tips which will be of benettoyou.PleasereaditcarefullyandapplytheknowledgeyouobtainfromittotheproperoperationofyourHitachi
LCD television.
The lightning ash with arrowheadsymbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of a
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to a person.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
NOTE
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Follow all warnings and instructions marked on this LCD television.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with a dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance 7.
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat 8.
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-9.
type plug. Apolarized plug has two blades with one wider
than the other. Agrounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched 10.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use the attachments/accessories specied by the 11.
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied 12.
by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use cautionwhen moving
the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms 13.
or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing 14.
is required when the apparatushas been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Televisions are designed to comply with the recommended 15.
safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive
pulling force to the front, or top, of the cabinet which could
cause the product to overturn resulting in product damage
and/or personal injury.
Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as 16.
recommended by the manufacturer.
An outdoor antenna should not be located in the vicinity of 17.
overhead power lines or other electrical circuits.
If an outside antenna is connected to the receiver be sure the 18.
antenna system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built up static charges. Section
810 of the National Electric Code, ANSI/NFPANo. 70-1984,
provides information with respect to proper grounding for the
mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding connectors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding
electrodes and requirements for the grounding electrode.
Power source
This LCD television is designed to operate on 120 volts 60 Hz, AC current. Insert the power cord into a 120 volt 60 Hz outlet. The mains plug
is used as the disconnect device and shall remain readily operable.
To prevent electric shock, do not use the LCD television’s (polarized) plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the
blades and ground terminal can be fully inserted to prevent blade exposure.
Never connect the LCD television to 50 Hz, direct current, or anything other than the specied voltage.
This television’s factory default settings as shipped meet Energy Star requirements.
Please see the ENERGY OPTIONS section of this operating guide for more energy saving tips.
Caution
Never remove the back cover of the LCD television as this can expose you to very high voltages and other hazards. If the
television does not operate properly, unplug the LCD television and call your authorized dealer or service center.
Adjust only those controls that are covered in the instructions, as improper changes or modications not expressly approved by
Hitachi could void the user’s warranty.
2
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce téléviseur
Lisez toutes ces directives.1. Conservez ces directives.2. Portez attention à toutes les mises en garde.3. Suivez toutes les directives.4. N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.5. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.6. N’obstruezaucuneouvertured’aération.Installezconformément 7. aux directives du manufacturier.N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un8. radiateur,générateurd’airchaud,cuisinièreouautresdispositifs
(y compris les amplicateurs) générant de la chaleurCe téléviseur est muni d’une che polarisée pour courant 9. alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette che ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la
prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement
la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible d’insérer la che, demandez à un technicien de
remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation 10. ou qu’ilsn’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des
passages fréquents ou exagérésUtilisez uniquement des accessoires ou 11. composants recommandés par le fabricant.Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, 12.
trépied, support ou table spécié par le fabricant
ou venduavec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur
un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot..Lors d’un orageou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une 13. longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le service 14.
Mises en garde importantes
Destinée à l’installateur du système de câblodistribution
: Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment
spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système
de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble.
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi.Nous accordonsbeaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner
comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi.
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives
à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui
accompagne l’appareil.
REMARQUE
est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du
cordon d’alimentation ou de la che, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à
la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé.Nostéléviseurssontconçuspourseconformerauxnormesde 15. sécuritéenmatièredestabilité.N’utilisezpasdeforceexcessive surl’avantouledessusduboîtier,celapourraitlefairebasculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, 16. suivez toutes les directives du fabricant.L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité 17. de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous 18. que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerrede l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci.
Alimentation
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la che polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spéciée.
Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star.Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie.
Mise en garde
Ne retirez jamaisle couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers
divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage autorisé.
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modications ou changements qui ne sont pas
expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.•
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, •
ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.•
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut
requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la
technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations
de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le
Hg
recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux
États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE
PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage
nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre fin au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.•
Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.•
Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.•
Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio/télévision.•
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil
ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences
qui peuvent nuire au fonctionnement.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Cables
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour
maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles
identiques afin d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
REMARQUE
Ce téléviseur à ACL affichera le sous-titrage télévisuel (
du FCC.
ou ), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet
appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les
interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
Hitachi Home Electronics (America), Inc.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
VGA et XGA • sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation.
VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association.•
HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées •
de HDMI Licensing LLC.
3
Mises en garde importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS :
Comment et où vous utilisez votre
écran plat fait toute la différence
Félicitations pour votre achat! Pendant que profitez de votre nouvel appareil,
n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité:
LE PROBLÈME
L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats •
de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne
sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément
aux recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une •
bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot
peuvent chuter et provoquer des blessures.
HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX!
L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison •
divertissant et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ D’ABORD
Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une •
utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat.
Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit.•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers.•
Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une •
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement •
d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ».
Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être
poussé, tiré ou renversé.
De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être •
disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants
curieux.
FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE
ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS :
Utiliser une fixation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée •
par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la •
fixation murale.
Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez •
des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire.
Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines fixations murales •
ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de
cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En
cas de doute, contactez un installateur professionnel.
Bénéficier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats •
peuvent être lourds..
4
Mises en garde importantes
UTILISATION INITIALE
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces inégales, cela peut faire
faire chuter ou endommager
l’appareil, et aussi causer des
blessures corporelles
Débranchez immédiatement le
téléviseur en cas d’un mauvais
fonctionnement comme l’absence
d’image, de signal vidéo/audio ou en
présence de fumée ou d’une odeur
nauséabonde provenant du téléviseur..
.
N’insérez aucun objet à l’intérieur
du téléviseur comme des pièces de
métal, de la monnaie ou toute autre
matière inflammable.
Débranchez immédiatement le
téléviseur si des matières étrangères
se retrouvent à l’intérieur de ce
dernier ou si le téléviseur chute.
N’ouvrez pas le boîtier du
téléviseur
.
N’oubliez de débrancher le cordon
CA de la prise CA avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquide
ou aérosol pour nettoyer l’écran.
Ne recouvrez pas et n’obstruez
pas les orifices et ouvertures de
ventilation du téléviseur. Une
ventilation inadéquate peut réduire
la durée de vie de l’appareil et
causer de la surchauffe
.
Évitez les rayons directs du soleil,
la poussière, ainsi que les endroits
très humides et enfumés
.
.
Ne placez pas le téléviseur près
d’une source d’eau comme une
baignoire, une douche, un lavabo,
une machine à laver ou une piscine.
Évitez les contenants remplis de
liquide sur le dessus de l’appareil
.
Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit confiné ou à l’intérieur
d’une boîte lorsque le téléviseur
fonctionne
.
4 po.
Avis pour la télécommande
Évitez de l’échapper.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Assurez-vous de débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
pour une longue période de temps
(jours).
Évitez les liquides.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Ne pas manipuler ou soulever le
téléviseur à partir de la zone où la
TV est connectée à la base. Il peut
être blessé si vous vous levez ou
opérant dans ce domaine.
Évitez les nettoyants aérosol.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
5
Accessoires
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
Télécommande
CLU-4997S
(No de pièce. HL02567)
Deux Piles “AAA”
Guide Graphique Simple
Cordon d’alimentation
Vis de la Base (4) (M6x10)
y
Guide
d’utilisation
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 41 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
UltraVision® LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L46S603 & L55S603
IMPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS ........................................................................................ 2-5
FIRST TIME USE ............................................................................................................................ 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................................... 18-27
ON-SCREEN DISPL AY ................................................................................................................ 28-41
USEFUL INFORMATION ............................................................................................................ 42- 47
LIMITED WARRANT Y ..................................................................................................................48-49
END USER LICENSE AGRE EMENT FOR HITACHI DT V SOFTWA RE ................................ 50-5 4
INDEX ................................................................................................................................................. 56
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
TM
Pour les modéles destinés au marché des Canada :
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv
MISE EN
GARDE
L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation •
adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce
téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de fixation murale.•
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Telécommande fonctionne par deux piles “AAA”.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et 1.
soulevant la languette avec vos doigts.
Insérez deux piles neuves de format 2. “AAA”dans la télécommande. et la télécommande
simplifiée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et
soulevez-les pour les retirer.
Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.3.
IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussez-4.
le vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez
pas l’insertion de la pile dans le compartiment.
Replacez le couvercle.5.
MISE EN
GARDE
Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonflement ou •
l’éclatement des piles et causer une fuite.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.•
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.•
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.•
6
Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi
Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane afin d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer
d’éventuelles blessures.
ASSEMBLAGE DE LA BASE
IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être assemblée
avant son utilisation.
1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de
tissu, etc. afin de prévenir les dommages et égratignures au
téléviseur ACL.
2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du
socle du téléviseur.
3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de
la base et vissez la base dans le socle.
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le
déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et
la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque
vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et
soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous. Avoir des soins
en maniant les coins gauche et droite du téléviseur, puisque ces
secteurs salent l’un peu de le cadre du téléviseur. Manejese avec
des soins pour éviter d’endommager l’unité ou être blessé vous.
REMARQUE
Directives d’installation du Cordon C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être
installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le
téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en
plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon
c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au téléviseur
Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur
Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par
cette pince.
Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL •
doivent être libres de toute obstruction. Si elles
sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu
ou une défaillance.
Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une •
situation anormale et contactez à 800-HITACHI.
Si vous avez acheté le système d’attache murale, •
demandez à ce qu’un professionnel vienne faire
l’installation. N’installez pas ce système vous-même.
IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche •
les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête,
leur visage, etc.) et de se blesser.
Pince
UTILISATION INITIALE
Emplacement
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur
puissant n’éblouira l’écran.
Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la
circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle
perforé situé à l’arrière de l’appareil. Afin d’éviter une augmentation
interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4
pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12
pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation
ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du
téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut
s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité
de chauffage, par exemple.
30 cm (12 po)
10 cm
(4 po)
10 cm
(4 po)
Installation sur un mur
À l’aide de vis à bois (deux), fixez l’appareil aux trous des vis 1.
de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel
qu’illustré ci-dessous.
Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que 2.
vous ne l’installiez sur le support mural et fixez-le solidement,
tel qu’illustré ci-dessous..
42”
55”
Câble
A
4 po.
10 cm.
Câble
Pince
Vis
A
Cable
7
Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi
ATTENTION
AIIO
N
ATTENTION
A
ATT
ENT
IONAEENI
IO
INSTALLATION MURALE
ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE
Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse,
de tissu, etc.) afin de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 6 vis illustrées ci-dessous afin de séparer le téléviseur du socle de
table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux page
46 et 47.
ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS.
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité
de bâti de mur.
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 9.5~11.5 mm pour L46S603 ou 15.5~17.5 mm pour L55S603. Si la
longueur est moins que celle spécifiée, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus que celle spécifiée,
un espace est créé
4 Vis M4 millimétrique. 2 Vis M4 millimétrique.
Base du Téléviseur
Longuer des vis (A)
Trous de support de vis (utilisation de 4
places). Don't les vis plates originales de
tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour
Longuer d' insertion
(B)
le parenthèse de bâti de mur. La longueur
n'est pas assez longue.
Parenthèses de Bâti de Mur
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple (46")
A = B+C+D+E
A: 14.5~16.5 mm.
B: 9.5~11.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
entre la parenthèse de bâti de mur e
t le téléviseur.
Cette longueur est très importante.
Exemple (55")
A = B+C+D+E
A: 21~23 mm.
B: 15.5~17.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3.5 mm.
8
ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En •
outre gardez svp une distance de cetain autour
et veillez à ne pas obstruer la ventilation. Le
et
blocage des trous de ventilation pourrait causer
le feu ou le défaut.
Plus de 10
cm (4po).
Plus de 30
cm (1').
Gardez
plus de 2
cm (0.8po)
away du
mur.
Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur •
professionnel. N'installez pas par vous-même.
Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation •
configuré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien
informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support
ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous
informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de
la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les
conseils additionnels.
Bien que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/
dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi
pour l’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte
aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de
l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation
de ce téléviseur à écran à ACL employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualifié et
expérimenté d’installation de télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur.
Commandes et Entrées du panneau latéral
USB/
RGB
RGB
Voyant
Panneau Avant
UTILISATION INITIALE
Referir a la página
37 para la opción de
Ahorro de Energía.
