Hitachi HTDK150EBS User Manual [it]

DVD DIGITAL THEATER SYSTEM HTDK150EBS
DVD/VCD/CD PLAYER WITH AV SURROUND RECEIVER
Manuale Di Istruzioni
Manufactured under license from Dolby laboratories. Dolby , Pro Logic and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Words. 1992 - 1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.
" " " "
ItalianoItaliano
Italiano
ItalianoItaliano
AVVERTENZAAVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o ad umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche non aprire l’apparecchio. Per la manutenzione e l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
La sostituzione del cavo di alimentazione va effettuata esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato.
• Questo apparecchio è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRO DUKT LUOKA N 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Precauzioni e misure di sicurezza importanti.......... 149~150
Caratteristiche del sistema.............................................. 150
Informazioni su questo manuale ..................................... 150
Tipi di Dischi che possono essere riprodotti sul sistema ..
Note sui dischi................................................................. 152
Selezione del tipo di disco per il TV collegato................. 153
InstallazioneInstallazione
Installazione............................ 154~161
InstallazioneInstallazione
Indice delle parti e dei comandi (pannello frontale) ........ 154
Indice delle parti e dei comandi (display pannello frontale)155
Indice delle parti e dei comandi (pannello posteriore) .... 156
Indice delle parti e dei comandi (telecomando) .............. 157
Disimballaggio................................................................. 158
Inserimento delle batterie nel telecomando .................... 158
Collegamento del sistema di diffusori ............................. 159
Collegamento delle antenne ........................................... 160
Collegamento del televisore e di componenti opzionali .. 161
Collegamento del cavo di alimentazione CA .................. 161
ConfigurazioneConfigurazione
Configurazione
ConfigurazioneConfigurazione
• L’etichetta “CLASS 1 LASER PRODUCT” è situata sul pannello posteriore.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per esigenze di sicurezza, non rimuovere alcun coperchio e non tentare di accedere all’interno dell’apparecchio. Per la manutenzione e l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
151
Impostazioni eImpostazioni e
Impostazioni e
Impostazioni eImpostazioni e rr
ee
gg
olazioniolazioni
r
e
g
olazioni ......................................... 176~184
rr
ee
gg
olazioniolazioni
Uso del SETUP MENU ............................................ 176-177
Elenco delle voci del SETUP MENU............................... 178
Impostazione Visual TV .................................................. 179
Impostazione Segno Dian ............................................... 179
Impostazione Risparmiato .............................................. 179
Impostazione Centro Ontain ........................................... 180
Impostazione Parte Poste ............................................... 180
Impostazione Modo Bass................................................ 181
Impostazione Audio Mode............................................... 182
Impostazione Duplice Mono............................................ 182
Impostazione Dynamic Range ........................................ 182
Impostazione della lingua per l’audio .............................. 183
Impostazione della lingua per i sottotitoli ........................ 183
Impostazione della lingua per il menu Disco................... 183
Impostazione del livello di blocco.................................... 184
Impostazione di una nuova password............................. 184
Reimpostazione della configurazione ............................. 184
di basedi base
di base................................................... 162~167
di basedi base
Selezione della lingua per l’OSD .................................... 162
Selezione del sistema di trasmissione a colori ............... 163
Selezione della modalità di uscita audio ......................... 163
Selezione della modalità di uscita video ......................... 164
Impostazione dei diffusori ........................................ 164-166
Preselezione di stazioni radio ......................................... 167
RiproduzioneRiproduzione
Riproduzione
RiproduzioneRiproduzione di dischidi dischi
di dischi.............................................. 168~175
di dischidi dischi
Riproduzione normale..................................................... 168
Riproduzione al rallentatore ............................................ 169
Riproduzione fotogramma per fotogramma .................... 169
Ricerca rapida ................................................................. 169
Riproduzione della sezione successiva o precedente .... 169
Uso del menu per ciascun DVD ...................................... 170
Riproduzione di Video CD con funzioni PBC .................. 171
Riproduzione ripetuta ...................................................... 172
Riproduzione ripetuta A-B ............................................... 172
Riproduzione programmata ............................................ 173
Selezione del punto di inizio della riproduzione tramite
Time Code....................................................................... 174
Selezione di una traccia tramite i tasti numerici .............. 174
Controllo delle informazioni con la funzione Display....... 175
148
Funzioni specialiFunzioni speciali
Funzioni speciali ............ 185~187
Funzioni specialiFunzioni speciali
Zoom dell’immagine ........................................................ 185
Selezione dell’angolo di ripresa ...................................... 186
Selezione della lingua per i sottotitoli .............................. 186
Selezione della lingua per l’audio ................................... 186
Uso delle cuffie................................................................ 187
AltrAltr
Altr
AltrAltr
Ascolto della radio.................................................... 188-189
Ascolto di una sorgente esterna ..................................... 189
Selezione delle modalità di ascolto ................................. 190
Uso del timer Sleep......................................................... 190
InfInf
Inf
InfInf aa
a
aa
Risoluzione dei problemi .......................................... 191-193
Glossario .................................................................. 193-194
Caratteristiche tecniche .................................................. 195
e funzionie funzioni
e funzioni ................................. 188~190
e funzionie funzioni
oror
mazionimazioni
or
mazioni
oror
mazionimazioni
gg
giuntigiunti
g
giunti
gg
giuntigiunti
vv
ee
v
e ........................................... 168~175
vv
ee
Precauzioni e misure di sicurezza importantiPrecauzioni e misure di sicurezza importanti
Precauzioni e misure di sicurezza importanti
Precauzioni e misure di sicurezza importantiPrecauzioni e misure di sicurezza importanti
Misure di sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato in modo da garantire la sicurezza dell’utilizzatore. L’uso improprio può esporre al rischio di scosse elettriche o incendi. Per non precludere le misure di sicurezza, osservare le seguenti istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare il rischio di guasti all’unità e per proteggere dal pericolo di scosse elettriche, incendi o danni alle persone, osservare le seguenti precauzioni:
Durante i temporali, disinserire il cavo di alimentazione dalla
presa e scollegare i collegamenti dell’antenna.
