principale e PIP-PAP ..................................... 145
Italian - 111 -
Misure di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI
SICUREZZA SUL FUNZIONAMENTO
DELL’APPARECCHIO TV
Cosa fare e non fare
Fare
Questo televisore è stato progettato e prodotto
per essere conforme agli standard di sicurezza
internazionali, ma come ogni attrezzatura
elettrica, ogni attenzione deve essere adottata
per ottenere i migliori risultati e per assicurare la
sicurezza.
LEGGERE le istruzioni di funzionamento prima di
tentare ad usare l’apparecchio.
Consultare il fornitore se sussiste qualche
dubbio sull’installazione, il funzionamento o
sicurezza del dispositivo.
FARE ATTENZIONE a pannelli o porte di vetro
dell’apparecchio.
Questo televisore è dotato di una spina
principale adeguata. Ques ta spina non deve
essere tagliata dal momento che contiene un
filtro speciale di interferenza radio, la rimozione
del quale avrebbe come conseguenza una
prestazione imperfetta. Se si d esidera
allungare il filo, procurare una prolunga
approvata dalle norme di sicurezza o consultare
il fornitore.
Osservare le istruzioni dei produttori quando si
collegano le prolunghe all’apparecchio TV.
Controllare il valore nominale del fusibile sulla
nuova spina,questo dovrebbe essere adatto ad
un fusibile di 5 Ampere conforme sia alle norme
AST Ache BSI (BS1 362), questi sono identificabili
facilmente con i simboli
dei dubbi cir ca l’instal lazione di una prolunga,
consultare un elettricista competente.
o. Se di hanno
NON FARE
NON far funzionare il dispositivo se sussistono
dei dubbi sulla sua prestazione abituale, o se è
danneggiato in qual che mod o, spe gnere,
staccare la spina centrale e consultare il
fornitore.
NON posare contenitori pieni d’acqua in cima ai
mobiletti dell’apparecchio TV.
NON togliere alcun rivestimento stabile, perché
potrebbero restare esposte tensioni pericolose.
NON lasciare acceso il dispositivo quando non
è custodi to a meno che no n sia indicato
specificatamente di essere designato per un
funzionamento senza sorveglianza o sia in
modalità stand- by. Spegnere usan do
l’interruttore presente sull’apparecchio e
assicurarsi che i componenti della famiglia
sappiano farlo. Può essere necessario
prendere delle misure particolari per i d i sabili.
NON ON usare apparecchiature come stereo o
radio personali che possono distra rre dai
requisiti di sicurezza del traffico. E’ proibi to
guardare il televisore quando si guida.
NON ostruire la ventilazione del dispositivo, per
esempio con tende o suppellettili. Il
surriscaldamento causerà danni e ridurrà la
durata del dispositivo.
NON usare basi poco stabili e non fissare MAI le
gambe o le basi all’apparecchio TV con altre viti
eccetto quelle in dotazione - per assicurare la
sicurezza completa, usare sempre la base
approvata dai produttori con le guarnizioni in
dotazione.
NON esporre l’apparecchiatura elettrica alla
pioggia o all’umidità.
Collegamenti PE alla rete
Assicurarsi che ci sia un corretto collegamento di messa a terra. Collegare il terminale di messa a terra della TV con il terminale di messa a
terra in dotazione con l’’uscita di alimentazione usando il cavo di alimentazione accluso. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa, consultare un el ettri cista per sostitui re la presa obsoleta.
Italian - 112 -
Collegare
aldamente al filo di
messa a terra.
SOPRATTUTTO
• Non permettere MAI a nessuno, specialmente
ai bambini di inserire qualcosa nei fori, fessure o altre aperture dell’involucro – questo
potrebbe causare uno shock elettrico mortale.
• Non indovinare MAI o fare delle modifiche di
qualsiasi genere alla dotazi one elettrica – è
meglio essere salvi che dispiaciuti!
1.Fonte di alimentazione
La TV deve essere usata solo da una presa da 220240 V AC 50 Hz Assicurarsi di selezionare
l’impostazione corretta del voltaggio.
2. Cavo di alimentazione
Non situare l’unità, un mobile, ecc., sul cavo di alimentazione (il cavo di rete), né schiacciare il cavo. Maneggiare il cavo di alimentazione dalla presa. Non staccare la presa tirando il cavo e non toccare mai il cavo
di alimentazione quando le mani sono umide, considerato che questo potrebbe provocare un corto circuito
e shock elettrico. Non fare mai un nodo nel cavo né
legarlo con altri cavi. Il cavo di alimentazione deve
essere instradato in modo tale da non essere calpestato. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendio o provocare uno shock elettrico. Quando è danneggiato e deve essere sostituito, questo va
fatto da personale qualificato.
