principal et PIP-PAP ........................................ 72
French -37-
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes pour votre propre sécurité.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ LORS DE LAMISE EN
MARCHEDE VOTRE TÉLÉVISEUR
À faireetànepasfaire
ÀFAIRE
Cette télévision a été conçue et fabriquée en
respectant les standards internationaux de
sécurité, comme tous les équipements
électriques. Vous devrez faire attention si vous
voulez obtenir les meilleurs résultats et assurer
la sécurité.
VEUILLEZ lire la notice d’utilisation avant
d’utiliser l’équipement.
CONSULTEZ votre fournis s eur s i vous avez des
doutes sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
VEUILLEZ faire attention avec les panneaux vitrés
ou les portes sur l’équipement.
Ce téléviseur est livré avec une prise de courant approuvée. Cette prise ne doit pas être coupée parce
qu’elle contient un filtre d’interférence radio spécial.
Si vous le retirez, sa performance sera affectée. Si
vous voulez un fil plus grand, achetez un fil d’extension sûr et approuvé ou contactez votre fournisseur.
Respectez les instructions du fabricant quand vous
branchez le fil d’extension à votre téléviseur. Vérifiez
le numéro du fusible dans la nouvelle prise. Le fusible
doit être de 5 Amp. conforme aux deux approbations
ASTAou BSI (BS1 362). Celles-ci sont identifiées avec
les symboles
sur l’installation du fil d’extension, contactez un élec-
tricien spécialisé.
N’UTILISEZ PASl’équipement si vous avez des doutes
sur son fonctionnement normal, ous’il est endommagé.
Débranchez-le, retirez la prise de courant et contactez
votre fournisseur.
ou.Si vous avez des doutes
ÀNE PASFAIRE
NE PLACEZ PAS des récipients avec de l’eau sur le
TÉLÉVISEUR.
N’enlevez ABSOLUMENT JAMAIS les pièces fixes de
votre appareil sous peine de vous exposer à des tensions dangereuses.
NE LAISSEZ PAS l’équipement allumé sans surveillance à moins qu’il soit déterminé spécifiquement qu’il
a été conçu pour des opérations sans surveillance ou
qu’il a un mode stand-by. Débranchez-le en utilisant le
bouton sur l’équipement et assurez-vous que votre
famille sait le faire. Des réglages spéciaux peuvent
être nécessaires pour des personnes infirmes ou
handicapées.
N’UTILISEZ PASdes équipements comme des stéréos
ou des radios personnelles qui détournent votre attention des exigences de sécurité ou de circulation. Il est
interdit de regarder la télévision quand vous
conduisez.
NE PALCEZ aucun objet qui puis s e obst ruer les
ouvertures de ventilation de l’équipement comme les
rideaux ou les tapis. La surchauffe peut endommager
ou diminuer la durée de vie de votre équipement.
N’UTILISEZ PAS des étagères de fortune et ne fixez
JAMAIS des pieds ou des étagères au TÉLÉVISEUR
avec des vis autres que celles fournies – pour assurer
une sécurité totale, utilisez les étagères et les pieds
approuvés par le fabricant avec les vis fournies.
N’EXPOSEZ PASl’équipement électrique à la pluie ou
à l’humidité.
MAIS SURTOUT
• NE LAISSEZ personne, spécialement les enfants, placez des objets dans les trous ou dans
les autres ouvertures – ceci peut causer un
choc électri que fatal.
• Ne prenez JAMAIS de risques avec les équipements électriques – la sécurité avant tout !
1. Alimentation électrique
Ce téléviseur ne doit être raccordé qu’à une prise de
220-240 V AC 50 Hz . Assurez-vous que vous avez
sélectionné la tension correcte.
2. Cordon d’alimentation
Ne placez pas l’appareil, ni un meuble, etc. sur le
cordon d’alimentation (câble secteur) et évitez qu’il se
retrouve coincé. Tenez le cordon d’alimentation par la
prise. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le
Branchement conducteur de protection à l’alimentation
secteur
Vérifiez si le branchement de mise à terre est correct. Branchez la borne de terre
du téléviseur à la borne de terre de la prise d’alimentation en utilisant le cordon
d’alimentation fourni. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant,
consultez un électricien pour changer la prise.
French -38-
Branchez
orrectement
cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec vos mains si celles-ci sont mouillées, car cela
pourrait causer un court-circuit ou une électrocution.
