Hitachi HTADD3EBS, HTADD3WAU, HTADD3E, HTADD3W, HTADD3WUN User Manual [it]

HTA-DD3E/EBS/W/WUN/WAU
Isteuzioni per l’uso
Before operating please read all these instructions thoroughly. Bitle lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorglälting durch. Veuiltez lire ces instructions dans le detail avant de meltre l’appareil en fonction. Antes de ponerio en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones. Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens dit toestel in gebruik te nemen. Läs dessa anvïsningar noga, innan du borjar att använda apparaten. Læs venligst instruktioneme igennem, før De tager apparatet i brug.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems. Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” , “Pro Logic” and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
ITALIANO
2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
LA HITACHI HOME ELECTRONICS EUROPE Ltd. IN QUALITÀ DI MANDATARIO EUROPEO
DEL MARCHIO HITACHI DICHIARA CHE QUESTO PRODOTTO. E’ CONFORME AL D.M. 28/ 08/1995 N. 548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M. 25/06/1985 (PARAGRAFO 3, ALLEGATO A) ED AL D.M. 27/08/1987 (PARAGRAFO 3, ALLEGATO I)
2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Il tasto POWER sul pannello anteriore e sul telecomando permette di far passare l’apparecchio da ON (attivato) a STANDBY (attesa), ma non lo isola dalla corrente elettrica. Se si prevede di non utilizzare lapparecchio per un lungo periodo, si consiglia di impostarlo sul modo di attesa e di scollegarlo dalla presa di rete.
Verificare che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente e che i cavi di collegamento non presentino problemi. Prima di collegare e scollegare i cavi di alimentazione, impostare sempre lalimentazione sul modo di attesa.
Se dai diffusori non viene emesso alcun suono nonostante il tasto POWER sia impostato su ON, abbassare il volume tramite il comando MASTER VOLUME, quindi premere il tasto POWER in modo che lapparecchio entri nel modo di attesa.
Per evitare di causare corto circuiti o di danneggiare i cavi di collegamento, durante lo spostamento dellapparecchio scollegare sempre il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento tra tutti i componenti audio.
L’apparecchio contiene un circuito di disattivazione audio e sono necessari 5 + 6 secondi per raggiungere la completa operatività dopo avere selezionato il modo POWER ON.
Non aprire mai le coperture, toccare le parti interne o inserire oggetti metallici all’interno dellapparecchio. Tali azioni possono causare scosse elettriche o guasti.
In presenza di temporali, scollegare il cavo di alimentazione e lantenna.
Evitare di esporre lapparecchio a sgocciolamenti o schizzi.
Per la pulizia delle parti esterne e dei pannelli, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non usare solventi,
benzene o alcol in quanto potrebbero danneggiare le superfici dell’apparecchio.
Proteggere l’unità dalleccessivo calore (ad esempio, dalla luce del sole diretta), dalla polvere e dallumidità.
Prestare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Afferrare sempre la spina per scollegare il cavo; non tirare il cavo stesso.
Non installare l’apparecchio in luoghi troppo stretti; in caso contrario, si avrà uninsufficiente dissipazione di calore e lapparecchio potrà subire guasti.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ELETTRICA
L’energia elettrica consente di realizzare numerose funzioni utili. Questo apparecchio è stato progettato e realizzato per garantire la massima sicurezza dellutilizzatore. Un eventuale uso improprio può essere causa di possibili scosse elettriche e rischi di incendio. Per non annullare i dispositivi di protezione elettrica, osservare le seguenti istruzioni di installazione, uso e manutenzione.
2 NOTA
IMPOST AZIONE DELLA FUNZIONE DI INGRESSO SE LE PRESE DI INGRESSO NON SONO COLLEGATE Se la funzione di ingresso è attivata quando nessun componente è collegato alle prese di ingresso, è possibile che vengano prodotti dei rumori simili a scatti. In tal caso, abbassare il volume tramite il comando MASTER VOLUME, quindi collegare i componenti alle prese di ingresso.
DISATTIVAZIONE DELLE PRESE PRE OUT Le prese PRE OUT includono un circuito di disattivazione audio. Per questo motivo, i segnali di uscita subiscono una grande riduzione per molti secondi dopo che linterruttore principale è stato attivato o che la funzione di ingresso, il modo surround o qualsiasi altra impostazione sono stati modificati. Se durante questo periodo il volume viene alzato, il segnale di uscita sarà molto alto una volta che il circuito di disattivazione audio si arresta. Attendere sempre che il circuito di disattiv azione audio si arresti prima di regolare il volume.
