HITACHI HTDK160 User Manual [fr]

DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
HTDK160
DVD/VCD/CD PLAYER WITH AV SURROUND RECEIVER
Instruction manual
ER POW STANDBY
DVD
TUNER
2
T
SLEEP
AUX
EN
5
N/P
8
REPEAT
OSE
-B A
N/CL
0
OPE
G
PRO
Y R
C
SLOW/MEMO
MENU/PB
UP
SET
/PAUSE PLAY
L
E
Zoom
O /V
TITL
ADJ
itle T Sub
Q E
ECT SEL
Language
Y
ANGLE
A L
E
DISP
MUT
AUDIO
rn u et
G
R
o T
LISTENIN
Go
R
0
K16
HTD
REMOTECONTROLLE
B-
R
Manufactured under license from Dolby laboratories. Dolby , Pro Logic and the double D symbol
" " " "
are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Words. 1992 - 1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit, auquel cette déclaration se rapporte, est en conformité avec les standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN6100-3-3. EN respect des dispositions des directives 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
IMPORTANT
Les fiches de connexion de cet équipement peuvent être fournies sous la forme d’une fiche moulée comportant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la prise comportant les broches. Si le fusible doit être remplacé, un fusible certifié du même ampérage doit être utilisé. Si le couvercle du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans fermer ce couvercle. Si un remplacement du couvercle du fusible est nécessaire, assurez-vous qu’il est de la même couleur que celle visible sur la face comportant les broches de la fiche. Les couvercles de fusibles sont disponibles auprès de votre revendeur.
NE COUPEZ PAS le câble principal de cet équipement. Si la forme de la fiche n’est pas adaptée aux prises électriques de votre habitation ou si le câble est trop court pour atteindre une source électrique, alors équipez-vous d’un câble d’extension approprié et homologué ou consultez votre revendeur.
S’il est nécessaire de changer la fiche principale, cela doit être effectué par une personne compétente, de préférence un électricien qualifié.
S’il n’y a aucune alternative au fait de couper la prise principale, assurez-vous de la jeter immédiatement, après avoir au préalable retiré le fusible, pour éviter tous risques d’électrocution en la branchant par inadvertance à une source électrique.
IMPORTANT
Comme ces couleurs peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, procédez de la manière suivante:
Le fil coloré BLANC doit être connecté au terminal marqué avec les lettres FL. Le fil coloré ROUGE doit être connecté au terminal marqué avec les lettres FR. Le fil coloré VERT doit être connecté au terminal marqué avec la lettre C. Le fil coloré BLEU doit être connecté au terminal marqué avec les lettres SL. Le fil coloré GRIS doit être connecté au terminal marqué avec les lettres SR.
AVERTISSEMENT:
Alimentations principales:
Ce lecteur DVD peut être utilisé avec un voltage (Principal) de 230V.
Le bouton MARCHE est indiqué comme étant : ”
marche ou attente de l’alimentation électrique.
Note:
Le bouten MARCHE est aussi connecté de façon secondaire et ne sépare pas l’appareil de l’alimentation
principale lorsque l’unité est â l’arrét.
” . Ce bouten vous permet de choisir entre mise en
48
CERTAINES CHOSES A FAIRE ET A NE PAS FAIRE POUR UN US-
AGE SANS DANGER DE VOTRE EQUIPEMENT
Cet équipement a été conçu et construit pour répondre aux standards internationaux de sécurité mais, comme tout équipement électrique, des précautions doivent être prises pour être certain d’obtenir les meilleurs résultats et la meilleure sécurité.
LISEZ les instructions de fonctionnement avant d’essayer d’utiliser cet équipement.
ASSUREZ-VOUS que les connexions électriques (y compris la prise principale, les rallonges électriques et les interconnexions
entre les pièces des équipements) sont correctement réalisées et en accord avec les instructions du constructeur. Eteignez l’appareil et débranchez la fiche principale lorsque vous effectuez ou changez les connexions.
CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
SOYEZ prudent avec les vitres ou ouvertures sur votre équipement.
Français
Français
CESSEZ de faire fonctionner cet équipement si vous avez un doute sur son bon fonctionnement, ou s’il est endommagé, dans
tous les cas, éteignez-le, retirez la fiche principale et consultez votre revendeur.
NE RETIREZ aucun couvercle fixé car cela pourrait vous exposer à des tensions dangereuses.
NE LAISSEZ PAS les équipements allumés sans surveillance, sauf s’il est spécifiquement établi qu’ils sont conçus pour un
fonctionnement sans surveillance ou s’ils possèdent un mode veille. Eteignez toujours en utilisant l’interrupteur sur l’équipement
et assurez-vous que votre famille sait comment réaliser cette opération. Des aménagements spécifiques peuvent être nécessaires
pour les personnes infirmes ou handicapées.
N’UTILISEZ PAS des appareils comme des chaînes stéréo ou des radios qui pourraient vous distraire des exigences de la
sécurité de la circulation. Il est illégal de regarder la télévision tout en conduisant un véhicule.
N’ECOUTEZ PAS avec des écouteurs à un trop haut volume, car une telle utilisation peut irrémédiablement endommager votre
audition.
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de l’équipement, par exemple avec des rideaux ou des ameublements doux.
Une surchauffe provoquerait des dommages et réduirait la durée de vie de votre équipement.
N’UTILISEZ PAS les supports provisoires et Ne fixez JAMAIS les pieds avec les vis en bois, pour assurer une
sécurité totale, utilisez toujours les supports ou les pieds avec les fixations fournies approuvés par le constructeur et en respectant des instructions.
NE LAISSEZ JAMAIS des équipements électriques exposés à la pluie ou à la moisissure.
