Before operating please read all these instructions thoroughly.
Bitle lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorglälting durch.
Veuiltez lire ces instructions dans le detail avant de meltre l’appareil en fonction.
Antes de ponerio en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones.
Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens dit toestel in gebruik te nemen.
Läs dessa anvïsningar noga, innan du borjar att använda apparaten.
Læs venligst instruktioneme igennem, før De tager apparatet i brug.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems. Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
2 MEDIDAS DE SEGURIDAD
•
El botón POWER del panel frontal y del mando a distancia cambia el estado de la unidad de ON (encendido) a
STANDBY (espera), pero no la aísla de la fuente de alimentación.
Si no la va a utilizar durante mucho tiempo, se recomienda ajustar la unidad en el modo de espera y
desconectar el enchufe de corriente de la toma de alimentación.
•
Compruebe que todas las conexiones son correctas y que no hay ningún problema con los cables de
conexión. Ajuste siempre la alimentación en el modo de espera antes de conectar y desconectar los cables de
conexión.
•
Si los altavoces no emiten sonido cuando la alimentación (POWER) está activada (ON), disminuya el volumen
con el control de volumen principal (MASTER VOLUME) y pulse el botón POWER para ajustar la unidad en el
modo de espera. A continuación, compruebe que los cables de altavoz están correctamente conectados.
•
Para evitar cortocircuitos o dañar los conductores de los cables de conexión, desenchufe siempre el cable de
alimentación y desconecte los cables de conexión que haya conectados entre los demás componentes de
audio cuando mueva la unidad.
•
Esta unidad contiene un circuito de silenciamiento y ésta tarda unos 5 o 6 segundos en encontrarse en estado
de funcionamiento estable después de ajustar el aparato en el modo POWER ON.
•
Nunca abra las cubiertas ni toque el interior ni inserte objeto metálico alguno. Cualquiera de estas acciones
podría ser causa de un choque eléctrico o de un fallo.
•
En caso de tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación y desconecte la antena.
•
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
•
Para limpiar la carcasa y los paneles, elimine la suciedad de las superficies con un paño suave y seco. No
utilice nunca diluyente, bencina ni alcohol, ya que éstos dañan el acabado de la superficie.
•
Proteja la unidad contra el calor excesivo (por ej., luz solar directa), el polvo y
la humedad.
•
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica. En el momento de desenchufarlo, sujételo del
enchufe, nunca tire del cable.
•
No instale el aparato en un lugar muy estrecho ya que la mala disipación del calor podría ser causa de un
funcionamiento deficiente.
SALVAGUARDAS
La energía eléctrica puede desempeñar muchas funciones útiles. Esta unidad ha sido proyectada y
fabricada para garantizar su seguridad personal. Un uso indebido puede provocar un choque eléctrico o
implicar riesgo de incendio. Para no anular las medidas de seguridad, siga las instrucciones que se dan a
continuación para la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
2 NOTAS
•
CAMBIO DE LA FUNCIÓN DE ENTRADA CUANDO LAS TOMAS DE ENTRADA NO ESTÁN CONECTADAS
Es posible que se oiga un “clic” si la función de entrada se cambia sin haber nada conectado a las tomas de
entrada. Si esto ocurre, disminuya el volumen principal mediante el control MASTER VOLUME o conecte
componentes a las tomas de entrada.
•
SILENCIAMIENTO DE LAS TOMAS PRE OUT
Las tomas PRE OUT incluyen un circuito silenciador. Por lo tanto, las señales de salida se reducen
considerablemente durante varios segundos después de activar el interruptor de alimentación o cuando se
modifica la función de entrada, el modo envolvente o cualquier otro ajuste.
Si aumenta el volumen durante este espacio de tiempo, la salida será muy alta al dejar de funcionar el circuito
silenciador. Espere siempre a que el circuito silenciador se desactive antes de ajustar el volumen.
• Antena cerrada de AM .................................................................................................................................... 1
• Antena de interiores de FM ............................................................................................................................1
• PRECAUCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
• Instale siempre esta unidad en horizontal.