3. Umidità e acqua
Non usare questo dispositivo in luoghi umidi e bagnati
(evitare la stanza da bagno, il lavello nella cucina, e le
vicinanze della lavatrice). Non esporre questo dispositivo alla pioggia o all’acqua, perché ciò può essere
pericoloso e non posare oggetti pieni di liquido, come
vasi di fiori, su di esso. Evitare spruzzi e gocce d’acqua
Se un qualunque oggetto solido o liquido cade nel
mobile, staccare la TV e farla controllare da personale qualificato prima di farla funzionare ulteriormente.
4. Pulizia
Prima di pulire, staccare la TV dalla presa a parete.
Non usare detergenti liquidi o aerosol. Usare un panno morbido e asciutto.
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sulla TV sono destinate alla
ventilazione e ad assicurare un funzionamento affidabile. Per evitare il surriscaldamento, queste aperture non devono essere bloccate o coperte in alcun
modo.
6. Calore e fiamme
L’apparecchio non deve essere messo accanto a fiamme vive o fonti di calore intenso, come una stufa
Italian - 113 -
elettrico. Assicurarsi che nessuna fonte di fiamma
viva, come candele accese, sia posta sulla TV. Le
batterie non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili.
7. Fulmini
In caso di temporali e fulmini o quando si va in vacanza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente a parete.
8. Pezzi di ricambio
Quando sono richiesti dei pezzi di ricambio, assicurarsi che il tecnico del servizio abbia usato i pezzi di
ricambio che sono specificati dal produttore o abbiano le stesse specificazioni dell’originale. Le sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, shock
elettrico, o altri rischi.
9. Assistenza
Per l’assistenza, rivolgersi a personale specializzato.
Non togliere da soli il coperchio perché questo può
avere come conseguenza shock elettrico.
10. Smaltimento rifiuti
Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti:
• La confezione e i materiali di imballaggio sono riciclabili
e devono essere riciclati. I materiali di imballaggio,
come la pellicola di rivestimento, devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
• Le batterie, comprese quelle senza metalli pesanti,
non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Smaltire le batterie usate in modo rispettoso dell’ambiente. Cercare le normative che si applicano alla
propria zona.
• La lampadina fluorescente a catodo freddo del PANNELLO LCD contiene una piccola quantità di mercurio; seguire le ordinanze e i regolamenti locali per lo
smaltimento.
Informazioni per gli utenti applicabili nei pae-
si dell’Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione significa che l’apparecchio elettrico o elettronico deve essere smaltito, alla fine del ciclo di esercizio,
separatamente dai rifiuti domestici. Nella UE ci sono
sistemi di raccolta separati per il riciclo.
Per maggiori informazioni contattare le autorità locali o
il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
11. Scollegamento del dispositivo
La spina di rete si usa per scollegare la TV dalla rete
elettrica e deve quindi rimanere facilmente raggiungibile.
12. La pressione audio in eccesso da auricolari e
cuffie può causare perdita dell’udito.
13. Per prevenire danni fisici, quando si monta a pa-
rete (se l’opzione è disponibile) questo dispositivo deve essere saldamente fissato alla parete
stessa secondo le istruzioni di installazione.
14. Collegamento a un sistema di
distribuzione televisivo (TV via cavo,
ecc.) da sintonizzatore:
Un apparecchio collegato alla messa a terra di protezione dell’’installazione dell’edificio attraverso le connessioni fi rete o attraverso un altro apparecchio con
un collegamento di messa a terra di protezione – e ad
un sistema televisivo di distribuzione che usa un cavo
coassiale può, in alcuni casi, creare rischi di incendio.
Per collegare correttamente a terra il sistema antenna, assicurarsi che il cavo di messa a terra sia collegato con il sistema di messa a terra dell’edificio. Notare che il collegamento deve seguire gli standard IEC
60364-7-707 e IEC 603646-5-548 che richiedono che
la messa a terra sia il più possibile vicina alla connessione via cavo.
5
VHF/UHF
DELL’APPARECCHIO TV
TV VIA CAVO
ARTE POSTERIORE
Italian - 114 -
Funzioni
• Televisore LCD a colori telecomandato
• TV digitale pienamente integrata (DVB-T).