Afferrare saldamente la spina per collegare o scollegare il
cavo di alimentazione.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da elettrodomestici
per riscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Non tentare in alcun modo di riparare o di ricostruire il cavo
di alimentazione.
Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati
correttamente e che i cavi siano integri. Prima di collegare o scollegare i cavi, spegnere sempre l’apparecchio utilizzando il tasto OFF .
Per evitare rischi di cortocircuiti o il danneggiamento dei fili
elettrici interni ai cavi, disinserire sempre dalla presa elettrica il cavo di alimentazione e scollegare i cavi di collegamento con tutti gli altri componenti prima di spostare l’unità.
Luogo e modo duso
Non installare il sistema in uno spazio ristretto; in caso
contrario la dissipazione del calore sarà insufficiente e l’impianto potrà danneggiarsi.
Installare sempre questo apparecchio in posizione
orizzontale. Per garantire un’adeguata dissipazione del calore, lasciare almeno 10 cm di spazio tra la parte superiore, posteriore e laterale dell’apparecchio e la parete o altri componenti.
Non inserire o lasciar cadere oggetti di alcun tipo nelle
aperture di ventilazione dell’unità, in quanto ciò potrebbe danneggiare gravemente l’apparecchio o provocare incendi.
Non appoggiare alcun recipiente contenente acqua o altri
liquidi sull’unità. Qualora del liquido venga inavvertitamente rovesciato sull’apparecchio, staccare immediatamente il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
Non rimuovere lo châssis. Se si toccano parti all’interno
dell’apparecchio ci si espone al rischio di scosse elettriche e/o si può danneggiare l’unità.
Non utilizzare l’apparecchio in un autoveicolo. Il
funzionamento non viene garantito.
• Non collocare il subwoofer in prossimità del televisore, in quanto ciò può causare intererfenze all’immagine televisiva.
Periodi di non utilizzo
Spegnere l’unità quando non viene utilizzata.
In caso di non utilizzo per un lungo periodo di tempo,
scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica.
Non introdurre le dita o altri oggetti all’interno
Non appoggiare oggetti di alcun tipo sul piatto del disco.
Sovrapposizione
Collocare l’unità in posizione orizzontale e non appoggiare su di essa alcun oggetto pesante.
Formazione di condensa
Nelle seguenti condizioni possono manifestarsi fenomeni di condensazione sul pick-up:
Immediatamente dopo l’accensione di un apparecchio di
riscaldamento.
In ambienti in cui è presente vapore o eccessiva umidità.
Quando l’apparecchio viene spostato improvvisamente da
un luogo freddo ad uno caldo.
Se nell’unità si forma della condensa, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, accendere l’apparecchio e attendere almeno un’ora prima di utilizzarlo, per permettere all’umidità di evaporare.
10 cm o più
TUNING
DVD/ VCD/CD SUR ROUN D RECEIVE R HTD-K15
STANDBY
POWER
*
ON OFF
NEXTPREV
STOP PLAY/PAUSE
OPEN/CLOSE
10mm or more
10 cm o più
10mm or more
VOLUME
PHONES
SELECT
VOLUME
10 cm o più
10mm or more
Lo châssis è dotato di aperture di ventilazione per evitare
che l’interno dell’unità si surriscaldi. Non collocare questa unità all’interno di spazi chiusi, non coprirla e non ostruire in alcun modo le aperture di ventilazione.
Non esporre questa unità alla luce del sole diretta o in
prossimità di fonti di calore.
Tenere questa unità lontana da oggetti che generano campi
magnetici intensi.
Regolazione del volume
Non aumentare il volume durante l’ascolto di brani con un ingresso di livello molto basso o privi di segnali audio. In caso contrario, i diffusori potrebbero danneggiarsi nel momento in cui viene riprodotto un brano con un livello di picco elevato.
Interferenze sullo schermo durante la ricezione di un programma televisivo
A seconda delle condizioni di ricezione del televisore, quando l’unità è accesa sullo schermo TV potrebbero apparire delle interferenze durante la visione di un programma. Ciò non è indice di guasti all’unità o al televisore. Spegnere l’unità quando si desidera guardare un programma televisivo.
Riparazione e assistenza
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
Per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione
rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
Copyright
I materiali audiovisivi possono essere coperti da copyright e non devono essere duplicati senza l’autorizzazione del titolare dei diritti. Attenersi alle disposizioni vigenti nel proprio paese.
149
Precauzioni e misure di sicurezza importantiPrecauzioni e misure di sicurezza importanti
Precauzioni e misure di sicurezza importanti
Precauzioni e misure di sicurezza importantiPrecauzioni e misure di sicurezza importanti
Protezione anti-copia
Questo lettore DVD supporta il sistema di protezione anti-copia Macrovision. Se si copia il contenuto di un disco DVD comprendente un codice di protezione anti-copia con un videoregistratore, il codice di protezione impedisce la corretta riproduzione della copia sulla videocassetta.
Consigli per una riproduzione ottimale delle immagini
Questo apparecchio è un dispositivo di precisione prodotto con le più avanzate tecnologie. Eventuali tracce di sporco o l’effetto della attrito sul pick-up o sull’unità disco possono influire negativamente sulla qualità dell’immagine. Nel peggiore dei casi, non verranno riprodotti né il video né l’audio del disco. Per garantire una riproduzione ottimale delle immagini, si consiglia di controllare il lettore ogni 1000 ore di utilizzo, provvedendo alla sua pulizia e alla sostituzione di alcune parti. Tale intervallo di tempo varia a seconda delle condizioni ambientali (temperatura, umidità, polvere, ecc.) in cui l’apparecchio viene utilizzato.