94
INDICE
• Accessori ............................................................ 94
• Precauzioni durante l'installazione ..................... 94
• Collegamenti................................................. 95~98
• Nomi e funzioni delle parti .................................. 98
• Telecomando ...................................................... 99
• Impostazione del sistema ........................... 99~103
• Funzionamento ......................................... 103~105
• ACCESSORI
Verificare che insieme allapparecchio principale HTA-DD3E sia presente quanto elencato di seguito.
Manuale delle istruzioni .................................................................................................................................... 1
Telecomando (RB-DD1) ...................................................................................................................................1
Pile R6P/AA ...................................................................................................................................................... 2
Antenna a telaio AM ......................................................................................................................................... 1
Antenna FM per interni .....................................................................................................................................1
• PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE
Installare lapparecchio solo in posizione orizzontale.
Per consentire unadeguata dispersione del calore, lasciare almeno 10 cm di spazio tra le parti laterali,
superiore, posteriore e le pareti o gli eventuali altri componenti.
Almeno 10 cm
*
DOLBY
DIGITAL
Almeno 10 cm
*
• Utilizzo della funzione surround ............... 105~110
• Ascolto della radio ..................................... 111~114
• Memoria di mantenimento delle impostazioni .. 114
• Inizializzazione del microprocessore ................ 114
• Guida alla soluzione dei problemi .................... 115
• Caratteristiche tecniche .................................... 116
+-
+-
**
*
Muro
• COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti audio
Non collegare il cavo di alimentazione finchè non sono stati completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di collegare correttamente i canali sinistro e destro (sinistro con sinistro e destro con destro).
Inserire saldamente le spine. I collegamenti non saldi provocano disturbi.
Si noti che legare i cavi con spinotti insieme ai cavi di alimentazione o conservarli in prossimità di un
alimentatore causa ronzii o altri disturbi.
•È possibile che vengano prodotti disturbi o ronzii se gli apparecchi audio collegati vengono utilizzati indipendentemente, senza che lalimentazione del presente apparecchio venga attivata. In tal caso, attivare lalimentazione del presente apparecchio.
Collegamento dei terminali dell’antenna
ANTENNA AM A TELAIO (accessoria)
ITALIANO
Decodificatori con uscite analogiche a 6 canali, ecc.
LINE OUT
FRONT
SURROUND
LINE IN
LINE OUT
RL
RL
INPUT
OUTPUT
CENTER
SUB WOOFER
Piastra a cassette o MD
Giradischi (cartuccia MM)
Cavo per la messa a terra
PRE OUT jack
Prese PRE OUT
Collegare il subwoofer dellamplificatore interno al terminale del subwoofer (vedere a pagina 97).
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPITCAL
RL OUTPUT
AC 230 V, 50 Hz
Lettore CD
CAVO CA
DIREZIONE DELLA STAZIONE DI TRASMISSIONE
ANTENNA FM
CAVO COASSIALE
da 75 / ohm
ANTENNA FM PER INTERNI (accessoria)
95
ITALIANO
Collegamento di apparecchi video
AUDIO
AUDIO DIGITAL
OUT
OUT
L
R
OPTICAL
AUDIO OUT
AUDIO DIGITAL OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
YCBCR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
AUDIO DIGITAL
OUT
OUT
L
R
OPTICAL
AUDIO OUT
AUDIO DIGITAL OUT
Ingresso monitor TVUscita TV o sintonizzatore DBS
VIDEOINS VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
IN
YCBCR
COMPONENT VIDEO
OUT
YCBCR
VIDEO OUT
COMPONENT
MONITOR OUT
Collegare la presa di ingresso video (VIDEO INPUT) dellapparecchio TV alla presa VIDEO MONITOR OUT utilizzando un cavo coassiale video con spinotto da 75 Ω/ohm.
Lettore DVD
VIDEO IN
S VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
96
AUDIO IN
AUDIO OUT
R L OUT IN
RL
OUT
AUDIOAUDIO
IN
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
OUT IN
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO IN
Piastra video
NOTA
Collegare al terminale VIDEO IN/OUT, S VIDEO IN/OUT o COMPONENT VIDEO IN/OUT, in base al componente video in questione. Il segnale emesso dai terminali VIDEO IN, S VIDEO IN e COMPONENT VIDEO IN proviene rispettivamente dai terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT e COMPONENT VIDEO OUT. Ad esempio, il segnale emesso dal terminale VIDEO IN non proviene né dal terminale S VIDEO OUT né dal terminale COMPONENT VIDEO OUT.
