Hitachi G 10SR2, G 13SR2, G 12SR2 Handling Instructions Manual

Vinkelslip Vinkelsliber Vinkelsliper Kulmahiomakone Disc Grinder
G 10SR2 • G 12SR2 • G 13SR2
G12SR2
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
1
2
1
AB
3
12
1
Nyckel
2
Skivmutter
3
Slipskiva
4
Mellanlägg
5
Sprängskydd
6
Spindel
7
Tryckknapp (Spindellås)
8
Avnötningsgräns
9
Nr. av kolsborste
15° – 30°
3
4
6
8
21
5 mm
mm
Svenska Dansk Norsk
9
Nøgle
Møtrik il slibeskive
Slibeskive
Spændeskive
Beskyttelseskappe
Slibespindel
Trykknap (Spindellås)
Slidgrænse
Kulnummer
Nøkkel
Mutter til slipeskiven
Slipeskive
Underlagskive til slipeskive
Vernedeksel
Spindel
Trykknapp (Spindellås)
Slitasjegrense
Kullbørstens Nr.
2
5
7
1
Kiintoavain
2
Kiristysmutteri
3
Hiomalaikka
4
Välilevy
5
Laikansuojus
6
Akseli
7
Painike (Kiertimen lukko)
8
Käyttöraja
9
Hiiliharjan no.
1
Suomi English
Wrench
Wheel nut
Depressed center wheel
Wheel washer
Wheel guard
Spindle
Push button (Spindle lock)
Wear limit
No. of carbon brush
Symboler
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
Symboler
Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
Symboler
Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk.
Läs bruksanvisningen
Bär skyddsglasögon
Symbolit
Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.
Lue käyttöohje.
Käytä turvalaseja.
Læs brugsanvisningen Les instruksjonshåndboken.
Brug sikkerhedsbriller Bruk vernebriller
Symbols
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual
Wear safety glasses
2
Svenska
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING!
Vid användning av elektriska verktyg måste grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande, alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador. Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna produkt tas i bruk. Spara anvisningarna. För säker användning:
1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.
2. Ge akt på arbetsomgivningen. Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det orsakar brand eller explosion.
3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).
4. Håll barn och svaga personer borta. Låt ingen utomstående vidröra verktyget eller dess förlängningskabel. Alla obehöriga bör hållas borta från arbetsområdet.
5. Plocka undan verktyg efter avslutad användning. Verktyg som inte används bör förvaras på en torr plats, högt upp eller inlåsta så att varken barn eller svaga personer kan komma åt dem.
6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare och bättre med den hastighet den är tilltänk för.
7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt verktyg. Använd ett verktyg endast för de ändamål det är konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för att såga stockar och kubbar.
8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi rekommenderar användning av gummihandskar och halksfria skor eller stövlar utomhus. Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.
9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.
10. Anslut tillbehör för dammuppsamling. Se till att tillbehör för anslutning till en dammuppsamlare ansluts och används på korrekt sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.
11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta, olja och vassa kanter.
12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller skruvstäd så att du har båda händerna fria för maskinens manövrering.
13. Se till att du har god arbetsställning medan du arbetar med maskinen.
14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både säkrare och bättre. Följ noga underhållsanvisningarna för rätt smörjning och byte av tillbehör. Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad verkstad. Kontrollera regelbundet förlängningskablarna. Byt ut vid behov.
Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte kommer olja och fett på dem.
15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.
16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen.
17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt. Transportera aldrig en nätansluten maskin med fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.
18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera att förlängningskabeln är för utomhusbruk.
19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när du är trött.
20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade. Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm., innan fortsatt användning av maskinen för att se om maskinen och delen fungerar ordentligt och utför det arbete den är ämnad för. Kontrollera anpassningen av och rörligheten av de rörliga delarna; om det finns skadade eller brutna delar; fastsättningen av delar, mm. som kan påverka maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en auktoriserad verkstad om inte annat anges i bruksanvisningen. Bytet av skadade brytare och omkopplare skall utföras av en auktoriserad fackman.
21. Varning! Användandet av andra tillbehör och delar än de som rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till risk för personskador.
22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav. Reparationer får endast utföras av kvalificerade personer och med reservdelar av originaltyp. I annat fall kan användaren utsättas för betydande fara.
SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTEÄRDER ATT IAKTTA VID VINKELSLIPENS ANVÄNDNING
1. Använd aldrig vinkelslipen utan sprängskydd.
2. Kontrollera att det varvtal som anges på slipskivan
är minst lika högt som vinkelslipens märkvarvtal. Använd endast tryckta mitthjul avsedda för en hastighet på minst 80 m/s (endast 72 m/s för 100 mm vinkelslip).
3. Bekräfta att slipskivans mått är kompatibla med
vinkelslipen och att slipskivan passar på spindeln.
4. Slipskivor ska förvaras och hanteras med varsamhet
i enlighet med tillverkarens anvisningar.