Non tentare di pulire il pick-up da soli.
Caratteristiche del sistemaCaratteristiche del sistema
Caratteristiche del sistema
Caratteristiche del sistemaCaratteristiche del sistema
Lettore DVD con decoder DTS
Amplificatori a 5 canali con subwoofer attivo.
Sintonizzatore/ricevitore (AM/FM).
Supporta dischi DVD, SVCD, VCD1.1, VCD2.0, MP3, CDR, CDRW e CD-DA.
Navigazione DVD e funzioni di controllo SVCD, VCD 2.0 PBC.
Display pannello frontale VFD e display menu OSD.
Telecomando con funzioni complete.
*1
Prodotto su licenza di Digital Theater System, Inc.; brevetto USA N° 5,451,942; altri brevetti in tutto il mondo emessi e in corso di registrazione. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
*2
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories. Materiale riservato non destinato alla pubblicazione. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
Informazioni su questo manualeInformazioni su questo manuale
Informazioni su questo manuale
Informazioni su questo manualeInformazioni su questo manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai comandi presenti sul sistema. In alternativa, è possibile usare anche
il telecomando, agendo su comandi con nomi uguali o simili a quelli presenti sul sistema.
Le funzioni e le operazioni possibili su un particolare tipo di disco variano in base alle caratteristiche di quel disco. In alcuni casi,
esse possono risultare diverse dalla descrizione fornita in questo manuale di istruzioni. In questi casi, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Questo manuale di istruzioni descrive solo le operazioni di base del disco.
Per alcune operazioni, sullo schermo potrebbe apparire l’icona . Ciò indica che il disco correntemente utilizzato non consente
l’operazione descritta in questo manuale di istruzioni.
Le immagini relative allo schermo televisivo e al display del pannello frontale utilizzate in questo manuale di istruzioni hanno uno
scopo puramente illustrativo. Il loro aspetto effettivo potrebbe essere leggermente diverso da quello mostrato nel manuale.
*1
e Dolby Digital*2 incorporato; supporta Dolby Pro Logic e Virtual Surround.
150
Tipi di dischi riproducibili su questo sistemaTipi di dischi riproducibili su questo sistema
Tipi di dischi riproducibili su questo sistema
Tipi di dischi riproducibili su questo sistemaTipi di dischi riproducibili su questo sistema
Questo lettore può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei seguenti marchi:
DVD
dischi da 12 cm / 8 cm
Vedere Nota-1 Vedere Nota-2 Vedere Nota-3
Supporta la versione 2.0 e precedenti
Nota-1
I lettori e i dischi DVD sono dotati di un codice di zona che
identifica i paesi nei quali il disco può essere riprodotto. Se il codice di zona sul disco che si desidera riprodurre non corrisponde a quello del lettore DVD, non sarà possibile riprodurre il disco. Se si tenta comunque di riprodurre il DVD, sul display OSD apparirà il messaggio “WRONG REGION”.
Il codice di zona di questo lettore DVD è
2.
Il codice di zona è riportato sul pannello posteriore dell’unità.
Contrassegni di esempio dei dischi:
Disco riproducibile in qualunque zona
Nota-2
La riproducibilità di alcuni DVD e video CD viene determinata
dal produttore del disco. Poiché questo lettore DVD riproduce i dati contenuti sui dischi in base alle specifiche del produttore, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili su alcuni dischi. Si raccomanda pertanto di leggere le istruzioni fornite con il disco.
L’icona “Prohibited” visualizzata durante un’operazione del lettore DVD indica l’impossibilità di portare a termine l’operazione a causa di limitazioni imposte dal produttore.
Nota-3
Potrebbe non essere possibile riprodurre l’audio di un disco
DVD registrato in formato MPEG versione 2.0 (verranno riprodotte solo le immagini).
Video CD
dischi da 12 cm / 8 cm
Vedere Nota-2
CD Audio
dischi da 12 cm / 8 cm
Supporta MP3
Icone utilizzate sui dischi DVD
Esempi di icone:
1. Inglese
1. English
2
2. Chinese
2. Cinese
Numero di tracce
Numb er of recorded audio tracks
audio registrate
1. Inglese
1. English
2
2. Chinese
2. Cinese
Number of subtitles
Numero di sottotitoli
rec orded
registrati
LB
16:9
Screen aspect
Formato dello
ratio recor d e d
schermo registrato
2
Disco con
Disc with Multiple
angolazioni di
camera angles
ripresa multiple
1 2 3 4 5 6
Indicatore
Region code indicator
codice di zona
Nota-4
Lo sportello DVD può essere aperto soltanto quando
l’apparecchio è in modalità DVD.
Glossario di termini relativi ai dischi
Titolo (DVD)
Sezione più lunga di un’immagine o di un brano musicale su un DVD; ad esempio un filmato, nel caso di un software video, oppure un album, nel caso di un software audio. A ciascun titolo viene assegnato un numero che consente di individuare facilmente il titolo desiderato.
Capitolo (DVD)
Sezioni di un filmato o di un brano musicale di durata inferiore a quella del titolo. Un titolo è composto da più capitoli. A ciascun capitolo viene assegnato un numero che consente di individuare facilmente il capitolo desiderato. A seconda del disco, potrebbe non essere registrato alcun capitolo.
Ad esempio
For example
Titolo 1
Title 1
Capitolo 1
Capitolo 2
Titolo 2
Title 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3
Tipi di dischi non riproducibili
Non è possibile riprodurre dischi CD-G, PHOTO CD, CD-
ROM e DVD-ROM.
Non è possibile riprodurre dischi prodotti illegalmente.
Non è possibile riprodurre dischi graffiati.
Non è possibile riprodurre dischi impolverati, sporchi o
macchiati da impronte digitali.
Traccia (CD video o audio)
Sezione di un filmato o di un brano musicale su un CD video o audio. A ciascuna traccia viene assegnato un numero che consente di individuare facilmente la traccia desiderata.
