Hitachi GP 10DL User Manual

Model Modèle Modelo
GP 10DL
Cordless Mini Grinder Mini meuleuse droite à batterie Mini amoladora recta a batería
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d ’emploi contient d’impor tantes informations à propos de la sé curité de ce produit. Prière de lire ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................. 3
SAFETY........................................................................ 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..... 3
SAFETY WARNINGS FOR GRINDING
OPERATIONS .................................................... 5
KICKBACK AND RELATED WARNINGS .................. 6
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING
OPERATIONS .................................................... 6
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
GRINDERS ......................................................... 7
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ............ 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY CHARGER ........................................ 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USE OF THE BATTERY AND BATTERY
CHARGER ......................................................... 9
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY .................. 10
CONTENTS
Page Page
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................. 12
NAME OF PARTS .................................................... 12
SPECIFICATIONS ................................................... 13
ASSEMBLY AND OPERATION ................................. 14
APPLICATIONS ....................................................... 14
BASIC FUNCTIONS ................................................ 14
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF
BATTERY ......................................................... 14
CHARGING METHOD ............................................. 15
BEFORE USE .......................................................... 16
HOW TO ATTACH THE TIP TOOL .......................... 16
OPERATING THE GRINDER .................................. 18
MAINTENANCE AND INSPECTION ......................... 20
ACCESSORIES ......................................................... 21
STANDARD ACCESSORIES .................................. 21
OPTIONAL ACCESSORIES .................................... 21
PARTS LIST ............................................................... 66
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........ 23
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT ........................................ 23
SECURITE ................................................................. 23
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS
ÉLECTRIQUES ................................................ 23
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES
OPÉRATIONS DE MEULAGE .......................... 25
RECUL DE L'APPAREIL ET AVERTISSEMENTS
ASSOCIÉS ....................................................... 26
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE .................. 27
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RELATIVES AUX MEULEUSES DROITES ...... 27
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET
SYMBOLES ...................................................... 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR TANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE ............ 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET
DU CHARGEUR DE BATTERIE ....................... 30
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD .................................................... 44
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN ............................................... 44
SEGURIDAD .............................................................. 44
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ............... 44
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MOLER
REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS ..... 47
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MOLER INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD PARA AMOLADORAS ............... 48
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE
SEGURIDAD .................................................... 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS............. 50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE
BATERÍAS ...........................................................51
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO............. 52
TABLE DES MATIÈRES
Page Page
Página Página
... 46
... 48
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 33
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT .................. 35
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 41
ACCESSOIRES ......................................................... 42
LISTE DES PIÈCES ................................................... 66
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 54
MONTAJE Y OPERACIÓN ........................................ 56
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .......................... 63
ACCESSORIOS ......................................................... 64
LISTA DE PIEZAS ..................................................... 66
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU
LITHIUM ION .................................................... 31
NOM DES PARTIES ................................................ 33
SPECIFICATIONS ................................................... 34
UTILISATIONS ........................................................ 35
FONCTIONS DE BASE ........................................... 35
MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION
DE LA BATTERIE ............................................. 35
MÉTHODE DE RECHARGE .................................... 36
AVANT L’UTILISATION ........................................... 38
FIXATION DE L’OUTIL À POINTE ........................... 38
UTILISATION DE LA MEULEUSE ........................... 39
ACCESSOIRES STANDARD .................................. 42
ACCESSOIRES EN OPTION................................... 42
NOMENCLATURA .................................................. 54
ESPECIFICACIONES .............................................. 55
APLICACIONES ...................................................... 56
FUNCIONES BÁSICAS ........................................... 56
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE LA BATERÍA ............................................... 56
MÉTODO DE CARGA ............................................. 57
ANTES DE LA UTILIZACIÓN................................... 59
CÓMO COLOCAR LA HERRAMIENTA DE
PUNTA ............................................................. 59
FUNCIONAMIENTO DE LA AMOLADORA ............. 60
ACCESORIOS ESTÁNDAR .................................... 64
ACCESORIOS OPCIONALES ................................. 64
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the instruction manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this instruction manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this instruction manual.
Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious
injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area s afety a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
3
English
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are
tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your fi nger on the
switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off .
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations diff erent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger
specifi ed by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifi cally
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fi re
.
4
English
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fi re.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service a) Have your power tool serviced by a
qualifi ed repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
SAFETY WARNINGS FOR GRINDING OPERATIONS
a) This power tool is intended to function
as a grinder. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
b) Operations such as sanding, wire
brushing or polishing or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not
specifi cally designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached
to your power tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their rated
speed can break and fl y apart.
e) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, fl anges, backing
pads or any other accessory must properly t the spindle of the power tool.
Accessories with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory.
Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of ltrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
5
English
i) Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken
accessory may fl y away and cause injury beyond immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory.
If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the surface
and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying it
at your side.
Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan will draw the dust inside
the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near
ammable materials.
Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid
coolants.
Using water or other liquid coolants may result
in electrocution or shock.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction
6
of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a fi rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions
or kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade.
Such blades create frequent kickback and loss
of control.
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING OPERATIONS
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and the specifi c guard designed for the selected wheel.
Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
b) Wheels must be used only for
recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
c) Always use undamaged wheel fl anges
that are of correct size and shape for your selected wheel.
English
Proper wheel fl anges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be diff erent from grinding wheel fl anges.
d) Do not use worn down wheels from larger
power tools.
Wheel intended for larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDERS
– Check that speed marked on the wheel is
equal to or greater than the rated speed of the grinder;
– Ensure that the wheel dimensions are
compatible with the grinder;
– Abrasive wheels shall be stored and handled
with care in accordance with manufacturer’s instructions;
– Inspect the grinding wheel before use, do not
use chipped, cracked or otherwise defective products;
– Ensure that mounted wheels and points are
tted in accordance with the manufacturer’s instructions;
– Ensure that blotters are used when they are
provided with the bonded abrasive product and when they are required;
– Do not use the power tool to machine materials
that contain components that are harmful to health.
– Ensure that the abrasive product is correctly
mounted and tightened before use and run the tool at no-load for 30 s in a safe position, stop immediately if there is considerable vibration or if other defects are detected. If this condition occurs, check the machine to determine the cause;
– If a guard is equipped with the tool never use
the tool without such a guard;
– Do not use separate reducing bushings or
adapters to adapt large hole abrasive wheels;
– For tools intended to be fi tted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length;
– Check that the work piece is properly
supported; – Do not use cutting off wheel for side grinding; – Ensure that sparks resulting from use do not
create a hazard e.g. do not hit persons, or ignite
ammable substances; – Ensure that ventilation openings are kept
clear when working in dusty conditions, if it
should become necessary to clear dust, fi rst
disconnect the tool from the mains supply (use non metallic objects) and avoid damaging internal parts;
– Always use eye and ear protection. Other
personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn;
– Pay attention to the wheel that continues to
rotate after the tool is switched off .
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label.
Wheels and other accessories running over
rated speed can fl y apart and cause injury.
2. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the operator.
3. Always wear ear protectors when using the
tool for extended periods.
Prolonged exposure to high
intensity noise can cause hearing loss.
4. Never touch moving parts.
Never place your hands, fi ngers
or other body parts near the tool’s moving parts.
5. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or
safety features in place and in proper working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the tool.
6. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the
job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for
example— don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.
7. Never use a power tool for applications
other than those specifi ed.
Never use a power tool for applications other
than those specifi ed in the instruction manual.
7
English
8. Handle tool correctly. Operate the tool according to the instructions
provided herein. Do not drop or throw the tool. Never allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.
9. Keep all screws, bolts and covers tightly in
place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly
mounted. Check their condition periodically.
10. Do not use power tools if the plastic
housing is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead
to electric shock. Such tools should not be used until repaired.
11. Accessories must be securely mounted to
the tool.
Prevent potential injuries to youself or others.
Blades, cutting implements and accessories which have been mounted to the tool should be secure and tight.