POWER
Touche POWER
Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation
du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode
veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez
le cordon CA dans la prise murale CA.
Touche MENU
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour
régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la
télécommande. Cette touche sert aussi de touche de
retour en mode MENU.
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des
entrées.
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui
vous convient et ce dernier sera affiché sur votre écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à
déplacer les curseurs vers la gauche (
) et la droite ( ) .
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu
soit affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi
à déplacer les curseurs de bas (
) en haut ( ) .
2
Capteur IR
et Détecteur
de luminosité
Fente USB Multimédia/Mise à Jour
Cette fente USB servira Pour voir des photos numériques
gardées en mémoire USB
et aux mises à jour ultérieures
du logiciel.
Prise pour casque d’écoute
Utilisez cette prise pour raccorder un casque d’écoute.
Indicateur d’ALIMENTATION
Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche
Power(
). Le voyant rouge du mode de veille, situé
dans le coin inférieur droit, s’illuminera. L’écran à ACL
est maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance.
VoyantAlimentationFonctionnement
RougeDésactivé
BleuActivéL’alimentation du
Rapidement
clignotan
rouge
Lentement
clignotan
rouge
(mise en veille)
ActivéLe téléviseur est éteint. Se tôt
Activé
(mise en veille)
Lorsque le téléviseur ACL est
raccordé à la ligne CA.
téléviseur est Activée; l’image
est affichée.
en mise en veille.
Le télévisuer est sur le l’entrée
RGB et a été l’absence de
signal pendant 15 min. Le
Téléviseur retournerait quand
il recevra signal.
Entrée AV2- borne-latéral
L’entrée procurent des bornes à composites et S-Video
pour le raccordement d’équipement muni de cette
capacité, tel un lecteur DVD ou console de jeux.
HDMI-4 et HDMI-5
Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les
boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un
raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14).
Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs
personnels
Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RGB pour
le raccordement d’un ordinateur de table ou portable
à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à
votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 49 pour
connaître les résolutions compatibles.
2
Capteur IR
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour
sélectionner les canaux, régler le volume, etc. Ce
secteur détecte également de niveau léger ambiant
pour automatiquement le contrôle de luminosité de
l’écran.
REMARQUE
Votre téléviseur Hitachi semblera hors tension •
(voyant orange) si aucune Entrée AV1, AV2,
Component1 ou 2, ou HDMI 1, 2, 3, 4 ou 5 n’est
sélectionnée. Vérifiez le voyant pour vous assurer
que le téléviseur est désactivé ou en mode de
veille (voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
La télécommande peut activer et désactiver • votre
téléviseur également activer et désactiver tout
équipement avec HDMI-CEC.
Veuillez ne mettre rien autour de R/C et de sonde •
légère ambiante, car sa fonction sera affectée.
9
Raccordements du panneau arrière
Entrée d’antenne
7
Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez
l’option Canaux pour modifier la source du signal de
CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 40).
Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr
Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes
Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement
muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les
deux entrées.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
REMARQUE
•
identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la
sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie
Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne d’entrée Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la •
TEINTE pour obtenir une qualité optimale
de l’image lorsque vous utilisez les bornes
d’entrée Y-PbP
À PROPOS DE CETTE
INTERFACE Il s’agit de
l’interface numérique de la
prochaine génération pour les appareils électroniques
grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire
du format vidéo haute définition non comprimé et du
format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque
les signaux de la télévision numérique demeurent au
format numérique, cette interface assure que les images
haute définition conservent la qualité audio élevée de
la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez
l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des
décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une
sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de commerce
enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure la sortie audio numérique provenant
d’une source HDMI ou d’une station numérique vers
votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM,
tel un amplificateur audio.
Bornes Entrée audio DVI
Cette borne procure l’entrée audio en provenance
d’une source DVI lorsqu’elle est raccordée à une entrée
HDMI3. Le raccordement DVI (source) à HDMI (TÉLÉ)
doit être effectué par l’entrée HDMI3.