Ad esempio
For example
Traccia 1
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
Traccia 2
Traccia 3
Traccia 4 Traccia 5
151
Note sui dischiNote sui dischi
Note sui dischi
Note sui dischiNote sui dischi
Cura dei dischi
Per mantenere pulito il disco, maneggiarlo esclusivamente tenendolo per i bordi. Non toccare la superficie del disco.
Non incollare carta o nastro adesivo sul disco.
Nel caso il disco presenti tracce di colla (o di sostanze simili), rimuoverle completamente prima di utilizzare il disco.
Non esporre il disco alla luce diretta del sole o a fonti di calore quali condotti di aria calda e non lasciarlo in un’auto parcheggiata
in pieno sole in quanto l’interno della vettura potrebbe raggiungere temperature molto elevate.
Dopo l’uso, riporre il disco nella sua custodia.
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altri strumenti di scrittura.
Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco e a non piegarlo.
Pulizia dei dischi
Prima dell’uso, pulire il disco con un panno. Passare il panno dal centro verso l’esterno del disco.
Non usare solventi quali benzina, diluente, normali prodotti detergenti o spray anti-statici specifici per dischi in vinile.
Inserimento dei dischi
Non inserire più di un disco sul piatto.
Non collocare il disco sul piatto capovolgendolo.
Non cercare di chiudere il piatto quando il disco non è posizionato correttamente.
Piatto disco
Dis c tray
Non conservare i dischi in ambienti eccessivamente caldi o eccessivamente umidi. Ciò potrebbe deformarli e renderli inutilizzabili.
Inoltre, la presenza di condensa sulla superficie potrebbe rendere inutilizzabili i dischi. Eliminare qualunque traccia di umidità con un panno morbido e asciutto e accertarsi che i dischi siano perfettamente asciutti prima di utilizzarli.
Non lasciare un disco all’interno del lettore CD se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo.
Non usare compact disc confezionati nel cellophane o con etichette o residui di colla, come ad esempio CD noleggiati. Tali dischi
potrebbero restare incastrati all’interno dell’unità e causare guasti.
I CD di forma particolare (a cuore, ottagonali, ecc.) non possono essere riprodotti su questo apparecchio.
Dischi
Disc
152
Il loro utilizzo potrebbe danneggiarlo. Non usare CD di questo tipo.
Selezione del tipo di disco per il TV collegatoSelezione del tipo di disco per il TV collegato
Selezione del tipo di disco per il TV collegato
Selezione del tipo di disco per il TV collegatoSelezione del tipo di disco per il TV collegato
Le registrazioni contenute sui dischi DVD e video CD sono effettuate in sistema P AL e NTSC. Consultare la tabella che segue per selezionare il tipo di disco corrispondente al televisore utilizzato.
Collegamento a TV multisistema
Disco
PAL
NTSC
Collegamento a TV NTSC
Disco
PAL
Monitor TV
Riprodotto in sistema PAL.
Si consiglia l’uso di un televisore multisistema.
Riprodotto in sistema NTSC.
Monitor TV
Non può essere utilizzato. Riproduzione delle immagini in bianco e nero. Le immagini possono inoltre risultare distorte o sovrapposte alla base dello schermo.
Riprodotto in sistema NTSC. Specificare le impostazioni per il tipo di televisore collegato (4:3,
NTSC
16:9).
Collegamento a TV PAL
Disco
Su un televisore 4:3, le immagini appaiono compresse orizzontalmente.
PAL
Non può essere utilizzato. Riproduzione delle immagini in bianco e nero.
NTSC
Nota
Monitor TV
Se il tipo di disco non corrisponde al tipo di televisore collegato, è possibile ugualmente riprodurlo impostando il tipo di televisore
nel menu SETUP. Per maggiori dettagli, vedere a pag. 163.
153
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Per maggiori dettagli, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Pannello frontalePannello frontale
Pannello frontale
Pannello frontalePannello frontale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
15 14 13 12
1. Interruttore (pagina 168)
Accende e spegne l’alimentazione principale del sistema.
2. Piatto disco (pagina 168)
Collocare un disco sul piatto.
3. Tasto Durante la riproduzione di un disco, premere questo tasto per selezionare il titolo, il capitolo o la traccia precedenti. Durante l’ascolto della radio, premere questo tasto per diminuire la frequenza. Per eseguire la sintonizzazione automatica, tenere premuto il tasto per più di 1 secondo.
4. Tasto FWD
Durante la riproduzione di un disco, premere questo tasto per selezionare il titolo, il capitolo o la traccia successivi. Durante l’ascolto della radio, premere questo tasto per aumentare la frequenza. Per eseguire la sintonizzazione automatica, tenere premuto il tasto per più di 1 secondo.
5. Tasto
Interrompe la riproduzione del disco.
6. Tasto Riproduce o mette in pausa il disco.
7. SENSORE TELECOMANDO (pagina 157)
Riceve i segnali inviati dal telecomando.
8. Display pannello frontale (pagina 155)
Visualizza il tempo di riproduzione ed altre informazioni.
9. Presa PHONES (pagina 187)
Collegare le cuffie a questa presa.
REV (TUNING ) (pagine 169, 189)
(TUNING ) (pagine 169, 189)
STOP (pagina 169)
PLAY/PAUSE (pagina 169)
10.Tasto SELECT (pagina 166)
Consente di selezionare il canale audio e di regolarne il livello.
11.Tasto VOLUME Aumenta il volume principale o il volume del canale audio selezionato.
12.Tasto SOURCE (pagine 167, 168, 169, 188, 189)
Consente di selezionare il componente che si desidera utilizzare. In modalità standby, premere questo tasto per accendere il sistema.
13.Tasto VOLUME Riduce il volume principale o il volume del canale audio selezionato.
14.Tasto
Apre o chiude il piatto del disco.