12. Keep motor air vent clean. The tool’s motor air vent must be kept clean so
that air can freely fl ow at all times. Check for dust build-up frequently.
13. Never use a tool which is defective or
operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually,
making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
14. Never leave tool running unattended. Turn
power off .
Don’t leave tool until it comes to a complete
stop.
15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck
against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged.
16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine,
carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly
dampened with soapy water and dry thoroughly.
17. Never use the grinder in places where the sparks generated by the grinder can cause explosion, such as where fl ammable materials or gases are present.
18. Never push in the push button while the spindle is running.
8
19. Always wear eye protection that meets the
20. Always wear a mank or respirator to protect yourself from dust or potentially harmful particles generated during the grinding operation.
21. Always be careful with buried objict such as an underground wiring.
Touching these active wiring or electric cable
with this tool, you may receive an electric shock.
Comfi rm if there are any buried object such as
electric cable within the wall, fl oor or ceiling where you are going to operate here after.
22. Defi nitions for symbols used on this tool
V ............ volts
......... direct current
---
Hz .......... hertz
A ............ amperes
requirement of the latest revision of ANSI Standard Z87.1.
no .......... no load speed
---/min ... revolutions or reciprocation per minute
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result
from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger model UC10SFL.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type BCL1015. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
English
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fi re and electric shock.
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC input rating ampere* AWG size of cord
Equal to or
greater than
0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14
* If the input rating of a battery charger is given in
watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating ―for example:
1,250 watts
125 volts
9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualifi ed serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualifi ed serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fi re.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.
but less
than
= 10 amperes
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of battery charger as specifi ed in Tab le 1.
Table 1
Length of cord, feet (meter)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model UC10SFL battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it, the battery and in this manual.
CAUTION
Use only Hitachi battery type BCL1015.
Other types of batteries may burst and cause injury!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING
Improper use of the battery or battery
charger can lead to serious injury. To avoid these injuries:
1. Never disassemble the battery.
2. Never incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The battery can explode in a fi re.
3. Never short-circuit the battery.
4. Never insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock or damage to the battery charger may result.
9
English
5. Never charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only where there is low humidity and good ventilation.
6. Never charge when the temperature is below 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
Charging the battery at temperatures outside
the range of 32°F – 104°F (0°C – 40°C) may prevent proper charging and reduce battery life.
7. Never connect two battery chargers together.
8. Never insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.
9. Never use a booster transformer when charging.
10. Never use an engine generator or DC power to charge.
11. Never store the battery or battery charger in places where the temperature may reach or exceed 104°F (40°C).
12. Always operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger.
13. Always wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger.
14. Always disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output. In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function.
1. When the battery power remaining runs out, the motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of tool and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the
battery cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage,
heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions.
10
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery.
During work make sure that swarf and dust do
not fall on the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on
the power tool during work do not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location
exposed to swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and
dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those specifi ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a specifi ed recharging time has elapsed, immediately stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container.
9. Keep away from fi re immediately when leakage or foul odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-
problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause
skin irritation.
3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the battery for the rst time, do not use and return it to your supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object
enters the terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting in the risk of fi re. Please observe the following matters when storing the battery.
Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
English
11
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE
The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and
maintenance of the power tool.
Never operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all
safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this instruction manual may show details or attachments that diff er from those on
your own power tool.
NAME OF PARTS
1. Cordless mini grinder (GP10DL)
Light
Switch dial
Low battery warning lamp
2. Battery charger (UC10SFL)
Caution plate
Body
Fig. 1
Battery (BCL1015)
Latch
Battery installation hole
Pilot lamp
Battery
Nameplate
Fig. 2
12
SPECIFICATIONS
1. Cordless mini grinder (GP10DL)
Motor DC motor No-load speed 5,000 – 35,000 / min Collet chuck capacity 1/8˝ (3.2 mm)
Model BCL1015
Battery
Weight 1.06 lbs (0.48 kg)
2. Battery charger (UC10SFL)
Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz
Charging time
Charging voltage DC 10.8 V Charging current DC 2.0 A Weight 0.8 lbs. (0.35 kg)
NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage.