Collegamenti del sistema diffusori
Impedenza dei diffusori
Quando i sistemi diffusori A e B vengono utilizzati separatamente, è possibile collegare diffusori con impedenza da 6 a 16 /ohm da utilizzare come diffusori anteriori.
Se si utilizzano due paia di diffusori anteriori (A + B) contemporaneamente, assicurarsi di impiegare diffusori con impedenza compresa tra 12 e 16 ohm.
E possibile collegare diffusori con un impedenza da 6 a 16 Ω/ohm da utilizzare come diffusori centrali e surround.
SISTEMA DIFFUSORI CENTRALE
_
+
NOTA:
Non toccare MAI i terminali dei diffusori quando l’alimentazione è attivata, onde evitare scosse elettriche.
SISTEMI DIFFUSORI ANTERIORE
Sistema A
(L) (R)
_
+
_
+
ITALIANO
Presa di collegamento per il subwoofer con amplificatore incorporato (super woofer) e così via.
(L) (R)
_
+
SISTEMI DIFFUSORI SURROUND
Precauzioni durante il collegamento dei diffusori
Se un diffusore viene posizionato in prossimità di un apparecchio TV o di un monitor, i colori dello schermo potrebbero risultare disturbati a causa del magnetismo prodotto dal
_
+
diffusore. In tal caso , allontanare il diffusore fino ad eliminare tale effetto.
97
ITALIANO
AV SURROUND RECEIVER
HTA-DD3
REMOTE SENSOR
DOWN CH
OFFON
AB
UP GROUP CDDVD TUNER VCRTV/DBS MD/TAPE MON PHONO
ON/STANDBY
ON / STANDBY
PHONES
SPEAKER
TUNER
UPDOWN MEMORY MODE
DOLBY/DTS SURROUND
6CH EXT.IN
MULTI
STEREO
DSP
SIMULATION
STEREO
BASS
TREBLE MASTER VOLUME
VOLUME LEVEL
+-
INPUT MODE
BAND
TUNING
SURROUND MODE
+-
DIGITAL DTS
LOCK
OFF
17 18 19 20 2122232425 26 27 28
16151413121110987654321
DOLBY
DIGITAL
RDSPTY RT
Radio
NOTE
Circuito di protezione
Il presente apparecchio è dotato di un circuito di protezione ad alta velocità. Lo scopo di tale circuito è quello di proteggere i diffusori in condizioni particolari come, ad esempio, nel caso in cui luscita dellamplificatore di potenza venga inavvertitamente cortocircuitata e si verifichi un alto flusso di corrente; se la temperatura attorno allapparecchio diventa insolitamente alta o se lapparecchio viene utilizzato per un lungo periodo ad alto volume causando un estremo innalzamento della temperatura. Quando il circuito di protezione viene attivato, il segnale di uscita del diffusore viene interrotto e lindicatore LED di alimentazione lampeggia. In tal caso, eseguire quanto descritto di seguito: accertarsi di disattivare lalimentazione dellapparecchio, controllare che limpianto dei cavi dei diffusori o dei cavi di ingresso non sia danneggiato, attendere che lapparecchio si raffreddi se è molto caldo. Migliorare le condizioni di ventilazione attorno allapparecchio e attivare di nuovo l’alimentazione. Se il circuito di protezione viene attivato di nuovo anche se limpianto dei cavi o la ventilazione attorno allapparecchio non presentano problemi, disattivare lalimentazione e contattare un centro assistenza HITACHI.
Nota sullimpedenza dei diffusori
Se lapparecchio viene utilizzato per lunghi periodi ad alto volume e sono collegati diffusori con unimpedenza inferiore rispetto a quella specificata, ad esempio con un impedenza inferiore a 4 / ohm, è possibile che il circuito di protezione venga attivato. Se il circuito di protezione viene attivato, il segnale di uscita del diffusore viene interrotto. Disattivare lalimentazione dellapparecchio, attendere che lapparecchio si raffreddi, migliorare la ventilazione dellambiente circostante lapparecchio, quindi attivare di nuovo l’alimentazione.