Ne nouez jamais le cordon et ne l’attachez pas avec
d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent
être placés de façon à ce qu’on ne risque pas de
marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Quand il est endommagé et doit être remplacé, ceci
doit être effectué par un technicien qualifié.
3. Humidité et Eau
N’utilisez pas cet équipement dans un endroit humide
et mouillé (évitez les salles de bains, l’évier de la
cuisine, et la proximité d’une machine à laver). N’exposez pas cet équipement à la pluie ou à l’eau, ce qui
présenterait un danger , et ne placez aucun objet rempli d’eau, comme un vase par exemple, sur l’appareil.
Évitez toute goutte ou éclaboussure.
Si un objet solide ou liquide tombe sur l’appareil, débranchez le téléviseur et contactez un technic ien
qualifié faire contrôler l’appareil avant de continuer à
l’utiliser.
4. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débranchez le téléviseur de la prise murale. N’utilisez pas de liqu ides ou
d’aérosols de nettoyage. Utilisez un chiffon doux et
sec.
5. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du téléviseur ont été
conçues pour la ventilation et assurent un fonctionnement en toute sécurité. Pour éviter une surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou couvertes.
6. Chauffage et flammes
L’appareil ne doit pas être placé à côté des flammes
nues ou des sources de chaleur, comme un radiateur.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de flam mes nues,
comme des bougies allumées, posées sur le téléviseur. Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou
autre.
7. Tonnerre
En cas d’orage ou d’éclair ou si vous partez en vacances, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant murale.
8. Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être changées, assurezvous que le technicien a utilisé les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des pièces qui ont les
mêmes spécifications que les pièces d’origine. Des
changements non autorisés peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
French -39-
9. Assistance
Sollicitez l’assistance d’un technicien spécialisé pour
tous les services. Ne retirez aucun couvercle vousmême car vous risquez de provoquer une électrocution.
10. Mise au rebut
Instructions sur l’élimination :
•L’emballage et les éléments qui composent l’emballage sont recyclables et doivent être recyclés. Les
matériaux de l’emballage, comme le sac en aluminium doivent être tenus hors de portée des enfants.
• Les piles, même celles ne contenant pas de métal
lourd, ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Jetez les piles usagées de façon
écologique. Consultez les réglementations légales
applicables dans votre région.
• La lampe fluorescente cathodique froide dans
l’ÉCRAN LCD contient une petite quantité de mercure. Veuillez respecter les réglementations locales
pour la mise au rebut.
Informations applicables aux utilisateurs des
pays de l’Union Européenne
Le symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que votre équipement électrique ou électronique
ne doit pas être jeté à la fin de sa vie utile avec les
résidus domestiques. Il y a des systèmes de collecte
séparés dans l’UE pour effectuer le respectif recyclage.
Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou le fournisseur où vous avez acheté le produit.
11. Débrancher l’appareil
La prise secteur d’alimentation est utilisée comme un
dispositif de coupure c’est pourquoi elle doit être en
bon état de marche.
12. Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hauts-parleurs peut entraîner une
perte de l’ouïe.
13.Afin d’éviter des dommages, cet appareil doit être
correctement fixé au mur selon les instructions
d’installation (si l’option est disponible).
14. Branchement à un système de
distribution télévisé (Câble télévisé
etc.) avec tuner:
L’appareil branché à une mise à la terre de protection
du bâtiment par l’alimentation secteur ou par d’autres
appareils avec un branchement à une mise à la terre
de protection - et à un système de distributio ntélévisé
en utilisant un câble coaxial, peut dans certaines circonstances comporter un risque d’incendie.
Pour réaliser une mise à la terre correcte de l’antenne, assurez-vous que le câble de mise à la terre
est branché au système de mise à la terre du bâtiment. Veuillez observer que le branchement doit être
conforme aux normes IEC 60364-7-707 et IEC 6036465-548 qui nécessitent une mise à la terre la plus proche possible du câble de branchement.
• 100 programmes à partir des bandes VHF, UHF ou
des chaînes câblées peuvent être préréglées.
• Vous pouvez régler les chaînes câblées.
• Le contrôle du téléviseur est très facile grâce à son
système de menu.
• Il possède 2 prises péritel pour les appareils externes (comme un magnétoscope, jeux vidéo, appareil
audio, etc.)
• Système de son stéréo (German+Nicam)
• Fonction complète du Télétexte.
• Fastext (1000 Pages), TOP text.
• Branchement du casque
• A.P .S. (Système de programmation automatique).