PAR-DESSUS TOUT
- NE LAISSEZ JAMAIS personne, spécialement des enfants, pousser quoi que ce soit dans les trous, fentes ou
autres ouvertures du boîtier – cela pourrait provoquer une électrocution fatale;
- N’ESSAYEZ JAMAIS de deviner ou de prendre des risques avec des appareils électriques de n’importe quelle
sorte que ce soit. Il est bien plus important d’être vivant que désolé!
49
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
BienBien
Bien
BienBien
vv
v
vv
enen
en
enen
ue!ue!
ue!
ue!ue!
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les électrocutions, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez le dépannage à du personnel qualifié uniquement. Le remplacement du cordon d’alimentation principal doit être effectué uniquement dans un atelier de dépannage qualifié.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Cet appareil est classé comme produit LASER DE CLASSE
1.
La MARQUE PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est située sur
le panneau arrière.
Ce produit contient un équipement laser de basse puissance.
Pour assurer une sécurité continue, ne retirez pas de couvercles et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez toutes les opérations de dépannage à un personnel de dépannage qualifié.
Merci d’avoir acheté ce système DVD Compact AV. Avant d’utiliser cet équipement, veuillez lire ce manuel de fonctionnement complètement et conservez-le pour de futures utilisations si vous rencontrez des problèmes d’utilisation.
PRECAUTIONS
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les dangers oculaires. Comme le rayon laser utilisé dans ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez le dépannage uniquement à un personnel qualifié.
La marque suivante est imprimée sur le panneau arrière.
L’objet de ce symbole est d’alerter l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées à l’intérieur du boîtier qui peuvent être de puissance suffisante pour constituer un ris­que d’électrocution pour les personnes.
50
L’objet de ce symbole est d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et de maintenance (dépannage) dans les docu­mentations accompagnant l’appareil.
TT
T
TT
aa
bb
le des Male des Ma
a
b
le des Ma
aa
bb
le des Male des Ma
tièrtièr
tièr
tièrtièr
eses
es
eses
Précautions et Consignes de Sécurité Importantes ....... 52~53
Caractéristiques du Système ..............................................53
Conventions Utilisées dans ce Mode d’Emploi ....................53
Types de Disques Susceptibles d’être Lus dans ce Système 8
Remarques Relatives aux Disques ..................................... 55
Sélection du Type de Disque en fonction du Téléviseur Raccordé
........................................................................................... 56
Aperçu desAperçu des
Aperçu des
Aperçu desAperçu des FF
onctionnalitésonctionnalités
F
onctionnalités .......................... 57~59
FF
onctionnalitésonctionnalités
Index des Composants et des Commandes (Panneau Frontal)
........................................................................................... 57
Index des Composants et des Commandes (Panneau Arrière )
........................................................................................... 58
Index des Composants et des Commandes (Télécommande)
........................................................................................... 59
InstallationsInstallations
Installations ..................................... 60~63
InstallationsInstallations
Déballage ........................................................................... 14
Insertion des Piles dans la Télécommande ......................... 60
Raccordement des Haut-parleurs au Système ...................61
Raccordement des Antennes ............................................. 62
Raccordement d’un Téléviseur et des Composants
Optionnels........ ................................................................... 63
Raccordement du Cordon d’Alimentation CA ...................... 63
FF
onctionnalités de Baseonctionnalités de Base
F
onctionnalités de Base
FF
onctionnalités de Baseonctionnalités de Base
..................................................................................... 64~71
Lecture de Base ........................................................... 64~65
Lecture au Ralenti ............................................................... 65
Localiser Rapidement un Emplacement ........................ 65
Saut Avant ou Arrière ........................................................ 6 5
Utiliser le Menu pour Chaque DVD .................................. 66
Lire des CD Vidéo avec les Fonctionnalités PBC ........... 67
Répétition de Lecture ....................................................... 68
Répétition de la Lecture de A-B ....................................... 6 8
Lecture Programmée ....................................................... 69
Lecture EQ ........................................................................ 69
Sélection d’un Point de Départ à l’aide du Code Temporel
.............................. .............................................................. 70
Sélection d’une Plage à l’aide des Boutons Numériques ..... 70
Vérification des Informations à l’aide de l’Affichage .............. 71
...
REGLAGES HP
Réglage de la Temporisation Centrale ........................... 77
Réglage de la Temporisation Arrière ............................... 77
Réglage Test Son ............................................................. 77
Réglage de la Meilleure Position ............................... 77~78
REGLAGES AUDIO
Réglage de la Sortie Digital........................................... 89
Réglage Dynamique ........................................................ 79
REGLAGES PREFERENCES
Réglage Audio .................................................................. 79
Réglage Sous-Titres ........................................................ 79
Réglage Menus Disques ................................................. 80
Réglage Code Parental ................................................... 80
Réglage Mot de Passe ..................................................... 80
Réglage VAL. DEFAUT ........................................................ 80
SORTIE REGLAGES
Quitter ............................................................................... 80
FF
onctions Spécialesonctions Spéciales
F
onctions Spéciales......... 81~83
FF
onctions Spécialesonctions Spéciales
Zoom d’une Image ........................................................... 81
Sélection de l’Angle .......................................................... 82
Sélection de la Langue des Sous-Titres ......................... 82
Sélection de la Langue de l’Audio ................................... 82
Utilisation d’un Casque ................................................... 83
AA
utrutr
utr
utrutr
oror
or
oror
es Fes F
es F
es Fes F
mama
ma
mama
A
AA
Ecouter la Radio ......................................................... 84~85
Prérégler des Stations Radio .......................................... 85
Ecouter une Source Externe ............................................ 8 6
Sélectionner le Mode d’écoute ......................................... 86
Utiliser la Minuterie d’Endormissement .......................... 87
InfInf
Inf
InfInf SupplémentairesSupplémentaires
Supplémentaires ..................... 88~92
SupplémentairesSupplémentaires
Dépannage ................................................................... 88~90
Glossaire ...................................................................... 90~91
Spécifications ..................................................................... 92
onctionsonctions
onctions ..................... 84~87
onctionsonctions
tionstions
tions
tionstions
Français
Français
Paramètres et Réglages Paramètres et Réglages
Paramètres et Réglages ..