Il n’est pas nécessaire de raccorder l’entrée •
REMARQUE
audio DVI lorsque le raccordement à l’entrée
HDMI3 est un raccordement HDMI à HDMI.
L’entrée audio DVI est uniquement compatible •
avec l’entrée HDMI3.
Bornes à Composites AV1
La entrée AV1 procurent des bornes à composite et
S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni
de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu
ou Camescope.
Borne pour sortie audio
Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre
téléviseur à votre appareil audio, tel un amplificateur
audio.
10
Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande
e
C
VD)
squ
l
)
)
)
/
t du menu en surbrillance.
rée surbrillance.
S
).
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler
divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites,magnétoscopes et Récepteur A/V
et lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Toutefois, la télécommande doit être programmée pour contrôler un appareil.
Consultez les pages 22~27 pour les instructions détaillées sur la programmation et les fonctions de la télécommande. Pour
les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page 38.
La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande
est en mode récepteur satellite ou lorsque le
téléviseur utilise un signal numérique. Sur mode
TV appuyez sur cette touche de façon répétée
pour régler votre minuterie de 5 minutes à 4
heures.
Touche de Rappel du Dernier Canal
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
Touche Volume
(TV, AVR)
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
Touche Menu
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Active l'affichage des menus graphiques.
Touche Exit
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Permet de quitter les menus graphiques
Touche des Curseurs/Sélection
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
La Touche des Curseurs permet de naviguer
parmi les systèmes de menus et d’entrées. La
touche SELECT est utilisée pour sélectionner/
activer l’élément du menu en surbrillance.
Touche Input
(TV, AVR)
Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée
Touche Économie d'énergie
(TV)
Cette touche vous permet de choisir une
réduction de la consommation énergétique en
trois niveaux(minimale, moyenne et maximale).
Touches de Contrôle DVD/VCR
(SAT/CBL, DVD, PVR/VCR, AVR, DVD avec CEC)
Contrôle les fonctions précodées de votre
magnétoscope, lecteur DVD, Récepteur A/V,
lecteurs DVD compatibles avec les commandes
HDMI-CEC, etc.
R, D
isée lor
teur satellite ou lorsque le
signal numérique. Sur mode
tte touche de façon répétée
Dernier Cana
R, DVD
canal visionné actuel et le
/VCR, SAT/CBL, AVR
hage des menus graphiques.
CR, SAT/CBL, AVR
mes de menus et d’entrées. La
T est utilisée pour sélectionner
e la télécommande
inuterie de 5 minutes à 4
l'mode d’ent
de choisir une
éner
et maximale
e en
Touche d'accès aux sources
(TV, DVD, PVR/VCR,
SAT/CBL, AVR)
et pour toute entrée numérique lors de la
navigation parmi les systèmes de menus et
d’entrées.
Touche Enter
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
À enfoncer pour utiliser comme fonction de
Sélection.
Touches de Sélection des Canaux
(TV, PVR/VCR, SAT/CBL, DVD, AVR)
Servent à changer de canal.
Touche de Sourdine
(TV, AVR)
Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une
fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde
fois, ou appuyez simplement sur la touche de
volume.
Touche Guide
(SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Permet d'accéder au guide des canaux
d'autres appareils.
Touche Info
(TV, DVD, SAT/CBL, PVR/VCR)
Affiche différentes informations à l'écran.
Mode de l’image
(TV)
Le mode de l’image peut être modifié à
chaque enfoncement de la touche dans la
séquence suivante.
Dynamique Standard Cinéma
Pro-soir Pro-jour Jue Personnlisé
Touche Canal Favori
(TV, SAT/CBL)
Permet d'accéder au mode de canal favori.
Touche Aspect
(TV)
Modifie le rapport hauteur/largeur de l'image.
Touche Sous-Titrage (CC)
(TV)
Affiche et modifie le mode sous-titré.
REMARQUE
LÉGENDS
TV - Téléviseur VCR - Magnétoscope PVR - Enregistreur numérique
DVD- Lecteur DVD SAT - Récepteur satellite CBL - Câblosélecteur
AVR - Récepteur A/V
-Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler
les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats
l
optimaux.
- La touche pause ““ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche
est enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement.
11
Guide de Démarrage Rapide
g
d’an
Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement
votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi.