• Para que el calor se disipe adecuadamente, deje al menos un espacio de 10 cm entre las partes superior,
trasera y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes.
*
10 cm o más
DOLBY
DIGITAL
10 cm o más
*
• Uso de la función envolvente ....................... 82~87
• Recepción de la radio ...................................88~91
• Memoria de última functión ................................ 91
• Inicialización del microprocesador......................91
• Solución de problemas ....................................... 92
• No enchufe el cable de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con
derecho).
• Inser te los enchufes firmemente. Las conexiones incompletas generan ruido. Utilice las tomas de CA para
equipos de audio solamente. No las utilice para secadores de pelo, etc
• Tenga en cuenta que si une los cables con enchufe de pines a cables de alimentación o si los coloca cerca
de un transformador de corriente se generarán zumbidos u otros ruidos.
• Es posible que se genere ruido o zumbidos si un equipo de audio conectado se utiliza de forma independiente
sin activar la alimentación de esta unidad. Si esto ocurre, active la alimentación de esta unidad.
Decodificadores con salidas
analógicas de 6 canales, etc.
LINE OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
Plato giradiscos (cartucho MM)
Cable de puesta a tierra
Conexión de los terminales de antena
CABLE DE CA
AC 230 V, 50 Hz
ORIENTACIÓN DE
LA EMISORA DE
RADIODIFUSIÓN
ANTENA DE FM
CABLE
COAXIAL DE
75 / ohmios
ANTENA
CERRADA DE
AM (Accesorio)
72
LINE IN
RL
INPUT
LINE OUT
RL
OUTPUT
Tape deck or MD
DIGITAL OUT
PRE OUT jack
Tomas PRE OUT
Conecte el altavoz potenciador de
graves del amplificador interno al
terminal de altavoz potenciador de
graves. (Consulte la página 74. )
LINE OUT
Reproductor de CD
OPITCAL
RL
OUTPUT
ANTENA INTERIOR DE FM
(Accesorio)
Conexión de los equipos de vídeo
Salida del sintonizador DBS o TV
AUDIO
AUDIO DIGITAL
VIDEO
OUT
L
R
OPTICAL
S VIDEO
OUT
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
YCBCR
Entrada de monitor de TV
VIDEOINS VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN
IN
YCBCR
MONITOR OUT (SALIDA DE MONITOR)
• Connecte la toma de entrada de vídeo
(VIDEO INPUT) del TV a la toma VIDEO
MONITOR OUT mediante un cable con
enchufe de pines coaxial de vídeo de
75 Ω/ohmios.
ESPAÑOL
AUDIO OUT
AUDIO DIGITAL OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
AUDIO DIGITAL
OUT
L
R
OPTICAL
AUDIO OUT
OUT
AUDIO DIGITAL OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
YCBCR
COMPONENT
VIDEO OUT
Reproductor de DVD
VIDEO IN
S VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO OUT
R L OUT IN
RL
OUT
AUDIOAUDIO
VIDEO OUT
AUDIO IN
IN
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO OUT
OUT IN
S VIDEO
S VIDEO IN
Platina de vídeo
NOTA
Realice la conexión al terminal VIDEO IN/OUT , S VIDEO IN/OUT o COMPONENT
VIDEO IN/OUT, según su componente de vídeo.
La señal de los terminales VIDEO IN, S VIDEO IN y COMPONENT VIDEO IN
procede de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT y COMPONENT VIDEO
OUT respectivamente. P or ejemplo , la señal del terminal VIDEO IN no procede de
los terminales S VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO OUT.
73
ESPAÑOL
Impedancia de los altavoces
• Si utiliza los sistemas de altavoz A y B por separado, podrá conectar altavoces con una impedancia de 6 a
• Si utiliza dos pares de altavoces frontales (A + B) simultáneamente, emplee altavoces con una impedancia de
• Es posible conectar altavoces con una impedancia de 6 a 16 Ω/ohmios para utilizarlos como altav oces central
Conexiones del sistema de altavoces
16 Ω/ohmios para utilizarlos como altavoces frontales.