• Vous pouvez attribuer un nom à chaque programme.
• Réglage automatique vers l’avant ou vers l’arrière.
• Minuterie.
• Verrouillage enfant.
• Le son est automatiquement coupé lorsque il n’y a
aucune transmission.
• Lecture NTSC.
• AV in et S-Video in sont disponibles.
• ll comporte deux prises HDMI pour vidéo et audio
numériques. Ce branchement est par ailleurs conçu
pour accepter des signaux haute définition.
• Il dispose des fonctions PIP / PAP / PAT.
• Limitation automatique du volume (AVL)
• Lorsqu’aucun signal valide n’est détecté, le téléviseur passe automatiquement au mode veille après 5
minutes.
• PLL (Recherche de Fréquence)
• Entrée PC (PC input)
• Plug&Play pour Windows 98, ME, 2000, XP , Vista
• Sorties de lignes audio (Audio Line Out)
Accessoires
Prise UE
Télécommande
prise UK
AV1V2V3
1
AV4
4
DMI2
7
MENUGUIDE
+
RGB2
CLE-984
Piles
2XAA
DVD SAT
V3
V5
DMI1
I/II
RETURN
French -41-
Notice d’utilisation
Vue avant du téléviseur LCD
)
)
ELECTION DE LA SOURCE(SOURCE SELECT
BOUTON MENU (MENU BUTTON)
ROGRAMME SUIVANT/PRÉCÉDENT(PROGRAMME UP/DOWN
VUEAVANT
VOLUME SUIVANT/PRÉCÉDENT (VOLUME UP/DOWN)
BOUTON MODE DE VEILLE (STAND BY BUTTON)
Voyant de veille (Stand by LED)
Récepteur IR (IR Receiver)
Vue arrière et branchement s périphériques
R
D
C
B
HEFG
Casque
Entrées audio
Entrée vidéo
Entrée S-VHS
Entrée VGA
Sortie subwoofer
Entrées audio du PC
IJLK
Sorties de lignes audio
Entrées audio du composant
Entrées (YPbPr) vidéo du
composant
Réservé à un usage militaire
Entrées HDMI
Péritel 1
M
French -42-
20V-240V
POWER
AC~50Hz
OP
Péritel 2
Antenne
Réservé à un usage militaire
Interrupteur allumé / débranché
Entrée du cordon d’alimentation
Fente d’interface commune (CI Slot)
Boutons de la télécommande
= Stand by Marche/Arrêt
=Info
DVD = Sélectionner le DVD
TV/DTT = Bouton de sélection pour le mode Numérique/
Analogique
= Retenir une page en mode télétexte, Arrêt sur image
/= Augmenter/Diminuer le volume
= Muet Marche/Arrêt
ROUGE (Uniquement utilisée en mode télétexte)
VERT = Sous-titre activé/désactivé à l’intérieur de la
télévision numérique
= Activer/désactiver le Télétexte
= Heure / Télétexte & TV
= Menu Marche/Arrêt
/a/
/
= Touches de déplacement
+
FUNCTION =Aucune Fonction
= Mode son de l’égaliseur
= Facteur d’aspect
= Aucune fonction
Boutons de commande pour lecteurs/enregistreurs DVD (**)
= Pour revenir au menu précédent
OK =Entrer
// GUIDE= Page index / Guide pour DTT
...
= Sous-titr e TXT en mode TV;
Sous-page en mode télétexte.
= Révéler
BLEUE (Uniquement utilisée en mode télétexte)
JAUNE = Langue audio activée/désactivée
à l’intérieur de la télévision numérique
P+/ - = Programme suivant/précédent
= Mono/Stéréo - Dual A-B
V/DTT
DVD SAT
AV1
12
AV4
45
HDMI2
7
MENU
UNCTION
+
RGB2
= PIP, PAP Marche-Arrêt / PATAT
0-9= Boutons numériques
/INPUT =SAISIE
1
SATT = Sélectionner SAT
= Aucune Fonction
=Moded’image
NPUT
AV3
DMI1
8
0
I/II
P
...
GUIDE
ETURN
Pour sélectionner la source, appuyez d'abord sur la touche ENTREE (INPUT) de la télécommande, puis sur la
touche Source que vous voulez faire basculer.
**Ces boutons peuvent contrôler la plupart des lecteurs et graveurs de DVD Hitachi.
French -43-
Préparation
Pour une ventilation correcte, laissez un espace d’au
moins 10 cm autour de l’appareil. Pour éviter des situations dangereuses et peu sûres, ne placez aucun
objet sur l’appareil.