• Possono essere preimpostati 100 programmi da VHF,
bande UHF o canali via cavo.
• Può sintonizzare i canali via cavo.
• Il controllo dell’apparecchio TV è molto facile con il
sistema guidato dal menu.
• Ha 2 prese Scart per i dispositivi esterni (come video, video giochi, dotazione audio, ecc)
• Audio automatico in modalità muto quando non c’è
trasmissione.
• Riproduzione NTSC.
• Sono disponibili ingressi AV e S-VIDEO.
• Ha due connettori HDMI per video ed audio digitali.
Questo collegamento è progettato anche per accettare i segnali di Alta Definizione.
• A VL “Limite volume automatico” (Automatic Volume
Limiting)
• Quando non si trova alcun segnale valido, dopo 5
minuti la TV passa automaticamente alla modalità di
stand-by.
• PLL (Ricerca frequenza)
•IngressoPC
• Plug&Play per Windows 9X, ME, Vista, 2000, XP
• Uscita linea audio
Accessori
Spina UK
SpinaUE
DVD SAT
AV1V2V3
V3
12
AV4
V5
DMI1
4
DMI2
7
I/II
MENUGUIDE
+
RGB2
T elecomando
CLE-984
Batterie
2XAA
Italian - 115 -
Manuale di istruzioni
Vista anteriore LCD TV
A
)
)
SELEZIONE FONTE(SOURCE SELECT
TAS TO M EN U
PROGRAMMA PRECEDENTE /
VISTAANTERIORE
LED di stand by
icevitoreainfrarossi
SUCCESSIVO (PROGRAMME UP/DOWN)
OLUME BASSO / ALTO(VOLUME UP/DOWN
TAS TO S TAND -B Y
Vista posteriore e collegamento periferiche
D
C
B
Cuffie
Ingressi audio
Ingresso video
Ingresso S-VHS
Ingresso VGA
Uscita subwoofer
Ingressi audio PC
I JLK
HEFG
Uscita Linea Audio
Ingressi componenti audio
Ingressi componente video
(YPbPr)
Solo per manutenzione
Ingressi HDMI
Scart 1
Italian - 116 -
M
220V-240V
POWER
AC~50 Hz
N
Scart 2
Antenna
Solo per manutenzione
Interruttore On/Off
Ingresso cavo di alimentazione
Apertura CI
P
T ast i del telecomando
= Stand by “Acceso/spento” (On/Off)f)
=Info
DVD = “Seleziona DVD” (Select DVD)
TV/DTT = T asto selettore per modalità digitale/
analogica
= Fermo in modalità televideo, fermo immagine
/= “Volume alto basso” (Volume Up/ Down)
= “Funzione muto attiva/disattiva” (Mute On/Off)
ROSSO (Usare solo in modalità televideo)
VERDE = sottotitoli On/Off in DTV
= Televideo On/Offf
= Ora / Televideo & TVTV
=MenuOn/Off
/a/
/
= Tasti Cursore
+
FUNCTION = Nessuna funzione
= Modalità equalizzatore suono
= Rapporto immagine
= Nessuna funzione
Tasti di controllo per lettori/registratori DVD (**)
= Ritorna al menu precedente
OK = “Invio” (Enter)
// GUIDE = Pagina indice / guida per DTT
...
= sottotitoli televideo on/off in modalità TV;
sottopagina in modalità televideo.
= “Mostra” (Reveal)
BLU (Usare solo in modalità televideo)
GIALLO = lingua audio On/Off in DTV
P+/ - = Programma precedente/ successivo
= Mono/stereo - Dual A-B
=PIP,PAPOn-Off/PATAT
V/DTT
DVD SAT
AV1
12
AV4
45
HDMI2
7
MENU
UNCTION
+
RGB2
0-9= Tasti numerici
/ INPUT = “INGRESSO” (INPUT)
SATT = “Seleziona SAT” (Select SAT)
32
= Nessuna funzione
33
= “Modalità immagine” (Picture mode)
NPUT
AV3
DMI1
8
0
I/II
P
...
GUIDE
ETURN
Per la scelta della fonte, premere prima il tasto "Ingresso" (INPUT) sul telecomando, poi il tasto della fonte a cui
si vuole passare.
