tips which will be of benettoyou.PleasereaditcarefullyandapplytheknowledgeyouobtainfromittotheproperoperationofyourHitachi
LCD television.
The lightning ash with arrowheadsymbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of a
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to a person.
The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
NOTE
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Follow all warnings and instructions marked on this LCD television.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with a dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance 7.
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat 8.
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-9.
type plug. Apolarized plug has two blades with one wider
than the other. Agrounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched 10.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use the attachments/accessories specied by the 11.
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied 12.
by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use cautionwhen moving
the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms 13.
or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing 14.
is required when the apparatushas been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Televisions are designed to comply with the recommended 15.
safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive
pulling force to the front, or top, of the cabinet which could
cause the product to overturn resulting in product damage
and/or personal injury.
Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as 16.
recommended by the manufacturer.
An outdoor antenna should not be located in the vicinity of 17.
overhead power lines or other electrical circuits.
If an outside antenna is connected to the receiver be sure the 18.
antenna system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built up static charges. Section
810 of the National Electric Code, ANSI/NFPANo. 70-1984,
provides information with respect to proper grounding for the
mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding connectors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding
electrodes and requirements for the grounding electrode.
Power source
This LCD television is designed to operate on 120 volts 60 Hz, AC current. Insert the power cord into a 120 volt 60 Hz outlet. The mains plug
is used as the disconnect device and shall remain readily operable.
To prevent electric shock, do not use the LCD television’s (polarized) plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the
blades and ground terminal can be fully inserted to prevent blade exposure.
Never connect the LCD television to 50 Hz, direct current, or anything other than the specied voltage.
This television’s factory default settings as shipped meet Energy Star requirements.
Please see the ENERGY OPTIONS section of this operating guide for more energy saving tips.
Caution
Never remove the back cover of the LCD television as this can expose you to very high voltages and other hazards. If the
television does not operate properly, unplug the LCD television and call your authorized dealer or service center.
Adjust only those controls that are covered in the instructions, as improper changes or modications not expressly approved by
Hitachi could void the user’s warranty.
2
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce téléviseur
Lisez toutes ces directives.1. Conservez ces directives.2. Portez attention à toutes les mises en garde.3. Suivez toutes les directives.4. N’utilisez pas le téléviseur à proximité d’une source d’eau.5. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.6. N’obstruezaucuneouvertured’aération.Installezconformément 7. aux directives du manufacturier.N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un8. radiateur,générateurd’airchaud,cuisinièreouautresdispositifs
(y compris les amplicateurs) générant de la chaleurCe téléviseur est muni d’une che polarisée pour courant 9. alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette che ne pourra être insérée que dans un seul sens dans la
prise de courant. S’il est impossible d’enfoncer entièrement
la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible d’insérer la che, demandez à un technicien de
remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation 10. ou qu’ilsn’écrasent ce dernier. Ne placez pas le téléviseur
dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des
passages fréquents ou exagérésUtilisez uniquement des accessoires ou 11. composants recommandés par le fabricant.Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, 12.
trépied, support ou table spécié par le fabricant
ou venduavec l’appareil. Lorsque le téléviseur est installé sur
un chariot, vous devez le déplacer avec précaution. Les arrêts
brusques, la force excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le téléviseur et le chariot..Lors d’un orageou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une 13. longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le service 14.
Mises en garde importantes
Destinée à l’installateur du système de câblodistribution
: Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment
spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système
de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble.
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE TÉLÉVISEUR HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d’entretien des téléviseurs Hitachi.Nous accordonsbeaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner
comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre téléviseur Hitachi.
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives
à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui
accompagne l’appareil.
REMARQUE
est requis lorsque l’appareil a subi un dommage tel le bris du
cordon d’alimentation ou de la che, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à
la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé.Nostéléviseurssontconçuspourseconformerauxnormesde 15. sécuritéenmatièredestabilité.N’utilisezpasdeforceexcessive surl’avantouledessusduboîtier,celapourraitlefairebasculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, 16. suivez toutes les directives du fabricant.L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité 17. de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur, assurezvous 18. que celle-ci est mise à la terre de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerrede l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci.
Alimentation
Ce téléviseur Hitachi est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif domestique de 120 volts, 60 Hz. Insérez le prise au secteur dans une prise de 120 volts, 60 Hz.
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser la che polarisée du téléviseur avec une rallonge, une prise de courant ou toute autre sortie si les tiges ne peuvent être insérées à fond, sans laisser aucune partie à découvert.Ne jamais raccorder le téléviseur sur un courant continu de 50 Hz ou sur une tension autre que celle spéciée.
Les paramètres par défaut de ce téléviseur répondent aux exigences de la norme Energy Star.Veuillez consulter la section OPTIONS D’ÉNERGIE de ce guide d’utilisation pour trouver d’autres conseils de conservation de l’énergie.
Mise en garde
Ne retirez jamaisle couvercle arrière du téléviseur car vous seriez ainsi exposé à des risques de chocs électriques ou dangers
divers. Si votre appareil ne fonctionne pas adéquatement, débranchez-le et contactez un marchand ou un centre de dépannage autorisé.
Régler uniquement les commandes qui sont illustrées dans les directives; les modications ou changements qui ne sont pas
expressément approuvés par Hitachi pourraient retirer le droit d’usage de l’utilisateur.
Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou l’humidité.•
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, •
ne doit être placé sur le téléviseur.
Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.•
Visionnement publique de matériel protégé par un droit d’auteur
Un visionnement publique d’émissions transmises par les stations de télévision, les câblodistributeurs et les autres sources vidéo peut
requérir une autorisation expresse des organismes de radiodiffusion ou des propriétaires de projection vidéo. Cet appareil est doté de la
technologie de protection des droits d’auteur, laquelle est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée et est conçue pour les domiciles et autres utilisations
de visionnement limité, à moins dÌautorisation contraire L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le fil et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le
Hg
recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www.eiae.org (aux
États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE
PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en vertu de la
Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois,
il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne cause pas de brouillage
nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre fin au brouillage en utilisant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.•
Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.•
Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.•
Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio/télévision.•
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil
ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences
qui peuvent nuire au fonctionnement.
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé
par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Cables
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs métalliques RFI/EMI pour
maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC. Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles
identiques afin d’assurer la conformité aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
REMARQUE
Ce téléviseur à ACL affichera le sous-titrage télévisuel (
du FCC.
ou ), conformément à l’alinéa 15.119 et 15.122 des règlements
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cable Compatible Television Apparatus- Tèlèvision câblocompatible, Canada.
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet
appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les
interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
Hitachi Home Electronics (America), Inc.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
VGA et XGA • sont des marques de commerce déposées de International Business Machines Corporation.
VESA c’est une marque de commerce déposées de Video Electronics Standard Association.•
HDMI, le symbole HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées •
de HDMI Licensing LLC.
3
Mises en garde importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS :
Comment et où vous utilisez votre
écran plat fait toute la différence
Félicitations pour votre achat! Pendant que profitez de votre nouvel appareil,
n'oubliez surtout pas ces conseils de sécurité:
LE PROBLÈME
L’expérience de cinéma maison est une tendance à la hausse et les écrans plats •
de grande dimension sont des achats populaires. Toutefois, les écrans plats ne
sont pas toujours soutenus par des meubles adéquats ni installés conformément
aux recommandations du fabricant.
Les écrans plats qui sont inadéquatement posés sur une commode, une •
bibliothèque, une tablette, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot
peuvent chuter et provoquer des blessures.
HITACHI PREND LA SITUATION AU SÉRIEUX!
L’industrie des produits électroniques s’engage à rendre le cinéma maison •
divertissant et sécuritaire.
LA SÉCURITÉ D’ABORD
Une seule dimension NE convient PAS à tous les appareils. Observez les recommandations du fabricant pour une •
utilisation et une installation sécuritaires de votre écran plat.
Lisez attentivement et assimilez toutes les directives ci-jointes pour une utilisation appropriée de ce produit.•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les meubles ou téléviseurs et interdisez-leur de jouer avec ces derniers.•
Ne placez pas les écrans plats sur un meuble dont les tiroirs peuvent facilement être utilisés comme un escalier, telle une •
commode.
N’oubliez pas que les enfants peuvent devenir excités pendant le visionnement •
d’une émission, particulièrement sur un écran plat « plus grand que nature ».
Il faut s’assurer de poser ou d’installer l’écran à un endroit où il ne peut être
poussé, tiré ou renversé.
De plus, tous les cordons et câbles raccordés à l’écran plat doivent être •
disposés de façon à ce qu’ils ne puissent être tirés ou agrippés par des enfants
curieux.
FIXATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ DE FIXER VOTRE
ÉCRAN PLAT AU MUR, VEILLEZ À TOUJOURS :
Utiliser une fixation recommandée par le fabricant de l’écran et/ou homologuée •
par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
Observer toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et de la •
fixation murale.
Contacter votre détaillant pour une installation professionnelle si vous avez •
des doutes sur votre capacité à installer votre écran plat de façon sécuritaire.
Vous assurer que l’endroit choisi est approprié. Certaines fixations murales •
ne sont pas conçues pour être installées sur des murs dotés de poteaux de
cloison en acier ou sur des anciennes constructions en bloc de parpaing. En
cas de doute, contactez un installateur professionnel.
Bénéficier d’au moins deux personnes pour l’installation. Les écrans plats •
peuvent être lourds..
4
Mises en garde importantes
UTILISATION INITIALE
Ne placez pas l’appareil sur des
surfaces inégales, cela peut faire
faire chuter ou endommager
l’appareil, et aussi causer des
blessures corporelles
Débranchez immédiatement le
téléviseur en cas d’un mauvais
fonctionnement comme l’absence
d’image, de signal vidéo/audio ou en
présence de fumée ou d’une odeur
nauséabonde provenant du téléviseur..
.
N’insérez aucun objet à l’intérieur
du téléviseur comme des pièces de
métal, de la monnaie ou toute autre
matière inflammable.
Débranchez immédiatement le
téléviseur si des matières étrangères
se retrouvent à l’intérieur de ce
dernier ou si le téléviseur chute.
N’ouvrez pas le boîtier du
téléviseur
.
N’oubliez de débrancher le cordon
CA de la prise CA avant le nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquide
ou aérosol pour nettoyer l’écran.
Ne recouvrez pas et n’obstruez
pas les orifices et ouvertures de
ventilation du téléviseur. Une
ventilation inadéquate peut réduire
la durée de vie de l’appareil et
causer de la surchauffe
.
Évitez les rayons directs du soleil,
la poussière, ainsi que les endroits
très humides et enfumés
.
.
Ne placez pas le téléviseur près
d’une source d’eau comme une
baignoire, une douche, un lavabo,
une machine à laver ou une piscine.
Évitez les contenants remplis de
liquide sur le dessus de l’appareil
.
Ne placez pas le téléviseur dans
un endroit confiné ou à l’intérieur
d’une boîte lorsque le téléviseur
fonctionne
.
4 po.
Avis pour la télécommande
Évitez de l’échapper.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Assurez-vous de débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
pour une longue période de temps
(jours).
Évitez les liquides.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
Ne pas manipuler ou soulever le
téléviseur à partir de la zone où la
TV est connectée à la base. Il peut
être blessé si vous vous levez ou
opérant dans ce domaine.
Évitez les nettoyants aérosol.
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
5
Accessoires
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir les accessoires suivants :
Télécommande
CLU-4997S
(No de pièce. HL02567)
Deux Piles “AAA”
Guide Graphique Simple
Cordon d’alimentation
Vis de la Base (4) (M6x10)
y
Guide
d’utilisation
NEED MORE INFO ON THE DTV TRANSITION?
See page 41 in this Operating Guide and
please visit www.dtvtransition.org
UltraVision® LCD Flat Panel HDTV
Operating Guide for L46S603 & L55S603
IMPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS ........................................................................................ 2-5
FIRST TIME USE ............................................................................................................................ 6-17
THE REMOTE CONTROL ......................................................................................................... 18-27
ON-SCREEN DISPL AY ................................................................................................................ 28-41
USEFUL INFORMATION ............................................................................................................ 42- 47
LIMITED WARRANT Y ..................................................................................................................48-49
END USER LICENSE AGRE EMENT FOR HITACHI DT V SOFTWA RE ................................ 50-5 4
INDEX ................................................................................................................................................. 56
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS OPERATING GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
Record the model name and serial number of your LCD Television for future reference.
MODEL NAME. ____________________ SERIAL NO. ________________________
This information is located on the back and right side of the television.
TM
Pour les modéles destinés au marché des Canada :
Pour des accessoires additionnels, veuillez visiter notre site Web á: www.hitachi.us/tv
MISE EN
GARDE
L’installation au plafond n’est pas recommandée. L’installation au plafond ne procure pas une ventilation •
adéquate pour les composants électroniques ni un soutien approprié pour le panneau de verre frontal. Ce
téléviseur à écran à ACL est conçu pour un angle d’inclinaison maximal de 45 degrés.
Veuillez consulter le page 8 pour des renseignements importants relatifs au dispositif de fixation murale.•
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Telécommande fonctionne par deux piles “AAA”.
Retirez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande en le poussant et 1.
soulevant la languette avec vos doigts.
Insérez deux piles neuves de format 2. “AAA”dans la télécommande. et la télécommande
simplifiée.Lors du remplacement de piles usées, poussez celles-ci vers les ressorts et
soulevez-les pour les retirer.
Faites correspondre les polarités (+) et (-) à l’intérieur du compartiment.3.
IInsérez d’abord le bas de la pile, le côté (-), dans le compartiment des piles et poussez-4.
le vers les ressorts et mettez ensuite le haut de la pile, le côté (+), en place. Ne forcez
pas l’insertion de la pile dans le compartiment.
Replacez le couvercle.5.
MISE EN
GARDE
Ne pas insérer des piles avec les polarités « + » et « - » inversées. Cela pourrait entraîner le gonflement ou •
l’éclatement des piles et causer une fuite.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.•
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.•
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.•
6
Installation de votre nouveau téléviseur à ACL Hitachi
Il est important d’installer l’écran à ACL sur une surface stable et plane afin d’éviter qu’il ne se renverse et puisse causer
d’éventuelles blessures.
ASSEMBLAGE DE LA BASE
IMPORTANT: La base du téléviseur ACL doit être assemblée
avant son utilisation.
1. Étendez le téléviseur, face vers le bas, sur une surface
plane et lisse recouverte d’une couverture, de mousse, de
tissu, etc. afin de prévenir les dommages et égratignures au
téléviseur ACL.
2. Alignez et insérez délicatement la base dans la station du
socle du téléviseur.
3. Insérez les vis comprises dans les accessoires au bas de
la base et vissez la base dans le socle.
Précautions à observer lorsque vous déplacez l’appareil
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le
déplacer. Il devrait toujours être soulevé avant utilisant le dessus et
la base des deux côtés de la télévision pour la stabilité. Lorsque
vous déplacez l’appareil, soulevez les poignées où soulevez les et
soutenez le cadre supérieur tel qu’illustré ci-dessous. Avoir des soins
en maniant les coins gauche et droite du téléviseur, puisque ces
secteurs salent l’un peu de le cadre du téléviseur. Manejese avec
des soins pour éviter d’endommager l’unité ou être blessé vous.
REMARQUE
Directives d’installation du Cordon C.A.
Le cordon c.a. fourni avec votre nouveau téléviseur ACL doit être
installé correctement pour éviter qu’il ne se débranche lorsque le
téléviseur pivote sur son meuble de table. Il y a deux pinces en
plastiques situées à l’arrière du téléviseur pour retenir le cordon
c.a. Veuillez observer les instructions suivantes.
Insérez le cordon c.a. dans la pince et raccordez-le au téléviseur
Tirez sur la pince pour serrer la cordon c.a.au téléviseur
Tous les câbles raccordés au téléviseur seront retenus par
cette pince.
Les ouvertures de ventilation du moniteur à ACL •
doivent être libres de toute obstruction. Si elles
sont obstruées, cela pourrait occasionner un feu
ou une défaillance.
Débranchez le cordon d‘alimentation lors d’une •
situation anormale et contactez à 800-HITACHI.
Si vous avez acheté le système d’attache murale, •
demandez à ce qu’un professionnel vienne faire
l’installation. N’installez pas ce système vous-même.
IInstallez l’appareil dans un endroit qui empêche •
les gens de s’y heurter (avec leurs mains, leur tête,
leur visage, etc.) et de se blesser.
Pince
UTILISATION INITIALE
Emplacement
Choisissez un endroit où ni le soleil et ni un éclairage intérieur
puissant n’éblouira l’écran.
Par ailleurs, assurez-vous que l’emplacement choisi favorise la
circulation de l’air à l’intérieur comme à l’extérieur du couvercle
perforé situé à l’arrière de l’appareil. Afin d’éviter une augmentation
interne de la température, prévoyez une espace de 10 cm (4
pouces) autour des côtés et de l’arrière du moniteur, et 30 cm (12
pouces) du haut du téléviseur au mur. Pour éviter toute déformation
ou décoloration du boîtier et diminuer les possibilités de pannes du
téléviseur, ne le placez pas dans une pièce où la température peut
s’élever excessivement; directement au soleil ou près d’une unité
de chauffage, par exemple.
30 cm (12 po)
10 cm
(4 po)
10 cm
(4 po)
Installation sur un mur
À l’aide de vis à bois (deux), fixez l’appareil aux trous des vis 1.
de blocage situés à l’arrière du boîtier de l’écran à ACL, tel
qu’illustré ci-dessous.
Placez le moniteur à ACL à quatre pouces du mur à moins que 2.
vous ne l’installiez sur le support mural et fixez-le solidement,
tel qu’illustré ci-dessous..
42”
55”
Câble
A
4 po.
10 cm.
