pince peut avoir des formes différentes. Uniquement
pour le modèle de 50 pouces, la pince n° 2 sera incluse dans le sac des accessoires.
Installation de votre nouveau téléviseur à plasma Hitachi
Pince n° 1 : Insérez le cordon c.a.
dans cette pince; tirez ensuite sur celle-ci pour fixer le cordon c.a. sur le téléviseur.
CORDON C.A.
Pince n° 2 : Utilisez cette pince pour
retenir le cordon c.a. et les câbles des signaux. Pour le modèle de 50 pouces, veuillez assembler cette pince sur l'orifice central de la base métallique.
7
Utilisation initiale
Installation de votre nouveau téléviseur à plasma Hitachi
Installation murale pour les modèles de 50 et 55 pouces
ÉTAPE (1) :
Veuillez trouver la PLAQUE MÉTALLIQUE à l'arrière du téléviseur. Cette plaque est utilisée pour soutenir le téléviseur et la base; ainsi quatre vis doivent être retirées pour séparer le téléviseur de la base.
ÉTAPE (2) :
Veuillez enlever les 4 vis et la plaque métallique du téléviseur. Maintenant la base peut être enlevée du téléviseur. Pour les dimensions de l’installation murale, consultez les pages 61 et 62.
Pour les modèles P50H401 et P50H4011 ATTENTION - Cet écran plasma doit être utilisé uniquement avec la fixation murale WM07S de
Hitachi. L'utilisation avec d'autres dispositifs de fixation murale peut causer de
l'instabilité et entraîner des blessures potentielles. Pour les modèles P55H401 et P55H4011 ATTENTION - Cet écran plasma doit être utilisé uniquement avec la fixation murale WM07L de
Hitachi. L'utilisation avec d'autres dispositifs de fixation murale peut causer de
l'instabilité et entraîner des blessures potentielles.
REMARQUE : Utilisez la base pour FIXATION MURALE qui est spécifiée pour votre téléviseur à plasma selon
sa dimension. Veuillez accéder à notre site Web à www.hitachi.us/tv pour connaître les
accessoires recommandées pour votre téléviseur.
PLAQUE MÉTALLIQUE
4 Vis
PLAQUE MÉTALLIQUE
BASE DU TÉLÉVISEUR
8
Utilisation initiale
Installation de votre nouveau téléviseur à plasma Hitachi
Installation murale pour les modèles de 42 pouces
ÉTAPE (1) :
Veuillez trouver la PLAQUE MÉTALLIQUE à l'arrière du téléviseur. Cette plaque est utilisée pour soutenir le téléviseur et la base; ainsi six vis doivent être retirées pour séparer le téléviseur de la base.
ÉTAPE (2) :
Veuillez enlever les 2 vis et la plaque métallique du téléviseur, ensuite les 4 vis qui retiennent l'appui du téléviseur peuvent être enlevées. Maintenant la base peut être enlevée du téléviseur. Pour les dimensions de l’installation murale, consultez la page 60.
Pour les modèles P42H401 et P42H4011 ATTENTION - Cet écran plasma doit être utilisé uniquement avec la fixation murale WM07S de
Hitachi. L'utilisation avec d'autres dispositifs de fixation murale peut causer de l'instabilité et entraîner des blessures.
REMARQUE : Utilisez la base pour FIXATION MURALE qui est spécifiée pour votre téléviseur à plasma selon
sa dimension. Veuillez accéder à notre site Web à www.hitachi.us/tv pour connaître les accessoires recommandées pour votre téléviseur.
Enlever ces 2 vis et la plaque métallique du téléviseur. Replacez ensuite les vis dans le téléviseur.
Enlever ces 4 vis pour séparer le téléviseur de la base.
PLAQUE MÉTALLIQUE
PLAQUE MÉTALLIQUE
2 Vis
BASE DU TÉLÉVISEUR
9
Utilisation initiale
Installation de votre nouveau téléviseur à plasma Hitachi
VISIONNEMENT
On obtient les meilleurs résultats de visionnement en s’assoyant directement devant l’appareil, à environ 10 à 18 pi de l’écran.
Pendant la journée, les réflexions issues de la lumière extérieure peuvent affecter la qualité de l’image. Si tel est le cas, utilisez des tentures ou des écrans intercepteurs pour réduire ces réflexions ou placez l’appareil dans une autre partie de la pièce.