** Questi tasti possono controllare una gran numero di lettori e registratori DVD Hitachi.
Italian - 117 -
Preparazione
Per la ventilazione, lasciare uno spazio di almeno 10
cm tutto attorno all’apparecchio. Per evitare danni e
situazioni di pericolo, non mettere alcun oggetto sull’apparecchio.
Usare l’apparecchio in climi temperati.
0cm
10 cm
10 cm
Prima di accendere
l’apparecchio TV
Collegamento alimentazione
IMPORTANTE: L’apparecchio TV è progettato per
funzionare su 220-240V AC, 50 Hz.
• Dopo aver tolto l’imballaggio, fare in modo che l’apparecchio TV raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo all’alimentazione principale.
Collegamenti alla presa di entrata
dell’antenna
• Collegare l’antenna o la spina del cavo TV alla presa
di ingresso dell’antenna situata nella parte posteriore dell’apparecchio TV e collegare la spina del cavo
che deriva dalla presa dell’apparecchio TV situata
sui dispositivi (VCR, DVB ecc.) anche a questa presa.
Inserire le batterie nel ricevitore del
telecomando
AVVERTENZA : Il telecomando è dotato di batterie Si
usa una protezione in plastica per impedire la riduzione della durata delle batterie. Rimuoverla prima del
primo utilizzo..
• T ogliere il coperchio della batteria situato sulla parte
posteriore del ricevitore, tirando delicatamente all’indietro dalla parte indicata.
• Inserire all’interno due batterie AA/R6 o dello stesso
tipo. Mettere le batterie nella giusta direzione e rimettere il coperchio.
Nota: Togliere la batteria dal ricev itore del
telecomando quando sono inutilizzate da
lungo tempo. I n caso contrario, si può
danneggiare a caus a di fuorius cita dalla
batteria.
Uso del telecomando
• Potrebbe causare corrosione o perdite di liquidi dalla
batteria e causare lesioni e/ danni agli oggetti compresi incendi.
• Non mescolare mai batterie nuove ed usate.
• Sostituire tutte le batterie allo stesso tempo.
• Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non deve
essere usato per molto tempo.
• Per evitare possibili danni, leggere le istruzioni che
seguono e usare il telecomando correttamente.
• Non far cadere né causare urti al telecomando.
• Non versare acqua o liquidi sul telecomando.
• Non mettere il telecomando su un oggetto bagnato.
• Non esporre il telecomando alla luce del sole diretta,
o vicino a fonti di forte calore.
Nota: Togliere la batteria dal ricevitore del teleco-
mando quando non sarà utilizzato per lungo
tempo. In caso contrario, si può danneggiare
a causa di fuoriuscita dalla batteria.
Gamma di funzionamento del
telecomando
• Dirigere la parte superiore del telecomando verso il
sensore LED a distanza della TV LCD mentre si preme un tasto.
0
0
/DTT
DVD SAT INPUT
AV1
12
AV4
V5
45
HDMI2
78
0
I/II
MENU GUIDE
+
Italian - 118 -
La distanza di funzionamento è circa 7 m.
Accensione/spegnimento della
TV
Per accendere l’apparecchio TV
La TV si accende in due fasi
1- Collegare il cavo di alimentazione al sistema. Pre-
mere l’interruttore On/Off Poi la TV si accende da
sola in modalità stand-by (opzionale).
Notare che la TV si accende sempre in modalità standby se si preme il tastoAccensione/spegnimento mentre il Blocco bambini è impostato su ON.
2- Per accendere la TV dalla modalità stand-by:
Premere un tasto numerico sul telecomando, in modo
che sia selezionato un numero di programma oppure
premere “-P/CH”o“P/CH+” sulla TV oppure “P+”o
“P-” sul telecomando in modo che sia selezionata l’ultima modalità su cui l’apparecchio è stato spento.
Con l’uno o l’altro metodo la TV si accende.
Per spegnere l’apparecchio TV
•Premereiltasto“ (stand-by)” sul telecomando o
l’interruttore On/Off sulla TV in modo che l’apparecchio passi alla modalità stand-by.
Per spegnere completamente l’apparecchio TV , premere l’interruttore On/Off
oppure,
staccare il cavo di alimentazione dalla presa principa-
le.
Navigazione nel sistema menu
zione in tutto il sistema menu. Per selezionare le
opzioni spiegate nelle parti che seguono, fare riferimento a “Navigazione nel sistema menu”
Impostazioni iniziali
Quando si accende la TV per la prima volta, per prima
cosa compare IDTV. Poiché questa è la prima volta
che IDTV viene usato, non ci sono canali salvati in
memoria.