Câble
Pince
Vis
A
Cable
7
Installation de votre nouveau téléviseur ACL Hitachi
ATTENTION
AIIO
N
ATTENTION
A
ATT
ENT
IONAEENI
IO
INSTALLATION MURALE
ÉTAPE (1) :SÉPARER LE TÉLÉVISEUR DE LA BASE
Pour retirer le socle du téléviseur, veuillez étendre le téléviseur sur une surface plane et lisse (recouverte d’une couverture, de mousse,
de tissu, etc.) afin de prévenir les dommages; enlevez ensuite les 6 vis illustrées ci-dessous afin de séparer le téléviseur du socle de
table. Le socle peut maintenant être retiré du téléviseur. Des dimensions utiles pour l’assemblage MURAL sont présentées aux page
46 et 47.
ÉTAPE (2) : INSTALLEZ LES PARENTHÈSES DE BÂTI DE MUR SUR LE TÉLÉVISEUR À L’AIDE DE 4 VIS.
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité
de bâti de mur.
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 9.5~11.5 mm pour L46S603 ou 15.5~17.5 mm pour L55S603. Si la
longueur est moins que celle spécifiée, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus que celle spécifiée,
un espace est créé
4 Vis M4 millimétrique. 2 Vis M4 millimétrique.
Base du Téléviseur
Longuer des vis (A)
Trous de support de vis (utilisation de 4
places). Don't les vis plates originales de
tête (a) qui vient dans le téléviseur, pour
Longuer d' insertion
(B)
le parenthèse de bâti de mur. La longueur
n'est pas assez longue.
Parenthèses de Bâti de Mur
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple (46")
A = B+C+D+E
A: 14.5~16.5 mm.
B: 9.5~11.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
entre la parenthèse de bâti de mur e
t le téléviseur.
Cette longueur est très importante.
Exemple (55")
A = B+C+D+E
A: 21~23 mm.
B: 15.5~17.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3.5 mm.
8
ÉTAPE (3) : BOUTS À CONSIDÉRER POUR L’ENDROIT DU TÉLÉVISEUR.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En •
outre gardez svp une distance de cetain autour
et veillez à ne pas obstruer la ventilation. Le
et
blocage des trous de ventilation pourrait causer
le feu ou le défaut.
Plus de 10
cm (4po).
Plus de 30
cm (1').
Gardez
plus de 2
cm (0.8po)
away du
mur.
Si vous achetiez l'unité de bâti de mur, demandez svp un installateur •
professionnel. N'installez pas par vous-même.
Cette unité ultra-mince comporte un système avançé de ventilation •
configuré pour l'installation verticale. Un technicien professionnel bien
informé et expérimenté peut exécuter d'autres orientations de support
ou d'installation (par exemple, horizontal, incliné) à condition que vous
informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de
la ventilation de l'unité. Appel 800-HITACHI pour l'information et les
conseils additionnels.
Bien que ce téléviseur à écran à ACL puisse être installé en utilisant une variété du support parenthèse/
dispositif, un tel démuni de mur de tiers du tiers parenthèse/dispositif examiné ou approuvé par Hitachi
pour l’utilisation ou la compatibilité avec ce téléviseur à écran à ACL. En conséquence, Hitachi n’accepte
aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de
l’utilisation d’un tel tiers parenthèse/dispositif. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation
de ce téléviseur à écran à ACL employant le support parenthèse/dispositif de mur soit effectuée seulement par un technicien qualifié et
expérimenté d’installation de télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu parenthèses/dispositif de mur.
Commandes et Entrées du panneau latéral
USB/
RGB
RGB
Voyant
Panneau Avant
UTILISATION INITIALE
Referir a la página
37 para la opción de
Ahorro de Energía.
POWER
Touche POWER
Cette touche d’alimentation sert à activer l’alimentation
du téléviseur ACL. Pour ce faire, le voyant du mode
veille doit être rouge. Si le voyant est fermé, raccordez
le cordon CA dans la prise murale CA.
Touche MENU
Cette touche vous permet d’accéder au MENU pour
régler les fonctions du téléviseur sans avoir à utiliser la
télécommande. Cette touche sert aussi de touche de
retour en mode MENU.
Touche INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu des
entrées.
Touche VOLUME
Appuyez sur ces touches pour obtenir le niveau sonore qui
vous convient et ce dernier sera affiché sur votre écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi à
déplacer les curseurs vers la gauche (
) et la droite ( ) .
Sélecteur de CANAUX
Appuyez sur ces touches jusqu’à ce que le canal voulu
soit affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lorsqu’un MENU est activé, ces touches servent aussi
à déplacer les curseurs de bas (
) en haut ( ) .
2
Capteur IR
et Détecteur
de luminosité
Fente USB Multimédia/Mise à Jour
Cette fente USB servira Pour voir des photos numériques
gardées en mémoire USB
et aux mises à jour ultérieures
du logiciel.
Prise pour casque d’écoute
Utilisez cette prise pour raccorder un casque d’écoute.
Indicateur d’ALIMENTATION
Pour mettre le televiseur en marche, enfoncez la touche
Power(
). Le voyant rouge du mode de veille, situé
dans le coin inférieur droit, s’illuminera. L’écran à ACL
est maintenant prêt pour le mode (ON/OFF) à distance.
VoyantAlimentationFonctionnement
RougeDésactivé
BleuActivéL’alimentation du
Rapidement
clignotan
rouge
Lentement
clignotan
rouge
(mise en veille)
ActivéLe téléviseur est éteint. Se tôt
Activé
(mise en veille)
Lorsque le téléviseur ACL est
raccordé à la ligne CA.
téléviseur est Activée; l’image
est affichée.
en mise en veille.
Le télévisuer est sur le l’entrée
RGB et a été l’absence de
signal pendant 15 min. Le
Téléviseur retournerait quand
il recevra signal.
Entrée AV2- borne-latéral
L’entrée procurent des bornes à composites et S-Video
pour le raccordement d’équipement muni de cette
capacité, tel un lecteur DVD ou console de jeux.
HDMI-4 et HDMI-5
Utilisez ce entrée pour les appareils externes tels les
boîtiers décodeurs ou les lecteurs DVD dotés d’un
raccordement de sortie HDMI (consultez la page 14).
Bornes RGB et AUDIO pour ordinateurs
personnels
Utilisez la borne d’entrée audio analogique/RGB pour
le raccordement d’un ordinateur de table ou portable
à l’aide d’un câble RVB (prise D-sub 15 à broches) à
votre téléviseur ACL. Veuillez consulter la page 49 pour
connaître les résolutions compatibles.
2
Capteur IR
Dirigez votre télécommande vers ce capteur pour
sélectionner les canaux, régler le volume, etc. Ce
secteur détecte également de niveau léger ambiant
pour automatiquement le contrôle de luminosité de
l’écran.
REMARQUE
Votre téléviseur Hitachi semblera hors tension •
(voyant orange) si aucune Entrée AV1, AV2,
Component1 ou 2, ou HDMI 1, 2, 3, 4 ou 5 n’est
sélectionnée. Vérifiez le voyant pour vous assurer
que le téléviseur est désactivé ou en mode de
veille (voyant rouge) lorsqu’il n’est pas en usage.
La télécommande peut activer et désactiver • votre
téléviseur également activer et désactiver tout
équipement avec HDMI-CEC.
Veuillez ne mettre rien autour de R/C et de sonde •
légère ambiante, car sa fonction sera affectée.
9
Raccordements du panneau arrière
Entrée d’antenne
7
Pour commuter entre l’entrée Câble et Air, atteignez
l’option Canaux pour modifier la source du signal de
CÂBLE à Antenne. (Consultez la page 40).
Entrées À COMPOSANTS : Y-PbPr
Les entrées Component 1 et 2 procurent des bornes
Y-PbPr et Audio pour le raccordement d’équipement
muni de cette capacité, tel un lecteur DVD ou récepteur.
Vous pouvez utilisez un signal vidéo composite pour les
deux entrées.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
REMARQUE
•
identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la
sortie B-Y à la borne d’entrée Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne d’entrée Pr.
Si les bornes de sortie de votre appareil sont •
identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie
Cb à la borne d’entrée Pb du téléviseur et la
sortie Cr à la borne d’entrée Pr.
Il peut s’avérer nécessaire de régler la •
TEINTE pour obtenir une qualité optimale
de l’image lorsque vous utilisez les bornes
d’entrée Y-PbP
À PROPOS DE CETTE
INTERFACE Il s’agit de
l’interface numérique de la
prochaine génération pour les appareils électroniques
grands publics. Elle permet la distribution sécuritaire
du format vidéo haute définition non comprimé et du
format audio multi-voix à l’aide d’un seul câble. Puisque
les signaux de la télévision numérique demeurent au
format numérique, cette interface assure que les images
haute définition conservent la qualité audio élevée de
la source jusqu’à l’écran de votre téléviseur. Utilisez
l’entrée HDMI pour vos appareils externes tels des
décodeurs satellites ou lecteurs de DVD dotés d’une
sortie HDMI.
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de commerce
enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Sortie optique (audio numérique)
Cette borne procure la sortie audio numérique provenant
d’une source HDMI ou d’une station numérique vers
votre appareil audio qui est compatible à RAW et PCM,
tel un amplificateur audio.
Bornes Entrée audio DVI
Cette borne procure l’entrée audio en provenance
d’une source DVI lorsqu’elle est raccordée à une entrée
HDMI3. Le raccordement DVI (source) à HDMI (TÉLÉ)
doit être effectué par l’entrée HDMI3.
Il n’est pas nécessaire de raccorder l’entrée •
REMARQUE
audio DVI lorsque le raccordement à l’entrée
HDMI3 est un raccordement HDMI à HDMI.
L’entrée audio DVI est uniquement compatible •
avec l’entrée HDMI3.
Bornes à Composites AV1
La entrée AV1 procurent des bornes à composite et
S-Video (Super Vidéo) pour raccorder équipment muni
de cette capacité, tel un lecteur DVD, Console de jeu
ou Camescope.
Borne pour sortie audio
Cette borne procure une sortie audio stéréo de votre
téléviseur à votre appareil audio, tel un amplificateur
audio.
10
Sommaire des touches et des fonctions de la télécomande
e
C
VD)
squ
l
)
)
)
/
t du menu en surbrillance.
rée surbrillance.
S
).
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler
divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites,magnétoscopes et Récepteur A/V
et lecteurs DVD compatibles à HDMI CEC. Toutefois, la télécommande doit être programmée pour contrôler un appareil.
Consultez les pages 22~27 pour les instructions détaillées sur la programmation et les fonctions de la télécommande. Pour
les détails relatifs à HDMI CEC, veuillez consulter la page 38.
La touche (-) est utilisée lorsque la télécommande
est en mode récepteur satellite ou lorsque le
téléviseur utilise un signal numérique. Sur mode
TV appuyez sur cette touche de façon répétée
pour régler votre minuterie de 5 minutes à 4
heures.
Touche de Rappel du Dernier Canal
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
Touche Volume
(TV, AVR)
Règle le niveau sonore de votre téléviseur.
Touche Menu
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Active l'affichage des menus graphiques.
Touche Exit
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Permet de quitter les menus graphiques
Touche des Curseurs/Sélection
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
La Touche des Curseurs permet de naviguer
parmi les systèmes de menus et d’entrées. La
touche SELECT est utilisée pour sélectionner/
activer l’élément du menu en surbrillance.
Touche Input
(TV, AVR)
Enfoncez pour sélectionner l'mode d’entrée
Touche Économie d'énergie
(TV)
Cette touche vous permet de choisir une
réduction de la consommation énergétique en
trois niveaux(minimale, moyenne et maximale).
Touches de Contrôle DVD/VCR
(SAT/CBL, DVD, PVR/VCR, AVR, DVD avec CEC)
Contrôle les fonctions précodées de votre
magnétoscope, lecteur DVD, Récepteur A/V,
lecteurs DVD compatibles avec les commandes
HDMI-CEC, etc.
R, D
isée lor
teur satellite ou lorsque le
signal numérique. Sur mode
tte touche de façon répétée
Dernier Cana
R, DVD
canal visionné actuel et le
/VCR, SAT/CBL, AVR
hage des menus graphiques.
CR, SAT/CBL, AVR
mes de menus et d’entrées. La
T est utilisée pour sélectionner
e la télécommande
inuterie de 5 minutes à 4
l'mode d’ent
de choisir une
éner
et maximale
e en
Touche d'accès aux sources
(TV, DVD, PVR/VCR,
SAT/CBL, AVR)
et pour toute entrée numérique lors de la
navigation parmi les systèmes de menus et
d’entrées.
Touche Enter
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
À enfoncer pour utiliser comme fonction de
Sélection.
Touches de Sélection des Canaux
(TV, PVR/VCR, SAT/CBL, DVD, AVR)
Servent à changer de canal.
Touche de Sourdine
(TV, AVR)
Réduit le niveau sonore à 0 si enfoncée une
fois et le rétablit si elle enfoncée une seconde
fois, ou appuyez simplement sur la touche de
volume.
Touche Guide
(SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Permet d'accéder au guide des canaux
d'autres appareils.
Touche Info
(TV, DVD, SAT/CBL, PVR/VCR)
Affiche différentes informations à l'écran.
Mode de l’image
(TV)
Le mode de l’image peut être modifié à
chaque enfoncement de la touche dans la
séquence suivante.
Dynamique Standard Cinéma
Pro-soir Pro-jour Jue Personnlisé
Touche Canal Favori
(TV, SAT/CBL)
Permet d'accéder au mode de canal favori.
Touche Aspect
(TV)
Modifie le rapport hauteur/largeur de l'image.
Touche Sous-Titrage (CC)
(TV)
Affiche et modifie le mode sous-titré.
REMARQUE
LÉGENDS
TV - Téléviseur VCR - Magnétoscope PVR - Enregistreur numérique
DVD- Lecteur DVD SAT - Récepteur satellite CBL - Câblosélecteur
AVR - Récepteur A/V
-Le capteur de la télécommande du téléviseur est situé sur la portion inférieure gauche de l’écran du téléviseur. Pour contrôler
les fonctions du téléviseur, veuillez diriger la télécommande directement vers le capteur de téléviseur pour des résultats
l
optimaux.
- La touche pause ““ de la télécommande peut être utilisée pour immobiliser l’image à l’écran. Advenant que cette touche
est enfoncée accidentellement, veuillez enfoncer la touche une nouvelle fois pour rétablir l’image en mouvement.
11
Guide de Démarrage Rapide
g
d’an
Exécutez les étapes suivantes pour installer rapidement
votre nouveau téléviseur de ACL de Hitachi.
1. ANTENNE
À moins que votre téléviseur à écran à ACL ne soit relié à un réseau
Signal aérien
ou câble
de câblodistribution ou d’antennes collectives, il est recommandé
d’installer une bonne antenne extérieure pour optimiser le
rendement. Cependant, si l’appareil se trouve dans une région
particulièrement bonne pour le signal et libre de toute interférence,
il suffira d’installer une antenne intérieure.
Panneau Arrière
Antenne VHF (75 ohms)/CATV (Cablôdistribution)a).
Lorsque vous utilisez un système de câble coaxial de 75 ohms,
raccordez le câble du système de CÂBLODISTRIBUTION à la
Entrée d’antenne
Entrée
borne AIR/CÂBLE (75 ohms). Si vous avez une antenne, raccordez
le câble coaxial à la même borne AIR/CÂBLE.
Utilisation d’antennes VHF et UHFc).
Vous devez fixer un mélangeur de câbles d’antenne à la borne
Vers l’antenne exté-
’
rieure ou le câble de
câblodistribution
Vers Entrée
d’antenne
Antenne VHF (300 ohms)/Antenne UHFb).
Lorsque vous utilisez le connecteur double et plat de 300 ohms
de l’antenne extérieure, raccordez l’antenne VHF ou UHF à
d’antenne du téléviseur et raccorder les câbles au mélangeur.
Consultez votre détaillant ou un centre de dépannage pour le
mélangeur d’antenne.
Air/Cable
Vers l’antenne UHF
Vers l’antenne extérieure
ou vers le réseau de
câblodistribution
l’adaptateur VHF ou UHF. Raccordez l’adaptateur à la borne
d’antenne du téléviseur.
Vers
Vers l’antenne
’
extérieure
VHF ou UHF
REMARQUE
Entrée
d’antenne
Le raccordement d’un connecteur double et plat de 300 ohms peut causer de l’interférence. L’utilisation d’un câble coaxial
Mélangeur d’antenne
de 75 ohms est recommandée.
2. RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.a).
et tirez ensuite sur celle-ci pourfixer le cordon (page 7).
Le voyant lumineux Rouge(mise en veille) et le voyant c).
lumineux devient bleu. L’image s’affichera à l’écran..
Branchez la fiche d’alimentationb).
3. METTRE VOTRE TÉLÉVISEUR SOUS TENSION
Enfoncez la touche d’ALIMENTATION de la télécommande
ou du panneau de commandes latéral pour activer ou
désactiver l’alimentation du téléviseur ACL.
REMARQUE
est branché dans la prise CA.
4. Suivez les instructions de
La télécommande ne peut activer ni désactiver
votre téléviseur quand le touche laterale Power est
Désactivé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
Assistant pour le réglage télé de la page suivante.
12
Voyant
POWER
ou
pour désactiver
l’alimentation
(mise en veille)
Assistant de réglage du téléviseur.
)
ease se
ode
.
Auto
ous
ual
l
t
e
)
select Time Zone
ous
AS
t
e
AKST
)
ease ente
.
Year
s
h
e
L
eate
n
K
)
.
ous
l
t
e
L
e
Ce téléviseur est doté de la fonction “Assistant pour le réglage télé.” laquelle est la capacité de vous afficher une liste personnalisée de
la programmation sur une base quotidienne, ainsi que les chaînes offertes dans votre région
UTILISATION INITIALE
La première fois que vous activerez l’alimentation de votre
téléviseur ACL Hitachi, l’écran des réglages initiaux s’affichera. La
première étape consiste à régler la langue des menus affichés sur
l’écran de votre téléviseur. Sélectionnez la langue désirée. Utilisez
les touches CURSEUR
et pour sélectionner et enfoncez la
touche SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (1/7)
Please select language ...