Si la sortie audio du téléviseur est reliée aux enceintes acoustiques externes d’une chaîne haute-fidelité, vous obtiendrez un meilleur rendement sonore en plaçant les haut-parleurs à distance égale de chaque côté du téléviseur et le plus près possible de la hauteur médiane de l’écran. Placez les haut-parleurs supplémentaires à au moins quatre pieds de chaque côté du téléviseur pour optimiser la séparation stéréo. Les haut-parleurs ambiophoniques devraient à leur tour être placés à côté ou derrière le rayon de visionnement. L’environnement acoustique et la dimension des pièces influent sur le rendement audio de l’appareil; effectuez donc quelques essais avant d’arrêter votre choix d’emplacement des haut-parleurs.
RACCORDEMENT DES ANTENNES AUX BORNES DU PANNEAU ARRIÈRE
Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms, raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHF
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne d’antenne du téléviseur.
Utilisation d’antennes VHF et UHF
Vous devez fixer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur. Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le mélangeur d’antenne.
REMARQUE : Le raccordement d'un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l'interférence.
L'utilisation d'un câble coaxial de 75 ohms est recommandée.
50
50
4" Minimum
4" Minimum
ANGLE HORIZONTAL
OPTIMAL DE VISION
5’
10’
15’
20’
S
S
D
G
ANGLE
VERTICAL OPTIMAL
DE VISION
20
3’
0’
5’
10’
15’
20’
Vers l'antenne extérieure
Vers l'antenne UHF
Mélangeur d'antenne
AÎR/CABLE
OU
AÎR/CABLE
AÎR/CABLE
Vers le câble de câblodistribution
Vers l'antenne extérieure VHF ou UHF
Vers l'antenne extérieure ou vers le réseau de câblodistribution
10
Utilisation initiale
Connecteur double et plat de 300 ohms
Ce câble d’antenne extérieure doit être raccordé à un adaptateur d’antenne (300 à 75 ohms).
Connecteur phono ou RCA
Tous les câbles audio/vidéo standards sont utilisés pour effectuer le raccordement aux entrées et aux sorties situées sur le panneau arrière ou avant du téléviseur.
Connecteur d’antenne coaxiale de 75 ohms Type « F »
Pour le raccordement de signaux RF (antenne ou câblodistribution) à la prise d’antenne du téléviseur.
Connecteur S-Vidéo (Super vidéo)
Au lieu du câble vidéo standard, ce connecteur est utilisé avec les caméscopes, magnétoscopes et lecteurs à disque laser munis de la fonction S-Vidéo afin de produire une image de haute qualité.
Câble optique
Ce câble est utilisé pour raccorder une prise optique audio à un amplificateur audio. Utilisez ce câble pour un son de qualité.
Câble HDMI
Ce câble est utilisé pour raccorder vos appareils externes tels des décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du téléviseur.
Câble stéréo (prise 3,8 mm à prise 3,5 mm)
Ce câble est utilisé pour raccorder des appareils dotés d'une prise audio mini stéréo aux entrées audio gauches et droites situées sur les panneaux arrière et latéraux.
Câbles et connecteurs
La majorité des raccordements audio-vidéo entre éléments peut se faire par des câbles audio et vidéo blindés, munis de connecteurs phono. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles vidéo coaxials blindés de 75 ohms. Vous pouvez vous procurer ces câbles chez la plupart des détaillants de produits électroniques. Les noms et les illustrations de connecteurs usuels vous sont présentés ci-dessous. Avant d’acheter des câbles, vérifiez le genre de connecteurs d’entrée et de sortie requis pour chacun des éléments, sans oublier la longueur.
Sortie audio Mini-prise stéréo de 3,8 mm
Deux prises de type RCA
11
Utilisation initiale
Sommaire des touches et des fonctions de la télécommande
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites et magnétoscopes. Toutefois, la télécommande doit être programmée pour contrôler un appareil. Consultez les pages 23 à 31 pour les instructions détaillées sur la programmation et les fonctions de la télécommande.
LÉGENDE TV – Téléviseur VCR – Magnétoscope CBL – Câblosélecteur DVD – Lecteur DVD SAT – Récepteur satellite
REMARQUE : Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure droite de l'écran
du téléviseur. Pour contrôler les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de la télécommande pour des résultats optimaux.
TOUCHE D'ALIMENTATION
(TV, CBL, VCR, DVD, SAT)
Active ou désactive l'alimentation
de l'appareil sélectionné.