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI
Pannello anteriore
1. Interruttore principale
2. Presa cuffie (PHONES)
3. Tasti Front SPEAKER A/B (diffusori anteriori)
4. Tasti TUNING UP/DOWN
5. Tasto MEMORY
6. Tasto MODE
7. Tasto BAND
8. Tasto PTY
9. Tasto RT
10. Tasto RDS
11. Tasto DOLBY/DTS SURROUND
12. Tasto DSP SIMULATION
13. Tasto MULTI STEREO
14. Tasto ingresso esterno 6CH (6CH EXT. IN)
15. Tasto STEREO
16. Tasto di selezione INPUT MODE
17. Tasti di selezione della memoria preimpostata
18. Sensore del telecomando (REMOTE SENSOR)
19. Indicatore di alimentazione (ON/STANDBY)
20. Display
21. Indicatore comando del volume (VOLUME LEVEL)
22. Indicatore di ingresso digitale DOLBY
23. Indicatore blocco Digital (LOCK)
24. Indicatore di ingresso DTS
25. Tasti di selezione sorgente di ingresso
26. Comando regolazione TREBLE
27. Comando regolazione BASS
28. Comando MASTER VOLUME
98
ITALIANO
TELECOMANDO
Il telecomando funziona da una distanza di circa 7 metri in linea diretta. Questa distanza si riduce in presenza di ostacoli o in caso di utilizzo al di fuori dellampiezza dangolo appropriata. (Il telecomando funziona ad unangolazione massima di 30 gradi in qualsiasi direzione.)
CD
Tasto di selezione FUNCTION
Tasti sistema (TAPE, VCR)
Tasti sistema
(CD, MD, DVD)
Tasto SYSTEM
(SYSTEM SET UP)
Tasto del segnale di prova
Tasto (SURR. MODE)
Tasto di selezione del canale
POWER
HTA
MD/TAPE
FUNCTION
TAPE / VCR
A/B
CHANNEL
CD/MD/DVD
ENTER
SET UP
SYSTEM
AUDIO TITLE MENU
TV
T.TO NE
SURR.MODE
CH SELECT
CH VCL
REMOTE CONTROLLER
RB - DD1
MD DVD
TAPE
VCR
MD/
TAPE MON
DISPLAY
NEXT
MUTING
VOLUMECHANNEL
VIDEO SELECT
VCR DVDTV
PRESET
GROUP
CHANNEL
MASTER
VOL
SURROUND
TV INPUT
STATUS
Selettore del modo Tasti POWER
Tasto MD/TAPE MONITOR
Tasti di selezione della memoria preimpostata
Tasti MASTER VOLUME di comando del volume
Tasti cursore Tasto NEXT Tasto SURROUND (parametro surround)
Tasti sistema (TV)
Tasto VIDEO SELECT Tasto MUTING
Tasto STATUS T asti VOLUME UP/DOWN
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Queste impostazioni sono necessarie per impostare il sistema AV della stanza di ascolto.
1 Impostare il selettore su “CD o “MD.
CD
MD DVD
VCRTAPE
2 Per impostare il sistema, utilizzare i seguenti tasti:
Tasto SYSTEM (SYSTEM SET UP)
Premere questo tasto per visualizzare il menu di impostazione del sistema. Utilizzare questo tasto per disattivare
ENTER
SET UP
SYSTEM
NEXT
SURROUND
Voci di impostazione del sistema e valori preimpostati (impostazioni di fabbrica) Installazione del sistema Impostazioni predefinite
Inserire nel sistema la combinazione di diffusori indicandone le relative dimensioni
Configurazione
1
dei diffusori
Tempo di
2
ritardo
La riproduzione con le impostazioni predefinite sopra citate è possibile da subito e dopo linizializzazione (fare
riferimento a pagina 114).
(SMALL per diffusori normali, LARGE per dimensioni grandi e a gamma completa) per impostare automaticamente la composizione dei segnali di uscita dei diffusori e la risposta in frequenza.
Grazie a questo parametro è possibile ottimizzare il tempo impiegato dai diffusori e dal subwoofer a produrre i segnali audio in base alla posizione di ascolto.
limpostazione sul display.
Tasto NEXT
Premere questo tasto per passare da una voce allaltra.
Tasto SURROUND (parametro surround)
Premere questo tasto per visualizzare il menu relativo al parametro surround.