Utilisez cet appareil dans un climat tempéré.
A v ant de mettre en marche vot re
téléviseur
Branchement au cour ant
IMPORTANT : Le téléviseur a été conçu pour fonc-
tionner en 220-240V AC, 50 Hz.
• Après l’avoir déballé, attendez un moment pour que
le téléviseur atteigne la température ambiante avant
de le brancher à la prise de courant.
Branchements à la prise d’entrée de
l’antenne
• Branchez la prise d’antenne ou la prise du câble TV
à l’entrée de l’antenne située à l’arrière du téléviseur
et branchez la prise du câble qui sort de la prise de
sortie du téléviseur située sur ces dispositifs (VCR,
DVD etc) aussi à cette prise.
Insérer les piles dans la télécommande
ATTE N TI O N: Les piles de la télécommande sont in-
clues. Un protecteur en plastique est utilisé pour débrancher les piles afin de ne pas réduire la durée de
vie des piles. Retirez le protecteur en plastique avant
la première utilisation.
• Retirez le couvercle du compartiment des p i le s situé
dans la partie arrière de la télécommande en poussant doucement et vers le bas à partir de la partie
indiquée.
• Insérez deux piles AA/R6 ou des piles équivalentes
à l’intérieur. Placez les piles dans la position correcte et remette z le couvercle en place.
NB : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, retirez les piles de la télécommande.
Sinon une fuite possible des piles peut endommager la télécommande.
Utiliser la télécommande
• Ceci présente un risque de corrosion ou de fuite des
piles et peut provoquer des blessures physiques et/
ou endommager des biens, ou entraîner un incendie.
• Ne jamais mélanger des piles usagées avec des
piles neuves dans l’appareil.
• Remplacez toujours toutes les piles de l’appareil en
même temps.
• Si latélécommande ne doit pas être utilisée pendant
une période prolongée, retirez les piles.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, veuillez lire les
instructions suivantes et utiliser la télécommande
avec précaution.
• Ne pas faire tomber ou cogner la télécommande.
• Ne pas verser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
• Ne pas poser la télécommande sur un objet mouillé.
• Ne pas poser la télécommande à la lumière directe
du soleil ou à proximité de fortes sources de chaleur.
NB : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, retirez les piles de la télécommande. Sinon une fuite possible des piles peut
endommager la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
• Pointez le haut de la télécommande vers le voyant
du capteur de la télécommande qui se trouve sur le
téléviseur LCD, tout en appuyant sur une touche.
0
DVD SAT INPUT
AV1 A V2
12
AV4 AV5
45
HDMI2
78
0
I/II
P
MENU GUIDE
+
French -44-
Le rayon d’action est d’environ 7 m.
Allumer/éte indrele té lév iseur
Allumer le téléviseur
Il existe deux étapes pour allumer votre téléviseur :
1-Branchez le cordon d’alimentation au système. Ap-
puyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ensuite le
téléviseur bascule automatiquement en mode de
veille (option).
Veuillez remarquer que le téléviseur basculera toujours en mode de veille, si vous appuyez sur la touche POWER ON/OFF pendant que le bouton ChildLock est réglé à ON.
2- Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille,
vous pouvez soit :
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande ainsi un numéro de programme est sélectionné,
ou appuyez sur le bouton “-P/CH”ou“P/CH+” du télé-
viseur, ou appuyez sur le bouton “P+”ou“P-”surla
télécommande, ainsi le dernier mode utilisé est sélectionné.
Chacune de ces méthodes permet d’allumer le téléviseur.
Éteindre le téléviseur
• Appuyez sur la touche “(stand by)” (veille) de la
télécommande ou sur le bouton de veille du téléviseur, ainsi le téléviseur basculera en mode de veille.
Pour éteindre complètement le téléviseur, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
ou,
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur.
Navigation dans le système de
menu
Pour visualiser les
options de menu
1- Appuyez surpour afficher le menu.
2- Appuyez sur
3- Utilisez le bouton
Appuyez sur
logique. Utilisez OK en mode DTV pour regarder
un sous-menu.
MENU
+
/
UIDE
Pour naviguer
OK
RETURN
Pour confirmer les choix
pour sélectionner un symbole.
/
pour mettre en surbrillance.
pour plus d’options en mode ana-
4- Appuyez sur
/
les bouton s pour changer les
réglages. Appuyez sur le bouton OK pour faire le
réglage par défaut.