Paramètres et Réglages Paramètres et Réglages
..................................................................................... 72~80
Utilisation du Menu SETUP ........................................ 72~73
Liste des Eléments du Menu SETUP .............................. 74
REGLAGE GENERAL
Réglage Affichage TV ......................................................... 75
Réglage du Type de TV .......................................................75
Réglage de la Sortie Vidéo .................................................. 75
Réglage de la Marque d’Angle ............................................. 76
Réglage de la Langue de l’OSD .......................................... 76
Réglage de l’Economiseur d’Ecran ..................................... 76
51
Précautions et Consignes de Sécurité ImporPrécautions et Consignes de Sécurité Impor
Précautions et Consignes de Sécurité Impor
Précautions et Consignes de Sécurité ImporPrécautions et Consignes de Sécurité Impor
Consignes de Sécurité
L’énergie électrique peut assurer de nombreuses fonctions pratiques.Cet appareil a été conçu et construit pour assurer vo­tre propre sécurité. Toute utilisation inadéquate peut présenter des risques d’incendie ou d’électrocution. Afin de ne pas com­promettre votre sécurité, veuillez respecter les instructions sui­vantes pour l’utilisation, l’installation et le dépannage.
Protection du cordon d’alimentation
Pour éviter les dysfonctionnements de l’appareil, et pour une bonne protection contre les électrocutions, le feu ou les blessu­res corporelles, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ne placez sur cet appareil aucun objet contenant de l’eau ou
d’autres liquides. Dans l’éventualité où du liquide pénétrerait dans le boîtier, débranchez cet appareil immédiatement et contactez le revendeur ou le centre de dépannage immédiatement.
Ne retirez pas le boîtier. Tout contact avec des parties internes
du boîtier peut provoquer des électrocutions et / ou endommager l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil dans une voiture. Le
fonctionnement ne peut pas être garanti.
Ne placez pas de subwoofer à proximité d’un téléviseur, car
cela pourrait provoquer des interférences sur son image.
En cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation et dé
connectez les antennes.
Maintenez fermement la fiche lors de la connexion ou de la
déconnexion du cordon d’alimentation CA.
Gardez le cordon d’alimentation CA éloigné des appareils de
chauffage.
Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation
CA.
Ne tentez jamais de réparer ou remonter le cordon d’alimen
tation de quelque façon que ce soit.
Périodes d’inutilisation
Si l’appareil n’est pas utilisé, mettez-le hors tension.
Si vous envisagez de laisser votre appareil inutilisé pendant
une longue période, débranchez-le de la prise électrique murale.
Pas de doigts ou d’autres objets à l’intérieur
Ne placez aucun corps étranger sur le chariot du disque.
Vérifiez que toutes les connexions sont bonnes et qu’il n’y a
aucun problème avec les cordons de raccordement. Placez systématiquement l’alimentation en mode d’arrêt avant de connecter ou de déconnecter des câbles de raccordement.
Pour éviter de court-circuiter ou d’endommager les fils dans
les cordons de connexion, débranchez toujours le cordon d’ali mentation et les câbles de connexion entre tous les autres composants avant de déplacer l’appareil.
Emplacement et Manipulation
• N’installez pas le système dans un endroit confiné; dans le cas contraire, la dissipation thermique sera mauvaise et des dysfonctionnements pourraient apparaître.
Installez cet appareil toujours à l’horizontal. Pour une bonne
dissipation thermique, laissez au minimum un espace de
10cm entre les faces supérieure, latérales et arrière de cet appareil et les murs ou les autres composants .
10 cm ou plus
*
IR
10 cm ou plus
10 cm ou plus
Le boîtier est pourvu d’orifices de ventilation qui évitent toute
augmentation excessive de la température à l’intérieur de l’appareil. Ne placez pas cet appareil dans des espaces clos, évitez de le recouvrir, ou de boucher les orifices de ventilation de quelque manière que ce soit.
N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil ou à
des sources de chaleur.
Eloignez cet appareil des objets magnétiques puissants.
N’insérez pas et ne laissez rien tomber dans cet appareil via
les orifices de ventilation, cela risquerait de l’endommager sérieusement, et éventuellement de provoquer un incendie.
Empilage
Placez l’appareil dans une position horizontale, et ne placez rien de lourd dessus.
Condensation
De la condensation peut se former sur la lentille de lecture dans les conditions suivantes:
Immédiatement après la mise sous tension de l’appareil de
chauffage.
Dans une pièce embuée ou très humide.
Lorsque que l’appareil est brusquement déplacé d’un
environnement froid dans un environnement chaud. Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil, il peut ne plus fonctionner correctement. Dans ce cas, mettez l’appareil sous tension et patientez environ une heure pour laisser le temps à l’humidité de s’évaporer.
A propos du réglage du volume
N’augmentez pas le volume lors de la lecture d’un passage comportant un niveau d’entrée vraiment bas ou en l’absence de son. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager vos haut-parleurs à la lecture d’un passage à très haut niveau.
Si des parasites apparaissent sur la télévision lors de la réception d’un programme
En fonction des conditions de réception de la télévision, des interférences peuvent se produire sur l’écran lorsque vous regardez un programme diffusé avec l’appareil allumé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil ou de la TV. Pour regarder un programme diffusé à la télévision, éteignez l’appareil.
Dépannage
N’essayez pas de réparer l’appareil par vos propres moyens.
Veuillez confier toutes les opérations de dépannage au centre
de dépannage le plus proche.