English
Español
Français
Cancel
SelectNavigate
SEL
Les deuxième et troisième étapes consistent à régler la date et
l’heure. Il y a deux options : l’une est le réglage automatique avec
lequel vous sélectionnez uniquement le fuseau horaire de votre
région, et la deuxième est le réglage manuel de la date et de
l’heure. Utilisez la touche des CURSEURS pour sélectionner et
modifier les options avec la télécommande.
etup Wizard (3/7
etup Wizard (2/7
Pl
t time m
Previ
Navigat
NST
EST
..
n
ance
elec
EL
CST
revi
avigat
etup Wizard (3/7
Pl
ont
m
reviou
r the date and time ..
...
T
PST
HST
ancel
elec
EL
a
12:00 AM
O
ancel
electNavigat
E
L’étape 5 amorcera la fonction de balayage pour trouver les canaux
disponibles par l’antenne ou le système de câblodistribution.
Enfoncez la touche SELECT de la télécommande pour amorcer le
balayage des canaux.
Setup Wizard (5/7)
Please check that the RF cable is
connected properly.
Start
PreviousCancel
SelectNavigate
SEL
La sixième étape est le processus de balayage des canaux. Il
montre d’abord le balayage des canaux analogiques suivi des
canaux numériques. Le processus de balayage démontrera le
nombre de canaux trouvés. Soyez patient pendant que le processus
de balayage recherche les canaux disponibles dans votre région.
Si vous souhaitez interrompre le processus, enfoncez la touche
SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (6/7)
Searching, please wait ...
REMARQUE
Searching Analog CH
Analog Channels Found
Digital Channels Found
10%
SEL
Une fois l’assistant annulé par l’utilisateur, l’assistant ne •
sera plus affiché.
Si vous voyez l’écran ci-dessus et que vous n’avez •
pas raccordé les câbles d’antenne à votre téléviseur,
désactivez l’alimentation de votre téléviseur, débranchez
le cordon d’alimentation et raccordez vos câbles selon
les raccordements appropriés illustrés dans la section «
Utilisation initiale » de ce manuel.
Après avoir terminé avec l’assistant de réglage du •
téléviseur, ces écrans ne seront pas réaffichés. Pour
mettre à jour et ajouter les canaux offerts dans votre
région, reportez-vous à la fonction de balayage des
nouveaux canaux à la page 40.
Channel 3
10
15
Cancel
Cancel
La quatrième étape est conçue pour trouver la radiodiffusion ou
les canaux de la câblodistribution. Il y a deux options : Air pour une
antenne externe et câble pour un système de câblodistribution fourni
à votre domicile. Utilisez les touches CURSEUR
et pour
sélectionner et enfoncez la touche SELECT de la télécommande.
Setup Wizard (4/7
Please select TV RF tuning band ..
ir
Cabl
Previ
Navigat
ance
E
Selec
La dernière étape est l’achèvement du processus; elle affiche
un bref message et vous êtes prêt à visionner la programmation
de télévision. Le message final sera affiché pendant quelques
secondes et ensuite le premier canal détecté sera syntonisé. Vous
pouvez aussi enfoncez la touche EXIT de la télécommande pour
syntoniser le premier canal détecté.
Setup Wizard (7/7)
Congratulations. TV setup is done.
EXIT
Exit
13
Raccordements du panneau latéral
Les schémas de raccordement ci-dessous vous sont présentés à titre d’exemple. Toutefois, vous devrez peut être les modifier en fonction
de vos appareils et de leurs caractéristiques. Pour un rendement optimal, utilisez des câbles audio et vidéo blindés de type coaxial.
Les 2 bornes du panneau latéral HDMI vous permettent de raccorder facilement les signaux HDMI ou DVI en provenance d’un lecteur DVD,
d’un récepteur ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal DVI, il faudra raccorder
la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
A) Raccordement d’un signal HDMI.
PANNEAU LATÉRAL
[HDMI][HDMI]
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
HDMI OUT
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
B) Raccordement d’un signal DVI.
AUDIO IN
L R
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
[HDMI][DVI]
Câble DVI à HDMI
Les bornes du panneau latéral VIDEO et S-VIDEO vous permettent de raccorder facilement les signaux VIDEO ou S-VIDEO en provenance
d’un lecteur DVD, d’un magnétoscope ou d’une console de jeux, tel qu’illustré dans les exemples ci-dessous. Lors du raccord d’un signal
VIDEO ou S-VIDEO, il faudra raccorder la sortie audio dans les bornes d’entrée latéral.
PANNEAU LATÉRAL
L (Blanc)
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L (Blanc)
R (Rouge)
OU
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
L (Blanc)
OUTPUT
L R
R (Rouge)
DIGITAL OUTPUT
CAPACITÉ DE SORTIE
VIDEO OU S-VIDEO
L (Blanc)
S-VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
VIDEO (Jaune)
L (Blanc)
VIDEO
OUTPUT
R (Rouge)
L R
L R
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Lecteur DVD
Magnétoscope
Caméscope
Console de Jeux
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau latéral. Si celles-ci sont mal •
enfoncées, l’image pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le •
rouge au rouge, blanc au blanc, etc.
Ne raccordez pas de signal VIDÉO et S-VIDÉO simultanément. L’entrée S-VIDÉO a priorité sur l’entrée VIDÉO.•
Raccordement d’un ordinateur personnel.
RGB
Utilisez la borne de raccordement RGB PC et les
bornes d’entrée audio analogiques pour raccorder
l’ordinateur.
Raccordez le câble RGB 1.
(D-sub à 15 broches)
RGB
et le câble audio du RGB et la prise de sortie
AUDIO de l’ordinateur à la prise RVB et AUDIO,
tel qu’illustré sur le panneau arrière à la droite
.
Enfoncez la touche INPUT et sélectionnez ensuite 2.
RVB du menu des ENTRÉES pour visualiser le
signal en provenance de l’ordinateur.
14
Entrée
(D-sub à 15 broches)
(Audio)
ou
Sortie
[PC sample]
Raccordements du panneau arrière
q
Le raccordement, à votre téléviseur, d’un magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD ou d’un récepteur TVHD peut varier selon le
modèle et les caractéristiques de chacun de ces appareils. Consultez le guide d’utilisation de ces appareils pour connaître l’emplacement
des entrées et sorties vidéo et audio de chacun.
Avant d’activer la source vidéo externe
Raccordez une source externe à l’une des bornes INPUT, et appuyez ensuite sur la touche INPUT pour afficher le menu des ENTRÉES.
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS( et ) pour sélectionner l’entrée de votre choix. Appuyez ensuite sur la touche SELECT ou la
TOUCHE DES CURSEURS pour confirmer votre choix (consultez la page 19).
++
Antenne extérieure
Câble coaxial de câblodistribution
Séparateur
de signaux
à deux
voies
ou
Magnétoscope
ANT
IN
V L R
Liste Entrée
0. TV
1. AV1
2. AV 2
3. Composant 1
4. Composant 2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
-. HDMI 5
SEL
Désplacer Sélectionner
Exemple: Sélectionnez
l’entrée (Air/Câble) et mettre
en surbrillance « 0:TV ».
HDMI OUTPUT
HDMI
à
HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
DVI
à
HDMI
UTILISATION INITIALE
DIGITAL OUTPUT
AUDIO OUT
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
SALIDA
S-Video Video L R
avec capacité de sortie du
standard vidéo.
REMARQUE
AUDIO IN
L R
stéréophonique
OPTICAL
Amplificateur
IN
Y PB/CB PR/CR L R
Récepteur TVHD /Lecteur DVD
avec capacité de sortie du
composant vidéo.
Les câbles sont en option, sauf indication contraire.
SALIDA
Lecteur DVD/ Console de Jeu
Conseils pour les raccordements au panneau arrière
Les bornes ♦ Y-PbPr (Entrée Component 1 & 2) ou HDMI (1, 2 & 3) cà composants ont été conçues pour le raccordement de lecteurs DVD, de
magnétoscopes, etc. qui possèdent cette caractéristique. Utilisez ces bornes au lieu du raccordement standard vidéo si votre appareil possède cette
caractéristique
Si votre appareil a une seule sortie AUDIO (monophonique), raccordez-le à la borne audio gauche du panneau arrière du téléviseur. ♦
Référez-vous au guide d’utilisation de vos autres appareils électroniques pour obtenir des détails additionnels concernant le raccordement de vos ♦
câbles
Raccordez un seul élément (magnétoscope, lecteur DVD, caméscope, etc.) à chacune des bornes d’entrée ♦
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y, B-Y et R-Y, raccordez la sortie B-Y de votre appareil à la borne d’entrée ♦Pb du téléviseur
et la sortie R-Y à la borne
Si les bornes de sortie de votre appareil sont identifiées par Y-CbCr, raccordez la sortie Cb de votre appareil à la borne d’entrée ♦ P du téléviseur et
la sortie Cr à la borne
Il peut s’avérer nécessaire de régler la TEINTE pour obtenir une qualité optimale de l’image lorsque vous utilisez les bornes d’entrée ♦ Y-PbPr. (Consultez
la page 31).
Lors de l’utilisation d’une entrée HDMI en provenance d’un boîtier décodeur, il est recommandé que le signal d’entrée utilisé soit 1080p, 1080i ou ♦
720p.
Lorsqu’une entrée HDMI capte un signal 1080p, la longueur du câble devrait être inférieure à 5 mètres. ♦
REMARQUE
.
.
Pr.
b
Pr.
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arri• ère. Si celles-ci sont mal enfoncées,
l’image et audio pourrait s’avérer instable.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient le rouge au rouge, •
blanc au blanc, etc.
15
Raccordements du panneau arrière
gp
gp
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
MONOPHONIQUE À L’ENTRÉE AV1
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO (MONO)/L 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière
ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2, ou AVANT du menu des ENTRÉES pour visualiser la
diffusion du magnétoscope.
Selectionez le menu Audio, pour régle le Mode Audio a 3.
“Personnalisé”, et régle “SRS Trusurround HD” a “On”.
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE VIDEO ET AUDIO
STÉRÉO À L’ENTRÉE 1 ET 2
Raccordez le câble provenant de la prise de SORTIE VIDÉO 1.
et AUDIO du magnétoscope à la borne d’ENTRÉE VIDÉO et
AUDIO 1 ou 2, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-contre.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
magnétoscope.
Panneau Arrière
Panneau Arrière
Magnétoscope
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
Magnétoscope
OUTPUT
L R
VIDEO
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS
ET AUDIO STÉRÉO À LA BORNE D’ENTRÉE 1 OU 2 :
Y-PbPr
Raccordez le câble de la SORTIE Y, Pb/Cb, Pr/Cr et 1.
AUDIO du lecteur DVD ou du récepteur de TVHD à la borne
d’ENTRÉE Y, Pb, Pr 1 ou 2 du téléviseur tel qu’illustré sur le
panneau arrière ci-dessous.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 1, 2.
ou 2 du menu des ENTRÉES pour visualiser la diffusion du
lecteur DVD ou du récepteur de TVHD.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont •
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient •
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc. Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES•
16
Panneau Arrière
Lecteur DVD/
Enregistreur
Output
L R Y PB PR
Vert
Blanc
Rouge
Bleu
Rouge
Raccordements du panneau arrière
RACCORDEMENT D’UNE SOURCE À COMPOSANTS DOTÉE
DE LA CAPACITÉ HDMI OU DVI À L’ENTRÉE HDMI 1, 2 et 3
Raccordez le câble HDMI ou DVI provenant de la borne de sortie 1.
du récepteur de TVHD ou du lecteur de DVD à la borne d’entrée
HDMI, tel qu’illustré sur le panneau arrière ci-dessous.
Avec des appareils de sortie de DVI, connectez un câble DVI 2.
à HDMI au l’entrée HDMI 3. Branchez l’audio L et R pour les
câbles DVI Audio Input ou connectez les câbles audio de la
sortie audio jack de la HDTV set top box ou un lecteur de DVD
à un amplificateur audio externe, comme indiqué à droite.
Appuyez sur la touche INPUTS et sélectionnez l’ENTRÉE 3.
HDMI 1, 2 ou 3 pour visualiser la diffusion du récepteur de
TVHD ou du lecteur DVD.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de •
raccordement dans les bornes du panneau arrière.
Si celles-ci sont mal enfoncées, l’image et le son
pourraient s’avérer instables.
Lors de l’utilisation d’un câble DVI ou HDMI, •
raccordez les câbles de sortie de audio L et R à un amplificateur audio externe.
L’entrée HDMI sur l’ENTRÉE 1, 2, 3, 4 et 5 contient •
un système de protection contre la copie nommé
Protection du contenu numérique à large bande.
Ce dernier est un système cryptographique qui
chiffre les signaux vidéo lors de l’utilisation des
raccordements HDMI afin de prévenir la copie
illégale du contenu vidéo.
HDMI n’est pas une technologie de « RÉSEAU ». •
Elle établit un raccordement point à point à sens
unique pour livrer le contenu vidéo non comprimé
à un écran.
L’appareil à sortie numérique raccordé contrôle •
l’interface HDMI afin que les réglages de l’utilisateur
déterminent l’apparence vidéo finale.
Seulement HDMI3 peut soutenir l’entrée audio de •
DVI .
Panneau Arrière
Panneau Arrière
Raccordament HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE HDMI
Lecteur DVD/ Enregistreur
[HDMI]
[HDMI]
Raccordament DVI à HDMI
CAPACITÉ DE SORTIE
NUMÉRIQUE DVI
Lecteur DVD/ Enregistreur
[HDMI]
OU
AUDIO IN
L R
Nota : Un amplificador de audio externo
puede ser usado para la misma conexión.
[DVI]
(Blanc)
(Rouge)
HDMI OUT
DIGITAL OUTPUT
Audio Output
L R
(Blanc)
(Rouge)
UTILISATION INITIALE
RACCORDEMENT D’UN AMPLIFICATEUR AUDIO
EXTERNE
Pour contrôler le niveau sonore du téléviseur ACL par un
amplificateur audio externe, raccordez le système tel qu’illustré
à la droite. Les sorties « OPTICAL OUT » et « AUDIO OUT »
du panneau arrière sont fixes. Le volume de l’amplificateur est
contrôlé par l’amplificateur et non par le téléviseur ACL. La borne
OPTICAL OUT génère toutes les sources audio à l’équipement
doté de la capacité de réception optique.
Raccordez un câble optique de la sortie Optical out à l’entrée 1.
optique d’un amplificateur stéréo externe, tel qu’illustré sur le
panneau arrière à la droite.
Raccordez un câble stéréo RCA de la sortie audio AUDIO OUT 2.
à l’entrée audio d’un amplificateur stéréo séparé, tel qu’illustré
sur le panneau arrière à la droite.
REMARQUE
Enfoncez complètement les fiches des câbles de raccordement dans les bornes du panneau arrière. Si celles-ci sont •
mal enfoncées, l’image et le son pourraient s’avérer instables.
Les prises de câble sont souvent de code à couleurs. Les couleurs d’allumette des prises et des bornes, c.-à-d. relient •
le rouge au rouge, blanc au blanc, etc..Sélectionnez CÂBLE ou AIR à partir du menu des ENTRÉES pour retourner au
canal précédent.
Pour retourner au dernier canal visionné, sélectionnez l’élément 0.TV du menu des ENTRÉES•
Panneau Arrière
Câble optique
stéréophonique
Câble stéréo RCA
AUDIO IN
R L
OPTICAL
IN
Amplificateur
17
Télécommande
Touche d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alimentation du téléviseur.
Touches de dispositif)
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre téléviseur
HITACHI, la nouvelle télécommande vous permet de faire
fonctionner divers magnétoscopes, convertisseurs de
câblodistribution, décodeurs, récepteurs satellites, lecteurs
DVD et autres appareils audio/vidéo à l’aide d’une seule touche.
Les touches de base sont regroupées par section.
Pour faire fonctionner votre téléviseur, sélectionnez TV en
appuyant sur la touche TV de la télécommande. L’indicateur du
MODE TV clignotera indiquant que la télécommande contrôlera
désormais votre téléviseur.
Répétez le même procédé pour votre lecteur DVD (appuyant
sur la touche DVD), pour votre magnétoscope/enregistreur
numérique appuyant sur la touche PVR/VCR. Pour votre
câblosélecteur, décodeur ou récepteur satellite (appuyant sur
la touche SAT/CBL), pour votre recepteur A/V(appuyant sur la
touche AVR). Consultez les pages 22~27 pour les fonctions de
programmation de la télécommande pour votre appareil.
Touches de SÉLECTION DES CANAUX/ ENTER
Ces touches servent pour la sélection des canaux, le verrouillage
des codes d’accès, etc. Appuyez sur un, deux ou trois chiffres
pour sélectionner les canaux. Sélectionnez d’abord le 0 pour
les canaux de 1 à 9 ,
digit pour accorder et presser ensuite le touche ENTER pour
que le téléviseur l’accorde
en appuyant sur les touches (
ou presser simplement le canal d’un seul
. La sélection peut aussi s’effectuer
) ou ( ).
Touche TIRET (-)/MISE EN VEILLE - SLEEP
Utilisez la touche TIRET (-) avec les touches de sélection
des canaux pour entrer les canaux numériques qui ont des
numéros de sous-canaux indiqués avec un tiret (-) (exemple
15-1). Appuyez sur cette touche pour régler votre MISE EN
VEILLE de 5 minutes à 4 heures.
Touche de RAPPEL DU DERNIER CANAL (LAST CH)
Commute entre le canal visionné actuel et le précédent
Touche de VOLUME (VOL) et de SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur les touches VOLUME (+ ou -) pour obtenir le
niveau sonore désiré. Appuyez sur la touche MUTE pour
interrompre le son de l’appareil. Appuyez encore une fois sur la
8
touche MUTE ou VOLUME (+) pour réactiver le son.
Volume 10
Mute
18
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
seur
La fonction SOUS-TITRÉ sera activée lorsque le mode de
réduction du son Sourdine est activé et que SOUS-TITRÉ est
réglé au mode AUTO. (Consultez la page 37).
Lorsque le téléviseur est mis hors tension à un niveau sonore
de 21 ou plus, ce niveau sera rétabli par défaut à 20 lors de la
mise sous tension du téléviseur. Toutefois, si le niveau sonore
était inférieur à 20, il conservera le même niveau lors de la
mise sous tension du téléviseur.