TOUCHE INPUTS (TV)
Active le menu des entrées.
TOUCHE ASPECT (TV)
Modifie le rapport hauteur/largeur de
l'image.
TOUCHE MENU
(CBL, DVD, SAT, TV)
Active l'affichage des menus graphiques.
TOUCHE DES CURSEURS/SÉLECTION
(TV, DVD, CBL, SAT)
La TOUCHE DES CURSEURS permet de
naviguer parmi les systèmes de menus et
d’entrées. La touche SELECT est utilisée
pour sélectionner/activer l’élément du
menu en surbrillance.
TOUCHES VOLUME (TV)
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
TOUCHE DE SOURDINE (TV)
Réduit le niveau sonore de moitié
lorsqu'elle est enfoncée une fois, et interrompt le son de l'appareil lorsqu'elle est enfoncée une seconde fois. Appuyez
encore une fois pour réactiver le son.
TOUCHES NUMÉRIQUES
(TV, DVD, CBL, SAT, VCR)
Utilisées pour activer manuellement un
canal et pour toute entrée numérique lors
de la navigation parmi les systèmes de
menus et d’entrées.
TOUCHE (-) (TV, SAT)
La touche (-) est utilisée lorsque la
télécommande est en mode récepteur
satellite ou lorsque le téléviseur utilise un
signal numérique.
TOUCHE ENREGISTREMENT (VCR)
Appuyez 2 fois pour enregistrer des émissions.
TOUCHES D’ACCÈS AUX SOURCES (TV, DVD, VCR, CBL, SAT)
Modifie le mode de la télécommande pour contrôler l'appareil sélectionné.
TOUCHE JOUR/NUIT (TV)
Sélectionne le réglage vidéo entre le mode JOUR et NUIT.
TOUCHE CC (TV)
Affiche et modifie le mode sous-titré.
TOUCHE EXIT (TV, CBL, SAT)
Permet de quitter les menus graphiques ou le menu des entrées.
TOUCHE CANAL FAVORI (FAV CH) (TV)
Permet d'accéder au mode de canal favori.
TOUCHE GUIDE (SAT/STB, CBL)
Permet d'accéder au guide des canaux uniquement lorsque la télécommande est en mode CBL ou SAT/STB.
TOUCHE INFO (TV, CBL, SAT)
Affiche différentes informations à l'écran.
TOUCHES DE SÉLECTION DES CANAUX (TV, CBL, SAT, VCR)
Servent à changer de canal.
TOUCHE DE RAPPEL DU DERNIER CANAL (LAST-CH) (TV, CBL, SAT)
Commute entre le canal visionné actuel et le précédent.
TOUCHES DE CONTRÔLE DVD/VCR (DVD, VCR)
Contrôle les fonctions précodées de votre magnétoscope et lecteur DVD.
12
Utilisation initiale
Commandes du panneau avant
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Touche latérale de MISE SOUS TENSION
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la mise sous tension du téléviseur à plasma. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande. La touche « MAIN POWER » doit être en mode de veille (stand-by).
Touche MENU/SELECT
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la télécommande. Lorsqu’un MENU est activé, cette touche sert aussi de touche de sélection.
ENTRÉE HDMI avant
Utilisez l'entrée HDMI avant pour les appareils externes tels les boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d'un raccordement de sortie HDMI (consultez la page 15).
Touche INPUT/EXIT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des entrées. Lorsqu’un MENU est activé, cette touche sert aussi à quitter le menu.
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu soit affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à déplacer les curseurs de bas () en haut ().
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui vous convient et ce dernier sera affiché sur votre écran. Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à déplacer les curseurs vers la gauche () et la droite ().
Touche d’ALIMENTATION PRINCIPALE
Touche « MAIN POWER » du moniteur
Cette touche d’alimentation vise le système entier et doit être activée ou désactivée (ON/OFF) manuellement. Il est recommandé de la laisser activée (ON) - voyant rouge - pour le mode de veille.
REMARQUE : Lorsque la touche « MAIN POWER »
est réglée à « OFF » ou que le téléviseur est débranché, l'horloge cessera et peut éventuellement se réinitialiser par elle-même.
Carte de mise à jour
Cette fente pour carte sert pour les mises à jour ultérieures du logiciel. Hitachi vous avisera si une mise à jour du logiciel est requise pour votre téléviseur. Afin de recevoir un avis écrit, veuillez remplir et retourner votre carte de garantie.