Copyright
Le matériel Audio-visuel peut être constitué de travaux protégés par les lois du copyright, et donc peut ne pas être enregistrable sans l’autorisation du détenteur des droits. Veuillez vous référer aux lois applicables dans votre pays.
tantestantes
tantes
tantestantes
52
Précautions et Consignes de Sécurité ImporPrécautions et Consignes de Sécurité Impor
Précautions et Consignes de Sécurité Impor
Précautions et Consignes de Sécurité ImporPrécautions et Consignes de Sécurité Impor
Protection contre la copie
Ce lecteur de DVD supporte la protection contre la copie Macrovision. Pour les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copié en utilisant un magnétoscope, la protection contre la copie empêchera la lecture normale de la copie sur bande vidéo.
tantestantes
tantes
tantestantes
Mesures recommandées pour une qualité d’image optimum
Cet appareil de précision est construit en utilisant une technologie extrêmement précise. Tout encrassement ou frottement affectant la lentille de lecture ou l’entraînement du disque peut affecter la qualité d’image. Au pire, ni la vidéo, ni l’audio ne pourront être lus. Pour obtenir une qualité d’image optimum, le lecteur doit être vérifié(nettoyage et remplacement de certains composants) toutes les 1,000 heures. Notez que cette période varie en fonction de l’environnement (température, humidité, poussière, etc..) dans lequel le lecteur est utilisé.
Ne tentez pas de nettoyer la lentille de lecture par vous-même.
Caractéristiques du SystèmeCaractéristiques du Système
Caractéristiques du Système
Caractéristiques du SystèmeCaractéristiques du Système
Lecteur DVD intégrant un décodeur DTS
Amplificateur à canaux 5.1 avec connexion d’un subwoofer actif.
Récepteur (AM/FM).
Compatible avec les disques DVD, DVD-R, SVCD, VCD1.1, VCD2.0, MP3, CD-DA, CD-R et CD-RW.
Navigation DVD et fonctions de commande SVCD, VCD 2.0 PBC .
Affichage sur panneau frontal VFD et Affichage à l’écran d’un Menu OSD.
Télécommande pour toutes les fonctions.
*1
Fabriqué sous licence Digital Theater System, Inc. US Pat. No. 5,451,942 et d’autres brevets internationaux ont été
déposés et sont en cours d’homologation. Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous Droits Réservés.
*2
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous Droits Réservés.
*1
et Dolby Digital*2 , acceptant le Dolby Pro Logic et le Virtual Surround.
DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital
Français
Français
ConCon
Con
ConCon
Les instructions présentes dans ce mode d’emploi décrivent les commandes du système. Vous pouvez également utiliser les
Les types de fonctions et d’opérations qui peuvent être utilisées pour un disque particulier varient en fonction des caractéristiques
Pour certaines opérations, l’icône peut apparaître à l’écran. Cela indique que l’opération décrite dans ce mode d’emploi n’est pas
Les illustrations des écrans de télévision et de l’affichage du panneau frontal utilisées dans ce mode d’emploi ne sont fournies qu’à
vv
entions Utilisées dans ce Mode d’Emploientions Utilisées dans ce Mode d’Emploi
v
entions Utilisées dans ce Mode d’Emploi
vv
entions Utilisées dans ce Mode d’Emploientions Utilisées dans ce Mode d’Emploi
contrôles sur la télécommande qui portent un nom identique ou similaire à ceux du système.
de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions et opérations peuvent différer de la description donnée dans ce mode d’emploi. Dans cette éventualité, suivez les instructions données à l’écran. Ce mode d’emploi couvre uniquement les opérations de disque élémentaires.
permise pour le disque en cours.
titre d’explication. Les affichages réels peuvent légèrement différer de ceux illustrés dans ce document.
53
Types de Disques Susceptibles d’être Lus dans ceTypes de Disques Susceptibles d’être Lus dans ce
Types de Disques Susceptibles d’être Lus dans ce
Types de Disques Susceptibles d’être Lus dans ceTypes de Disques Susceptibles d’être Lus dans ce
SystèmeSystème
Système
SystèmeSystème
Ce lecteur peut lire les disques portant l’une des marques suivantes:
DVDs
Disque de 12cm / 8cm
Voir Remarque-1 Voir Remarque-2 Voir Remarque-3
Accepte les versions jusqu’à la version 2.0
Remarque-1
Les lecteurs de DVD et les disques sont conçus avec des
codes régionaux qui indiquent les zones dans lesquelles le disque peut être lu. Si le code régional sur le disque que vous tentez de lire ne correspond pas au code régional de votre lecteur DVD, vous ne pourrez pas lire le disque. Si vous essayez de lire le DVD, le message MAUVAISE REGION (WRONG REGION) apparaîtra sur l’OSD.
Le code régional pour ce lecteur de DVD est le code
2.
Le code régional est également imprimé sur le panneau arrière de l’appareil.
Exemple d’affichage du disque :
Disque lisible dans toutes les régions
Remarque-2
Les fonctionnalités spécifiques de lecture pour certains
DVDet disques vidéo CD sont déterminées par le constructeur du disque. Comme ce lecteur de DVD lit les données conformément aux instructions des fabricants, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Assurez-vous de lire les instructions fournies avec le disque.
L’icône d’interdiction
fonctionnement du lecteur de DVD indique que de telles limitations imposées par le constructeur existent.
affichée pendant le
CD Vidéo
Disque de 12cm / 8cm
Voir Remarque-2
CD Audio
Disque de 12cm / 8cm
Supporte le MP3
Icônes utilisées sur les disques DVD
Exemples d’icônes:
1.
Anglais
2
2.
Chinois
Number of recorded
Numéro des plages
audio tracks
audio enregistrées
Numéro des soustitres enregistrés
1.
Anglais
2
2.
Chinois
Number of subtitles recorded
LB
16:9
Screen aspect
Coefficient d’as-
ratio recorded
pect de l’écran
2
Disc with
Disque avec ca-
Multiple
méras multi-an-
camera an gles
gles
Remarque-4
Le chariot du DVD ne peut être ouvert qu’en mode de
fonctionnement DVD.