Touche MENU
La touche MENU active l’affichage des menus graphiques.
Touche EXIT
Cette touche désactivera l’affichage des guides graphiques.
Touches CURSEUR/SELECT
Toutes les fonctions des guides graphiques peuvent être
réglées ou ajustées à l’aide des touches CURSEUR, sauf les
chiffres. Appuyez sur la direction appropriée et ensuite sur
SELECT pour sélectionner.
Touche INFO
Appuyez sur cette touche lorsque vous désirez consulter le
canal capté, la source de l’image, si le canal est en mode
stéréo (ST) ou en mode audio secondaire (SAP), l’heure,
l’identification du canal et si la minuterie est réglée.
CANAUX ANALOGIQUES
INFO
No Program Title.
No Program Description.
Information sur
l’émission
ATV
Analog
Stereo+SAP
Canal Analogique
39-0
3:17PM
TV-G
NBC
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Heure
Classement
Diffusion Audio
REMARQUE
Appuyez à nouveau sur la touche INFO ou sur la •
touche EXIT pour rétablir le visionnement normal.
Le rapport hauteur/largeur ne sera pas affiché si la •
touche INFO est pressée.
Touche GUIDE
Appuyez sur cette touche pour accéder au guide des canaux du
câblosélecteur et du décodeur lorsque ce mode est activé
Touche des ENTRÉES - INPUTS
Lorsque la télécommande est en mode téléviseur (TV), appuyez
sur cette touche pour accéder au menu des ENTRÉES. Utilisez
les touches des CURSEURS et la touche SELECT pour choisir les
entrées qui sont utilisées. L’enfoncement répété de la touche des
ENTRÉES permet aussi de naviguer par les éléments du menu des
entrées. Appuyez par la suite sur la touche SELECT pour choisir
ou attendez 4 secondes pour choisir automatiquement l’entrée..
++
Liste Entrée
0. TV
1. AV 1
2. AV 2
3. Composant1
4. Composant2
5. RGB
6. HDMI 1
7. HDMI 2
8. HDMI 3
9. HDMI 4
-. HDMI 5
Désplacer Sélectionner
SEL
LA TÉLÉCOMMANDE
INFO
INFO
CANAUX NUMÉRIQUE
Sesame Street
Program Description.
Information sur
l’émission
ENTRÉE VIDÉO
No Program Title.
No Program Description.
Information sur
le programme
3:00PM- 3:30PM
1080i
Durée de
l‘émission
1080i
DTV
15-1
KPBS-HD
3:17PM
TV-G
Multi
Format de l’image
HDMI
3:17PM
Format de l’image
Source de l’image
et Indentification du
Canal
Indentification du
diffuseur
Heure
Classement
Diffusion Audio
Source de l’image
Heure
0. TV Sélectionner pour choisir Câble ou Antenne
1. AV1 Sélectionner pour choisir l’entrée AV1.
2. AV2 Sélectionner pour choisir l’entrée AV1.
3. Composant1 Sélectionner pour choisir l’entrée Composant1.
4. Composant2 Sélectionner pour choisir l’entrée Composant2.
5. RGB Sélectionner pour choisir l’entrée RGB.
6. HDMI 1 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 1.
7. HDMI 2 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 2.
8. HDMI 3 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 3.
9. HDMI 4 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 4.
-. HDMI 5 Sélectionner pour choisir l’entrée HDMI 5.
19
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
seur
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier rapidement le rapport hauteur/largeur de l’image. Selon le signal d’entrée, le rapport H/L vous
permet de régler les images avec les options suivantes.
AUTO
Utilisez ce mode de rapport pour modifie le rapport automatiquement
par le détecteur de signal.
4:3
conventionnelles (4:3). Les bordures (zones noires) sont placées
à la gauche et à la droite de l’image pour conserver le rapport H/L
original de la source.
Aérea/Cable -Signal analogique•
Aérea/Cable -Signal numérique•
Entrée à composants•
AV•
ENTRÉE IMAGE
ENTRÉE IMAGE
16:9
Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
95 % de la taille originale.
Complet
Utilisez ce mode pour afficher des sources 16:9 telles TVHD et
DVD tout en préservant le rapport H/L original de la source 16:9 à
100 % de la taille originale.
ZOOM1/ZOOM2
Utilisez ce mode pour agrandir des images et pour réduire les
bandes noires dans l’image.
AUTO
ZOOM 2
4:3
ZOOM 1
16:9
16:9 4:3
REMARQUE
ZOOM2 ZOOM1
HDMI - VGA•
DVI - VGA•
ENTRÉE IMAGE
AUTO
Complet
RGB •
HDMI - 1080p/1080i/720p/480p/480i•
DVI - 1080p/1080i/720p/480p/480i•
ENTRÉE IMAGE
AUTO
ZOOM2
4:3
ZOOM1
16:9
Complet
Les entrées vidéo ont des réglages indépendants.•
Lors de l’affichage en mode Complet, des lignes peuvent apparaître dans les contours de l’image. Sélectionnez le •
rapport “16:9” pour supprimer le bruit . Le bruit est normal pour certains signaux.
Veuillez consulter l’annexe A aux page 50.•
20
Comment utiliser la télécommande pour contrôler votre télévi
Touche E.SAVE (L’ÉNERGIE ÉCONOMISENT)
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveauxsettings based on
3 levels (Min, Moyen, Max).
Touche de SOUS TITRAGE
Utilisez cette touche pour afficher le dialogue, la narration et/
ou les effets sonores d’une émission de télévision ou d’une
bande vidéo qui est affichée à l’écran, le cas échéant. Votre
guide de programmation local indiquent ces programmations
par les symboles et .
Touche de Canaux Favoris (FAV CH)
Enfoncez la touche des canaux favoris (FAV CH) pour afficher
la liste de vos canaux favoris. Vous devez d’abord régler les
canaux favoris dans le menu des canaux pour afficher la liste.
Enfoncez la touche FAV CH de la télécommande pour afficher
la liste et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches de
curseur et enfoncez la touche SELECT pour le visionner.
Liste de Canaux Favoris
FAV CH
Ch 6-1 XETV-DT
Ch 10-1 KGTV-DT
Ch 12-1 XEWT
Ch 15-0 PBS
>
>
SEL
Déplacer Seléct. Sortie
CANAL NUMÉRIQUE
CANAL ANALOGIQUE
EXIT
seur
LA TÉLÉCOMMANDE
Touches Mode d’Image (P. Mode)
Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de
réglage vidéo Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé et
Jeu. Sélectionnez Dynamique pour un réglage automatique
de la luminosité et du contraste. Sélectionnez Standard pour
le visionnement de jour avec plus de luminosité et de contraste
pour concurrencer avec la lumière ambiante. Sélectionnez
Film pour un visionnement avec moins de luminosité et
de contraste pour une image plus détaillée. Sélectionnez
Personnalisé pour un visionnement avec vos propres réglages
de luminosité et de contraste de l’image. Sélectionnez Jeu
pour un réglage automatique de la luminosité et du contraste
lorsque vous jouez à des jeux vidéo. Les modes PRO sont
pour vos réglages de calibration personnalisés (voir la page
30 pour les conditions).
8
Touches de commande (DVD avec CEC)
Ces touches servent à contrôler les appareils dotés de
la fonction Consumer Electronics Control (CEC) par un
raccordement HDMI comme des lecteurs Blu-Ray ou DVD,
des magnétoscopes numériques et des boîtiers décodeur.
REMARQUE
Pour certains appareils, ces touches ne sont pas
disponibles pour contrôler par le raccordement
du téléviseur et HDMI. Veuillez vous reporter au
guide de fonctionnement de votre appareil pour
des informations additionnelles.
21
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils
UTILISATION DES FONCTIONS PRÉDÉFINIES DE VOTRE APPAREILS EXTERNES.
La nouvelle télécommande vous permet de faire fonctionner divers magnétoscopes, convertisseurs de câblodistribution, décodeurs,
récepteurs satellites, lecteurs DVD et autres appareils audio/vidéo. Toutefois, vous devez d’abord la programmer pour l’assortir au
système de télécommande de votre appareil externe (Consultez les pages 26~27).
PROCÉDÉ D’INSTALLATION DE COMMANDE D’APPAREIL EXTERNE
Mettez votre appareil externe.1.
Choisissez l’équipement désiré DVD, PVR/VCR, SAT/CBL 2.
ou AVR en appuyant sur le touche correspondant sur la
télécommande.
Touche Power
Touches
Maintenez pressé la touche de votre appareil (DVD, PVR/3.
VCR, 3. SAT/CBL ou AVR) sur la télécommande et entrez
le code prédéfini de quatre chiffres correspondant à votre
appareil tel qu’indiqué aux pages 26~27.
Relâchez la touche de votre appareil.4.
Le voyant lumineux clignotera trois fois si le code est validé.5.
La télécommande contrôlera désormais votre appareil externe.6.
Numériques
EXEMPLE de CONFIGURATION (Câbloselecteur avec un
precode 0003)
Mettez votre Câbloselecteur en marche.1.
Sélectionez le mode Câbloselecteur en utilisant le touche 2.
SAT/CBL pour placer le voyant luminuex sur le SAT/CBL..
Maintenez pressé le touche SAT/CBL dans la télécommande 3.
et pressez les numéros 0, 0, 0 et 3.
Touches du
appareils
Relâchez le touche SAT/CBL.4.
Le voyant luminuex clignotera 3 fois si le code a été accepté.5.
Dirigez la télécommande à le Câbloselecteur et pressez 6.
le touche POWER. La télécommande contrôlera
le Câbloselecteur quand le code de 4 chiffres sera
correctement versé. Quand ceci arrivera, la télécommande
est programmé pour un Câbloselecteur. Si le Câbloselecteur
n’est pas éteinte, essayez un code différent.
La télécommande contrôlera désormais votre Câbloselecteur.7.
Répétez la même procédure pour un set-top-box ou un récepteur
de satellite (select SAT/CBL), un lecteur DVD (choisir DVD), une
VCR/PVR(choisir VCR/PVR), ou un AVR (choisir AVR).
REMARQUE
Si votre câblosélecteur ne fonctionne pas avec la télécommande après avoir suivi les procédures énoncées cidessus, •
cela signifie que les codes de votre câblosélecteur n’ont pas été précodés dans votre télécommande.
Consultez votre guide d’utilisation si votre câblosélecteur ne fonctionne plus après avoir suivi les procédures énoncées •
cidessus.
La télécommande gardera les codes qui ont été encore programmés si les batteries sont enlevées du la télécommande. •
Pour reconstituer tous les codes programmés aux conditions d’usine, placez la télécommande en mode TV, donc
pressez et maintenez le touche TV et entrez la séquence “9”,“8“,”1“.
22
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils
Touche du
Câblosélecteur
Touche du
Récepteur /
Décodeur Satellite
LA TÉLÉCOMMANDE
LE CODE DE MON
CÂBLOSÉLECTEUR EST:_____________________
REMARQUE
Touches PRÉCODÉES DU CÂBLOSÉLECTEUR
Ces touches transmettent les codes précodés de votre
câblosélecteur.
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner
le téléviseur.
-P. Mode-CC
-Aspect-Vol (+)(-)
-E. Save
Référez-vous au guide d’utilisation devotre
récepteur/décodeur satellite pour les touches de
fonction exclusives à votre appareil.
- Touches des
couleurs
-Input
-Mute
23
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils
Touche
du lecteur
DVD
Touche du
magnétoscope/
enregistreur
numérique
LE CODE DE MON
LECTEUR DVD EST:_____________________
REMARQUE
Référez-vous au guide d’utilisation de votre
lecteur DVD pour les touches de fonction
exclusives à votre lecteur DVD.
PRECODED DVD buttons
Ces touches transmettent les codes précodés de votre
lecteur DVD.
-Power-Numériques
-Menu-Info
- Curseur
& Select
-CH (▲) & (▼)
-Exit
-Tiret(-)-Enter
-Play, Stop, Pause,
RWD, FWD, Skip
FWD, Skip FWD
-Record
Guide
Touches exclusives AU TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le
téléviseur
-P. Mode-CC
-Aspect-Vol (+)(-)
-Input
-Mute
-E. Save
24
LE CODE DE MON MAGNÉTOSCOPE/
ENREGISTREUR NUMÉRIQUE :________________
REMARQUE
Référez-vous au guide d’utilisation de votre
magnétoscope/enregistreur numérique pour
les touches de fonction exclusives à votre
magnétoscope/enregistreur numérique.
Touches PRÉCODÉES DU MAGNÉTOSCOPE/
ENREGISTREUR NUMÉRIQUE
Ces touches transmettent les codes précodés du
magnétoscope/enregistreur numérique
-Power-Curseur & Select-Enter
-Menu-CH (▲) & (▼)-Tiret(-)
-Exit-Numériques-Play, Pause,
-Info-Last CH
-Record-RWD, Skip RWD
Stop, FWD,
Skip FWD
-FAV CH (seulement pour VCR)
Touches exclusives AU TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le
téléviseur:
-P. Mode-CC, Mute
-Input
-Aspect-Vol (+)(-)-E.Save
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils
LE CODE DE MON
Touche du
Récepteur
A/V
RÉCEPTEUR A/V EST:______________________
REMARQUE
Touches PRÉCODÉES DU RÉCEPTEUR A/V
Ces touches transmettent les codes précodés de votre
Récepteur A/V.
-Power-Curseur & Select-Vol (+)(-)
-Menu-CH (▲) & (▼)-Mute
-Exit-Numériques-Play, Pause, Stop,
-Input-Record
-Enter
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le
téléviseur
-P. Mode-CC
-E.Save-Info
Référez-vous au guide d’utilisation de votre
Récepteur A/V pour les touches de fonction
exclusives à votre Récepteur A/V.
Cette partie de l’écran
illustre les touches de la
télécommande à utiliser.
, ,
REMARQUE
Les menus graphiques des différents sous-menus illustrés dans les prochaines pages sont présentés à titre
indicatif uniquement; par conséquent, ils ne représentent pas l’apparence actuelle des menus graphiques de
votre téléviseur à ACL de Hitachi
Rétroéclairage
Film automatique
Reel120
Rapport H-L
Réinitialiser
Sélectionner un des sept modes: Dynamique, Standard, Film, Personnaliser, Jeu, Pro-jour et Pro-soir.
Régler le contraste.
Régler la brillance.
Régler la couleur.
Régler la teinte
Régler la netteté
Régler à HAUT pour une couleur plus froide avec plus de bleu, á MOYEN pour une couleur plus naturelle, à
STANDARD pour une couleur plus standard.
Réduit les bruits parasites de l’image.
Réduit les bruits de blocs dans l’image.
Modifie la valeur du rapport gamma afin de générer des images au contraste plus élevé.
L’activation produit des détails accrus de l’image dans les scènes sombres ou éclairées, selon la
programmation
Pour augmenter ou réduire l’intensité de lumière sur l’écran ACL.
Activer ou désactiver la fonction de détection des pas des cadres 3:2.
Adapte le mouvement dans les films ou lisse ou original.
Choisir le format de l’image.
Choisissez cette option pour rétablir les réglages vidéo aux valeurs par défaut.
28
Guides graphiques
Audio
Mode Audio
Grave
Aïgu
Équilibre
CONEQ
SRS TruSurround HD
Source Audio
Langue
Sortie Numérique
Haut-parleurs Int
Volume parfait
Réinitialiser
Sélectionnez entre 4 préréglages audio (Personnalisé, Standard, Film et Nouvelles).
Régler le son grave.
Régler le son aigu.
Équilibrer le son.
Sélectionne le mode d’équilibre sonore.
Sélectionnez les réglages d’ambiophonie (activés,
désactivés).
Sélectionner entre trois sources audio (ST, Mono, SAP).
Sélectionner les options de langue si disponible.
Sélectionner les options de sortie numérique.
Sélectionner les haut-parleurs internes ou externes.
Ajuster le volume à un réglage fixe entre les
différentes stations.
Choisissez cette option pour rétablir les réglages audio aux valeurs par défaut.
Réglage
Langue de menu
Heure
Mise en veille
Minuterie jour/nuit
Code d’accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Sous-titrage numérique
Options sous-titres numériques
Sous-titrage analogique
Options énergie
Capteur de lumière
Éclairage d’appoint
Indicateur d’alimentation
Transparence
HDMI-CEC
Id. de l’entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
REMARQUE
Choisir l’anglais, le français ou du menu l’espagnol.
Établir les réglages de l’horloge.
Régler les intervalles de la minuterie de sommeil ( 00:05 min. ~ 4:00 heurs).
Règle le sept modes de l’image pour qu’il soit amorcé à des heures préréglées.
Changer le code d’accès du verrouillage.
Système de classement pour verrouiller certains types de programmation.
Afficher texte/dialogue.
Option pour afficher Sous-titrage numérique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Option pour changer l’aspect de le Sous-titrage numérique.
Option pour afficher Sous-titrage analogique de texte/dialogue sur l’écran ACL.
Sélectionnez les économies d’énergie en alimentation.
Ajuste le réglage du luminosité de l’écran automatiquement en fonction de l’éclairage de la pièce.
Règle le niveau de luminosité de l’éclairage d’appoint de l’ULTRAVISION du panneau frontal.
Active ou désactive le voyant DEL d’alimentation du panneau frontal.
Fonction servant à modifier les menus graphiques à l’écran.
Réglée à ACTIVÉE, cette fonction activera le fonctionnement simplifié des appareils compatibles
à HDMI CEC.
Identifier les entrées vidéo, soit magnétoscope, lecteur DVD, etc.
Règle la phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Règle la Position H, Position V, Horloge, Phase et applique la réinitialisation à tout réglage effectué.
Applique la réinitialisation à tout réglage effectué de Audio, Vidéo et Réglage aux conditions
originales.
Les fonctions langue, sortie numérique et
compresssion de l’écart dynamique des
guides graphiques audio sont disponibles
uniquement pour les canaux numériques.