5- Pour quitter le menu ou revenir à la fenêtre de
sous-menu, appuyez sur
.
Ces explications sont disponibles pour la navigation dans tout le système de menus. Pour sélectionner les opt ions expli quées dans les paragraphes
suivants, voir « Naviguer dans le système de menus ».
Réglages initiaux
La première fois que vous allumez le téléviseur, la
fonction IDTV est activée en premier. Comme c’est la
première fois que la fonction IDTV est utilisée, aucune
chaîne n’existe en mémoire.
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la première fois, le menu pour la sélection de la langue
apparaît à l’écran. Le message “Bienvenue, sélec-tionnez votre langue!” appar aît dans tou t es les
langues sur le menu de l’écran.
Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches
oupuis appuyez sur la touche OK.Dans
le menu, “Sélectionner la langue” est écrit à côté de
OK pour indiquer “Appuyez sur la touche SELECT
pour sélectionner la langue en surbrillance”.
Vous pouvez appuyer sur la touche
des renseignements concernant l’utilisation de ce
menu. Appuyez de nouveau sur
menu d’aide.
L’écran de menu Première Installation apparaîtra sur
l’écran. En appuyant sur les boutons
lectionnez le pays que vous voulez et appuyez sur le
bouton “OK”.
remiere installation
S lect. paysé
Rglerpaysetpoursuivre installati on
é
OK
Une fois la première installation terminée, le message
suivant apparaît à l’écran.
Désirez-vous lancer la recherche automatique?
OuiNon
• Pour démarrer la recherche Automatique, sélection-
nez Oui (Yes), pour annuler sélectionnez Non (No).
• Pour sélectionner l’option Oui ou Non (Yes or No),
mettez la rubrique en surbrillance à l’aide des touches
ou, puis appuyez sur la touche OK.
pour obtenir
pour quitter le
ou,sé-
France
French -45-
L’IDTV se règle automatiquement sur les chaînes de
gue
est
transmission selon les normes nationales sélectionnées, pour rechercher les transmissions numériques
terrestres en affichant les noms des chaînes trouvées. Ce processus prend quelques minutes. Pour
arrêter la recherche, appuyez à tout moment sur le
bouton
.
Recherche automatique
Codec 4:3
Codec 16:9
echerche de cha ne: UHF 34.Veuillezpatienter.Ceprocessuspeutprendrequelques...î
MENU
Annuler la recherche
Une fois la recherche au tomati q ue terminée,le
message suivant concernant la recherche de chaînes analogiques apparaît à l’écran. Le téléviseur bascule en mode TV analogique :
PROGRAMME AUTO
LangueFrançais
PaysFrance
XT Lan
W
des sur l’écran.
• Ce ruban d’information peut aussi être affiché en
appuyant sur la touche
puyant de nouveau sur le bouton
à tout moment. En ap-
, la bannière
disparaît.
4RTL09:10
CH 48
Actuel: BBC NEWS
Suivant: BBC NEWS
Signal :
04:35-11:00
11:00-17:55
Le ruban d’information fournit des renseignements
sur la chaîne sélectionnée et sur le programme diffusé.
• Le nom de la chaîne est affiché avec son numéro de
liste et une indication de la puissance du signal reçu
sur ce canal.
• Les renseignements sur le programme actuel et
suivant sont donnés, ainsi que l’heure de début et
de fin.
• L’heure actuelle et le nom de la chaîne sont affichés.
Remarque
Certaines chaînes n’ont pas de données d’informations. Si les noms et les horaires des programmes ne
sont pas disponibles, le message “Aucune information disponible” est affiché sur le ruban d’information.
Si la chaîne sélectionnée est verrouillée, vous devez
saisir le code d’accès à quatre chiffres pour pouvoir
voir cette chaîne.
Entrez le mot de passe
Sélectionnez votre pays, langue et langue télétexte à
/
et
/
l’aide des touches
touche “OK” pour continuer. Pour annuler, appuyez
a
. Appuyez sur la
sur la touche BLEUE.
Pour plus d’informations sur ce procédé, consultez la
section “Menu Installation”.
Fonctionnement
Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
TV/DTT lorsque vous regardez des programmes télévisés, et le téléviseur basculera entre la transmission numérique terrestre et la transmission analogique.