Glossaire relatif aux disques
Titre (DVD)
les parties les plus longues d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD; un film, etc., d’un élément d’image sur un logiciel vidéo ; ou un album, etc., d’un morceau de musique sur un logiciel audio. Un numéro de titre est affecté à chaque titre pour vous permettre de retrouver celui de votre choix.
Chapitre (DVD)
Parties d’une image ou d’un morceau de musique qui sont plus petites que des titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Un numéro de chapitre est affecté à chaque chapitre pour vous permettre de retrouver celui de votre choix. Certains disques ne comportent pas de chapitres.
Par exemple
1 2 3 4 5 6
Region code
Indicateur du code
indicator
régional
Remarque-3
Les pistes audio d’un disque DVD enregistré au format MPEG
version 2.0 peuvent ne pas être lues (image uniquement).
Les disques qui ne peuvent pas être lus
Vous ne pouvez pas lire les disques CD-G et PHOTO CD.
Vous ne pouvez pas lire les disques produits illégalement.
Vous ne pouvez pas lire les disques rayés.
Vous ne pouvez pas lire les disques qui sont poussiéreux,
sales ou couverts d’empreintes digitales.
54
Plage (CD Vidéo ou audio)
Parties d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD ou un disque vidéo. Un numéro de plage est affecté à chaque plage pour vous permettre de retrouver celui de votre choix.
Par exemple
Plage Plage Plage Plage Plage 1 2 3 4 5
RR
emaremar
R
emar
RR
emaremar
Précautions relatives à la manipulation des disques
Pour garder le disque propre, manipulez-le par ses bords. Ne touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.
En présence de colle (ou de substance similaire) sur le disque, retirez complètement la colle avant d’utiliser le disque.
N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ou à d’autres sources comme des conduites d’air chaud, et ne l’abandonnez
pas dans un véhicule immobilisé en plein soleil, car la température risque d’augmenter considérablement à l’intérieur du véhicule.
Une fois la lecture terminée, rangez le disque dans son boîtier.
N’écrivez pas sur la surface recouverte d’une étiquette avec un stylo à bille ou d’autres objets.
Faites attention de ne pas laisser tomber le disque et de ne pas le plier.
Précautions de nettoyage des disques
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon. Frottez le disque du centre vers l’extérieur.
ques Rques R
ques R
ques Rques R
elaela
ela
elaela
titi
vv
es aux Disqueses aux Disques
ti
v
es aux Disques
titi
vv
es aux Disqueses aux Disques
Français
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, des produits de nettoyage du commerce ou un spray anti-statique
destiné aux disques en vinyle 33 Tours.
Précautions d’installation des disques
N’installez pas plus d’un disque sur le chariot.
Placez le disque sur le chariot en respectant l’orientation.
N’essayez pas de fermer le chariot du disque si le disque n’est pas installé correctement.
Chariot du disque
Ne stockez pas vos disques dans des endroits exposés à de hautes températures ou de fortes humidités. Les disques peuvent se
voiler et devenir illisibles. De la même manière, des disques recouverts d’humidité peuvent être illisibles. Eliminez toute la buée avec un chiffon doux et sec, puis assurez-vous que le disque est totalement sec avant de l’utiliser.
Ne laissez pas de disque dans le lecteur de CD lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Veuillez ne pas utiliser de disques compacts comportant de la cellophane ou des étiquettes ou dont le revêtement se détache,
comme les CD de location. Si de tels disques sont utilisés dans un lecteur de CD, ils peuvent rester bloqués dans le lecteur et provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil n’accepte pas les CD de forme spéciale(CD en forme de coeur, CD octogonaux, etc.).
Disque
Toute tentative de lecture de ce type de CD peut endommager l’appareil. N’utilisez pas ce type de CD.
55
Sélection du Type de Disque en fonction du TéléviseurSélection du Type de Disque en fonction du Téléviseur
Sélection du Type de Disque en fonction du Téléviseur
Sélection du Type de Disque en fonction du TéléviseurSélection du Type de Disque en fonction du Téléviseur
RR
accoraccor
R
accor
RR
accoraccor
Les disques DVD et vidéo CD ont leur contenu enregistré à la fois dans des systèmes PAL et NTSC. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour choisir le bon type de disque pour le téléviseur relié à votre appareil.
Connexion à un téléviseur Multistandard
Disque
PAL
NTSC
Connexion à un téléviseur NTSC
Disque
PAL
Téléviseur
Lecture sur système PAL .
L’utilisation d’un téléviseur multistandard est recommandée.
Lecture sur système NTSC .
Téléviseur
Incompatible. Lecture des images en noir et blanc. Les images peuvent également être déformées ou peuvent déborder en bas de l’écran .
Lecture sur système NTSC . Spécifiez les paramètres pour le type de téléviseur connecté (4:3,
NTSC
Connexion à un téléviseur
Disque
PAL
NTSC
Remarque
Si le type du disque ne correspond pas au type de téléviseur connecté, vous pouvez toujours le lire normalement en réglant le type
de téléviseur dans le menu REGLAGES(SETUP). Pour les détails, reportez-vous à la page 75.
16:9).
Téléviseur
Lors de la visualisation sur un téléviseur 4:3, les images semblent compressées horizontalement .
Ne peut pas être utilisé. Les images sont lues en noir et blanc.
56
IndeInde
Inde
IndeInde
Pour plus d’informations, veuillez vous référer aux pages indiquées entre parenthèses.
PP
anneau Fanneau F
P
anneau F
PP
anneau Fanneau F
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
rr
ontalontal
r
ontal
rr
ontalontal
IR
Français
/
-TUNING+
/
1
Interrupteur d’ALIMENTATION (page 64)
Commande de mise sous et hors tension de l’appareil.
Chariot du disque (page 64)
Placez un disque sur le chariot.