15.LED STANDBY (pagine 166, 169)
In modalità standby, il LED rosso si accende. In modalità mute, il LED rosso lampeggia.
OPEN/CLOSE (pagina 168)
(pagina 166)
(pagina 166)
154
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Display pannello frontaleDisplay pannello frontale
Display pannello frontale
Display pannello frontaleDisplay pannello frontale
1
2
Icone diffusori (pagine 164, 180, 181, 190)
1
Si accendono a seconda della modalità di ascolto selezionata e del tipo di disco in fase di riproduzione.
Barra di stato (pagine 169, 174, 188, 189)
2
Visualizza informazioni operative come “OPEN”, “CLOSE”, “LOADING”, ecc. Visualizza il tipo di disco in fase di riproduzione, come “DVD”, “VCD”, “CD”, “MP3”, ecc. Visualizza informazioni sulla traccia e sul tempo del CD e disco MP3 in fase di riproduzione. Visualizza la banda e la frequenza del sintonizzatore. In caso di ricezione di emittenti RDS, visualizza il nome della stazione radio e tipo di programma trasmesso.
Indicatore RDS (pagina 189)
3
Si accende quando viene ricevuta un’emittente RDS.
Indicatore PTY (Program Type) (pagina 189)
4
Si accende quando viene ricevuta un’emittente RDS ed il suo PTY (tipo di programma) viene decodificato dal sistema.
Indicatore Sleep (pagina 190)
5
Si accende quando è attivato il timer Sleep (spegnimento automatico).
Indicatore memoria (pagine 167, 173)
6
Si accende quando si imposta la modalità di riproduzione programmata. Si accende durante la preselezione di stazioni radio.
Indicatore Mono (pagina 189)
7
Si accende quando il segnale FM ricevuto viene decodificato in modalità monofonica.
Indicatore Stereo (pagina 189)
8
Si accende quando viene ricevuta una stazione FM in stereofonia.
43
Indicatore DTS
9
Si accende quando il disco in fase di riproduzione è registrato in formato DTS.
Indicatore unità di frequenza (pagine 188, 189)
10
In modo AM, si accende “kHz”. In modo FM, si accende “MHz”.
11
Indicatore Wide (pagina 190)
Si accende quando viene selezionato il sistema audio “Pro Logic Wide” o “3-Stereo Wide”.
Indicatore Phan (pagina 190)
12
Si accende quando viene selezionato il sistema audio “Pro Logic Phantom”.
Indicatore Nor (pagina 190)
13
Si accende quando viene selezionato il sistema audio “Pro Logic Normal” o “3-Stereo Normal”.
Indicatore Dolby 3-Stereo (pagina 190)
14
Si accende quando viene selezionato il sistema audio “3­Stereo Normal” o “3-Stereo Wide”.
15
Indicatore Dolby Digital
Si accende quando il disco in fase di riproduzione è registrato in formato Dolby Digital.
16
Dolby Pro Logic (pagina 190)
Si accende quando il disco in fase di riproduzione è registrato in formato Dolby Pro Logic. Si accende quando viene selezionato il sistema audio “Pro Logic Normal”, “Pro Logic Phantom” o “Pro Logic Wide”.
5
1213141516 10
11
9876
155
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Per maggiori dettagli, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Pannello posteriore unità principalePannello posteriore unità principale
Pannello posteriore unità principale
Pannello posteriore unità principalePannello posteriore unità principale
654321
AM
FM (75 )
12 10 9 8 7
Terminale antenna AM (pagina 160)
1
11
FL CFR SLSR
Per il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione.
Connettore SCART OUT (pagina 161)
2
Per il collegamento dei terminali di ingresso Scart del televisore.
Presa S-VIDEO OUT (pagina 161)
3
Per il collegamento del connettore di ingresso S-Video del televisore.
Presa VIDEO OUT (page 161)
4
Per il collegamento del connettore di ingresso Video del televisore.
Morsetti di uscita DIFFUSORI (pagina 159)
5
Per il collegamento dei diffusori in dotazione.
Cavo di alimentazione CA
6
Inserire in una presa elettrica.
Pannello posteriore subwooferPannello posteriore subwoofer
Pannello posteriore subwoofer
Pannello posteriore subwooferPannello posteriore subwoofer
(4 )
Presa COAXIAL OUT (pagina 161)
7
Per il collegamento di un ricevitore opzionale.
8
Presa OPTICAL OUT (pagina 161)
Per il collegamento di un ricevitore opzionale.
Prese di ingresso linea audio AUX1 e AUX2 (pagina
9
161)
Per il collegamento di un televisore e un videoregistratore o di altre sorgenti opzionali.
Prese AUDIO OUT (pagina 161)
10
Per il collegamento di un televisore o di un altro ricevitore stereo.
Presa WOOFER LINE OUT (pagina 159)
11
Per il collegamento del subwoofer attivo in dotazione.
Terminale per antenna COASSIALE FM 75 ohm (pagina
12
160)
Per il collegamento dell’antenna a spirale FM in dotazione.
156
ON
1
POWE R
OFF
2
POWER ON/OFF
1
Spostare questo interruttore sulla posizione ON per accendere il sistema. Spostare questo interruttore sulla posizione OFF per spegnere il sistema.
Cavo di alimentazione CA
2
Collegare ad una presa elettrica da 230V CA.
3
AUDIO INPUT
Collegare la sorgente audio come un amplificatore.
SUB WOOFER SYSTEM
MODEL : HTD - K150 SUB WOOFER POW ER S UPP LY : 230V ~50H z IMPEDA NC E: POWE R CO NS U MP TION : 50W
Hitachi,Ltd. Tokyo Japan
Phase 180°
180Phase 0
50W
Audio
Input
Serial No.:
4
4
4
3
PHASE (0°-180°)
La relazione di fase tra il subwoofer e i diffusori principali può variare a seconda della frequenza di transizione selezionata e della distanza tra il subwoofer e i diffusori principali. Durante l’ascolto di brani musicali con bassi molto pronunciati, spostare l’interruttore di fase su una posizione compresa tra 0° e 180°. Lasciare l’interruttore nella posizione che produce la migliore risposta sulle basse frequenze.