Type Lithium - ion battery Voltage DC 10.8 V / 12 V Peak Charging & discharging frequency About 1,000 times
Approx. 40 min.
(At a temperature of 68°F (20°C))
English
13
English
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Making wood carved handicrafts and precious
metal ornaments
Engraving and sculpting glass and ceramics Grinding and polishing steel and stone
BASIC FUNCTIONS
1. Low battery warning lamp (Fig. 3)
To check the remaining battery power, operate
the grinder unloaded.
If the remaining battery power is low, the
warning lamp (red LED) will light. If the lamp lights, charge the battery without delay.
Light
Switch dial
Low battery warning lamp
Fig. 3
NOTE
The low battery warning lamp may be aff ected
by the ambient temperature or battery characteristics. Use the lamp as a guide for when to charge the battery.
The low battery warning lamp may light during
operation of the grinder. This is due to a temporary drop in the battery voltage, and not to low battery power.
When checking the remaining battery power,
be sure to operate the grinder in an unloaded condition.
2. Switch dial
The switch dial also serves as the start-up
switch and the speed dial. When the dial is rotated from [0] to a higher number, the grinder switches on and gradually builds up speed. At the same time, the LED lamp lights and illuminates the tip of the grinder.
14
When the dial is returned to [0], the grinder
switches off and rotation stops.
For safety reasons, the grinder will not start up
if the battery is inserted while the switch is at any position other than [0].
To switch the grinder on at such time, return the
dial to [0] and then rotate it to a higher number.
The approximate relationship between the
numbers on the switch dial and the rotation speed is shown in the graph in Fig. 4.
Speed
Switch dial scale
Fig. 4
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY
How to install the battery. Align the battery with the groove in the housing
and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place
with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you (Fig. 5). How to remove the battery. Withdraw battery from the housing while
pressing the latch (2 pcs) of the battery (Fig. 5).
Housing
Latch
Insert
Pull out
Battery
Push
Fig. 5
English
CHARGING METHOD
NOTE
Before plugging into the receptacle, make sure
the following points.
The power source voltage is stated on the
nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING
Do not charge at voltage higher than
indicated on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated
on the nameplate, the charger will burn out.
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been
inserted into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals)
WARNING
Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as
shown in Fig. 6.
Table 2
Indications of the pilot lamp
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights continuously
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 1 second. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Pilot lamp (red)
Before charging
While charging
Charging complete
Overheat standby
Charging impossible
Blinks
Lights
Blinks
Blinks
Flickers
Battery
Pilot lamp
Fig. 6
3. Charging When the battery is connected to the battery
charger, charging will commence and the pilot lamp will light in red. (See Table 2)
NOTE
If the pilot lamp does not light or blink in red,
pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp
will blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See Table 2)
NOTE
The battery charging time becomes longer
when a temperature is low or the voltage of the power source is too low.
When the pilot lamp does not blink in red (At
1-second intervals) (See Table 2) even if more than four hour has passed after start of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Battery overheated. Unable to charge. (Charging will commence when battery cools)
Malfunction in the battery or the charger
15
English
Regarding the temperature of the rechargeable
battery.
The temperatures for rechargeable batteries
are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
Table 3
Rechargeable
batteries BCL1015 32°F – 122°F (0°C – 50°C)
Regarding recharging time Table 4 shows the recharging time required
according to the type of battery.
Table 4 Recharging time (approx. min.) at 20°C
Battery
voltage (V)
10.8 BCL1015 40 min.
NOTE
The recharging time may vary according to the
ambient temperature and the power supply voltage.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION
Do not pull the plug out of the receptacle
by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing
from receptacle to avoid damaging cord.
Temperatures at which the
battery can be recharged
Battery capacity (Ah)
1.5 Ah
CAUTION
When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds). In such a case, fi rst let the battery cool, then start charging.
When the pilot lamp fl ickers (at 0.2-second intervals), check for and take out any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.