Bouton OUVRIR/FERMER (page 64)
Ouvre ou ferme le chariot du disque.
CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE (page 60)
Capte les signaux de commande de la télécommande.
Ecran du panneau avant(page 57)
Indique la durée de lecture, etc..
Bouton STOP (page 65)
Arrête la lecture d’un disque.
Bouton SELECTION (page 78)
Sélectionne le canal audio à visualiser ou règle son volume.
Bouton LECTURE/II PAUSE (page 65)
Lit ou effectue une pause sur un disque.
EcrEcr
Ecr
EcrEcr
an du Pan du P
an du P
an du Pan du P
anneau Fanneau F
anneau F
anneau Fanneau F
1
rr
ontalontal
r
ontal
rr
ontalontal
2
4 83 962 5 7
Bouton SOURCE (page 64, 65, 85, 86)
Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. En mode veille, pressez ce bouton pour mettre sous ten­sion le système.
Bouton - VOLUME + (page 78)
Augmente/diminue le niveau du volume principal ou le niveau du canal sélectionné.
Bouton / -TUNING+ / (page 65, 85)
En mode Disque, pressez le bouton pour passer au titre, chapitre ou plage précédent/suivant. Pressez et maintenez enfoncé le bouton pour obtenir un re­tour/une avance rapide. En mode Radio, pressez pour modifier la fréquence. Pressez et maintenez enfoncé le bouton pour rechercher continuellement les fréquences.
Prise Casque(page 83)
Connectez le casque à cette prise.
3 4
5
6 7
10
11 12
Témoin des Haut-parleurs
S’allume en fonction des modes d’écoute sélectionnés et du type de disque lu.
Témoin Dolby Digital
S’allume lorsque le disque lu est enregistré au format Dolby Digital .
Témoin Dolby Pro Logic
S’allume lorsque le disque lu est enregistré au format Dolby Pro Logic.
Témoin Stéréo
S’allume lorsque le mode d’écoute est sélectionné
9
Témoin DTS
S’allume lorsque le disque lu est enregistré au format DTS.
Témoin d’arrêt
S’allume lorsque la minuterie d’arrêt de l’appareil est déclenchée.
Témoin de Programme
S’allume lorsque PROGRAM ou MEMORY sont activés.
Témoin d’unité de fréquence
En mode AM, kHz s’allumera; En mode FM, c’est MHz qui s’allumera.
Barre d’état
Affiche le type de disque lu ainsi que des informations rela­tives à la plage, la durée...etc.
8
57
IndeInde
Inde
IndeInde
Pour plus d’informations, veuillez vous référer aux pages indiquées entre parenthèses.
PP
P
PP
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
anneau anneau
anneau
anneau anneau
ArAr
Ar
ArAr
rièrrièr
rièr
rièrrièr
e de l’Unité Principalee de l’Unité Principale
e de l’Unité Principale
e de l’Unité Principalee de l’Unité Principale
AM
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
AUX IN
1 11
2
Borne ANTENNE AM/FM (page 62)
1
A raccorder à l’antenne AM/FM fournie.
Prise OPTIQUE (page 63)
2
A raccorder à un récepteur optionnel.
Prise COAXIALE (page 63)
3
A raccorder à un récepteur optionnel.
Prises Entrée AUX (page 63)
4
A raccorder à un téléviseur et un magnétoscope, ou toutes autres sources optionnelles.
Prises Sortie Audio (page 63)
5
A raccorder à un téléviseur, ou un autre récepteur stéréo.
Prise sortie WOOFER LINE OUT(page 61)
6
A raccorder au subwoofer actif livré .
FL CFR SLSR
(8 )
98
76543
Bornes de sortie Haut-parleurs (page 61)
7
A raccorder aux haut-parleurs fournis.
Connecteur sortie SCART OUT(page 63)
8
A raccorder à la borne d’entrée Péritel du téléviseur.
Prise sortie S-VIDEO OUT (page 63)
9
A raccorder à un connecteur d’entrée S-Vidéo d’un téléviseur.
Prise Sortie VIDEO OUT (page 63)
10
A raccorder à un connecteur d’entrée Vidéo d’un téléviseur.
Cordon d’Alimentation CA (page 61)
11
A connecter sur une prise électrique murale.
10
PP
anneau anneau
P
anneau
PP
anneau anneau
1
Cordon CA
A raccorder à une prise murale 230V CA.
2
Entrée AUDIO INPUT
A raccorder à une source audio telle un amplificateur.
Remarque
Une fois branché, le woofer passera en MODE d’ATTENTE et le VOYANT
ROUGE s’allumera.
Lorsque le signal sonore sera émis, le woofer sera ACTIVE et le VOYANT
BLEU s’allumera.
10 minutes après l’arrêt du son, le woofer revient en MODE d’ATTENTE
et le VOYANT ROUGE s’allume.
ArAr
Ar
ArAr
rièrrièr
e du Sube du Sub
rièr
e du Sub
rièrrièr
e du Sube du Sub
3
2
ww
w
ww
oofoof
oof
oofoof
erer
er
erer
1
O
PHASE (0
3
La relation de phase entre le subwoofer et les haut-parleurs principaux peut varier en fonction de la fréquence de croisement sélectionnée et de la distance entre le subwoofer et les haut-parleurs. Lorsque vous écoutez de la musique avec des basses puissantes, réglez la phase entre 0 l’interrupteur dans la position qui fournit la plus forte sortie de graves.