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandi
Indice delle parti e dei comandiIndice delle parti e dei comandi
TelecomandoTelecomando
Telecomando
TelecomandoTelecomando
STANDBY
1
24 22
21 25
26
10
13 14
DVD TUNER AUX
SUB
LANGUAGE TITLE RETURN
TITLE
MENU
2
3
7 8
ZOOM
1
23
456
789
+10 0
SET UP
STO P
SEARCH STATION
SKIP
TUNING
A-B REPE AT
/PBC
SLEEP MUTE
ENT ER
STE P
ST /MO
SLO W
ME MO
PRO G. SELE CT
TON E
ANGLEGOTO
AUDIO
DISPLAY
NTSC/
PAL
OPEN/
CLOSE
PLA Y/
PAUSE
VOLU ME
TEST
LIS TENI NG
4
REMOTE CONTROLLER
RB - HTDK150
28
29 30
12
32
31
20 23 5
33 15
11
19
34
6
17
9
18 16
27
1. T asto STANDBY (pagina 169)
Accende e spegne il sistema.
2. Tasto GOTO (pagina 174)
Seleziona un punto da cui iniziare la riproduzione.
3. T asti numerici
Consentono di selezionare opzioni o impostazioni.
4. Tasto PROGRAM (pagina 173)
Imposta una riproduzione programmata.
5. T asto NTSC/PAL (pagina 163)
Cambia temporaneamente il sistema di trasmissione TV a colori corrispondente allo standard del proprio televisore.
6. Tasto STEP (MONO/STEREO) (pagine 169, 189)
Fa avanzare la riproduzione di un DVD o di un VCD di un fotogramma. Commuta tra la ricezione mono e stereo di una stazione FM stereo.
7. Tasti
SEARCH / STATION (+ o -) (pagine 169, 188) Premere il tasto per riprodurre un disco in modalità avanzamento / indietro rapido. In modalità sintonizzatore, premere il tasto per selezionare le stazioni preselezionate.
8. Tasti
SKIP / TUNING ( o ) (pagine 169, 189) In modalità lettore DVD, premere il tasto per selezionare il titolo, il capitolo o la traccia successivi / precedenti. In modalità sintonizzatore, premere il tasto per cambiare la frequenza di sintonizzazione. Tenere premuto il tasto per più di 1 secondo per effettuare la ricerca automatica delle stazioni.
9. Tasto SLOW (MEMORY) (pagine 167, 169)
Fa avanzare al rallentatore la riproduzione di un DVD o di un VCD. In modalità sintonizzazione, premere il tasto per memorizzare come stazione preselezionata la frequenza di sintonizzazione.
10.Tasto
STOP (pagina 169)
Interrompe la riproduzione di un disco e annulla il programma memorizzato.
11.Tasto
OPEN/CLOSE (pagina 168)
Apre o chiude il piatto del disco.
12.Tasto RETURN (pagina 171)
Visualizza il menu principale durante la riproduzione di un DVD. Torna al menu PBC durante la riproduzione di un VCD o SVCD.
13.Tasto REPEAT (pagina 172)
Premere il tasto per riprodurre nuovamente un singolo capitolo o traccia (Repeat 1), oppure un intero titolo su DVD o tutte le tracce di un CD (Repeat All).
14.Tasto A-B (pagina 172)
Consente di specificare un passaggio e lo riproduce ripetutamente.
15.Tasto MUTE (pagina 166)
Disattiva temporaneamente l’audio.
16.Tasto LISTENING (pagina 190)
Seleziona la modalità di ascolto desiderata.
17.Tasti VOLUME (
o ) (pagina 166)
Aumenta / riduce il volume principale o il volume del canale audio selezionato.
18.Tasto SELECT (pagina 166)
Consente di selezionare il canale audio e di regolarne il livello.
19.Tasto
/ / / / ENTER
Consente di selezionare ed eseguire opzioni o impostazioni.
20.Tasto AUDIO
Seleziona i canali audio per il sonoro.
21.Tasto SUBTITLE (pagina 186)
Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli durante la riproduzione di un DVD.
22.Tasto LANGUAGE (pagina 186)
Consente di selezionare la lingua per l’audio durante la riproduzione di un DVD.
23.Tasto DISPLAY (pagina 175)
Commuta tra la voce visualizzata sullo schermo del televisore e/o sul display del pannello frontale.
24.Tasto DVD (pagina 169)
Seleziona la modalità del lettore DVD.
25.Tasto ZOOM (pagina 185)
Ingrandisce le immagini in fase di riproduzione.
26.Tasto SETUP (pagine 162, 176)
Visualizza o esce dal menu SETUP.
27.TEST TONE (pagina 166)
Attiva e disattiva il tono di prova.
28.Tasto TUNER (pagine 167, 189)
Seleziona la banda FM o AM.
29.Tasto AUX (pagina 189)
Seleziona il componente AUX1 o AUX2 (ad es., una sorgente esterna).
30.Tasto TITLE (pagina 170)
Visualizza il menu del titolo durante la riproduzione di un DVD.
31.Tasto MENU/PBC (pagina 171)
Attiva o disattiva le funzioni PBC durante la riproduzione di un VCD (Ver. 2.0) o di un SVCD.
32.Tasto ANGLE (pagina 186)
Modifica l’angolazione di ripresa durante la riproduzione di un DVD.
33.Tasto SLEEP (pagina 190)
Attiva il timer Sleep.
34.Tasto
PLAY/PAUSE (pagina 169)
Avvia o mette in pausa la riproduzione di un disco.