GUIDES GRAPHIQUES
Canaux
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Multimédia
Photo
Selectionez le type de signal qui va être utilisée Câble ou Antenne.
Accéder au détecteur de signaux.
Régler le balayage automatique des canaux, en effaçant les canaux précédents.
Ajoute des canaux à la liste (les canaux balayés demeurent les mêmes jusqu’à ce qu’un nouveau
balayage des canaux soit effectué).
Régler la liste des canaux.
Régler le Noms de canaux.
Régler la liste des canaux Favoris.
Pour voir des photos numériques gardées en mémoire USB.
REMARQUE
Le détecteur de signaux du menu Gestion
des canaux est disponible uniquement
pour les signaux numériques.
29
Vidéo
Sélectionnez Vidéo pour ajuster les réglages de l’image et
améliorer la qualité de l’image. Vous pouvez personnaliser chaque
entrée vidéo individuellement, y compris les canaux analogiques
séparément des canaux numériques (sous le mode TV). Les
réglages seront appliqués aux réglages personnalisés.
Utilisez cette fonction pour choisir les réglages automatiques de
l’image afin d’optimiser le rendement de votre téléviseur.
Utilisez la T1. OUCHE DES CURSEUR
pour mettre en
surbrillance le réglage du Mode d’image (Dynamique,
Standard, Film, Personnalisé et mode jeu).
Appuyez sur la touche 2.
retourner au menu Vidéo ou appuyez
sur EXIT pour quitter le menu.
Sept modes de l’image sont offerts : Dynamique, Standard, 3.
Film, Personnaliser, Jeu, Pro-jour, et Pro-soir. Dynamique est
le mode préréglé en usine pour votre téléviseur. Le seul mode
pouvant être modifié directement en ajustant tout réglage vidéo
selon vos préférences est le mode Personnaliser. Les autres
modes, à l’exception du Pro-jour et Pro-soir (reportez-vous au
menu Calibration à cette page pour régler ces modes), sont
préréglés et toute modification apportée à ces modes sera
appliquée au mode Personnaliser.
Pour l’entrée d’ordinateur, seuls deux modes •
d’image sont disponibles : Standard et personnalisé.
Dans ce cas seulement, le mode personnalisé peut
être modifié selon vos préférences.
REMARQUES
Le réglage vidéo peut être réglé selon la préférence •
de l’utilisateur en mode jeu (similaire au mode
personnalisé) à l’exception de Réglage de film
automatique.
S’il change certains des ajustements dans les •
modes Dynamique, Standard et le Cinéma, le nom
de l’option Personnalisé changera. Par exemple
changements dans le mode Dynamique renommez
la option a “Personalizar-Din”. Cela signifie que
le chemin de l’image originale n’est pas affectée
par les changements, la seule chose est que les
réglages du mode Personnalisé prendre le mode
vidéo où vous changé.
Pro Mode
Ce téléviseur ACL Hitachi est doté d’un mode de qualité de l’image
nommé « Mode PRO » conçu pour personnaliser les réglages
de l’image et protégé par un mot de passe afin de préserver les
réglages selon vos goûts. Cette option vous procurera quelques
réglages de l’image additionnels (Pro-jour et Pro-soir) sur votre
téléviseur ACL pour accroître votre plaisir de visionnement.
Veuillez observer les étapes suivantes afin de régler ces modes
particuliers sur votre téléviseur ACL.
30
À l’aide de la télécommande, enfoncez la touche MENU 1.
et sélectionnez le menu Vidéo en appuyant sur la touche
SELECT ou ►.
Utilisez la touche des curseurs pour mettre en surbrillance 2.
le mode Image, appuyez et maintenez ensuite enfoncée la
touche P.MODE pendant 3 secondes – l’écran d’accès devrait
apparaître.
Le code pour accéder à la fonction Mode Pro est un code 3.
d’accès à quatre chiffres. Le code préréglé en usine est le
0000. Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour entrer le code d’accès. Après avoir entré le code d’accès
approprié, le menu de Calibration (menus graphiques verts)
devrait apparaître et le mode de l’image commute au mode
PRO. Pro-Día o Pro-Noche.
Entrer le code d'accès
Code d'accès
Menu de
Calibration
Mode EntréeTV
Modo de Imagen
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Sélectioner
SEL
Retour
41
47
65
60
0
Pro-Día
EXIT
SortieDéplacer
Une fois dans le menu de Calibration, utilisez les touches de 4.
curseur ▲, ▼ pour mettre en surbrillance la fonction que vous
souhaitez régler.
Appuyez sur la touche SELECT ou sur la touche des curseurs 5.
► pour sélectionner les réglages de la fonction.
Appuyez sur la touche des curseurs ◄ ou ► pour régler la 6.
fonction.
Enfoncez la touche MENU pour retourner au menu principal 7.
ou la touche EXIT pour quitter le menu de Calibration.
Menu de Calibration:
Équilibre des blancs : Utilisez cette pour fonction pour régler
l’extrémité sombre (coupure) et l’extrémité brillante (polarisation)
du fond blanc.
Mode Bleu seulement : Cette fonction retire les signaux rouge
et vert du signal vidéo et affiche uniquement le signal bleu. Cela
vous permet d’ajuster avec précision les réglages de la couleur et
de la teinte.
Pour le mode Entrée, CÂBLE et AIR partagent •
les mêmes réglages vidéo. De plus, chacune des
entrées vidéo possède ses propres réglages vidéo
indépendants.
Le mot de passe utilisé pour accéder à la fonction •
Mode Pro est le même que celui utilisé pour régler
et activer les fonctions de discrétion parentale. Pour
modifier ce mot de passe, veuillez vous reporter à la
fonction «
Code d’accès » à la page 34.
Vidéo
L’Autre Réglage des options des Menu Vidéo
Utilisez la TOUCHE DES CURSEURS ou pour mettre la
fonction à régler en surbrillance.
Appuyez sur la touche 1. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour sélectionner les réglages de la fonction.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DES CURSEURS ou pour régler
la fonction.
Appuyez sur 3. MENU pour retourner au menu principal.
Appuyez sur 4. EXIT pour quitter le menu.
Contraste
Cette fonction permet de régler le niveau du contraste entre le noir
et le blanc de l’image.
Luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’image.
Couleur
Cette fonction permet de régler le niveau de la couleur de l’image.
Teinte
Cette fonction permet de régler la teinte de la peau de façon à ce
qu’elle paraisse naturelle.
Netteté
Permet de régler la quantité des menus détails dans l’image.
Température de couleur
Réglez cette fonction à Haut pour des couleurs plus froides avec
plus de bleu, réglez à Moyen pour des couleurs plus naturelles,
réglez à Standard pour des couleurs précises.
Reduction Bruit
La fonction Reduction Bruit réduit automatiquement les
parasites visibles dans l’image sans altérer la qualité de l’image.
DÉSACTIVER la Reduction Bruit si le téléviseur reçoit des images
bloquées.
MPEG NR
La fonction Reduction Bruit réduit automatiquement les parasites
visibles dans l’image sans altérer la qualité de l’image.
Gamma
La fonction Gamma vous permet de sélectionner entre trois niveaux
de valeurs de correction du rapport gamma (Gamma1, Gamma2
ou Gamma3) afin de générer des images au contraste plus élevé.
Gamma dynamique
La fonction Gamme dynamique vous permet de sélectionner
l’un des trois réglages (Désactivé, Dynamique1 et Dynamique2)
afin d’accroître les détails de l’image dans les zones des scènes
sombres ou brillantes.
Rétroéclairage
Règle la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale.
Cela change l’intensité du rétroéclairage. Augmentez-la pour les
pièces très éclairées et réduisez-la pour les pièces sombres afin
de rendre les zones foncées de l’image noires.
Mode de Film
La fonction MODE DE FILM active ou désactive la fonction de
détection des pas des cadres 3:2. Les films commerciaux sont
captés sur une pellicule à 24 trames ou images fixes par seconde,
au lieu de 30 traumes ou 60 champs comme pour une vidéo.
Lorsque le film est converti en format vidéo pour un visionnement
sur teléviseur, l’écart entre les deux fréquences de trames doit être
rectifié. Cela entraîne un processus connu sous le nom de détection
des pas des cadres 3:2. Lorsque le MODE DE FILM est activé à
partir du menu VIDÉO, votre téléviseur Hitachi activera le circuit
de cette caractéristique spéciale pour améliorer le rendement vidéo
lors du visionnement de sources cinématographiques.
Reel120 Motion
Le processeur avancées de Hitachi peut afficher des films à 120
images par seconde. Les paramètres suivants sont disponibles
pour lisser le mouvement des sources de film. Veuillez noter que
l’effet peut ne pas être immédiatement visible et l’effet dépend du
contenu du film.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Gamma
Gamma Dynamique
Rétroéclairage
Film automatique
Reel120 Motion
Rapport hauteur-largeur
Réinitialiser
Sélectioner
SEL
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS
Gamma1
30
Auto
Auto
EXIT
Retour
, pour mettre le
Off
Off
SortieDéplacer
fonction en surbrillance Reel120 Motion.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DE CURSEUR pour choisir Off,
Low, Medium ou Haute.
Haut: Utilisez ce paramètre pour le maximum d’effet de mouvement
en douceur.
Moyen: Utilisez ce paramètre pour un modéré effet de mouvement
en douceur..
Bas: Utilisez ce paramètre pour un léger effet de mouvement en
douceur.
Off: Utilisez ce paramètre si il ya du bruit à la Haute, Moyenne ou
Faible paramètres.
REMARQUE
Veuillez noter que les effets ne seront pas forcément
décelable immédiatement et qu’ils dépendront du
contenu du film.
Rapport H/L
Utilisez cette fonction pour choisir le format du rapport hauteur/
largeur de l’image.
30
Gamma1
Off
Auto
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Gamma
Gamma Dynamique
Rétroéclairage
Film automatique
Reel120 MotionOff
Rapport hauteur-largeurAuto
Réinitialiser
GUIDES GRAPHIQUES
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Rapport auto
Règle automatiquement le rapport H/L en fonction du signal
d’entrée pour remplir l’écran
Rapport
Cette fonction permet de sélectionner manuellement le
Rapport H/L.
S’accorder disponible différent Rapport H/L avec
le signal en service. Référez-vous à la page 50)
31
Vidéo
Référence des Rapport H/L
Signal d’entréeÉcran affiché
Lors du visionnement d’images en définition standard :
(Signal 4:3)
(Vista)
(Cinéma)
Lors du visionnement d’images en haute définition :
(Signal 16:9 )
Rapport H/Lrecommandé
4:3
16 : 9
Zoom 1
Zoom 2
16 : 9Lit une image 16:9 fidèlement en affichant 95 % de sa dimension.
Complet
Pour afficher l’écran adéquat comme suit.
Affiche les programmations 4:3 dans leur rapport hauteur-largeur
original avec des barres à la gauche et à la droite de l’image.
Élargit le rapport hauteur-largeur 4:3 pour remplir l’écran large 16:9.
Utilisez ce mode pour agrandir les films du format boîte aux lettres
afin qu’ils remplissent l’écran.
Sachez qu’une portion de l’image peut ne pas être visible.
Utilisez ce mode pour remplir l’écran avec les films au format très
large. Sachez qu’avec ce mode, une portion de l’image peut ne pas
être visible.
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez visionner 100 % du signal.
Sachez que certains signaux peuvent être accompagnés de bruits
parasites. Si c’est le cas, utilisez le mode 16:9
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
vidéo de la présente entrée et de la rétablir au mode vidéo
dynamique.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Gamma
Gamma Dynamique
Rétroéclairage
Film automatique
Reel120 MotionOff
Rapport hauteur-largeurAuto
Réinitialiser
Sélectioner
SEL
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur 3. SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Vidéo.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées vidéo afin
d’optimiser le rendement, selon le programme vidéo visionné.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:
HDMI1, seul le mode Entrée: HDMI1 sera rétabli aux réglages
initiaux.
Gamma1
Off
30
Auto
EXIT
Retour
, pour mettre les
SortieDéplacer
32
Audio
é
Sélectionnez AUDIO pour régler votre téléviseur selon vos goûts.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Mode Audio
Graves
Aïgus
Équilibre
CONEQ
SRSTruSurround HD
Sortie Numerique
Sélectioner
SEL
Personnalisé
50
50
Retour
0
Reject
On
RAW
SortieDéplacer
EXIT
Mode Audio
Cette fonction est dotée de quatre modes sonores qui sont
préréglés en fonction du type de la programmation. Standard
est pour les conditions audio normales, les réglages audio Film
sont pour les programmations cinématographiques, les réglages
audio Informations sont pour les bulletins d’informations et le
mode Personnaliser est pour le réglage des niveaux audio selon
vos préférences. Le seul mode pouvant être modifié directement
en réglant tout réglage audio selon vos préférences est le mode
Personnaliser. Les autres modes sont préréglés et tous les
changements apportés à ces derniers seront aussi appliqués au
mode Personnaliser.
Ajuste de Opciones del Menú de Audio
Appuyez 1. TOUCHE DES CURSEURS ou pour sélectionner
les options de la fonction.
Appuyez 2. TOUCHE DES CURSEURS
ou pour régler la
fonction.
Appuyez sur 3. EXIT pour quitter le menu ou sélectionnez Audio
pour retourner au menu principale.
Si
REMARQUE
Si l’option AIGU est sélectionnée, vous réglez la haute
fr
fréquence. Les autres éléments, Grave et Équilibre peuvent
être sélectionnés et réglés de la même façon.
Grave
Contrôle la basse fréquence audio de tous les haut-parleurs.
Aïgu
Contrôle la haute fréquence audio de tous les haut-parleurs.
Équilibre
Cette fonction contrôle l’équilibre sonore de gauche à droite des
haut-parleurs internes du téléviseur.
CONEQ
Génère un son net et clair et une lecture de musique haute
fidélité.
Utilisez le CURSEUR 1.
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Rejet : Ce mode est pour contourner l’équilibre sonore.
Installation sur meuble : Utilisez ce réglage pour une qualité
sonore améliorée avec une installation sur meuble.
Installation murale : Sélectionnez ce réglage pour une qualité
sonore améliorée avec une installation murale.
Aide auditive : Ce mode spécial est destiné aux utilisateurs
qui souhaitent maintenir un son clair après avoir retiré leur
aide auditive usuelle. Soyez avisé que cette fonction amplifie
les hautes fréquences.
SRS TruSurround HD
Procure un son d’ambiophonie enveloppant et immersif pour
tous les sièges de la pièce, avec uniquement deux haut-parleurs,
éliminant ainsi le besoin d’Avoir plusieurs haut-parleurs externes.
Cela est souvent effectué pour créer un environnement audio plus
réaliste.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEUR
option On/Off.
pour choisir la
Off : Désactive l’effet du son d’ambiophonie.
On: Procure l’effet d’ambiophonie en simulant deux haut-
parleurs ou plus à l’arrière du spectateur.
Source Audio
Cette fonction vous permet de sélectionner soit la source STÉRÉO
(diffusion stéréophonique), soit la source MONO (monophonique)
utilisée lors de la réception d’une émission stéréophonique à faible
signal soit la source SAP (second programme audio) parfois utilisée
pour une deuxième langue, un rapport de météorologie, etc.
Langue
Certaines programmations transmettent dans d’autres langues.
Cette fonction de langue vous permettra de sélectionner 3 langues
(Anglais, Espagnol et Français) a su preferencia como su idioma
para el audio predeterminado.
Langue Audio
Certaines programmations transmettent plus d’un choix de langue
en format de télévision numérique. Pour la majorité, la langue
par défaut sera l’anglais. La fonction de langue vous permettra
de sélectionner jusqu’à quatorze choix de langues (si disponible).
Veuillez essayer toutes les options disponibles.
Sortie Numérique
Cette fonction vous permet de sélectionner entre RAW et PCM. Ce
réglage modifie le format de la sortie optique numérique.
PCM.- Sélectionnez cette fonction si le téléviseur est raccordé à
un amplificateur/récepteur doté d’un décodeur uniquement PCM;
elle procurera deux canaux sonores indépendants par la borne de
sortie audio (audio numérique).
RAW.- Sélectionnez cette fonction pour permettre au débit binaire
audio original de passer par le récepteur audio.
Haut-parleurs Int
Est utile lors du réglage initial des haut-parleurs externes. ON - Activez
si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs internes. OFF Activez si vous désirez utiliser uniquement les haut-parleurs d’un autre
appareil stéréo.
Volume parfait
Cette fonction règle automatiquement le volume afin que chaque
canal et entrée émettent le même niveau sonore.
Réinitialiser
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages du menu
Audio de la présente entrée et de la rétablir au mode Audio
Personnalisé.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Source Audio
Langue
Langue Audio
Sortie Numérique
Haut-parleurs Int.On
Volume parfait
Réinitialiser
Sélectioner
SEL
Retour
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS
fonctions en surbrillance Réinitialiser.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
pour choisir Oui ou Non.
Appuyez sur 3. SELECT sur la option Oui pour effectuer la
restauration des conditions de Audio.
Vous pouvez personnaliser chacune des entrées Audio afin
d’optimiser le rendement, selon le programme Audio qui est écouté.
Lorsque la fonction Réinitialiser est sélectionnée, uniquement le
mode sélectionné sera rétabli aux réglages initiaux, tel qu’expliqué
ci-dessus.
Si Réinitialiser est sélectionné lorsque vous êtes en mode Entrée:1,
seul le mode Entrée:1 sera rétabli aux réglages initiaux.
Stéréo
English
Español 1
RAW
On
SortieDéplacer
EXIT
, pour mettre les
GUIDES GRAPHIQUES
33
Réglage
Sélectionnez RÉGLAGE lorsque vous régler votre
téléviseur pour la première fois.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ou pour mettre en
surbrillance la fonction Réglage.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DE CURSEUR pour régler la
fonction.
Appuyez sur 3. MENU pour retourner.
Langue de menu
Heure
Mise en veille
Minuterie Jour/Soir
Code d'accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Sélectioner
SEL
Retour
Français
SortieDéplacer
EXIT
Off
Off
Langue de menu
Réglez le langue de menu (OSD). Cette fonction vous permet
de choisir une des trois langues disponibles pour tous les guides
graphiques.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DE CURSEUR
pour sélectionner
la langue désirée.