1. ANTENNE
À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau
Signal aérien
ou câble
de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé
d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le
rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région
particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence,
il suffira d’installer une antenne intérieure.
Panneau Arrière
Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)a).
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms,
raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la
Entrée d’antenne
Entrée
borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez
le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Utilisation d’antennes VHF et UHFc).
Vous devez fixer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne
Vers l’antenne exté-
’
rieure ou le câble de
câblodistribution
Vers Entrée
d’antenne
Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHFb).
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms
de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à
d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur.
Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le
mélangeur d’antenne.
Air/Cable
Vers l’antenne UHF
Vers l’antenne extérieure
ou vers le réseau de
câblodistribution
l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne
d’antenne du téléviseur.
Vers
Vers l’antenne
’
extérieure
VHF ou UHF
REMARQUE
Entrée
d’antenne
Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial
Mélangeur d’antenne
de 75 ohms est recommandée.
2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.a).
et tirez ensuite sur celle-ci pourfixer le cordon (page 7).
Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant c).
lumineux devient bleu. L’image s’affichera à l’écran..
Branchez la fiche d’alimentationb).
3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION
Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande
ou du panneau de commandes latéral pour activer ou
désactiver l’alimentation du téléviseur ACL.
REMARQUE
est branché dans la prise CA.
4. Suivez les instructions de
La télécommande ne peut activer ni désactiver
votre téléviseur quand le touche laterale Power est
Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
Assistant pour le réglage télé de la page suivante.
12
Voyant
POWER
ou
pour désactiver
l’alimentation
(mise en veille)
Assistant de réglage du téléviseur.
)
ease se
ode
.
Auto
ous
ual
l
t
e
)
select Time Zone
ous
AS
t
e
AKST
)
ease ente
.
Year
s
h
e
L
eate
n
K
)
.
ous
l
t
e
L
e
Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afficher une liste personnalisée de
la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région
UTILISATION INITIALE
La première fois que vous activerez l’alimentation de votre
téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’affichera. La
première étape consiste à régler la langue des menus affichés sur
l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez
les touches CURSEUR
et pour sélectionner et enfoncez la
touche SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
English
Español
Français
Cancel
SelectNavigate
SEL
Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et
l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec
lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre
région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de
l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et
modifier les options avec la télécommande.
etup Wizard (3/7
etup Wizard (2/7
Pl
t time m
Previ
Navigat
NST
EST
..
n
ance
elec
EL
CST
revi
avigat
etup Wizard (3/7
Pl
ont
m
reviou
r the date and time ..
...
T
PST
HST
ancel
elec
EL
a
12:00 AM
O
ancel
electNavigat
E
L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux
disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution.
Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le
balayage des canaux.
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Start
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il
montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des
canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le
nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus
de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région.
Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche
SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
REMARQUE
Searching Analog CH
Analog Channels Found
Digital Channels Found
10%
SEL
Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne •
sera plus affiché.
Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez •
pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur,
désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez
le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon
les raccordements appropriés illustrés dans la section «
Utilisation initiale » de ce manuel.
Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du •
téléviseur, ces écrans ne seront pas réaffichés. Pour
mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre
région, reportez-vous à la fonction de balayage des
nouveaux canaux à la page 40.
Channel 3
10
15
Cancel
Cancel
La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou
les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une
antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni
à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR
et pour
sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (4/7
Please select TV RF tuning band ..
ir
Cabl
Previ
Navigat
ance
E
Selec
La dernière étape est l’achèvement du processus; elle affiche
un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation
de télévision. Le message final sera affiché pendant quelques
secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous
pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour
syntoniser le premier canal détecté.
Setup Wizard (7/7)
Congratulations. TV setup is done.
EXIT
Exit
13
Raccordements du panneau latéral
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modifier en fonction
de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD,
d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder
la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
A) Raccordement d’un signal HDMI.
PANNEAU LATÉRAL
[HDMI][HDMI]
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
HDMI OUT
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
B) Raccordement d’un signal DVI.