Quando si accende la TV per la prima volta, sullo
schermo compare il menu per la scelta della lingua. Il
messaggi o “B envenut i, selezionare la lingua”,
(“Welcome please select your l anguage”)!
compare in tutte le lingue che si possono scegliere, in
sequenza, nel menu sullo schermo.
Premendo il tasto
desidera e premere il tasto OK. Nel menu “Imposta
lingua“ (Set Language) è scritto accanto alla voce
“OK” per indicare che la pressione del tasto “SELEZIONA” (SELECT) imposta l’opzione della lingua
evidenziata.
Si possono ottenere informazioni sull’uso del menu
premendo il tasto
uscire da menu help.
Dopo di ciò sullo schermo comapre il menu “Prima
installazione” (First time Installation). Premendo il tasto
oselezionare il paese che si desidera
impostare e premere il tasto OK.
rima installazione
Selezionare il paese
Impostare e continuare l'installazioneItalia
OK
oevidenziare la lingua che si
. Premere ancora il tastoper
Per visualizzare
le opzioni menu
MENU
er navigare
OK
+
RETURN
Per confermare
le scelte
1- Premereper visualizzare il menu.
2- Premere il tasto
3- Usare il tasto
per altre opzioni in modalità TV analogica. Usare
per selezionare una icona.
_/`
/
per evidenziare. Premere
a
OK in modalità DTV per vedere un sottomenu.
/
4-Premere
il tasto per modificare le impostazioni.
Premere OK per impostare come predefinito.
5- Per uscire dal menu o tornare dalla schermata del
sotto-menu, premere.
Queste spiegazioni sono disponibili per la naviga-
Italian - 119 -
Dopo aver impostato la prima installazione, sullo schermo compare il seguente messaggio.
vviare la ricerca automatica?
SiNo
• Per avviare la ricerca automatica selezionare “Sì”
(Yes), per annullare selezionare “No”.
• Per selezionare l’opzione “Sì o No” (Yes o No) ,
evidenziare la voce usando i tasti
oepreme-
re il tasto OK.
IDTV automaticamente si sincronizzerà sui canali di
trasmissione secondo gli standard del paese selezionato alla ricerca delle trasmissioni TV del digitale terrestre e visualizzando i nomi dei canali trovati. Per
questo processo ci vorranno circa cinque minuti. Per
annullare la ricerca, premere il tasto
in qualunque
momento durante il processo.
Ricerca automatica
gua
o
Mendip 4:3
Mendip 16:9
MENU
nnulla ri cerca
Dopo che il processo di ricerca automatica èterminato, sullo schermo compare il seguente messaggio
per la ricerca del canale analogico. La TV passa in
modalità TV analogica.
PROGRAMM. AUTOM.
Lin
PaeseItalia
XT LinguaWest
Italian
4RTL09:10
CH 48
Now:NEWS
Next:NE WS
Signal :
04:35-11:00
11:0 0-1 7:55
Il banner con le informazioni mostra un numero di
eventi sul canale selezionato ed i programmi in esso.
• Il nome del canale è visualizzato, insieme al suo
numero di elenco canali ed ad una prova della forza
del segnale ricevuto su questo canale sintonizzato.
• Le informazioni sul programma corrente e su quello
successivo vengono date insieme all’orario di inizio
efine.
Le inform azioni sull’ora corrente sono visualizzate
insieme al nome del canale.
Suggerimento
Non tutti i canali trasmettono i dati del programma. Se
il nome e gli orari del programma non sono disponibili,
allora ‘ Nessuna I nformazione disponibile’ (No
Information Available) viene visualizzato nel banner
con le informazioni.
Se il canale selezionato è bloccato, bisogna inserire il
codice corretto a quattro cifre per visualizzare il canale.
Immeti chiave di blocco
Scegliere lingua, paese, e lingua del televideo usando
itasti
Per annullare, premere il tasto “BLU”
/
e_/`.Premere“OK” per continuare.
a
Per maggiori informazioni vedere la sezione “Menu
installazione ”
Funzionamento ordinario
Premendo in qualunque momento il tasto TV/DTT
mentre si guardano i programmi televisivi, la TV, passerà dalla trasmissione in digitale terrestre alla trasmissione analogica.