VUE DE FACE
La touche d'alimentation principale est située sur la portion inférieure, sous l'indication « ».
Appuyez pour ouvrir le panneau avant
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
13
Utilisation initiale
Indicateur d’ALIMENTATION PRINCIPALE
Pour mettre le moniteur en marche, enfoncez la touche «MAIN POWER» située dans le coin inférieur droit. Le voyant rouge du mode de veille, situé dans le coin inférieur droit, s’illuminera. L’écran à plasma est maintenant prêt pour le mode d’activation/de désactivation (ON/OFF) à distance.
Capteur de la TÉLÉCOMMANDE
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour sélectionner les canaux, régler le volume, etc.
Entrée - borne avant
L’entrée avant procurent des bornes à composites pour le raccordement d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Commandes du panneau avant
REMARQUES : 1. Votre téléviseur HITACHI semblera hors tension (voyant orange) si aucune entrée VIDÉO
1, 2, 3 ou Avant n’est sélectionnée. Vérifiez le voyant pour vous assurer que le moniteur est désactivé ou en mode de veille (voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
2. La télécommande ne peut activer ni désactiver l’alimentation principale du moniteur.
Voyant Alimentation Fonctionnement
Voyant
Capteur IR
Désactivé
Rouge
Bleu
Bleu
Orange
Bleu
clignotant 3 fois
Désactivé
Désactivé
(mise en veille)
Désactivé
(démarrage)
Activé
Désactivé
(économie d'énergie)
Activé
Lorsque le commutateur d'alimentation principale est réglé à Désactivé.
Lorsque le commutateur d'alimentation principale du téléviseur est ACTIVÉ.
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU TÉLÉVISEUR est ACTIVÉE; mais aucune image n'est affichée.
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU TÉLÉVISEUR est ACTIVÉE; l'image est affichée.
L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU TÉLÉVISEUR est ACTIVÉE sans aucun signal d'entrée autre que l'antenne (aucun signal de synchronisation).
Lorsque le téléviseur reçoit un signal IR de la télécommande.
14
Utilisation initiale
Entrée d’antenne
Pour commuter entre l'entrée Câble et Air, atteignez l'option Gestionnaire des canaux pour modifier la source du signal de CÂBLE à AIR.
Entrées Audio / Vidéo 1, 2 et 3
En utilisant la touche INPUTS, la TOUCHE DES CURSEURS ( et ) et la touche SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS de la télécommande, vous pouvez sélectionner chacune des sources vidéo. Utilisez les bornes d’entrée audio et vidéo pour raccorder des appareils externes, tels qu’un magnétoscope, un caméscope, un lecteur de disque laser, un lecteur DVD, etc. (Si vous avez un son monophonique, insérez le câble audio dans la prise du canal gauche).
SORTIE MONITEUR ET SORTIE AUDIO HI-FI
Ces bornes procurent les signaux audio et vidéo de référence fixe (CÂBLE/AIR et ENTRÉES) qui sont utilisés lors d’un enregistrement. Utilisez la sortie S-VIDÉO pour obtenir une qualité vidéo supérieure de haute qualité. Le signal à composants dirigé vers l’entrée 2, 3 et HDMI n’aura pas de sortie moniteur.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure une sortie audio numérique pour votre appareil audio qui est compatible à Dolby®Digital et PCM, tel un amplificateur audio.
REMARQUE : *Fabriqué sous licence par Dolby
Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Entrée S-Vidéo 1
L’entrée 1 procure la bornesS-VIDÉO (Super Vidéo) pour raccorder un appareil muni d’une puissance de sortie S-VIDÉO.
REMARQUES : 1. Vous pouvez utiliser les entrées
VIDÉO ou S-VIDÉO pour un raccordement à la borne d’entrée
1. Toutefois, veuillez noter qu’une seule d’entre-elles peut être utilisée en même temps.
2. La sortie S-VIDÉO peut être utilisée pour un enregistrement, uniquement lorsque l'entrée est du type S-Vidéo.
HDMI 1 et 2 (High-Definition Multimedia
Interface - Interface multimédia haute définition)
À PROPOS DE CETTE INTERFACE – Il s’agit de l’interface numérique de la prochaine génération pour les appareils électroniques grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire du format vidéo haute définition non comprimé et du format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque les signaux de la télévision numérique demeurent au format numérique, cette interface assure que les images haute définition conservent la qualité audio élevée de la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur.