-180O)
O
et 180O . Laissez
58
IndeInde
Inde
IndeInde
TélécommandeTélécommande
Télécommande
TélécommandeTélécommande
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandes
x des Composants et des Commandesx des Composants et des Commandes
PO WE R
STAN DBY
DVD
TUNER
2
AUX
5
ENT
PROG
MENU/PBC
Language
AUDIO
Go To
8
0
SLOW/MEMORY
PLAY/PAUSE
Sub Title
ANGLE
Return DISPLAY
Zoom
EQ
LISTENING
SLEEPREPEATA-B
N/P
OPEN/CLOSE
SETUPTITLE
ADJ/VOL
SELECT
MUTE
1. Bouton EN ATTENTE (STANDBY)(page 65)
Met le système SOUS TENSION ou EN ATTENTE(STANDBY) .
2. Bouton DVD (page 66)
Sélectionne le mode DVD directement.
3. Bouton TUNER (page 84, 85)
Sélectionne le mode FM ou AM directement.
4. Bouton AUX (page 86)
Sélectionne le mode AUX directement.
5. Boutons
/ / / (page 65) Sélectionnent et déplacent le curseur sur l’écran à une posi tion désirée.
6. Bouton A-B (page 68)
Spécifie une section et la lit répétitivement.
7. Bouton REPETER (REPEAT) (page 68)
Pressez pour effectuer répétitivement.
8. Bouton PROGRAMME (PROGRAM) (page 69)
Règle un programme de lecture.
9. Bouton MENU/PBC (page 67)
Interrupteur pour activer/désactiver la fonction PBC .
10.Bouton
RALENTI/MEMOIRE (SLOW/MEMORY) (page
65, 84)
En mode Disque effectue une lecture au ralenti. En mode Radio, pressez pour enregistrer dans une mémoire.
11.Bouton
SYNTONISATION(TUNING) (page 65) En mode DVD, pressez pour sélectionner le titre, chapitre ou plage précédent. En mode Tuner, pressez pour baisser la fréquence de syntonisation. Pressez et maintenez enfoncé le bouton pour effectuer une recherche continuelle vers le bas.
12. Bouton LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)(page 65)
Débute la lecture du disque ou effectue une pause.
13. Bouton TITRE (TITLE)(page 66)
Retour au menu des titres pendant la lecture d’un DVD.
14. Bouton LANGUE(LANGUAGE)(page 76, 82)
Sélectionne la langue désirée lors de la lecture d’un DVD.
15. Bouton SOUS-TITRE(SUB TITLE)(page 79, 82)
Sélectionne une langue pour les sous-titres lors de la lecture des DVD.
16. Bouton AUDIO (AUDIO)(page 79, 83)
Sélectionne les canaux audio pour le son.
17. Bouton ANGLE(ANGLE) (page 76, 82)
Sélectionne successivement les angles.
18. Bouton ATTEINDRE (GO TO) (page 70)
Sélectionne le titre/chapitre ou l’instant désiré pour débuter l a lecture.
19. Bouton RETOUR (RETURN) (page 67)
Retour au menu racine lors de la lecture d’un DVD. Retour au menu PBC lors de la lecture de CVD,VCD ou SVCD.
20. Bouton ECOUTE (LISTENING) (page 86)
Sélectionne le mode d’écoute désiré.
21. Bouton SOURDINE(MUTE) (page 78)
Coupe complètement le son.
22. Bouton AFFICHAGE(DISPLAY) (page 71)
Bascule l’item affiché sur l’écran du téléviseur et/ou sur l’écran du panneau avant .
23. Bouton SELECTION(SELECT) (page 78)
Sélectionne le canal audio entrant à visualiser ou règle son niveau.
24. Bouton EQ (page 66)
Sélectionne successivement les modes préréglés de l’équaliseur.
25. Boutons REGL/VOL(ADJ/VOL) (+/-) (page 78)
Augmente/diminue le niveau du volume maître.
26. Bouton ZOOM (ZOOM)(page 81)
Zoom sur l’image lue.
27. Bouton REGLAGES (SETUP)(page 72, 73)
Affiche ou quitte le Menu REGLAGES (SETUP).
28. Bouton
ARRET(STOP) (page 65)
Stoppe la lecture d’un disque et efface le programme enregistré.
29. Bouton
SYNTONISATION(TUNING) (page 65, 85)
En mode DVD, pressez pour sélectionner le prochain titre, chapitre ou plage. En mode Syntoniseur, pressez pour augmenter la fréquence de syntonisation. Pressez et maintenez enfoncé le bouton pour rechercher continuellement des fréquences vers le bas.
30. Bouton
OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) (page 64)
Ouvre ou ferme le chariot.
31. Boutons
/ - PREREGLAGE (PRESET) +(page 65) Pressez pour lire un disque en mode avance/retour rapide. En mode tuner, pressez pour sélectionner les stations présélectionnées.
32. Bouton N/P (page 75)
Change temporairement les couleurs système pour correspondre à votre standard TV.
33. Bouton VEILLE(SLEEP) (page 87)
Active le retardateur pour l’arrêt.
34 . Bouton VALIDER(ENTER)
Confirme et exécute l’élément sélectionné.
35. Boutons Numériques (Number)
Sélectionnent les éléments ou les réglages directement.
Français
59
InstallaInstalla
Installa
InstallaInstalla
tionstions
tions
tionstions
Cette section décrit comment raccorder le système aux haut-parleurs, à un téléviseur en utilisant les prises entrées audio / vidéo et à d’autres composants vidéo. Vous ne pouvez pas connecter ce système à un téléviseur qui ne possède pas de connecteur d’entrée vidéo. Assurez­vous de bien couper l’alimentation de chaque composant avant de réaliser les connexions.
DéballageDéballage
Déballage
DéballageDéballage
Vérifiez que vous possédez bien les éléments suivants :
Unité principale(1)
Subwoofer (1)
Haut-parleurs(5)
Télécommande(1)
Câble Audio & Vidéo (1)
Câble Subwoofer (1)
Câble Péritel (1)
Cordons pour Haut-parleurs(5m x 3, 15m x 2)
Antenne cadre AM (1)
Antenne FM tressée(1)
Mode d’Emploi (1)
InserInser
Inser
InserInser la Télécommandela Télécommande
la Télécommande
la Télécommandela Télécommande
tion des Piles danstion des Piles dans
tion des Piles dans
tion des Piles danstion des Piles dans
Vous pouvez commander le système en utilisant la télécommande fournie. Insérez les deux piles en respectant les polarités indiquées par les + et - . Lorsque vous utilisez la télécommande, visez le capteur de télécommande présent en façade du système.