157
InstallazioneInstallazione
Installazione
InstallazioneInstallazione
DisimballaggioDisimballaggio
Disimballaggio
DisimballaggioDisimballaggio
Questa sezione descrive come collegare il sistema ai diffusori, ad un monitor televisivo dotato di ingressi audio / video e ad altri componenti video. Non è possibile collegare questo sistema ad un monitor televisivo privo di connettore di ingresso video. Accertarsi di aver spento ciascun componente prima di effettuare i collegamenti.
Controllare che la confezione contenga i seguenti componenti:
Unità principale (1)
Subwoofer (1)
Diffusori (5)
Telecomando (1)
Cavo audio e video (1)
Cavo subwoofer (1)
Cavo Scart (1)
Cavi diffusori (5 m x 3, 15 m x 2)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a spirale FM (1)
Manuale di istruzioni (1)
Inserimento delleInserimento delle
Inserimento delle
Inserimento delleInserimento delle batterie nelbatterie nel
batterie nel
batterie nelbatterie nel telecomandotelecomando
telecomando
telecomandotelecomando
Il sistema può essere controllato utilizzando il telecomando fornito in dotazione. Inserire due batterie assicurandosi di rispettare le polarità + e -. Durante l’uso del telecomando, puntarlo verso il sensore posto sul pannello frontale del sistema.
3 V [2 X batterie tipo AAA o IEC R3 o JIS R3P (JIS SUM-4)]
DVD/VCD/CD SURROUND RECEIVER HTD-K15
STANDBY
POWER
ON OFF
TUNING
STOP PLAY/PAUSE
NEXTPREV
OPEN/CLOSE
VOLUME
PHONES
SELECT
VOLUME
6m
o30o
30
S T A
N D B
Y
D V
D
S U B I
T T L E
U
T
L
N
A
E
R
N G
U A
G
G
O
A
E O
T
U
X T I T L
Z
E
O O
M
R
1
E T
U
M
R N
E N U
P
/ B
C
2
A
4
N G
L E
3
5
A U
7
D
I O
6
8
D
+
I
S
1 0
P L A
Y
9
0
N T S
S
C
E
P
T
/
A
U
L
S
P
L
E E P
M
U T E
O
P E
C
N /
O
L S
E
E N T E
R
S
O
T
P
S E A R
S
C A
T
H I
T O
N
P L
A Y
P
/
A U
S
S
K
E
I
T
S
P
U N
E
T N
I
P
G
S
T
M
/
R E
O
P E A
T
S L
O
W
M
A
-
E
B
V
M
O
O
L U M
P
E
R
O G .
S
E
L
E
T
C
E
S
T
T
T O N
E
L I S
T E N
N
I
G
R
E M
O T
E C
O
R
N
B
T
­R
H
O
T D
L L
K
E
1
R
5
0
Y B D
N A T
S
X U A
R
E N U
N
T
R
U T E R
D
V
STANDB
D
E L
I
T
T
E L G
E
N
G
A A U
G
U N
N
E
A
L
M
C B /
P
I
O
B U
D
S
U
E T
L
A
M
I
T
O
DVD TUN ER AUX
O Z
3
Y A L
O
P
T
I
S
O
G
D
SUB TITLE
789
+10 0
SETU
STO
REMOTE CONTROLLER
2
LANGUAGE TITLE RE TURN
SEARCH STATION
SKIP TUNING
ZOOM
ENTE R
A-B REPEA
RB - HTDK 15
6
/
C S T
L N
A
1
P
5
MENU
ANGLEGOTO
/PBC
SLEEP MUTE
STEP
ST/MO
SLOW
MEMO
PROG. SELEC
TEST TONE
9
E T U
M
4
8
P E E L
AUDIO1
S
/ N E P
E
7
S
O
O L C
0
DISPLAY23456
0 1 +
P
NTSC/
U
T E S
PAL
R
E T N
/
E
Y A L P
E
S
U A
OPEN/ CLOSE
PLAY /
PAUSE
VOLUM
LISTENIN
P
P
E
P
E T S
O
M
T
U
S
L
O
O
M
V T
/
S
H C R
N
A
W
O
E
I
T
S
L
O T A
C
S
T
O
E
S
L
M
E
E
S
M
P
.
I
K
G
G
S
G
O
I
N
N
R
I
N
P
N
U
E
T
T S I
L
-
B
T
A
S
T
E
E N O T
T A
E P E R
R E L L
O R T
N
O
0
C
5
E
1
T
K
O
D T
M
H
E
-
R
B R
Nota
Non lasciare il telecomando in ambienti eccessivamente caldi
o umidi.
Non usare una batteria nuova insieme ad una scarica.
Non lasciar cadere oggetti di alcun tipo all’interno del
telecomando, in particolare durante la sostituzione delle batterie.
Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole o
artificiale. Ciò potrebbe danneggiarlo.
Se si prevede di non usare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare possibili danni da fuoriuscite di acido e corrosione.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente in
condizioni di forte luce diurna.
Durante l’ascolto della radio (AM), l’uso del telecomando
troppo vicino al sistema può provocare delle interferenze audio.
158
158
Collegamento del sistema di diffusoriCollegamento del sistema di diffusori
Collegamento del sistema di diffusori
Collegamento del sistema di diffusoriCollegamento del sistema di diffusori
Collegare il sistema di diffusori in dotazione utilizzando i cavi forniti e facendo corrispondere il colore dei morsetti a quello dei cavi. Sul retro di ciascuno dei diffusori si trovano due connettori a scatto, uno nero per la polarità (-), l’altro rosso / blu / grigio per la polarità (+).
Diffusori FRONTALI (S&D)
CENTRALE (POSTERIORI) SURROUND (S&D)
NERO NERO
NERO
+
ROSSO
BLU
GRIGIO
Collegare il subwoofer attivo alla presa RCA WOOFER LINE
OUT . Cavo subwoofer richiesto (in dotazione):
Nero Nero
Front Right Speaker
Diffusore frontale destro
Subwoofer attivo
Ac ti v e Sub w o ofer
Collegare il diffusore frontale sinistro ai morsetti FL.