Utilisez l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce enregistrées de HDMI Licensing LLC.
REMARQUES : 1. L’entrée HDMI n’est pas conçue
pour être utilisée avec des ordinateurs.
2. Seuls les formats de télévision
numérique tels 1080p, 1080i, 720p, 480i et 480p sont disponibles pour l’entrée HDMI.
Entrées À COMPOSANTS : Y-P
BPR
Les entrées 2 et 3 procurent des bornes Y-PBPR pour le raccordement d’équipement muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur. Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les deux entrées.
REMARQUES : 1. Ne raccordez pas de signal VIDÉO
composite et S-VIDÉO à l’entrées 1 simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO.
2. Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée PB du téléviseur et la sortie R-Y à la borne d’entrée PR.
3. Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-C BCR, raccordez la sortie CB de votre appareil à la borne d’entrée PB du téléviseur et la sortie CR à la borne d’entrée PR.
4. Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PBPR. (Consultez la page 34).
5. Pour assurer aucune atteinte aux droits d’auteur, la sortie MONITOR OUT sera brouillée lorsque vous utiliserez les bornes Y-P BPR et l'entrée HDMI.
6. LES ENTRÉES 2 et 3 (Y/VIDÉO) peuvent être utilisées pour l'entrée vidéo composite et vidéo à composants.
Pour contrôle A/V seulement
Pour usage par le FABRICANT uniquement.
Raccordements du panneau arrière
15
Utilisation initiale
Raccordement de sources vidéo externes
Les bornes du panneau AVANT vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d'un lecteur DVD, d'un récepteur ou d'une console de jeux, tel qu'illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d'un signal DVI, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d'entrée avant.
REMARQUE : Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau
latéral. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
A) Raccordement d'un signal HDMI.
PANNEAU AVANT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
CAPACITÉ DE
SORTIE NUMÉRIQUE HDMI
Lecteur DVD, récepteur,
console de jeux
Remarque : Des câbles spécifiques aux appareils peuvent être requis selon les spécifications.
B) Raccordement d'un signal DVI.
PANNEAU AVANT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
Câble
DVI à HDMI
Remarque : Des câbles spécifiques aux appareils peuvent
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
L R
être requis selon les spécifications.
Arrière du récepteur TVHD ou du lecteur DVD
CAPACITÉ DE
SORTIE NUMÉRIQUE DVI
Lecteur DVD, récepteur,
console de jeux
16
Utilisation initiale
Raccordement de sources vidéo externes
Les bornes du panneau AVANT vous permettent de raccorder facilement un caméscope, un lecteur DVD, une console de jeux ou un magnétoscope, tel qu’illustré ci-dessous :
REMARQUE : Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau
latéral. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur de disque laser, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modifier en fonction de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUTS pour afficher le menu des ENTRÉES. Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS pour confirmer votre choix (consultez la page 26).
Caméscope
PANNEAU AVANT
UPGRADE CARD
(SERVICE USE ONLY)
PUSH EJECT
-
Remarque : Des câbles spécifiques aux appareils peuvent être requis selon les spécifications.
Caméscope
Console de jeux
OUTPUT
Video
CAPACITÉ DE
SORTIE À COMPOSANTS
Lecteur DVD, récepteur,
console de jeux
L R
INPUTS
HDMI 1 HDMI AVANT Câble/Air Entrée 1 Entrée 2 Déplacer SEL Sélectionner
17
Utilisation initiale
Raccordements du panneau arrière
REMARQUE : Les câbles sont en option, sauf indication contraire.
Magnétoscope numéro 2
S-VIDEO
Optionnel
Antenne extérieure
Câble coaxial de câblodistribution
Séparateur de signaux à deux voies
V L R
INPUT
ou
Magnétoscope numéro 1
OUTPUT
ANT IN
VLR
S-VIDEO
Optionnel
HDMI
à
HDMI
HDMI OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE NUMÉRIQUE HDMI
DVI
à
HDMI
DIGITAL OUTPUT
SORTIE NUMÉRIQUE
AUDIO OUT
YP
B/CBPR/CR
Lecteur DVD
OUTPUT
L R
Y P
P
B
R
OUTPUT
Récepteur TVHD
L R
18
Utilisation initiale
• Les bornes S-VIDÉO, YPbPr ou HDMI et à composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs de disque au laser, de magnétoscopes, etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette caractéristique.
• Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur.
• Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos câbles.
• Un seul magnétoscope peut être utilisé pour les bornes VCR 1 et VCR 2. Toutefois, veuillez prendre note qu’un magnétoscope ne peut enregistrer sa propre sortie vidéo ou ligne (ENTRÉE 1 : dans l’exemple de la page 17). Consultez le guide d’utilisation de votre magnétoscope pour obtenir des informations additionnelles sur les raccordements entrée-sortie de la « ligne ».
• Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée.
• Les raccordements à COMPOSANTS : Y-PBPR(entrées 2 et 3) sont prévus pour des appareils à haut rendement, tels que des lecteurs DVD et des récepteurs. Utilisez ces raccordements au lieu du raccordement vidéo standard si votre appareil présente cette caractéristique.
• Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée PBdu téléviseur et la sortie R-Y à la borne PR.
• Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CBCR, raccordez la sortie CBde votre appareil à la borne d’entrée PBdu téléviseur et la sortie CRà la borne PR.
• Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée Y-PBPR. (Consultez la page 34).
• Pour assurer aucune atteinte aux droits d’auteur, la sortie « MONITOR OUT » sera brouillée lorsque vous utiliserez les bornes Y-PBPRet HDMI.
• L’entrée HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI AVANT peut accepter le signal HDMI.
• La sortie S-VIDÉO peut être utilisée pour enregistrer uniquement lorsque l’entrée est de type S-VIDÉO.
• Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou 720p.
• Lorsqu'une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres.
RECOMMANDATIONS D'UTILISATION :
1. Les signaux vidéo dirigés vers un magnétoscope peuvent être affectés par les systèmes de protection des droits d’auteur et l’image sera brouillée à l’écran.
2. Le raccordement du téléviseur directement à la sortie audio/vidéo d’un boîtier décodeur assurera une image plus normale.
Conseils pour les raccordements au panneau arrière
19
Utilisation initiale
Raccordement de sources vidéo externes
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDÉO ET STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ~ L’ENTRÉE AVANT
1. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE VIDÉO, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
2. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE AUDIO « R » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE AUDIO « R ».
3. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE AUDIO « L » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE AUDIO « L ».
4. Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2, 3 ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du magnétoscope ou du lecteur laser.
5. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent.
REMARQUES : 1. Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du
panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
2. Un seul magnétoscope peut être utilisé pour les bornes VCR 1 et VCR 2 (consultez la page 17). Toutefois, veuillez prendre note qu’un magnétoscope ne peut enregistrer sa propre sortie vidéo ou ligne. Consultez le guide d’utilisation de votre magnétoscope pour obtenir des informations additionnelles sur les raccordements entrée-sortie de la « ligne ».
3. Lorsque l'ENTRÉE 2 ou 3 est utilisée, il est nécessaire de raccorder la sortie vidéo de l'appareil à l'entrée Y/VIDÉO du téléviseur.
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE S-VIDÉO ET AUDIO STÉRÉO À L’ENTRÉE 1
1. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE S-VIDÉO du magnétoscope S-VHS ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE S-VIDÉO, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
2. Raccordez le câble provenant de la prise de
SORTIE AUDIO « R » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE AUDIO « R ».
3. Raccordez le câble provenant de la prise de
SORTIE AUDIO « L » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE AUDIO « L ».
4. Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez
l’ENTRÉE 1 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du magnétoscope ou du lecteur laser.
5. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu
des ENTRÉES pour retourner au canal précédent.
REMARQUES : 1. Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du
panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
2. Un seul magnétoscope peut être utilisé pour les bornes VCR 1 et VCR 2 (consultez la page 17). Toutefois, veuillez prendre note qu’un magnétoscope ne peut enregistrer sa propre sortie vidéo ou ligne. Consultez le guide d’utilisation de votre magnétoscope pour obtenir des informations additionnelles sur les raccordements entrée-sortie de la « ligne ».
Arrière du magnétoscopee
Magnétoscopee
Signal aérien ou c
âble
Signal aérien ou c
âble
Arrière du magnétoscop
Video
OUTPUT
Magnétoscop
Signal aérien ou câble
Arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disque laser
S-VIDEO
Video L R OUTPUT
20
Utilisation initiale
Raccordement de sources vidéo externes
RACCORDEMENT D'UNE SOURCE À COMPOSANTS DOTÉE DE LA CAPACITÉ HDMI OU DVI À L'ENTRÉE HDMI 1, HDMI 2 OU HDMI AVANT.