3V [2X AAA cell OR IEC R3 OR JIS R3P (JIS SUM-4)]
IR
P
O W
S T
E
A
R
N D B
Y
D
V D
T U N
E R
A U X
2
5
A
­B
R
E
8
P E
E
A
N
P
T
T
R
O G
0
M
E
S
N
L E
U
/
E
P
P
B C
N / P
S
L O W
O
M
/
P
E
E
M
N
O
/ C
R
L
Y
O S E
T I T
L E
L a
P
n
L
g
A
u
Y
a
/
g
P
e
A U S
S
E u b
S
T
E t
i
T
A
l
e
U
U
P
D
I O
Z o o m
A
N G L
E
G o T
o
E
Q R e
u
t r
A
n
D J /
V O
D
L
I
S
P L A
Y
S E L E C
L I
T
S
T E N
N
I G
M U T E
R E
W
Y B
O P
D N A T S
POWER STANDBY
D V D
R E N U
T
DVD
TUNER
AUX
PROG
MENU/PBC
AUDIO
Go To
2
P E
X
E
T
L
U
S
A
N E
5
P /
N
T
A
8
E P E
R
E S
O
2
5
ENT
8
SLEEPREPEATA-B
0
N/P
OPEN/CLOSE
SLOW/M EM O R Y
SETUPTITLE
PLAY/PAUSE
ZoomEQLanguage
Sub Title
ADJ/VOL
ANGLE
SELECT
Return DISPLAY
MUTE
LISTENING
L C
B
/
­N
A
E
0
P
O
G O R
P
Y R
O M E
C B
M
/
P
/
W
U N
O
E
L S
M
P
U T E S
E S U A
P /
Y A L P
m o
L
o
E
O
Z
L
V
T
/
I
J
T
D
A
le t
i
T b u
S
Q E
T
e
C
g
E
a
L
u
E
g
S
n a
E
L
L G
N
Y
A
A
L
P
S I
O
E
D
I
T
D
U
U
M
A
n r u t
G
e
N
R
I N E
T S I
o
L
T o
G
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usagée.
Ne laissez pénétrer aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande, particulièrement lors du remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de la télécommande à la lumière
directe du soleil ou à des appareils sources de lumière, cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles pour éviter les possibles problèmes liés à la fuite des piles et à la corrosion.
La télécommande peut ne pas fonctionner dans un
environnement très lumineux.
Lors de l’écoute de la radio(AM), si vous faites fonctionner la
télécommande tout près du système, vous risquez de produire des parasites.
60
60
RR
accoraccor
R
accor
RR
accoraccor
parpar
par
Connectez les haut-parleurs du système fournis en utilisant les câbles de haut-parleurs fournis et en respectant la couleur des bornes et celle des câbles . A l’arrière de chaque haut-parleur fourni, vous trouverez deux connecteurs de fixation par clic, le noir correspond au (-) et le rouge / blanc / vert / gris / bleu au (+).
leurleur
leur
parpar
leurleur
Haut-parleurs
AVANT (D)
AVANT (G)
CENTRAL
SURROUND (D)
SURROUND (G)
dement des Haut-dement des Haut-
dement des Haut-
dement des Haut-dement des Haut-
s au Systèmes au Système
s au Système
s au Systèmes au Système
+
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
ROUGE
BLANC
VERT
GRIS
BLEU
Connectez le Subwoofer actif à la prise RCA indiquée
WOOFER LINE OUT. Nécessite un câble de subwoofer (fourni):
Noir Noir
Haut-parleur avant-droite
Connectez le haut-parleur avant-gauche à la borne FL(Avant
Gauche).
Connectez le haut-parleur avant-droit à la borne FR(Avant-
Droite).
Connectez le haut-parleur Central à la borne C(Centrale).
Connectez le haut-parleur Surround gauche à la borne SL
(Surround-Gauche).
Connectez le haut-parleur Surround droit à la borne SR
(Surround-Droite). Nécessite des câbles pour haut-parleur (fournis):
Haut-parleur Surround
Haut-parleur Surround
arrière-droite
arri
Haut-parleur central
e-droite
Français
+
Subwoofer actif
AUDIO IN
L
R
Pour éviter de court-circuiter les haut-parleurs
Court-circuiter les haut-parleurs peut endommager le système.
Pour éviter cela, assurez-vous de prendre toutes les précautions suivantes lors de la connexion des haut-parleurs.
Assurez-vous que l’extrémité dénudée de chaque câble de
haut-parleur ne touche pas d’autre borne de haut-parleur, ou d’autre câble dénudé d’un haut-parleur.
AUDIO OUT
AUX IN
++
Haut-parleur avant-gauche
+
FL CFR SLSR
(8 )
+
Haut-parleur
Haut-parleur Surround
Surround
arrière-gauche
Arri
e-gauche
+
Contact des câbles dénudés en raison d’un dénudage exces-
sive de l’isolant.
Exemple de conditions défavorables pour les fils des haut­parleurs
Le câble dénudé d’un haut-parleur est en contact avec une
borne d’un autre haut-parleur.
Remarque
Assurez-vous de bien faire correspondre les câbles des haut-
parleurs avec la borne appropriée du composant : + sur le + et
- sur le -. Si les fils sont inversés, le son sera déformé et manquera de basses.
Si vous utilisez les haut-parleurs avant dont l’intensité maxi-
mum d’entrée est basse, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie excessive sur les haut-parleurs.
61
Loading...
+ 32 hidden pages