Appuyez sur 2. EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
Heure
Utilisez cette option pour régler l’heure, la date et le fuseau horaire
pour votre téléviseur ACL.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Mode Horloge
Fuseau Horaire
Heure avancée
Année
MoisMar
Date
Heure
Auto
Pacifique
On
2009
12:00 AM
6
Mise en veille
Sélectionnez cette fonction pour régler votre MISE EN VEILLE de
5 minutes à 4 heures.
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEURS
de façon
répétée pour régler votre minuterie de Off, 5 min, 10 min, 15
min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min et 240 min.
Minuterie Jour/Soir
Sélectionnez cette fonction pour activer et régler les
minuteries du MODE DE L’IMAGE JOUR/SOIR de votre
téléviseur. Trois minuteries vous sont offertes pour votre
commodité.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Utilisez la touche des curseurs pour mettre en surbrillance la 1.
minuterie que vous souhaitez régler (Minuterie1, Minuterie2
ou Minuterie3).
Utilisez la touche des curseurs ou la touche Select pour 2.
sélectionner le mode de l’image que vous souhaitez activer
(Dynamique, Standard, Film, Personnaliser, Jeu, Pro-jour ou
Pro-soir).
Utilisez la touche des curseurs et sélectionnez « Heure de 3.
début » et appuyez sur la touche Select.
Utilisez la touche des curseurs ou les touches numériques 4.
pour régler l’heure de début de la minuterie.
Une fois l’heure de début réglée, appuyez sur la touche 5.
Select.
Répétez les étapes 1 à 6 pour régler une autre minuterie.6.
Minuterie1
Heure de la Minuterie1
Minuterie2
Heure de la Minuterie2
Minuterie3
Heure de la Minuterie3
Sélectioner
SEL
Retour
Off
12:00AM
Off
12:00AM
Off
12:00AM
SortieDéplacer
EXIT
34
Sélectioner
SEL
Retour
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS
SortieDéplacer
EXIT
, , , pour mettre
en surbrillance les réglages du optiones de l’HEURE.
Si vous êtes à l’heure avancée, utilisez la TOUCHE DES 2.
CURSEURS pour mettre CORRECTION DE L’HEURE
AVANCÉE en surbrillance et appuyez sur la touche ► pour
activée. Ceci peut être changé si le mode de l’Heure est
choisie comme Auto.
Utilisez la 3. TOUCHE DES CURSEURS pour mettre les
éléments HEURE, AM ou PM, MOIS, JOUR et ANNÉE en
surbrillance.
Appuyez sur la touche 4. SELECT pour régler l’HEURE.
Appuyez sur 5. EXIT pour quitter le menu ou sur la touche MENU
pour retourner au menu précédent.
Lorsque l’option AUTO L’HEURE ADVANCÉE peut •
REMARQUE
se réglez, le téléviseur effectuera automatiquement
les réglages de l’heure pour représenter l’heure
avancée.
Le téléviseur compte les impulsions électriques •
pour régulariser les MINUTERIES. Lorsque le
cordon d’alimentation est débranché et rebranché
rapidement, l’heure est momentanément interrompue
et l’indication de l’HEURE deviendra lente.
L’année, le mois, la date et l’heure peuvent être •
modifiés uniquement si le mode HORLOGE est
réglé à manuel.
Code d’accès
Pour modifier le mot de passe, sélectionnez l’option Mot 1.
de passe pour changer le mot de passe préréglé en usine
(0000) par celui que vous souhaitez. Si vous oubliez votre
mot de passe, utilisez le mot de passe par défaut, 7777, pour
supprimer le vôtre. Cela rétablira le numéro du code d’accès
établit en usine (0000).
Entrez un nouveau code de quatre chiffres.2.
Appuyez sur 3. EXIT pour quitter le menu.
REMARQUE
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Lors du réglage du mot de passe, veuillez prendre •
note que ce mot de passe sera le même que celui
utilisé pour accéder aux fonctions du menu Mode
Pro/Calibration. Pour des détails sur le menu Mode
Pro/Calibration, veuillez vous reporter à la page 30.
.
Entrer le code d'accès
****
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Réglage
Discrétion parentale
Cette fonction permet de désactiver l’image et le son d’un canal ou
d’une entrée vidéo.
Le mot de passe pour accéder à la fonction est composé de quatre
chiffres. Le mot de passe par défaut est 0000.Utilisez les touches
NUMÉRIQUES pour sélectionner les chiffres.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Entrer le code d'accès
****
Sélectioner
SEL
Verrou Panneau
Bloquer Prog. non classée
États-Unis
Canada
Zone 5
Sélectioner
SEL
Retour
Retour
EXIT
EXIT
SortieDéplacer
Off
Off
SortieDéplacer
Verrou Panneau
Lorsque la fonction VERROU PANNEAU est activée, toutes les
touches de celui-ci seront désactivées, sauf le bouton de mise
sous tension POWER.
Bloquer Prog. non classée (Unrated TV)
Lorsque la fonction Bloquer Prog. non classée est activée, les
programmes non classée seront bloqués.
États-Unis
Cette option interdira les classements des émissions et des films
aux États-Unis afin de prévenir tout contenu que vous jugez
inapproprié (consultez la page 35).
Canada
Cette option interdira les classements des émissions et des films au
Canada afin de prévenir tout contenu que vous jugez inapproprié
(consulter les pages 36).
GUIDES GRAPHIQUES
Grille de classification des films
NR Ne porte aucune classification. Programmes non classifiés (NR) et non applicables (NA). Le film n’a pas été classifié ou les
GAuditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
PGDiscrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
PG-13Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
RRéservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
NC-17Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
XPour adultes seulement.
REMARQUE
classifications ne s’appliquent pas.
Le classement d’un film dépend du film qui est visionné. Si le film n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.•
Le fait d’interdire les émissions non classifiées (NR) peut empêcher les émissions d’urgence, de sport, de nouvelles, •
d’annonces de services publiques, de programmes religieux et de météo de paraître.
Grille de classification des émissions
TV-YS’adresse à des enfants de tous âges. Les thèmes et sujets traités dans cette émission sont conçus spécifiquement pour un auditoire
TV-Y7S’adresse à des enfants plus âgés. Les thèmes et sujets traités dans cette émission peuvent contenir des éléments de violence
TV-GAuditoire général. Cette émission contient peu ou pas de violence, de dialogues ou de situations à caractère sexuel et utilise un
TV-PGDiscrétion parentale suggérée. Cette émission peut quelquefois contenir un langage grossier, un niveau limité de violence et quelques
TV-14Discrétion parentale fortement recommandée. Cette émission peut contenir des thèmes subtils ou à caractère sexuel, un langage
TV-MAAuditoire adulte seulement. Cette émission peut contenir des thèmes réservés aux adultes; un langage blasphématoire, des scènes
très jeune, incluant les enfants entre 2 et 6 ans.
physique ou comique sans conséquence ou peuvent effrayer des enfants âgés de moins de 7 ans.
langage convenable.
dialogues ou situations à caractère sexuel.
grossier et un niveau de violence plus élevé.
explicites à caractère violent ou sexuel.
FV: Fiction/dessin animé à caractère violent. V: Violence S: Sexe L: Langage injurieux D: Dialogues à caractère sexuel
REMARQUE
Si vous interdisez le visionnement des TV-14D, l’accès aux TV-MA sera toujours possible; si vous interdisez le visionnement •
des TV-14DV, vous interdirez l’accès aux TV-MAV mais l’accès aux TV-MALS sera toujours possible. Ceci signifie que
l’utilisation du code TV permettra d’interdire l’accès aux émissions contenant des thèmes de violence dans les catégories
TV-14 et au-delà (TV-MA) mais non celles contenant un langage grossier ou des éléments à caractère sexuel.
Le classement d’une émission dépend du diffuseur. Si l’émission n’a pas de classement, le téléviseur ne l’interdira pas.•
35
Réglage
Grille de classification du Canada anglais
CÉmissions destinées aux enfants de moins de 8 ans – Lignes directrices sur la violence : Une attention particulière sera portée aux
C8+Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement, selon ce que l’on considère acceptable, regarder seuls – Lignes
GAuditoire général – Lignes directrices sur la violence : les émissions portant cette cote doivent comporter très peu de scènes de violence
PGSurveillance parentale – Bien qu’elles soient destinées à un auditoire général, ces émissions peuvent ne pas convenir aux enfants de
14+Émissions contenant des thèmes ou éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans –
18+Adulte – Lignes directrices sur la violence : peut contenir certaines représentations de la violence faisant partie intégrante de l’évolution
Grille de classification du Canada Français
GGénéral – Émission s’adressant à un public de tout âge. Ne comporte pas de violence ou les éléments violents sont minimes ou
8 ans+Général 8 + - Émission déconseillée pour les jeunes enfants – Contenu destiné à un auditoire général mais peut représenter
13 ans+Émission comportant des scènes pouvant ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans – Comporte quelques scènes de
16 ans+Émission comportant des scènes inappropriées pour des enfants de moins de 16 ans – Comporte des fréquentes scènes de violence
18 ans+Émission destinée aux adultes seulement – Comporte plusieurs scènes de violence ou des scènes d’extrême violence.
Zone 5
Utilisez cette fonction pour interdire le visionnement de toute
programmation dont vous jugez le contenu inadéquat. Cette
fonction sera disponible uniquement pour le signal numérique
ATSC.
thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité et de bien-être des enfants. Elles ne représenteront par de scènes réalistes
de violence. La représentation de comportements agressifs sera peu fréquente et limitée à des images manifestement imaginaires,
humoristiques et irréalistes par leur nature. Autres directives concernant le contenu : il n’y aura pas de langage injurieux, de nudité ou
de scène à caractère sexuel.
directrices sur la violence : la violence ne sera pas présentée comme moyen privilégié, acceptable ou comme seul moyen de résoudre
les conflits, ou qui n’encouragent pas les enfants à imiter les actes dangereux qu’ils peuvent voir sur le petit écran. Les représentations
réalistes de la violence seront peu fréquentes, discrètes, de faible intensité et doivent exposer les conséquences de la violence. Autres
directives concernant le contenu : il n’y aura pas de blasphème, de nudité ou de scène à caractère sexuel.
physique, verbale ou affective. Une attention particulière sera portée aux thèmes qui pourraient menacer le sentiment de sécurité des
enfants de plus jeune âge; ces émissions ne comporteront aucune scène réaliste de violence qui minimisent ou estompent les effets des
actes violents. Autres directives concernant le contenu : un jargon inoffensif peut être utilisé mais aucun blasphème ni nudité.
plus jeune âge (moins de huit ans). Les parents pourraient considérer certains éléments comme impropres pour que des enfants de 8
à 13 ans les regardent sans surveillance. Lignes directrices sur la violence : toute représentation de conflits et (ou) d’agressions sera
limitée et modérée; il pourrait s’agir de violence physique, fantastique ou surnaturelle. Autres directives concernant le contenu : peut
contenir un langage blasphématoire léger et peu fréquent ou légèrement suggestif. Peut aussi contenir de brèves scènes de nudité.
Les parents sont fortement incités à faire preuve de circonspection en permettant à des préadolescents et à des enfants au début de
l’adolescence de regarder ces émissions. Lignes directrices sur la violence : peut comporter des scènes intenses de violence. Peut
présenter de façon réaliste des thèmes adultes et des problèmes de société. Autres directives concernant le contenu : peut comporter
des scènes de nudité et (ou) activités sexuelles. Peut contenir l’usage fréquent de blasphèmes.
de l’intrigue, des personnages ou des thèmes et s’adresse aux gens de 18 et plus. Autres directives concernant le contenu : peut
contenir un langage graphique et des mises en scène explicites de nudité et (ou) à caractère sexuel.
offrent une représentation humoristique et irréaliste de la violence.
des scènes de violence légères ou occasionnelles qui pourraient ne pas convenir à de jeunes enfants. Le visionnement sous la
surveillance d’un adulte est donc recommandé pour les jeunes enfants (moins de 8 ans) qui ne peuvent faire la différence entre des
scènes réelles ou imaginaires.
violence ou une ou assez pour menacer leur sentiment de sécurité. Le visionnement sous la surveillance d’un adulte est donc
fortement suggéré pour les enfants de moins de 13 ans.
ou une violence intense
2. Enfoncez la touche SELECT pour activer le CLASSEMENT
que vous aurez sélectionné
3. Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu.
Procédé de Classement
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS , pour sélectionner
la catégorie de CLASSEMENT(Films, Émissions, etc.) que
vous souhaitez interdire.
Alterner classement (exemple seulement) :
GAuditoire général. S’adresse à des gens de tout âge.
PGDiscrétion parentale suggérée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants.
PG-13Discrétion parentale fortement recommandée. Certaines scènes peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans.
RRéservé aux adultes. Les personnes de moins de 17 ans doivent être accompagnées d’un parent ou d’un adulte.
NC-17Interdit aux personnes de 17 ans et moins.
XPour adultes seulement.
YPour adultes seulement.
REMARQUE
36
Afin de régler la fonction Zone 5 , le canal numérique ATSC capté doit contenir les données de classement Pour savoir si un •
canal possède les données de classement, appuyez sur la touche INFO de la télécommande.
Lorsque le téléviseur aura reçu les données de classement, la fonction Zone 5 sera disponible dansl e menu •
Verrouillages.
Réglage
Sous-titrage
La fonction SOUS-TITRAGE identifie le dialogue, la narration et (ou)
les effets sonores du programme de télévision ou du film vidéo qui est
affiché à l’écran. Ces programmes sont indiqués par
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Langue de menu
Heure
Mise en veille
Code d'accès
Discrétion parentale
Sous-titrage
Sous-titrage numérique
Sélectioner
SEL
Retour
Français
Off
Service1
SortieDéplacer
EXIT
ou .
Off
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ◄, ►, ▲ et ▼ pour
mettre la fonction à modifier en surbrillance.
Appuyez sur 2. EXIT pour quitter le menu ou sélectionner SOUS-
TITRAGE pour retourner au menu précédent.
Sous-titrage:
ON/OFF permet d’activer ou de désactiver l’affichage .
Avec Sourdine permet d’activer l’affichage
lorsque la
fonction SOURDINE (MUTE) est activée.
Sous-titrage numérique
Réglez le sous-titrage pour les programmes numériques et
régler la langue disponible.
Options sous-titres numériques
Cette fonction vous aidera à choisir et à régler la fonte, la
dimension et le style du sous-titrage numérique.
REMARQUE
L’affichage sous-titré ne fonctionnera pas lors du •
visionnement d’une entrée 480i, 480p, 720p, 1080i
ou 1080p par les bornes d’entrée À COMPOSANTS
: Y-PbPr et HDMI.
La disponibilité et le contenu du sous-titré et du •
sous-titrage numérique varient selon le diffuseur.
Le sous-titré est disponible lorsque l’îcone Soustitré est affiché à l’écran.
Les sous-titrages numériques ne seront pas •
disponibles (affichés en gris) lors de l’utilisation de
canaux analogiques.
Les sous-titrages numériques • fonction fonctionne
uniquement lorsque vous utilisez la “TV” Tuner de
cette télévision.
Options énergie
Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie lors du
visionnement de votre téléviseur ACL Hitachi.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Options énergie.
Utilisez la 2. TOUCHE DES CURSEUR ► pour sélectionner vos
choix.
Détecteur de luminosité
Quand dessus, le détecteur de luminosité ajustera automatiquement
le contraste plaçant selon l’éclat de la salle. Choisissez au Off pour
ajuster manuellement l’arrangement de contraste.
Économie d’énergie
Cette fonction vous permet de choisir une réduction de la
consommation énergétique en trois niveaux (minimale, moyenne
et maximale).
Désactivation télé auto
Cette fonction met le téléviseur hors tension lorsqu’aucun signal de
Télécommande n’est détecté pendant plus de 3 heures. Veuillez
choisir d’activer ou de désactiver cette fonction.
Contrôle de Lumière
Cette fonction vous permetcontrôler le niveau d’intensité (faible ou
élevé) de l’éclairage d’appoint de l’ULTRAVSION etpour activer ou
désactiver le voyant lumineux DEL d’alimentation sur le panneau
frontal de votre téléviseur.
GUIDES GRAPHIQUES
Sous-titrage analogique :
Réglez le SOUS-TITRÉ pour les émissions analogiques. Cette
fonction vous aidera à choisir et à régler le mode et le canal.
CC1,CC2, etc. : st pour le programme que vous visionnez.
TEXT1, etc. est utilisé pour obtenir de l’information additionnelle
telle que les nouvelles ou un guide de programmation. Cette
information couvre tout l’écran du téléviseur, il est donc impossible
de visionner le programme en même temps. La fonction TEXTE
peut ne pas être disponible avec tous les programmes
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
Retour
0
SortieDéplacer
EXIT
surbrillance Contrôle de lumière.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
Appuyez sur la 3. TOUCHE DES CURSEURS
pour sélectionner
.
Éclairage d’appoint ou Indicateur d’alimentation.
37
Réglage
Éclairage d’appoint
Sélectionnez cette fonction pour désactiver ou contrôler le
niveau d’intensité (faible ou élevé) de l’éclairage d’appoint de
l’ULTRAVSION sur le panneau frontal de votre téléviseur.
Indicateur d’alimentation
Sélectionnez cette fonction pour activer ou désactiver le voyant
lumineux DEL d’alimentation sur le panneau frontal de votre
téléviseur.
Transparence
Cette fonction vous permet de modifier la transparence des
menus graphiques en fonction de 10 niveaux (0 opaque ~
10 transparent). Ajustez selon vos préférences.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Transparence
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance Transparence.
Appuyez sur 2. SELECT ou la TOUCHE DES CURSEURS
Appuyez sur la 3. TOUCHE DES CURSEURS
augmenter ou pour réduire
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
0
SortieDéplacer
EXIT
Retour
0
.
pour
la transparence des menus
graphiques.