Ruban d’information
• Lorsque vous changez de chaîne à l’aide des tou-
ches P+ ,P- ou les touches numériques, le téléviseur affiche la chaîne avec un ruban d’information
en bas de l’écran. Elle restera environ trois secon-
GUIDE ÉLECTRONIQUE DE
PROGRAMME (EPG)
Certaines chaînes, pas toutes, fournissent des informations sur l’événement en cours et lesuivant. Veuillez
noter que les renseignements sur les événements
sont automatiquement mis à jour. Si ces renseignements ne sont pas disponibles, seul le nom dela chaîne
et le message “Aucune information disponible”
sont affichés sur le ruban d’information.
• Appuyez sur le bouton “GUIDE”pouraccéderau
menu EPG .
• Appuyez sur les touches
entre les chaînes et les programmes.
• Appuyez sur les touches
dans la liste des chaînes et des programmes.
• Dans le menu EPG , vous pouvez facilement accéder
à l’information d’aide détaillée en appuyant sur la
touche
cette touche.
French -46-
oupour naviguer
oupour naviguer
et refermer la fenêtre en réappuyant sur
Guide Electronique des ProgrammesMer 31/7 09:13
News10:00-11.00
Cha n esîEv nement actueléProchain é évnement
1. ONECommonwealth … Nachrighten
5. fiveThe ChartDawson’s Creek
. FIVEThe ChartDawson’s Creek
Naviguer ProgrammeVoir
K
ONE
Info
En appuyant sur la touche BLEUE, le menu EPG suivant apparaît à l’écran.
uide Electronique des ProgrammesMer 31/7 09:13
Naviguer
Mer 31/7 09:13
as d’informations
Changerl a durée/l’heure
our suivant
nfo
BBC ONE
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Fi ve
7. BBC Choice
11.DISCO VERY
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
•Dans le menu EPG, toutes les chaînes sont visualisées. La chaîne actuelle est mise en surbrillance
lorsque vous ouvrez le menu EPG.
• Appuyez sur les touchesoupour changer de
chaîne. Appuyez alors sur les touches ROUGE et
VERTE pour faire défiler la page des chaînes de
haut en bas. Et appuyez sur le bouton OK pour voir
la chaîne en surbrillance.
• Si vous mettez un événement en surbrillance, des
descriptions de l’événement, brèves et détaillées,
l’heure de début et de fin de l’événement actuel sont
alors affichées à l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche OK lorsqueleprochain événement est sélectionné en surbrillance, un
rappel est réglé pour le programme en surbrillance,
et un symbole d’horloge apparaît sur la ligne de la
chaîne en surbrillance comme le montre l’image suivante illustrant le menu EPG.
Les rappels de programme peuvent être réglés pour
vous signaler qu’un programme est sur le point de
commencer alors que vous regardez une autre chaîne.
Lorsque vous avez créé un rappel de programme, au
moment où ce rappel s’effectue, un message vous
invite à passer sur la chaîne correspondante.
uide Electronique des ProgrammesMer 31 /7 09:13
News10:00-11.00
Cha nesîEv nement actueléProchain é évnement
. ONECommonwealth … Nachrighten
5. fiveThe ChartDaw son’s Creek
.FIVETheChartDawson’sCreek
ProgrammeVoir
Naviguer
1RTL
I
OK
Info
• En appuyant sur la touche JAUNE/BLEUE vous
pouvez avancer/reculer d’un jour dans le tableau.
• En appuyant sur l e s touches VERTE/ROUGE
vous pouvez changer l’heure de programmation.
• En appuyant sur la touche
, vous accédez faci-
lement à l’information d’aide détaillée. Appuyez de
nouveau sur
pour quitter le menu d’aide.
V oirles sous-titres
Avec la diffusion terrestre numérique (DVB-T), certains programmes ont des diffusions avec des soustitres. Les sous-titres peuvent être visualisés lorsque
vous regardez ces programmes.
• À chaque fois que la touche VERTE est activée,
l’OSD de sélection des sous-titres sera visualisé
sur l’écran. Vous pouvez régler les sous-titres sur
ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER (OFF). Pour les
options de langues des sous-titres, consultez “Définition de la langue” dans la section “Menu Configuration”.
TELETEXTE
L’utilisation du télétexte et des respectives fonctions
sont identiques au système de télétexte analogique.
Consultez les explications du “Télétexte Analogique”.
• En appuyant sur la touche BLEUE vous pouvez voir
le tableau de programme détaillé des chaînes.
• En appuyant sur la touchevous accédez facilement à l’information d’aide. Appuyez de nouveau
pour quitter le menu d’aide.
sur
French -47-
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.