AUDIO IN
L R
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
[HDMI][DVI]
Câble DVI à HDMI
Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou S-VIDEO en provenance
d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal
VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L (Blanc)
R (Rouge)
OU
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
L (Blanc)
OUTPUT
L R
R (Rouge)
DIGITAL OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
VIDEO OU S-VIDEO
L (Blanc)
S-VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L (Blanc)
VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
L R
L R
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Magnétoscope
Caméscope
Console de Jeux
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal •
enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le •
rouge au rouge, blanc au blanc, etc.
Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO.•
Raccordement d’un ordinateur personnel.
RGB
Utilisez la borne de raccordement RGB PC et les
bornes d’entrée audio analogiques pour raccorder
l’ordinateur.
Raccordez le câble RGB 1.
(D-sub à 15 broches)
RGB
et le câble audio du RGB et la prise de sortie
AUDIO de l’ordinateur à la prise RVB et AUDIO,
tel qu’illustré sur le panneau arrière à la droite
.
Enfoncez la touche INPUT et sélectionnez ensuite 2.
RVB du menu des ENTRÉES pour visualiser le
signal en provenance de l’ordinateur.
14
Entrée
(D-sub à 15 broches)
(Audio)
ou
Sortie
[PC sample]
Raccordements du panneau arrière
q
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le
modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement
des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afficher le menu des ENTRÉES.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la
TOUCHE DES CURSEURS pour confirmer votre choix (consultez la page 19).
++
Antenne extérieure
Câble coaxial de câblodistribution
Séparateur
de signaux
à deux
voies
ou
Magnétoscope
ANT
IN
V L R
Liste Entrée
0. TV
1. AV1
2. AV 2
3. Composant 1
4. Composant 2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
-. HDMI 5
SEL
Désplacer Sélectionner
Exemple: Sélectionnez
l’entrée (Air/Câble) et mettre
en surbrillance « 0:TV ».
HDMI OUTPUT
HDMI
à
HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
DVI
à
HDMI
UTILISATION INITIALE
DIGITAL OUTPUT
AUDIO OUT
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
SALIDA
S-Video Video L R
avec capacité de sortie du
standard vidéo.
REMARQUE
AUDIO IN
L R
stéréophonique
OPTICAL
Amplificateur
IN
Y PB/CB PR/CR L R
Récepteur TVHD /Lecteur DVD
avec capacité de sortie du
composant vidéo.
Les câbles sont en option, sauf indication contraire.
SALIDA
Lecteur DVD/ Console de Jeu
Conseils pour les raccordements au panneau arrière
Les bornes ♦ Y-PbPr (Entrée Component 1 & 2) ou HDMI (1, 2 & 3) cà composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs DVD, de
magnétoscopes, etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette
caractéristique
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur. ♦
Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos ♦
câbles
Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée ♦
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée ♦Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb de votre appareil à la borne d’entrée ♦ P du téléviseur et
la sortie Cr à la borne
Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée ♦ Y-PbPr. (Consultez
la page 31).
Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou ♦
720p.
Lorsqu’une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres. ♦
REMARQUE
.
.
Pr.
b
Pr.
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arri• ère. Si celles-ci sont mal enfoncées,
l’image et audio pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, •
blanc au blanc, etc.
15
Raccordements du panneau arrière
gp
gp
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE AV1
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO (MONO)/L 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière
ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2, ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la
diffusion du magnétoscope.
Selectionez le menu Audio, pour régle le Mode Audio a 3.
“Personnalisé”, et régle “SRS Trusurround HD” a “On”.
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ET 2
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
magnétoscope.
Panneau Arrière
Panneau Arrière
Magnétoscope
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
Magnétoscope
OUTPUT
L R
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS
ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 1 OU 2 :
Y-PbPr
Raccordez le câble de la SORTIE Y, Pb/Cb, Pr/Cr et 1.
AUDIO du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD à la borne
d’ENTRÉE Y, Pb, Pr 1 ou 2 du téléviseur tel qu’illustré sur le
panneau arrière ci-dessous.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
lecteur DVD ou du récepteur de TVHD.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont •
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient •
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES•
16
Panneau Arrière
Lecteur DVD/
Enregistreur
Output
L R Y PB PR
Vert
Blanc
Rouge
Bleu
Rouge
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.