Banner con le informazioni
• Ogni volta che si cambia il canale, usando i tasti P+
o P- o i tasti numerici, la TV visualizza l’immagine del
canale insieme all banner con le informazioni nella
parte bassa dello schermo. Questa rimarrà sullo
schermo per circa tre secondi.
• Il banner con le i nform azioni può anche essere
visualizzato in qualunque momento mentre si guar-
da la TV, premendo il tasto
tasto
si elimina il banner..
. Premendo ancora il
GUIDAPROGRAMMAZIONE
ELETTRONICA (EPG)
Alcuni canali, ma non tutti, inviano informazioni sugli
eventi correnti e successivi. Notare che le informazioni sull’evento vengono aggiornate automaticamente. Se nei canali non ci sono dati informativi disponibili
sull’evento, viene visualizzato solo il nome del canale
con la scritta “Nessuna informazione disponibi-
le” (No Information Available)
•Premereiltasto“GUIDA” (GUIDE) perusciredal
menu EPG.
•Premereitasti
programmi
•Premere itasti
o programmi
• Nel menu EPG è possibile vedere facilmente le informazioni di guida estese premendo il tastoepoi
premendolo di nuovo per chiudere la finestra.
Italian - 120 -
oper navigare tra canali o
oper navigare tra l’elenco canali
uidaprogrammaz ione elettron icaWed 31/7 09:1 3
ews10:00-11.00
1ONE
. ONECommonwealth … Nachrighten
. fiveThe ChartDawson’s Creek
. FIVEThe ChartDawson’s Creek
NavigazioneGuarda
Orario
K
Quando viene premuto il tasto BLU, il seguente menu
EPG compare sullo schermo.
uidaprogrammazione elettronicaWed 21/4 10:12
BBC ONE
1. BBC ONE
2. BBC TWO
.Five
7. BBC Choice
11.DISCOVERY
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
Naviga zione
o Information Available
Modifica ora...Eventuali e var ie
• Nel menu EPG vengono visualizzati tutti i canali, Il
canale corrente viene evidenziato quando si entra
nel menu EPG .
• Usare i pulsanti
oper cambiare i canali.
Premere poi i tasti ROSSO o VERDE per scorrere
verso l’alto/il basso la pagina dei canali. PremereOK
per guardare il canale evidenziato
Se si evidenzia un evento, sullo schermo vengono
visualizzate una breve descrizione dell’evento, una
descrizione estesa dell’evento, l’ora di inizio e fine
dell‘evento.
Se si preme il tasto OK quandoè evidenziato un evento
successivo, viene impostato un promemoria per il programma evidenziato e su di esso compare una icona
con un orologio come mostra la figura del menu EPG
che segue.
I promemoria del programma sono impostati per segnalare che un programma sta per iniziare quando
state guardando un altro canale. Se si imposta un
promemoria su un programma, verrà chiesto di passare a quel canale quando si raggiunge l’ora del promemoria.
uidaprogrammazione elett ronicaWed 31/7 09:13
News10:00-11.00
RTL
1. ONECommonwealth … Nachrighten
. fiveThe ChartDawson’s Creek
. FIVEThe ChartDawson’s C reek
Orario
Navigazione
K
Reminder
I
• Premendo il tasto GIALLO/BLU è possibile avanzare nella programmazione in avanti o all’indietro di un
giorno.
• Premendo il tasto VERDE / ROSSO è possibile modificare l’ora della programmazione.
•Sesipremeiltasto
si possono vedere facilmente
le informazioni dettagliate della guida. E premendo
ancora il tasto
si esce da menu help.
Visualizzazione dei sottotitoli
Con la trasmissione digitale terrestre (DVB-T), alcuni
programmi sono trasmessi con i sottotitoli. I sottotitoli
possono essere visualizzati quando si guardano questi
programmi.
• Ogni volta che si preme il tasto VERDE, l’’OSD di
scelta dei sottotitoli compare sullo schermo. I sottotitoli possono essere impostati su ON o OFF.Perle
opzioni della li ngua dei so ttotitoli vedere
“Impostazione lingua” nella sezione “Menu configurazione”.
Televideo
L’uso del televideo e le sue funzioni sono identici al
sistema televideo analogico. Vedere le spiegazioni in
“Televideo analogico”.
• Premendo il tasto BLU è possibile vedere la programmazione estesa dei programmi.
• Premendo il tasto
si possono vedere facilmente
le informazioni dettagliate della guida. E premendo
ancora il tasto
si esce da menu help.
Italian - 121 -
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.