If the battery charger does not work while the battery is mounted correctly, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter. Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.
5. Remove the battery from the battery charger. Supporting the battery charger with hand, pull
out the battery from the battery charger.
How to make the batteries perform longer
Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
When you feel that the power of the tool
becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become
shorter. Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately
after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical
substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and
recharge it after it has cooled for a while.
16
HOW TO ATTACH THE TIP TOOL
WARNING
To prevent accidents, be sure to switch the
power off and remove the battery from the grinder.
CAUTION
Make sure the mandrel is screwed in
tightly.
After attaching the tip tool, check that the
tool is securely fi xed.
If the tool is loose, it may come off , causing
damage or injury.
1. How to use the screw-type mandrel (Fig. 7 (a)) Use the screw-type mandrel when using the felt
polishing wheel.
English
Keeping the wheel straight, screw it onto the
thread of the screw-type mandrel as far as the
ange.
Screw-type mandrel
Flange
Fig. 7 (a)
2. How to use the wheel mandrel (Fig. 7 (b)) Remove the screw in the end of the mandrel
with a fl athead screwdriver and attach the
cutting wheel or sanding disc.
Wheel mandrel
3. How to use the drum mandrel (Fig. 7 (c)) A 60-grit sanding band is fi tted to the drum
mandrel when it leaves the factory. Loosen the screw in the end of the mandrel with
a screwdriver to remove/attach the sanding
band. After attaching the sanding band, tighten the
screw securely.
Drum mandrel
Screw in end
Fig. 7 (b)
Sanding band
Iron powder on the collet nut, collet or shaft
screw may cause the collet nut to be diffi cult to rotate. (Fig. 9)
Be sure to remove any powder before attaching
or detaching the tip tool.
Push
Lock button
Loosen
Collet nut
Attachment
Fig. 8
Collet
Collet nut
NOTE
Very occasionally, the tip tool may be diffi cult to
detach from the collet.
If this happens, with the collet nut loosened,
press the end of the tool lightly against a hard object. (Fig. 10)
Shaft screw
Fig. 9
Screw in end
Fig. 7 (c)
4. Attach the tip tool to the grinder Rotate the collet nut by hand while pressing the
lock button to further depress the lock button. In this state, the shaft is locked and the collet
nut can be loosened or tightened. (Fig. 8) To attach the tip tool, insert the tip tool as far as
it will go and tighten the collet nut securely. To detach the tip tool, the collet nut can usually
be rotated by hand, though occasionally it may
be tight. If the collet nut is tight, use the provided collet
spanner to loosen it.
5. Balance adjustment of the tip tool After attaching the tip tool, operate the grinder
at low speed. If the balance is not right, follow the procedure below to adjust the balance.
Loosen the collet nut while pressing the lock
button.
Next, rotate the tip tool by 1/4 and tighten the
collet nut.
Operate the grinder at low speed and check the
balance. If the balance is right, adjustment is completed.
If the balance still is not right, detach the tip
tool, the collet nut and collet and re-attach them. If the tip tool is still not balanced after several such attempts, check for deformation or wear of the tip tool or deformation of the collet. If worn or deformed, replace the tip tool or collet.
17
English
CAUTION
Do not touch the tip tool, collet nut or collet
immediately after machining as they will be very hot and touching them may result in burns.
1. Remove the battery and attach the tip tool
2. Fix the workpiece so that it does not move
OPERATING THE GRINDER
WARNING
Keep your face away from the tip tool
during use.
Wear goggles and a dust mask when using
the grinder. Breakage of the tip tool may
lead to injury.
Do not operate the grinder at extremely
slow speed. A smooth fi nished surface will
not be achieved and doing so may lead to
damage of the tip tool, breakdown of the
grinder or injury.