Collegare il diffusore frontale destro ai morsetti FR.
Collegare il diffusore centrale ai morsetti C.
Collegare il diffusore Surround sinistro ai morsetti SL.
Collegare il diffusore Surround destro ai morsetti SR.
Cavi diffusori richiesti (in dotazione):
Diffusore centrale
Center Speaker
+
+
Rear S urround R ight Sp e aker
Diffusore Surround posteriore destro
+
ON
POWER Audio Input
OFF
180
Phase 0
AC 120V~60Hz
FM (75 )
AM
Per evitare di collegare i diffusori in cortocircuito
Il collegamento in cortocircuito dei diffusori potrebbe
danneggiare il sistema. Per evitare questo problema, osservare le seguenti precauzioni durante il collegamento dei diffusori.
Assicurarsi che l’estremità spellata di ciascun cavo non entri
in contatto con il morsetto di un altro diffusore o con l’estremità spellata di un altro cavo.
Esempi di cattive condizioni dei cavi dei diffusori
L’estremità spellata di uno dei cavi dei diffusori tocca il
morsetto di un altro diffusore.
FR CFL SR SL
(4 )
++
Diffusore frontale sinistro
Front Left Speaker
Diffusore Surround posteriore sinistro
Rear S urround L eft Spea ker
+
È stata rimossa una sezione eccessivamente lunga di guaina
isolante e due fili spellati si toccano fra loro.
Nota
Accertarsi di collegare il cavo del diffusore al morsetto
appropriato sui componenti: + con + e - con -. Se si invertono i cavi, il suono sarà distorto e sarà privo di bassi.
Se si utilizzano diffusori frontali aventi un livello d’ingresso
nominale massimo basso, regolare attentamente il volume per evitare un’uscita eccessiva dai diffusori.
159
Collegamento delle antenneCollegamento delle antenne
Collegamento delle antenne
Collegamento delle antenneCollegamento delle antenne
Collegare le antenne AM / FM fornite in dotazione per ascoltare la radio.
Collegare l’antenna a telaio AM ai terminali AM.
Collegare l’antenna a spirale FM al terminale coassiale FM da 75 ohm.
Antenna AM a cavo
AM wire antenna (supplied)
(in dotazione)
Antenna FM a cavo
FM w ire an te nn a (su pp lied )
(in dotazione)
AM
FM (75 )
Nota
Per evitare interferenze, tenere l’antenna a telaio AM lontana
dal sistema e da altri componenti.
Estendere al massimo l’antenna a spirale FM.
Dopo aver collegato l’antenna a spirale FM, mantenerla il
più possibile a livello orizzontale.
Procedura di collegamento dei fili dell’antenna e dei diffusori
Tenere premuta verso il basso la linguetta del morsetto del diffusore per inserire il filo. Rilasciare la linguetta per bloccare il filo nel morsetto. Accertarsi che l’isolante sia completamente rimosso dalle estremità dei fili dell’antenna e del diffusore in tutti i punti di collegamento.
FR CFL SR SL
(4 )
Se la ricezione FM è di scarsa qualità
Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (opzionale) per collegare il sistema ad una antenna FM esterna come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Antenna FM esterna
Outdoor FM antenna
System
Sistema
Filo di terra
Ground wire
AM
(opzionale)
(not supplied)
160
FM (75 )
To ground
A terra
Nota
Se il sistema viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo
di messa a terra come misura di protezione dai fulmini.
Per prevenire il rischio di esplosioni, non collegare il filo di
terra ad un tubo del gas.
Collegamento delCollegamento del
Collegamento del
Collegamento delCollegamento del
Collegamento del cavoCollegamento del cavo
Collegamento del cavo
Collegamento del cavoCollegamento del cavo
televisore e ditelevisore e di
televisore e di
televisore e ditelevisore e di componenti opzionalicomponenti opzionali
componenti opzionali
componenti opzionalicomponenti opzionali
Cavi richiesti
Cavo video per il collegamento al televisore (in dotazione).
Giallo Giallo
Cavi audio (in dotazione).
Durante il collegamento dei cavi, accertarsi di inserire ciascuno spinotto colorato nella presa appropriata dello stesso colore sui componenti.
Rosso
Bianco Bianco
Nota
Se si utilizza una presa S-VIDEO OUT al posto della presa
VIDEO OUT per una un’immagine più nitida.
In questo caso, il monitor TV deve essere collegato anch’esso tramite una presa S-VIDEO INPUT. I segnali S-Video vengono gestiti su un canale separato rispetto ai segnali video e non verranno emessi dalle prese video.
Se si utilizza la presa SCART OUT al posto di quella
VIDEO OUT.
In questo caso, il monitor TV deve essere collegato anch’esso tramite una presa Scart. Il terminale Scart gestisce segnali video e segnali audio stereo separati.
È possibile collegare l’uscita OTTICA o COASSIALE ad
un altro amplificatore munito di decoder DTS e Dolby Digital.
Rosso
di alimentazione CAdi alimentazione CA
di alimentazione CA
di alimentazione CAdi alimentazione CA
Nota
Requisiti di alimentazione: 230 V CA, 50 Hz.
Una tensione diversa da quella indicata sopra danneggerà il
sistema o provocherà un funzionamento anomalo.
Prima di inserire il cavo di alimentazione CA (cavo principale) del sistema in una presa elettrica, collegare i diffusori al sistema.
Collegare il cavo di alimentazione CA del subwoofer attivo.
Collegare i cavi di alimentazione CA del televisore e di altri componenti opzionali ad una presa elettrica.
AM
FM (75 )
(opzionale)
(in dotazione)
Televisore
(in dotazione)
FR CFL SR SL
(4 )
(opzionale)
Videoregistratore
161
Loading...
+ 35 hidden pages