12 a 16 Ω/ohmios.
y de sonido envolvente.
SISTEMA DE ALTAVOZ CENTRAL
NOTA:
No toque NUNCA los terminales de altavoz cuando la alimentación esté activada. Si lo hace, podría recibir
descargas eléctricas.
SISTEMAS DE ALTAVOCES FRONTALES
_
+
Sistema A
(L)(R)
_
+
_
+
74
Toma de conexión para
altavoz potenciador de graves
con amplificador incorporado
(super woofer), etc.
(L)(R)
_
+
SISTEMAS DE ALTAVOCES DE
SONIDO ENVOLVENTE
• Precauciones al conectar
altavoces
Si coloca un altavoz cerca de un
TV o monitor de vídeo, es posible
que los colores en pantalla se
deterioren debido al magnetismo
de dicho altavoz. Si esto ocurre,
_
+
aleje el altavoz y colóquelo en un
lugar en el que no cause este
efecto.
ESPAÑOL
AV SURROUND RECEIVER
HTA-DD3
REMOTE
SENSOR
DOWN CH
OFFON
AB
UP GROUPCDDVDTUNER VCRTV/DBSMD/TAPE MON PHONO
ON/STANDBY
ON / STANDBY
PHONES
SPEAKER
TUNER
UPDOWNMEMORY MODE
DOLBY/DTS
SURROUND
6CH
EXT.IN
MULTI
STEREO
DSP
SIMULATION
STEREO
BASS
TREBLEMASTER VOLUME
VOLUME LEVEL
+-
INPUT MODE
BAND
TUNING
SURROUND MODE
+-
DIGITAL DTS
LOCK
OFF
17 18 19202122232425 26 2728
16151413121110987654321
DOLBY
DIGITAL
RDSPTY RT
Radio
NOTA
• Circuito protector
Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. La finalidad de este circuito
es proteger los altavoces en circunstancias como, por ejemplo, cuando la salida del amplificador de
potencia se cortocircuita de forma inesperada y fluye una gran cantidad de corriente, cuando la
temperatura que rodea a la unidad es inusualmente alta o cuando la unidad se utiliza con una salida
alta durante mucho tiempo, lo que provoca un considerable aumento de la temperatura.
Cuando el circuito de protección se activa, la salida de los altavoces se interrumpe y el indicador
luminoso de suministro de alimentación parpadea. Si esto ocurre, realice los siguientes pasos:
asegúrese de desactivar la alimentación de esta unidad, compruebe si hay algún fallo en el cableado
de los cables de altavoz o de entrada, y espere a que la unidad se enfríe si está muy caliente . Mejore
la condición de ventilación alrededor de la unidad y vuelva a activar la alimentación.
Si el circuito de protección se activa de nuevo aunque no ha ya ningún prob lema con el cableado o con
la ventilación alrededor de la unidad, desactive la alimentación y póngase en contacto con un centro
de servicio técnico HITACHI.
• Nota sobre la impedancia de altavoz
El circuito protector puede activarse si utiliza el aparato durante mucho tiempo con el volumen alto y
haya conectado altavoces con una impedancia inferior a la especificada (por ejemplo, altavoces con
una impedancia inferior a 4 Ω/ohmios). Si el circuito protector se activa, la salida de los altavoces se
interrumpirá. Desactive la alimentación del aparato, espere a que se enfríe, aumente la ventilación
alrededor de dicho aparato y, a continuación, vuelva a activar la alimentación.
• NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES
Panel Frontal
1.Interruptor de alimentación
2.Toma de auriculares (PHONES)
3.Botones de altavoces frontales SPEAKER A/B
4.Botones TUNING UP/DOWN
5.Botón MEMORY
6.Botón MODE
7.Botón BAND
8.Botón PTY
9.Botón RT
10.Botón RDS
11.Botón DOLBY/DTS SURROUND
12.Botón DSP SIMULATION
13.Botón MULTI STEREO
14.Botón de entrada externa 6CH (6CH EXT. IN)
15.Botón STEREO
16.Selector INPUT MODE
17.Botones de selección de la memoria predefinida
18.Sensor de control remoto (REMOTE SENSOR)
19.Indicador de alimentación (ON/STANDBY)
20.Visor
21.Indicador de volumen principal (V OLUME LEVEL)
22.Indicador de entrada digital DOLBY
23.Indicador de bloqueo digital (LOCK)
24.Indicador de entrada DTS
25.Botones de selección de fuente de entrada
26.Control de ajuste de graves (TREBLE)
27Control de ajuste de agudos (BASS)
28.Control MASTER VOLUME
75
ESPAÑOL
• MANDO A DISTANCIA
• La unidad de control remoto funciona a una distancia directa de aproximadamente 7 metros, aunque dicha
distancia se reducirá si hay obstáculos o si se utiliza desde un ángulo. (La unidad de control remoto funciona
a un ángulo máximo de 30 grados en cualquier dirección.)
CD
Botón de selección FUNCTION
Botones del sistema
(T APE, VCR)
Botones de sistema
(CD, MD, DVD)
Botón SYSTEM
(SYSTEM SET UP)
Botón de tono de prueba
Botón de selección de
modo envolvente
Botón de selección de
canales
POWER
HTA
MD/TAPE
FUNCTION
TAPE / VCR
A/B
CHANNEL
CD/MD/DVD
ENTER
NEXT
SET UP
SYSTEM
AUDIO TITLE MENU
TV
T.TONE
SURR.MODE
CH VCL
CH SELECT
REMOTE CONTROLLER
RB - DD1
MDDVD
TAPE
VCR
MD/
TAPE MON
DISPLAY
VOLUMECHANNEL
MUTING
VCR
DVDTV
PRESET
GROUP
CHANNEL
MASTER
VOL
SURROUND
TV INPUT
VIDEO SELECT
STATUS
Interruptor de selección de
modo
Botones POWER
Botón MD/TAPE MONITOR
Botones de selección de la
memoria predefinida
Botones de control MASTER
VOLUME
Botones de cursor
Botón NEXT
Botón SURROUND
(parámetro envolvente)
Botones del sistema (TV)
Botón VIDEO SELECT
Botón MUTING
Botón STATUS
Botones CHANNEL VOLUME
UP/DOWN
INSERCIÓN DE LA PILA
• CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
• Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema de AV de la sala de audición centrado alrededor de
esta unidad.
1 Ajuste el interruptor deslizante en “CD” o “MD”.
CD
MDDVD
VCRTAPE
2 Utilice los siguientes botones para configurar el sistema:
Botón SYSTEM (SYSTEM SET UP)
Púlselo para que aparezca el menú de
configuración del sistema.
Utilice este botón también para finalizar el ajuste
ENTER
SET UP
SYSTEM
NEXT
SURROUND
• Elementos de configuración del sistema y valores de fábrica (ajustados en fábrica)
Configuración del sistemaAjustes de fábrica
Introduzca la combinación de altavoces de
su sistema y sus tamaños correspondientes
Configuración
1
de altavoces
Tiempo de
2
retardo
• Es posible realizar la reproducción con el anterior ajuste utilizando los valores de fábrica y tras la inicialización
(consulte la página 91
(SMALL para altavoces normales, LARGE
para altavoces de tamaño completo, gama
completa) para ajustar automáticamente la
composición de las señales enviadas desde
los altavoces y la respuesta de frecuencia.
Este parámetro es para optimizar la
sincronización con la que las señales de
audio se producen desde los altavoces y el
altavoz potenciador de graves de acuerdo con
la posición de audición.
).
en el visor.
Botón NEXT
Púlselo para cambiar los elementos
Botón SURROUND (parámetro envolvente)
Púlselo para que aparezca el menú de parámetros
envolventes.
Botones CURSOR
y : Utilice los botones de cursor
( y ) para seleccionar los valores.
Front Sp.
Front & Sub Woofer
Large
3,7m
Center Sp.
Small
Surround Sp.