Table 5 Switch dial settings
Workpiece
Tip tool
material
Aluminium oxide point
Silicon carbide point
High-speed cutter 3-4 3-4 1 1.5 3-4 — Drill 3-4 3-4 1 1.5 — Cutting wheel 1 3-4 3-4 3-4 3-4 — Aluminium oxide
grinding wheel Sanding disc 2.5 2.5 1 1 — Polishing wheel 1 1 1 1 1 Felt polishing
wheel Sanding band 1-4 1-4 1-4 3-4 3-4 1-4 1-4
Softwood
3-4 3-4 2.5 1 1.5 3-4
3-4 3-4 2.5 1 1.5 3-4
Hardwood
1.5 3-4 1 1.5 3-4 3-4
———11———
Laminate/
The smaller the workpiece, the more unstable it
is to machine. Fix small workpieces in a vise.
Holding the workpiece by hand may result in
injury.
3. Insert the battery in the grinder
4. Check the balance of the tip tool Check the tip tool visually at low speed (around
[1] on the switch dial).
Also check for abnormal noise during
operation.
5. Select the machining speed Select the optimal speed for the material while
performing trial grinding with reference to Table
5.
If plastic is machined at high speed, it may melt
due to heating. Test it gradually starting from a low speed.
Plastic
Steel
Aluminium,
brass, etc.
Shell/
Stone
Ceramic Glass
18
6. Machining Place the rotating tip tool lightly against the
workpiece and machine the workpiece with
minimal pressure. Rather than doing the whole task in a single
action, a better fi nish is achieved gradually by
multiple machinings.
NOTE
The grinder narrows toward the tip tool holder.
Place your fi nger on the narrow section and
hold the grinder for easy operation. (Fig. 10) When machining a material for the fi rst time or
using the tip tool for the fi rst time, perform trial
grinding fi rst to check the optimal speed, how
to hold the grinder and how to place the tool
against the workpiece. If you do not achieve the expected results,
applying more pressure to the power tool will
not give better results. Nor will the machining
performance be improved by tilting the power
tool. Adjust the rotating speed or change to
another tip tool.
English
Fig. 10
19
English
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Pull out battery before doing any inspection or maintenance.
1. Inspecting the accessories Using a tip tool or mandrel with a worn or
damaged end will not only result in a poor
nish, but will place unreasonable strain on the
motor, causing reduced effi ciency, damage or
injury. If the tip tool or mandrel is worn or damaged,
replace it.
2. Check the screws Loose screws are dangerous. Regularly
inspect them and make sure they are tight.
CAUTION
Using this power tool with loosened,
screws is extremely dangerous.
3. Check for dust Dust may be removed with a soft cloth or a
cloth dampened with soapy water. Do not use bleach, chlorine, gasoline or
thinner, for they may damage the plastics.
4. Disposal of the exhausted battery
WARNING
Do not dispose of the exhausted
battery. The battery must explode if it is
incinerated. The product that you have
purchased contains a rechargeable
battery. The battery is recyclable. At
the end of it’s useful life, under various
state and local laws, it may be illegal to
dispose of this battery into the municipal
waste stream. Check with your local solid
waste offi cials for details in your area for
recycling options or proper disposal.
6. Service and repairs All quality power tools will eventually require
servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
7. Service parts list
CAUTION
Repair, modifi cation and inspection of
Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented
with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being
improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed
without prior notice.
5. Storage Storing in a place below 104°F (40°C) and out
of the reach of children.
NOTE
Make sure that the battery is fully charged
when stored for a long period (3 months or
more). The battery with smaller capacity may
not be able to be charged when used, if stored
for a long period.
20
English
ACCESSORIES
WARNING
Always use only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use
replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact
HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or
accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or
mechanical damage.
NOTE
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
1
2
1 Accessories × 40 pcs
GP10DL
(LCSK)
GP10DL
(NN)
For details of the attachments, refer to “Provided attachments”.
(Code No. 332492, 332493) ..........................................1
2 Battery (BCL1015) .........................................................1
3 Battery charger (UC10SFL) ..........................................1
4 Plastic case (Code No. 332491) ....................................1
1 Accessories × 40 pcs
(Code No. 332492, 332493) ..........................................1
OPTIONAL ACCESSORIES ............sold separately
(1) Battery (BCL1015)
3
4
21
Loading...
+ 47 hidden pages