HDMI-CEC
Réglez cette fonction à Activé et elle permettra à la sortie du signal
HDMI-CEC de laisser votre téléviseur ACL Hitachi découvrir et
communiquer automatiquement avec d’autres appareils audio/
vidéo compatibles à l’interface HDMI. Le signal CEC rend le contrôle
global possible basé sur l’automatisation « brancher et utiliser », et
ce, afin de minimiser le nombre de télécommandes infrarouges les
enfoncements de touches nécessaires pour les opérations de base
de votre système A/V. Sélectionnez DÉSACTIVÉ pour désactiver
cette fonction.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
CEC activé
Désactivation auto
Activation télé auto
Retour
0
SortieDéplacer
EXIT
On
On
On
soutient la norme HDMI CEC avant d’utiliser cette fonction. Par
exemple, voici deux fonctions fréquentes où HDMI CEC est réglé
à ACTIVÉ.
OptionDescription
Lecture avec une seule
touche (activation auto
du téléviseur)
Mise en veille du
système (désactivation
automatique de
l’appareil)
Commandes de lecture
REMARQUE
L’enfoncement de la touche de lecture « Play » sur l’appareil
compatible à CEC dictera à l’appareil d’amorcer la lecture.
Activez l’alimentation du téléviseur et de l’entrée HDMI input
et l’appareil à laquelle il est raccordé deviendra la source
d’entrée active pour le téléviseur.
Lorsque l’utilisateur désactive l’alimentation du téléviseur,
tous les dispositifs compatibles à CEC actifs raccordés à
l’entrée HDMI seront mis en veille.
L’utilisateur peut activer les fonctions de commande des
appareils compatibles à CEC (c.-à-d. lecture, arrêt, avance
rapide et rembobinage) à l’aide des touches de commande
de la télécommande du téléviseur (ie. ,, and ).
Non tous les dispositifs avec un raccordement de
HDMI ont le dispositif de CEC (Consumer Electronics Control). Consultez les manuels d’instruction pour le
dispositif que vous essayez de commander pour confirmer si la
CEC est disponible.
Id. de l’entrée
Utilisez cette fonction pour attribuer un nom à chacune des neuf
entrées vidéo, à l’exception de l’entrée TÉLÉ.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance les fonctions Id. de l’entrée.
Appuyez sur la 2. TOUCHE DES CURSEURS ► pour
sélectionner vos choix.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
REMARQUE
Les identifications des entrées son affichée en gris
(esquivées) ou désactivées jusqu’à ce que vous soyez
sur l’ENTRÉE que vous souhaitez modifier.
Alors l’option Personnalisé est choisie un CLAVIER apparaît sur
l’écran pour placer votre étiquette désirée.
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
Input
Name
Select
Sélectioner
SEL
0
EXIT
Retour
HDMI 1
HDMI 1
Default
Sauvegarder
0
Réinitialiser
EXIT
Retour
SortieDéplacer
SortieDéplacer
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Grâce à la fonction « HDMI-CEC », vous pouvez interfacer
automatiquement l’appareil raccordé par la borne HDMI si ledit
appareil satisfait la nome de l’industrie « HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) ». Veuillez vérifier que l’appareil raccordé
38
Réglage
Options composantes
Cette fonction sert à ajuster la phase afin de faire correspondre la
sortie de votre equiment avec sortie composant à votre téléviseur
ACL.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
Retour
0
SortieDéplacer
EXIT
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour 1.
mettre les Options composantes en surbrillances.
Press the 2. CURSOR PAD ► to select your choice.
Il existe deux options pour les entrées à composants :
Phase : Utilisez cette fonction pour syntoniser précisément
l’écran afin qu’il soit parfaitement synchronisé avec la source
du signal vidéo.
Réinitialisation : Rétablir les conditions par défaut pour les
entrées à composants.
Options RGB
Cette fonction sert à ajuster l’Entrée RVB afin de faire correspondre
la sortie de votre ordinateur de table ou portable à votre téléviseur
ACL.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
0
Position-V
Adjuste la position verticale de l’affichage.
Horloge
Minimises les bandes verticales à l’écran.
Phase
Minimise le flou des caractères et des bandes sur le rang
horizontal.
Réglage auto
Ajuste automatiquement la position horizontale, la position
verticale, l’horloge et la phase.
Réinitialiser
Chaque élément du menu des options RVB sera rétablit aux
réglages par défaut en sélectionnant Oui.
Réinitialiser A/V et réglage
Cette fonction rétablit toute la configuration audio, vidéo et de
réglage que vous avez pour le téléviseur à celle par défaut
déterminée en usine.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Contrôle de lumière
Transparence
HDMI - CEC
Id. de l'entrée
Options composantes
Options RGB
Réini. AV et réglages
Sélectioner
SEL
Retour
0
VER 2.01
EXIT
SortieDéplacer
GUIDES GRAPHIQUES
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ▲ ou ▼ pour 1.
mettre les options RGB en surbrillance.
Appuyez sur la TOUCHE DES CURSEURS ► pour 2.
sélectionner vos choix.
Il existe 6 options pour l’entrée RVB. Position H, Position V,
Horloge, Phase, Réglage automatique et Réinitialisation.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Position-H
Adjuste la position horizontale de l’affichage.
Position-H
Position-V
Horloge
Phase
Réglage auto
Réinitialiser
Sélectioner
SEL
Retour
50
50
50
50
SortieDéplacer
EXIT
39
Canaux
i
e
n
Sélectionnez CANAUX pour régler vos options de source de signal,
exécutez un Nouveau balayage de canaux, vérifiez le compteur de
signal et réglez la liste des canaux (Ajoute des canaux à la liste,
des identifications de canaux et des canaux favoris).
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Appuyez sur la 1. Touche des curseurs
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Sélectioner
SEL
Retour
Antenne
SortieDéplacer
EXIT
, pour mettre la
fonction en surbrillance.
Appuyez sur 2. SELECT ou la Touche des curseurs
pour
sélectionner.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Sélectioner
SEL
Retour
Antenne
SortieDéplacer
EXIT
Source
Sélectionnez la source du signal Source pour le téléviseur. Lorsque
vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, sélectionnez
Antenne. Lorsque vous utilisez un système de câblodistribution,
sélectionnez Câble.
Puissance du signal
Sélectionnez Puissance du signal lorsque vous utilisez une
antenne intérieure ou extérieure. Cette fonction affichera l’intensité
du signal et les valeurs crêtes du signal de l’antenne pour vous aider
à régler votre antenne afin d’optimiser la réception du signal.
Le Puissance du signal ne sera pas disponible (affiché
REMARQUE
L
en gris) lors du visionnement de canaux analogiques.
e
Nouvelle recherche
Cette fonction emmagasinera automatiquement tous les canaux
analogiques et numériques actifs du téléviseur. This scan will
erase all channels previously stored in the list.
Ajouter canaux à la liste
Cette fonction permet ajouter des canaux à la mémoire de canal.
Parfois l’ajustement de la direction d’antenne permettra la réception
des canaux additionnels.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
Appuyez sur la touche SELECT2. ou la touche pour
sélectionner Visualiser ou Voir.
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Liste des canaux
Retour
Omettre
Voir
Voir
Voir
Voir
SortieDéplacer
EXIT
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Sélectioner
SEL
Retour
Antenne
SortieDéplacer
EXIT
La liste des canaux ne peut être mise à jour en changeant
uniquement la source de câblodistribution. Le balayage
automatique des canaux doit être effectué pour que la liste des
canaux soit mises à jour.
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour mettre en
surbrillance après appuyez sur la touche SELECT pour
commencez.
Si vous ne souhaitez pas effacer tous les canaux
REMARQUE
S
balayés, veuillez plutôt utiliser l’option Ajouter des
canaux à la liste.
40
Canaux
élévi
q
qu
i
pr
ogr
élévisi
élévisi
p
.
ill
ili
fs
à c
rac
cor
dem
ent
s.
DTV
la
coali
ion
de
de
DTV invi
e d
es conso
mat
eurs
:
2009
gov
Noms de canaux
Utilisez cette fonction de donner un nom à l’un des canaux.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Antenne
Liste de Canaux Favoris
0. Ch 3-0
1. Ch 6-1 XETV-DT
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Appuyez sur la 1. TOUCHE DES CURSEURS ou ► pour
mettre la fonction Canaux en surbrillance.
Appuyez sur la 2. TOUCHE pour changer le nom de canal.
Appuyez sur la 3. Touche SELECT pour montrer le clavier pour
éditer les canaux.
Video
6-1
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Sélectioner
SEL
XETV-DT
Sauvegarder
Réinitialiser
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Canaux Favoris
Cette fonction vous permet de gérer vos canaux favoris.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Source
Puissance du signal
Nouvelle recherche
Ajouter canaux à la liste
Liste des canaux
Noms de canaux
Canaux Favoris
Antenne
Déplacer Sélectionner Sortie
SEL
EXIT
IMPORTANT NOTICE
e processus, à l’échelle nationale, de passer uniquement à la
iffusion de la télévision numérique arrive à échéance le 12 juin
009, mais vos stations de télévision locales peuvent décider
’aller de l’avant plus tôt. Après le processus, les t
ont uniquement analogiques et
e t
on par une antenne devront être munis d’un boîtier
captent la
codeur pour continuer à recevoir les signaux de t
seurs
ammation
on par
la voie des ondes. Surveillez vos stations locales pour déterminer
uand elles cesseront d’émettre leur signal analogique pour
asser uniquement à la diffusion numérique
eu
ez consulter ce guide d’ut
tachi soutient la transition de
t
transition
sation pour plus de renseignements
et pendant qu’un membre
t
m
visiter ces emplacements d’enchaînement pour les guides
nteractifs et à promouvoir l’information détaillée
ww.dtvtransition.org www.myceknowhow.com
ww.dtv
.
GUIDES GRAPHIQUES
Sélectioner
SEL
Retour
EXIT
SortieDéplacer
Utilisez la 1. TOUCHE DES CURSEURS pour naviguer dans la
liste des canaux.
Appuyez sur la touche SELECT ou 2. pour cocher le canal et
l’inscrire comme un canal favori. Sélectionnez tous les canaux
souhaités.
Appuyez sur la touche 3. EXIT pour retourner au visionnement
normal.
Pour consulter tous les canaux favoris que vous 4.
avez sélectionnés, enfoncez la touche FAV. CH de la
télécommande.
Multimédia
Cette option est utile pour voir des photos numériques d’une
mémoire USB en utilisant la fente Multimedia dans le panneau
latéral gauche de son Téléviseur ACL Hitachi.
Video
Audio
Réglage
Canaux
Multimédia
Lors de l’insertion d’une mémoire USB dans la fente de multimédia,
il sera porté à l’option de voir des Photos pour voir ses photos
numériques ou vous pouvez y accéder via le menu principal sous
Multimédia. En utilisant les curseurs de la télécommande du pavé
curseur, vous pouvez naviguer à travers vignettes et sélectionner
individuellement des images que vous voulez afficher. Au cours
de manuel de lecture de photos ainsi sélectionné, les curseurs
peuvent s’utiliser pour se déplacer entre les photos. En outre, en
utilisant le bouton Menu dans la télécommande dans le navigateur,
vous pouvez activer et définir le diaporama options.
Sélectioner
SEL
Photo
Retour
EXIT
SortieDéplacer
41
Entretien de l’appareil et dépannage
À FAIRE
Époussettez l’écran et le meuble avec un chiffon doux.
Nettoyez l’écran et le boîtier avec un chiffon sec imbibé d’eau tiède
et essuyez avec un linge doux. Un savon doux peut être utilisé si
l’écran est très sale.
Éloignez votre téléviseur de toute source de chaleur et des endroits
humides ou poussiéreux.
Débranchez votre téléviseur de la prise murale si vous ne prévoyez
pas l’utiliser prochainement; lorsque vous partez en vacances par
exemple.
DÉPANNAGE
À NE PAS FAIRE
Ne nettoyez jamais votre écran ou le meuble avec des
produits abrasifs, des produits à polir ou des chiffons traités
chimiquement.
N’apposez pas de produits en caoutchouc, en vinyle ou du ruban
cellophane sur votre appareil.
Évitez de toucher fréquemment l’écran.
Évitez tout choc violent à la télécommande, tel que tomber par
terre, etc. Tout choc risque de causer des dommages aux pièces
de précision.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très humide et
évitez qu’elle soit en contact avec de l’eau. Ne la laissez pas près
d’un appareil de chauffage ou sur celui-ci. Un excès de chaleur ou
d’humidité risquerait de provoquer une panne.
Lorsque les piles sont usées, la télécommande est moins efficace
et peut même cesser de fonctionner. Remplacez les piles usées
par de nouvelles piles de type « AAA ». N’utilisez pas une pile usée
avec une nouvelle pile.
Ne laissez pas l’écran exposé directement aux rayons du soleil ou
à la chaleur durant de longues périodes, l’écran pourrait subir des
dommages.
Les problèmes sont souvent causés par de simples « anomalies » que vous pouvez corriger sans l’aide d’un technicien de
dépannage. Si vous éprouvez un problème avec votre téléviseur, vérifiez certaines mesures simples avant de contacter votre
technicien de dépannage.
SI VOTRE APPAREIL SEMBLE SUBIR UNE PERTE DE COURANT, SUIVEZ CETTE PROCÉDURE :
Enfoncez la touche d’alimentation [POWER] une fois.1.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, attendez 30 secondes et enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].2.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Attendez 30 secondes 3.
et rebranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez à nouveau la touche d’alimentation [POWER].
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran
MessageCondition / Action
Signal nulL’appareil ne peut détecter de signal d’aucune borne.
Vérifiez si le câble est correctement et solidement raccordé.•
Vérifiez si l’alimentation d’un appareil externe est ACTIVÉE•
Vérifiez si la sélection de l’entrée correspond à la borne de raccordement.•
Ce message sera affiché pendant 15 minutes avant que le téléviseur soit mis hors tension.•
S’il y a un problème avec votre TV, avant d’appeler un technicien de service, contrôle les tables suivantes d’abord. Si le
problème ne peut pas être résolu avec les procédures suggérées, entrez en contact avec 800-HITACHI. Pour votre sûreté,
n’essayez jamais de réparer le produit vous-même.
42
Dépannage
Symptômes et liste de vérification
SYMPTÔMESLISTE DE VÉRIFICATIONPAGE
Absence d’image et de sonVérifiez l’état de la lampe témoin (désactivé, rouge, bleu ou orange).•
Images multiples – son normalVérifiez les raccordements vers l’équipement externe.• 14~17
Interférence intermittenteVérifiez si la source de l’interférence est correctement blindée.•
Image normale – absence de sonVérifiez le niveau du volume.•
Absence d’image – son normalVérifiez le niveau de la valeur de la luminosité et du contraste dans le menu « Vidéo ».• 31
La télécommande ne fonctionne pasVérifiez si les piles sont installées correctement.•
Les touches de la télécommande et du
panneau de commandes ne fonctionnent pas.
Image normale mais absence de couleur – son
normal
Aucune imageLampe témoin -> DésactivéeVérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement dans la prise de courant.•
Aucune imageLampe témoin -> BleuVérifiez si le câble du signal est raccordé correctement et solidement.•
Certaines dimensions d’affichage ne peuvent
être activées.
Aucune alimentation Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est activé.• 9, 12
Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation et des autres câbles.•
Vérifiez si l’alimentation de l’appareil ou de l’équipement externe est ACTIVÉE.•
Vérifiez si le mode adéquat est sélectionné.•
Vérifiez si l’appareil est en « mode veille » ou en « mode d’économie d’énergie ».•
Réglez les valeurs du menu « Vidéo » et du menu « Audio ».•
Éloignez ces types d’équipements électriques de l’appareil.•
Vérifiez si la touche de sourdine a été enfoncée ou non.•
Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe.•
Essayez la prochaine ou autre langue audio.•
Les piles peuvent être usées. Remplacez-les par de nouvelles piles. •
Enlevez toute obstruction devant la fenêtre du capteur de l’appareil.•
Vérifiez si les touches du panneau de commande fonctionnent..•
Débranchez et raccordez à nouveau le cordon d’alimentation.• 7, 42
Vérifiez les raccordements vers l’équipement externe.• 14~17
Vérifiez si l’alimentation principale est activée.•
Réglez le niveau de luminosité et réduisez le contraste.•
Vérifiez l’état du signal en enfonçant la touche INFO de la télécommande. La dimension •
d’affichage de l’image est différente selon l’état du signal capté.
9, 12,
14~17
30 ~ 33
44
14~18
33
6, 9
7, 9
12, 14~17,
31
11, 20
50
Mise hors tension autonomeAssurez-vous que les réglages de la minuterie ne sont pas activés.• 11, 18, 34
Mise sous tension autonomeAssurez-vous que les fonction Auto-liaison et HDMI-CEC ne sont pas activés.• 38
L’image se « bloque » ou fige lors du
visionnement d’une chaîne numérique
Vérifiez l’intensité du signal et les niveaux sonores sous la rubrique « indicateur •
d’intensité du signal »
40
Problèmes connexes à l’interface HDMI
SYMPTÔMESLISTE DE VÉRIFICATIONPAGES
Absence d’image et de sonAssurez-vous d’avoir sélectionné la bonne entrée HDMI. Basculez entre celles-ci pendant •
Messages d’erreur à l’écranTentez d’enfoncer la touche « exit » de la télécommande de l’appareil HDMI et ensuite celle •
Image normale – absence de sonVérifiez les réglages audio HDMI sous le menu de l’appareil HDMI (de l’appareil source •
Aucun son de la sortie « TV Optical Out »
lors de l’utilisation d’appareils HDMI
L’image scintille lors du changement de
chaîne avec l’utilisation d’un boîtier décodeur
HDMI
L’image est floueSi la source HDMI est compatible à la haute définition, assurez-vous que sa sortie est réglée •
Bruit de pixelisation ou raccordement lâche
(affichage du message « Aucun signal »)
que l’appareil HDMI est sous tension ou durant la lecture.
Débranchez et rebranchez le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et l’appareil •
source HDMI sont sous tension.