Tasti CURSOR
e : Utilizzare i tasti cursore ( e
) per selezionare le impostazioni.
Front Sp.
Front & Sub Woofer
Large
3,7 m
Center Sp.
Small
Surround Sp.
Small
Center
3,7 m
Sub Woofer
Surround
3,1 m
Yes
1.5V X 2 [IEC R6, "AA", JIS R6P (JIS SUM-3)]
99
ITALIANO
SET UP
SYSTEM
Disposizione del sistema diffusori
Disposizl ne del sistema base
L esempio seguente r appresenta la disposizione base di un sistema consistente in sei sistemi diffusori e uno schermo televisivo:
Subwoofer
Sistemi diffusori anteriori Collocare tali diffusori ai lati dellapparecchio TV o dello schermo in modo che la parte anteriore sia il più possibile in linea con la parte anteriore dello schermo.
Sistema diffusori centrale
Sistemi diffusori surround
Prima di impostare il sistema
1 Controllare che tutti i componenti siano a posto, quindi premere linterruttore
ON / STANDBY
POWER
principale POWER sull’unità principale o il tasto POWER sul telecomando per
HTA
OFF
attivare l’alimentazione.
2 Premere il tasto SYSTEM per inserire limpostazione.
3 Premere il tasto NEXT per passare allimpostazione relativa alla configurazione del
NEXT
NOTA:
Premere di nuovo il tasto SYSTEM per terminare limpostazione del sistema. L’impostazione del sistema può essere terminata in qualsiasi momento. Le modifiche delle impostazioni eff ettuate fino a quel momento verranno mantenute.
100
sistema.
Impostazione della configurazione dei diffusori
1 Utilizzare i tasti (su) e (giù) per selezionare il parametro dei diffusori
NEXT
2 Utilizzare i tasti (su) e (giù) per selezionare il parametro del diffusore
NEXT
NOTE:
Se è stato selezionato Small per i diffusori anteriori, non è possibile selezionare “Large” per il diffusore centrale.
Non è possibile selezionare None contemporaneamente per il diffusore centrale e i diffusori surround.
Il modo STEREO non dispone di questa impostazione.
3 Utilizzare i tasti (su) e (giù) per selezionare il parametro desiderato dei
NEXT
NOTE:
Se è stato selezionato Small per i diffusori anteriori, non è possibile selezionare “Large” per i diffusori surround.
Se è stato selezionato None per il diffusore centrale, non è possibile selezionare “None per i diffusori
surround.
Il modo STEREO non dispone di questa impostazione.
4 Utilizzare i tasti (su) e (giù) per selezionare limpostazione del
NEXT
anteriori desiderato.
Premere il tasto NEXT per passare allimpostazione del diffusore centrale.
centrale.
Premere il tasto NEXT per passare allimpostazione dei diffusori surround.
diffusori surround.
Premere il tasto NEXT per passare allimpostazione del subwoofer.
subwoofer desiderata.
Premere il tasto NEXT per inserire le impostazioni e passare allimpostazione DELA Y TIME.
[[
[[
[ [
[[
[[
[[
[[
[ [
[[
[[
[[
[[
[ [
[[
[[
[[
[[
[ [
[[
[[
Tasto (su)
Tasto (giù)
Tasto (su)
Tasto (giù)
Tasto (su)
Tasto (giù)
Tasto (su)
Tasto (giù)
2 Parametri
Large ...... Selezionare questo parametro se si utilizzano diffusori in grado di riprodurre pienamente suoni inferiori
a 80 Hz.
Small ...... Selezionare questo parametro se si utilizzano diffusori che non sono in grado di riprodurre ad un vol-
ume soddisfacente suoni inferiori a 80 Hz. Quando si seleziona tale impostazione, le basse frequenze
inferiori a 80 Hz vengono assegnate al subwoofer.
None ...... Selezionare questo parametro se non è installato alcun diffusore.
Yes/No ... Selezionare Yes” se è installato un subwoofer, selezionare “No” se non è installato.
NOTA:
Selezionare Large” o Small non in base alle dimensioni fisiche dei diffusori, ma in base alla capacità di riproduzione di bassi a 80 Hz. Se non è possibile determinare limpostazione migliore, cercare di paragonare il suono riprodotto con l’impostazione “Small” e quello riprodotto con l’impostazione “Large”, ad un livello che non danneggi i diffusori.
Loading...
+ 17 hidden pages