1. Raccordez le câble HDMI ou DVI provenant de la borne de sortie du récepteur de TVHD ou du lecteur de DVD à la borne d'entrée HDMI, tel qu'illustré sur le panneau arrière ci-dessous.
2. Avec la sortie DVI, raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE AUDIO « R » du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD à la borne d’ENTRÉE AUDIO « R ».
3. Avec la sortie DVI, raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE AUDIO « L » du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD à la borne d’ENTRÉE AUDIO « L ».
4. Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du récepteur de TVHD ou du lecteur DVD.
5. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent.
REMARQUES : 1. Enfoncez complètement les
fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
2. L'entrée HDMI sur l'ENTRÉE 1, 2 et AVANT contient un système de protection contre la copie nommé Protection du contenu numérique à large bande. Ce dernier est un système cryptographique qui chiffre les signaux vidéo lors de l'utilisation des raccordements HDMI afin de prévenir la copie illégale du contenu vidéo.
3. HDMI n'est pas une technologie de « RÉSEAU ». Elle établit un raccordement point à point à sens unique pour livrer le contenu vidéo non comprimé à un écran.
4. L'appareil à sortie numérique raccordé contrôle l'interface HDMI afin que les réglages de l'utilisateur déterminent l'apparence vidéo finale.
5. Lors de l'utilisation d'un câble DVI ou HDMI, raccordez les câbles de sortie G et D à la même ENTRÉE (1, 2 ou AVANT) que votre ENTRÉE HDMI (1, 2 ou AVANT). (Pour l'ENTRÉE AVANT, consultez la page 15).
Entrée HDMI
Entrée DVI à HDMI
Récepteur TVHD ou lecteur DVD
Câble HDMI
Récepteur TVHD ou lecteur DVD
Arrière du Récepteur TVHD ou lecteur DVD
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
LR
Arrière du Récepteur TVHD ou lecteur DVD
DIGITAL OUTPUT
Câble DVI à HDMI
Signal aérien ou câble
ou
Signal aérien ou câble
ou
ou
21
Utilisation initiale
Raccordement de sources audio/vidéo externes
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 2 OU 3 : Y-PBPR
1. Raccordez le câble de la SORTIE Y du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE (Y), tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous.
2. Raccordez le câble de la SORTIE CB/PBou B-Y du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE (PB).
3. Raccordez le câble de la SORTIE CR/PRou R-Y du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE (PR).
4. Raccordez le câble de la SORTIE AUDIO R du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE (AUDIO/R).
5. Raccordez le câble de la SORTIE AUDIO L du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD à la borne d’ENTRÉE (AUDIO/L).
6. Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 2 ou 3 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du lecteur de disque laser ou DVD ou du récepteur de TVHD.
7. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent.
REMARQUES : 1. Enfoncez complètement les
fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
2. Consultez la page 18 pour des conseils sur les RACCORDEMENTS AU PANNEAU ARRIÈRE.
Signal aérien ou câble
Arrière du lecteur DVD
AUDIO
R
L
OUTPUT
PR/CR PB/CB Y
Lecteur DVD
VIDEO
OUTPUT
R
L R Y P
OU
B P
Récepteur TVHD
22
Utilisation initiale
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE AUDIO ET VIDÉO MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE 1 ~ L’ENTRÉE AVANT
1. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE VIDÉO, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
2. Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE AUDIO du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d’ENTRÉE (MONO)/L(AUDIO).
3. Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2, 3 ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du magnétoscope ou du lecteur laser.
4. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au canal précédent. (Pour l'ENTRÉE AVANT, consultez la page 16).
RACCORDEMENT D’UN AMPLIFICATEUR AUDIO EXTERNE
Pour contrôler le niveau sonore du téléviseur par un amplificateur audio externe, raccordez le système tel qu’illustré ci-contre. La sortie « OPTICAL OUT » du panneau arrière est fixe. Le volume de l’amplificateur audio externe est contrôlé par ce dernier et non par le téléviseur. La borne « OPTICAL OUT» génère toutes les sources audio dotées de la capacité « OPTICAL IN ».