Small
Center
3,7m
Sub Woofer
Surround
3,1m
Yes
76
1.5V X 2 [IEC R6, "AA", JIS R6P (JIS SUM-3)]
ESPAÑOL
SET UP
SYSTEM
Esquema del sistema de altavoces
Esquema básico del sistema
• Lo siguiente es un ejemplo del esquema básico de un sistema compuesto de sistemas de seis altavoces y de
un monitor de televisión:
Altavoz potenciador de
graves
Sistemas de altavoces frontales
Coloque estos altavoces a los lados del
TV o pantalla con sus superficies
frontales lo más a ras posible con la parte
frontal de la pantalla.
Sistema de altavoz central
Sistemas de altavoces de
sonido envolvente
Antes de configurar el sistema
1Compruebe que todos los componentes son correctos, y después pulse el
ON / STANDBY
POWER
interruptor de alimentación de la unidad principal o el botón POWER del mando a
HTA
OFF
distancia para activar la alimentación.
2Pulse el botón SYSTEM para introducir el ajuste.
3Pulse el botón NEXT para cambiar a la configuración de los altavoces.
NEXT
NOTA:
Pulse el botón SYSTEM de nuevo para finalizar la configuración del sistema. La configuración del sistema
puede finalizarse cuando se desee. Los cambios en los ajustes realizados hasta ese momento se conservarán.
Ajuste de la configuración de los altavoces
1Utilice los botones (arriba) y (abajo) para seleccionar el parámetro de
NEXT
2Utilice los botones (arriba) y (abajo) para seleccionar el parámetro del
NEXT
NOTAS:
• Si ha seleccionado “Small” para los altav oces frontales, no podrá seleccionar “Large” par a el altavoz centr al.
•“None” no puede seleccionarse simultáneamente para el altavoz central y los altavoces de sonidos env olvente.
• El modo STEREO no dispone de este ajuste.
los altavoces frontales.
Pulse el botón NEXT para cambiar al ajuste del altavoz central.
altavoz central.
Pulse el botón NEXT para cambiar al ajuste de los altavoces de sonido envolvente.
botón (arriba)
[[
[[
[
[
[[
[[
botón (abajo)
botón (arriba)
[[
[[
[
[
[[
[[
botón (abajo)
3Utilice los botones (arriba) y (abajo) para seleccionar el parámetro de
los altavoces de sonido envolvente.
botón (arriba)
[[
[[
[
[
[[
[[
botón (abajo)
NEXT
NOTAS:
• Si ha seleccionado “Small” para los altavoces frontales , no podrá seleccionar “Large” para los altavoces
de sonido envolvente.
• Si ha seleccionado “None” para el altavoz central, no podrá seleccionar “None” para los altavoces de sonido
envolvente.
• El modo STEREO no dispone de este ajuste.
4Utilice los botones (arriba) y (abajo) para seleccionar el ajuste del
NEXT
LParámetros
Large ...... Selecciónelo cuando utilice altavoces que puedan reproducir por completo sonidos bajos inferiores a 80 Hz.
Small ...... Selecciónelo cuando utilice altavoces que no puedan reproducir sonidos bajos inferiores a 80 Hz con suficiente
volumen. Si selecciona este ajuste, las frecuencias bajas inferiores a 80 Hz se asignarán al altavoz potenciador
de graves.
None ...... Selecciónelo cuando no haya altavoces instalados.
Yes/No .... Selecione “Yes” cuando haya un altavoz potenciador de graves instalado y “No” cuando no lo esté.
NOTA:
No seleccione “Large” o “Small” de acuerdo con el tamaño físico del altavoz, sino en función de la capacidad de
reproducción de graves a 80 Hz. Si no puede determinar el valor más adecuado , compare el sonido cuando esté
ajustado en “Small” y cuando lo esté en “Large”, a un nivel que no dañe los altavoces.
Pulse el botón NEXT para cambiar al ajuste del altavoz potenciador de graves.
altavoz potenciador de graves.
Pulse el botón NEXT para introducir los valores y cambie al ajuste DELAY TIME.
botón (arriba)
[[
[[
[
[
[[
[[
botón (abajo)
77
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.