Désactivez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil HDMI. Mettez d’abord le téléviseur •
sous tension et poursuivez avec l’appareil HDMI.
de la télécommande du téléviseur pour trouver la source du message d’erreur. Si l’erreur
persiste ou se manifeste à nouveau même après avoir enfoncé la touche « exit », essayez
une autre entrée HDMI sur le téléviseur.Débranchez et branchez le raccordement HDMI
pendant que le téléviseur et l’appareil source HDMI sont sous tension.
Débranchez et branchez à nouveau le raccordement HDMI pendant que le téléviseur et •
l’appareil source HDMI sont sous tension.
Mettez le téléviseur et l’appareil HDMI hors tension. Remettez d’abord le téléviseur sous •
tension, suivi de l’appareil HDMI.
HDMI). Afin d’obtenir du son à partir du téléviseur, la sortie HDMI doit être réglée à l’option
PCM.
Changez la sélection de la sortie numérique.•
À titre optionnel, utilisez la sortie optique audio de l’appareil source HDMI directement pour •
séparer l’amplificateur audio..
Il s’agit d’un fonctionnement normal causé par le délai de commutation de la source. Cela •
ne correspond pas à un mauvais fonctionnement du téléviseur.
à 1080i ou 720p sous le menu de l’appareil source HDMI.
Vérifiez le format de l’image de l’entrée HDMI. Si vous utilisez le format 1080p, vérifiez la •
longueur du câble. Il est recommandé que la longueur du câble soit de moins de 5 mètres, ou
changez le format de l’image de l’entrée HDMI à 1080i.
14, 15, 17,
19
9, 11
14, 17
33
RENSEIGNEMENTS UTILES
43
Problèmes de réception
PARASITES CAUSÉS PAR UN SYSTÈME D’ALLUMAGE:
Des taches noires ou des traits horizontaux peuvent apparaître et l’image risque de scintiller
ou de dériver. Ce phénomène résulte normalement de l’interférence causée par le système
de démarrage des automobiles, des lampes au néon, des perceuses électriques ou d’autres
appareils électriques.
IMAGES FANTÔMES:
Les images fantômes sont dues au double parcours du signal. L’un atteint directement
l’antenne et l’autre est réfléchi par un édifice élevé, une colline ou tout autre obstacle de ce
genre. Les images fantômes peuvent également provenir d’un défaut du système d’antenne,
tel que l’utilisation de câbles insuffisamment blindés, du raccordement en parallèle de
plusieurs téléviseurs sur la même antenne sans utiliser des coupleurs d’antennes multiples.
NIEGE:
Si votre téléviseur se trouve dans la zone limite de réception et que les signaux sont faibles,
l’image risque d’être tachetée de petits points. Il peut s’avérer nécessaire d’installer une
antenne spéciale pour améliorer la qualité de l’image si les signaux sont particulièrement
faibles.
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES:
Ce type d’interférence provoque des oscillations ou des stries obliques et, dans certains cas,
cause la perte du contraste de l’image.
PRÉVENIR L’OBSTRUCTION DES RÉCEPTEURS RADIO
Ce Televiseur a été conçu conformément aux règlements de la classe B du FCC. Cela a pour
but de prévenir les problèmes aux récepteurs radio. Si ce moniteur engendre un problème
aux récepteurs radio, entreprenez les étapes suivantes:
Tenez le Televiseur éloigné des récepteurs radio.•
Ajustez les antennes radio de façon à ce que le televiseur ne subisse pas les interférences.•
Le câble d’antenne du récepteur radio doit être éloigné du televiseur.•
Utilisez un câble coaxial pour l’antenne.•
Vous pouvez vérifier si le televiseur a des répercussions sur les récepteurs radio en éloignant tous les équipements sauf le
televiseur. Si vous avez des problèmes de réception lorsque vous utilisez le televiseur, vérifiez les directives ci-dessus.
BLOCS DE BRUIT (ENTRÉE NUMÉRIQUE):
Des blocs flous peuvent apparaître sur certaines portions de l’écran ou sur toute l’écran. Ce
phénomène est généralement causé par des systèmes de démarrage d’automobiles, des
lampes au néon, des perceuses électriques, des images fantômes et des signaux faibles.
ÉCRAN NOIR:
Lors de l’utilisation d’une antenne, les signaux faibles afficheront un écran noir. Il peut s’avérer
nécessaire de moderniser votre antenne.
44
Remarque
Le téléviseur peut brouiller le son de certains autres appareils externes, tel qu’une radio. Veuillez éloigner
suffisamment le téléviseur de votre poste radiophonique.
Caractéristiques et spécifications
Caractéristiques:
Nouveau• Boîtier noir très luisant
(5) HDMI™ (V.1.3 avec x.v.Color™,Deep Color, CEC)•
- 1080p60, 1080p24 Entrée Compatible
Nouveau• Télécommande préprogrammée
120Hz 1080p perfectionné.•
Reel 120 Motion Correction de mouvement dans des film.•
Mode d’ image Dynamique, Standard, Cinéma, Personnalisé •
et Jeu, Pro-jour, Pro-soir).
3 températures de couleur préréglées•
Mode de Jeu•
Vidéo:
Résolution de 1920 x 1080p (L46S603 et L55S603)•
Grand angle de visionnement•
3 températures de couleur préréglées: Haut, Standard et •
Moyen.
Plusieurs modes de remplissage de l’écran: (4:3/16:9/ Zoom1/•
Zoom2/Complet)
1
Filtre peigne 4MB 10-bit 3D Y/C •
Modes d’image (Dynamique, Standard, Cinéma, Personnali-•
sé, Jeu, Pro-jour et Pro-soir)
Audio:
CONEQ•
MTS Stereo/SAP•
4 Mode de son (Personnalisé, Standard, Cinéma et •
Nouvelles)
Ambiophonie SRSTruSurroundHD•
24W•
Les modes de remplissage de l’écran varient selon le format du signal capté.
Les téléviseurs à ACL affichent la TVHD uniquement lorsqu’une source TVHD est
disponible.
Toutes les spécifications, poids et dimensions sont modifiables sans préavis. Veuillez
consulter le site www.hitachi.us/tv pour des spécifications et dimensions détaillées
pour des installations personnalisées.
HDMI, le symbole HDMI et High-DefinitionMultimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
SRS TruSurround HDSRS TruSurround HD
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie
SRS TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs Inc.
TM
Manufactured under license from Real Sound Lab, SIA.
CONEQ is a trademark of Real Sound Lab, SIA.
CONEQTM equalizes acoustic power frequency response and
corrects phase and time alignment errors of a speaker system.
Speakers with CONEQ perform as electro-acoustic transducers
providing true to the original sound with the highest musicality
and intelligibility.
CONEQ HA Mode™ (Hearing Aid) technology produces natural
sound for the hearing impaired. The listener can enjoy details in
music and clear dialog often without the help of a hearing aid.
RENSEIGNEMENTS UTILES
45
Dimensions
Le modèl L46S603 (avec le meuble de table) ont un poids de: 56.2 po. ou 26 kg.
44 21/64 [1126.00]
(SECTEUR ACTIF)
Unitées : Pounces / (mm)
CENTRE DE L’ECRAN
TROU POUR
LE BÂTI DE MUR
(4 ENDROITS)
ENDROIT LE CORDON
D’ ALIMENTATION
Utilisation comme référence
Vue Arrière
pour le dispositif de fixation murale
22 9/16 [572.7]
(SECTEUR ACTIF)
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n’emploient pas de type
courant).
28 23/32 [729.3]
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion
(B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 14.5~16.5 mm.
B: 9.5~11.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
Vue de côté
Spécifications de vis de
bâti de mur
46
Dimensions
Le modèl L55S603 (avec le meuble de table) ont un poids de: 81.1 lb. ou 37 kg.
51 1/2 [1308.5]
(SECTEUR ACTIF)
15 1/16 [391.7]
Unitées : Pounces / (mm)
CENTRE DE L’ECRAN
17 5/8 [447.3]
TROU POUR
LE BÂTI DE MUR
(4 ENDROITS)
25 1/4 [641.9]
26 3/4 [680.4]
(SECTEUR ACTIF)
34 3/4 [883.4]
19 3/8 [491.7]
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion
(B)
Rondelle À ressort (C)
Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti
De Mur (E)
Exemple
A = B+C+D+E
A: 21~23 mm.
B: 15.5~17.5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3.5 mm.
Le type OIN M6 de vis de: Thread (le
type métrique, n’emploient pas de type
courant).
RENSEIGNEMENTS UTILES
ENDROIT LE CORDON
D’ ALIMENTATION
pour le dispositif de fixation murale
Vue Arrière
Utilisation comme référence
Vue de côté
Spécifications de vis de
bâti de mur
47
Informations de service
)
edi
edi
C
tac
tv
.HITACHI
800.448.2244
Lundi ~ Vendr
8:00 am - 7:00 pm HNC
m
10:00 am - 5:00 pm HN
www.hi
HITACHI HOME ELECTRONICS (AMERICA), INC.
HITACHI a investi tous les efforts possibles pour vous assurer des heures de fonctionnement sans tracas avec votre produit Hitachi.
Si vous avez besoin d’aide pour un des éléments suivants : FONCTIONNEMENT, RACCORDEMENT, ASSISTANCE TECHNIQUE OU
SOUTIEN EN VERTU DU SERVICE DE GARANTIE, veuillez contacter l’un de nos représentants expérimentés du service à la clientèle
au 800.HITACHI (800.448.2244).
Nos représentants du service à la clientèle vous procureront toute l’aide dont vous avez besoin et, si nécessaire, feront les arrangements
pour le processus de dépannage auprès de l’un de nos centres de dépannage autorisés de votre région. Ayez en main votre preuve d’achat
et/ou vos reçus de livraison pour les soumettre au représentant du service à la clientèle du 800.HITACHI. La couverture de la garantie
sera effectue conformément aux conditions de votre garantie limitée (reportez-vous à la page de la garantie limitée de ce guide d’utilisation).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance
technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi~ Vendredi 8:00 am – 7:00 pm HNC
Samedi 10:00 am – 5:00 pm HNC
Hitachi Home Electronics (Canada)
Customer Service Support
PO Box 3900
Peoria IL 61612
Le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit sont situées à l’arrière, ainsi que sur le CÔTÉ DROIT de l’appareil.
Veuillez suivre les étapes suivantes pour trouver les informations et les annoter alors dans l’espace réservé vers le bas et
transmettez-les au préposé.
Regardez sur le côté droit du TÉLÉVISEUR
Trouvez l’ÉTIQUETTE qui affiche les informations
relatives au NOM DU MODÈLE et au NUMÉRO DE
SÉRIE.
800.HITACHI aura besoin de ces informations pour
répondre adéquatement à vos questions.
MODÈLE_________________ NUMÉRO DE SÉRIE _________________
48
Garantie Limitée
HITACHI display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material
defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be
repaired at no cost to the buyer.
IMPORTANT: KEEP WARRANTY CARD AND ATTACH IT TO YOUR BILL OF SALE FOR FUTURE USE
.
Where HITACHI service is not available, the purchaser must assume the responsability and expense for the proper packing, shipping and all costs
associated with the delivery to and from the closest HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
All goods returned to a HITACHI authorized service center must be shipped on a “PREPAID BASIS”. To avoid any damage to the returned goods, please
ensure that proper packing procedures are followed. A short written description of the problem along with proof of warranty should accompany the product
returned for repair. Only products under warranty will be returned on a no-charge basis to the customer. The customer is reponsible for all transport costs if
the product is no longer under warranty.
HITACHI Display products that have been modified or repaired in a 1.
manner not previously authorized by Hitachi in writing.
Any product whose serial number has been removed, altered, 2.
replaced, defaced or rendered illegible.
Any defect, malfunction, or failure caused by or resulting from 3.
improper service, maintenance, repair or from abuse , misuse,
mishandling, neglect, accident, disaster or any other cause beyond
the control of Hitachi.
Any product that has been installed or used in any manner 4.
inconsistent with configurations or recommended systems
applications: or subjected to operating conditions beyond those
specified in the user’s manual.
Products whose display case has been opened by: or replacement 5.
parts have been provided or installed by: anyone other than an
Authorized Hitachi Service Facility.
Uncrating, improper setup, improper installation, or mis-adjustments 6.
caused by customer operated controls.
IMPORTANT:This warranty is in lieuof all others warranties, or agreements whether express or implied, and no person, dealer or company is authorized to
change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever.
Hitachi Home Electronics
LES PRODUITS D’AFFICHAGE HITACHI sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication. Toute panne attribuable à de tels défauts sera
réparée sans frais pourvu que la panne se soit produite lors d’un usage normal et au cours de la période de garantie cí-dessous qui court à partir de la
date d’achat initiale.
WARRANTY PERIOD - 1 YEAR PARTS AND LABOUR “ON-SITE SERVICE”
WARRANTY DOES NOT COVER
Cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, and accesories(Remote 7.
Control Unit).
Screens that have been cleaned by any means except that specified 8.
in the user’s manual.
Normal wear and tear or degraded brightness caused due to cell 9.
defects.
Products returned for service others that are damaged due to 10.
improper packaging, mishandling or shipping. Shipping conditions
when returned to Hitachi Authorized Service Center. Products
returned for service must be securely packaged to prevent damage
in the original shipping container or its equivalent without any
mishandling. Products must be returned with the shipping charges
prepaid and proof of purchase included on the box. Failure to
property package the display product will void all warranties.
Any new product purchased or service performed outside Canada.11.
Any product that has been sold or transferred from the original 12.
owner.
IMPORTANT: CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE AINSI QUE LA FACTURE D’ACHAT POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
PERIODE DE GARANTIE - 1 ANNE PIÉCES ET MAIN-D’OEUVRE “RÉPARATION À DOMICILE”
En l’absence d’un centre de service HITACHI dans un rayon acceptable, l’acheteur doit assumer la responsabilité et les coûts pour un emballage adéquat,
l’expédition ainsi que tous les coûts associés à la livraison de l’appareil au CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ HITACHI le plus près.
Toutes les dépenses encourues pour le transport ou la livraison à nos centres de service autorisés Hitachi sont aux frais de l’acheteur. Le produit doit être
emballé adéquatement pour éviter les bris, tout en s’assurant d’y inclure une brève description du problème ainsi qu’une PREUVE validant la garantie.
Seuls les produits encore couverts par la garantie seront retournés sans frais au consommateur.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS
Produits d’affiche HITACHI modifiés ou répairés d’une façon non 1.
préalablement autorisèe par ècrit par Hitachi.
Produits dont le numéro de série a éte enlevé, retouché, remplacé, 2.
mutilé ou effacé.
Produits présentant défectuosité, anomalie ou défaillance causée 3.
par un dépanage ou un entretien inadéquant ou résultant de celui-
ci, ou, causée par un mauvais, usage, une manutention inapropriée,
une négligence, un accident, un désastre ou toute autre raison hors
du contrôle de Hitachi.
Produits installés ou utilisés d’une façon incompatible aux 4.
configurations ou applications de système, ou soumis à des
conditions de fonctionnement dépassant celles stipulées dans le
manual d’utilisation.
Produits d’affiche dont le boÎtier a eté ouvert par, ou des réparations 5.
ont été effectuées ou des pièces de rechange ont été installées
par, toute personne autre qu’un centre de dépannage autorisé par
Hitachi.
Déballage, réglage, installation ou ajustement inadéquat causé par 6.
les commandes contrôlées par le client.
IMPORTANT: Cette garantie ne peut être modifiée par aucune autre garantie ou entente, écrite ou verbale. Aucune personne, marchand ou compagnie
n'est autorisé à la changer, la modifier ou à en élargir les clauses d’aucune manière.
Hitachi Home Electronics
Meuble, parties du meuble, poignées, piles et accesoires 7.
(télecomande).
Écrans qui ont été nettoyés par tout moyen autre que ceux spécifiés 8.
dan le manuel d’utilisation.
Usure normale ou dégradation de la brillance causée par la 9.
défectuosité des cellules.
Produits expédies pour dépannage qui présentent des dommages 10.
causés par un emballage, une manutention ou un transport
inadéquant. Conditions d’expédition de produits livrés à un Centre de
dépannage autorisé par Hitachi: les produits doivent ítre solidement
emballés dans leur emballage original ou un équivalent pour prévenir
les dommages, le tout sans manutention innapropriée. Les produits
doivent ítre expédiés avec les frais d’expédition prépayés et les
preuves d’achat présentes dans la boÎte. L’emballage inadéquat de
l’produit d’affiche annulera toutes les garanties.
Produits achetés ou ayant subi un dépannage à l’exterieur du 11.
Canada.
Produits vendus ou transférés à une personne autre que l’acheteur 12.
original.
RENSEIGNEMENTS UTILES
49
Annexes
Annexe A: Format de l’image pour chaque source d’entrée
Spécifications relatives au Rapport H/L
Oui : Sélection disponible -- : Sélection non disponible
Rapport H/LSignal de Entrée
Auto 4:3 16:9
Antenne/CABLE
Anologique
Antenne/CABLE
Numérique
AV 1 Video / S-Video --Oui Oui
AV 2 Video / S-Video ----
COMPOSANT 1 YPbPr --
COMPOSANT 2 YPbPr --
HDMI 1 HDMI
HDMI 2 HDMI
HDMI 3 HDMI
Video
YCbCr / YPbPr --
1080p/1080i/
/ DVI
720p/480p/480i
VGA
1080p/1080i/
720p/480p/480i
VGA --------
1080p/1080i/
720p/480p/480i
VGA --------
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
OuiOui
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
OuiOui
Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui
--------
Complet
Oui
Zoom1 Zoom2
--
--
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
50
HDMI 4 HDMI
HDMI 5 HDMI
RGB Analogique RGB --------
Anexe B: Signal d’entrée RGB
RésolutionFréquence(Hz)
640x48060/72/75
720x40070
800x60056/60/72/75
1024x76860/70/75
1280x72060
1280x76860
Le type de carte vidéo ou le câble de raccordement utilisé peut ne pas permettre le réglage adéquat de
la position horizontale, de la position verticale, de l’horloge horizontale et de la phase.