1. Raccordez le câble provenant de la prise de sortie « OPTICAL OUT» à la borne « OPTICAL » de l’amplificateur audio, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
RACCORDEMENT DE « MONITOR OUT »
La borne « MONITOR OUT » génère le signal audio et vidéo des sources CÂBLE/AIR et des entrées 1, 2, 3, et AVANT. Elle ne gère pas la sortie vidéo à composants et HDMI.
1. Raccordement S-Vidéo : Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE S-VIDÉO du panneau arrière à la borne d’ENTRÉE S-VIDÉO du magnétoscope ou lecteur de disque laser.
Raccordement Vidéo : Raccordez le câble provenant de la prise d'ENTRÉE VIDÉO du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne d'entrée VIDÉO.
2. Raccordez le câble provenant de la prise d'ENTRÉE AUDIO « R » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne de sortie AUDIO « R » située sur le panneau arrière du téléviseur.
3. Raccordez le câble provenant de la prise d'ENTRÉE AUDIO « L » du magnétoscope ou du lecteur de disque laser à la borne de sortie AUDIO « L » située sur le panneau arrière du téléviseur.
Raccordement de sources audio/vidéo externes
REMARQUE : Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur
l’entrée VIDÉO.
Signal aérien ou câble
VIDEO OUT AUDIO OUT
OUTPUT
Magnétoscope
Signal aérien ou câble
Amplificateur stéréophonique
Amplificateur stéréophonique ou lecteur DVD
Arrière du magnétoscope
OPTICAL
IN
Signal aérien ou câble
Optionnel
Magnétoscope ou
autre appareil externe
R L V
S-VIDEO
INPUT
23
La télécommande
La télécommande
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur HITACHI, la nouvelle télécommande vous permet de faire fonctionner divers magnétoscopes, convertisseurs de câblodistribution, décodeurs, récepteurs satellites, lecteurs DVD et autres appareils audio/vidéo à l’aide d’une seule touche. Les touches de base sont regroupées par section.
Pour faire fonctionner votre téléviseur, dirigez la télécommande vers l’écran du téléviseur et appuyez sur la touche TV de la télécommande. La télécommande contrôlera désormais votre téléviseur.
Pour faire fonctionner votre magnétoscope, dirigez la télécommande vers le capteur de signaux infrarouges du magnétoscope et appuyez sur la touche VCR. La télécommande contrôlera désormais votremagnétoscope. (Consultez la page 31 pour les fonctions de programmation de la télécommande pour votre magnétoscope).
Pour faire fonctionner votre câblosélecteur, dirigez la télécommande vers le capteur de signaux infrarouges de votre câblosélecteur et appuyez sur la touche CBL. La télécommande contrôlera désormais votre câblosélecteur. (Consultez la page 28 pour les fonctions de programmation de la télécommande pour votre câblosélecteur).
Pour faire fonctionner votre décodeur ou récepteur satellite, dirigez la télécommande vers le capteur de signaux infrarouges de votre décodeur ou récepteur satellite et appuyez sur la touche SAT. La télécommande contrôlera désormais votre décodeur ou récepteur satellite. Si vous possédez un récepteur satellite, utilisez cette touche pour programmer votre récepteur satellite. (Consultez la page 29 pour les fonctions de programmation de la télécommande pour votre décodeur ou récepteur satellite).
Pour faire fonctionner votre lecteur DVD, dirigez la télécommande vers le capteur de signaux infrarouges du lecteur DVD et appuyez sur la touche DVD. La télécommande contrôlera désormais votre lecteur DVD. (Consultez la page 30 pour les fonctions de programmation de la télécommande pour votre lecteur DVD).
24
La télécommande
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre téléviseur
Touche d’alimentation - POWER
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’alimentation du téléviseur lorsque la télécommande est en mode « TV ».
Touches MODE
Ces touches permettent à la télécommande de contrôler votre téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, décodeur/récepteur satellite selon la touche enfoncée. Consultez les pages 28 à 31 pour savoir comment commuter entre les différents modes.
Touche JOUR/NUIT
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de réglage vidéo Jour (Day) et Nuit (Night). Sélectionnez le mode Jour pour un visionnement de jour avec plus de brillance et de contraste afin de compenser pour la luminosité de la pièce. Sélectionnez le mode Nuit pour un visionnement de nuit avec moins de brillance et de contraste afin d’avoir une image plus détaillée (consultez la page 34 pour les changements de réglages).
REMARQUE : Pour le mode de réglage vidéo Jour
(Day) et Nuit (Night) automatique, consultez la page 48.
Loading...
+ 56 hidden pages