5. Inspektera en slipskiva före användning. Använd
inte en huggen, sprucken eller på annat sätt felaktig produkt.
6. Fatta alltid ett stadigt tag i såväl handtaget som
stödhandtaget på verktyget. Det kan i annat fall hända att motkraften, som verktyget alstrar, får dig att tappa kontrollen över vertyget, vilket kan resultera i olycksfall.
7. Använd inte kapskivor för kantslipning.
8. Använd inte separata reducerbrickor eller -adaptrar
för att anpassa slipskivor med stora hål.
9. Skivan fortsätter att snurra efter att maskinen slagits
av.
3
Svenska
TEKNISKA DATA
Modell G10SR2 G12SR2 G13SR2 Spänning (i förbruksländer)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Inneffekt* 650 W Tomgångsvarvtal 11000 min
Slipskiva
Vikt (Endast verktygskropp) 1,4 kg
* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet.
Yttre diam. × håldiam. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Periferi hastighet 72 m/s 80 m/s
-1
10000 min
-1
STANDARD TILLBEHÖR
(1) Nycke .......................................................................... 1
(2) Stödhandtag ...............................................................1
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
ANÄNDNINGSOMRÅDE
Borttagning av gjutgodsskägg, slipning av stål, brons,
aluminium och gjutgods.
Slipning av svetsfogar och svetsgods.Slipning av konstplast, konstharts, skiffer, tegel,
marmor, mm.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma spänning some den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nåtströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget att du använder en förlägningskabel, bör du se till att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt klassificering. Använd så kort förlängningskabel som möjligt.
4. Montering och justering av sprängskydd
Sprängskyddet är till för att skydda dig om slipskivan skulle gå sönder under sliparbetet. Se till att sprängskyddet är ordentligt fastsatt innan du börjar arbetet. Genom att lossa fastsättningsskruven något, kan sprängskyddet juste ras i olika lägen så att arbetseffektiviteten blir den bästa möjliga. Se till att du drar åt skruven ordentiligt efter sprängskyddets inställning.
5. Bekräfta att påmonterade slipskivor och uddar är
fästa i enlighet med tillverkarens anvisningar. Kontrollera att slipskivan är av rätt typ och utan fel och sprickor. Kontrollera att slipskivan är rätt monterad i maskinen och att skivmutern är ordentligt åtdragen. Hä nvisas till avsnittet MONTERING OCH DEMONTERING AV SLIPSKIVA”.
Se till att mellanlägg används, när sådana följer med den medföljande slipskivan och de krävs. Använd inte separata reduceringsbussningar eller adaptrar till att anpassa slipskivor med stora hål. Bekräfta vid användning av verktyg på vilket en slipskiva med gängat hål ska fästas att gängningen i hålet är tillräckligt lång för att passa spindelns längd. Använd inte en kapningsskiva till vinkelslipning.
6. Provkörning
Bekräfta före användning att slipskivan är korrekt påmonterad och fastdragen. Håll sedan vinkelslipen i ett säkert grepp och kör den på tomgång i en halv minut. Stäng genast av vinkelslipen, om kraftiga vibrationer eller något annat fel upptäcks. Gå vid behov igenom maskinen för att fastställa orsaken till fel.
7. Kontrollera tryckknappen
Kontrollera att tryckknappen inte är låst genom att skjuta den in och ut ett par gånger innan du slår på maskinen (se Bild 2).
8. Fäst stödhandtaget
Skruva fast stödhandtaget i motorlocket.
HUR DU ANVÄNDER DIN VINKELSLIP
1. Sliptryck
Se till att vinkelslipen inte överbelastas genom att du trycker den för hårt mot arbetsstycket. Maskinens livslängd blir längre och ytbearbetningen bättre om du använder maskinens egen vikt som tyck på arbetsstycket. För hårt tryck resulterar i minskad rotationshastighet, i sämre ytbehandling och i motorns överbelastning som förkortar vinkelslipens livslängd.
2. Slipvinkel
Tryck inte slipskivans hela yta mot arbetsstycket. Håll vinkelslipen i en vinkel på 15°–30° enligt Bild 1, så att slipskivans yttre omkrets kommer i beröring med arbetssycket i den bästa möjliga vinkeln.
3. Dra vinkelslipen tvärs över arbetsstycket mot dig själv i början av sliparbetet (se Bild 1, riktning B) när du använder en ny slipskiva, så att den inte gräver sig i arbetsstycket. Så snart slipskivans ledande kant blir avslipad, kan du fortsätta med arbetet i båda riktningarna.
4
Svenska
4. Försiktighetsåtgärder omedelbart edter avslutad slipning
Slipskivan fortsätter att rotera efter att vinkelslipen slagits av. När du slår av vinkelslipen, skall du vänta tills slipskivan har stannat innan du lägger mskinen ifrån dig. detta minskar olycksrisken och hindrar damm och smuts från att sugas in i maskinen.
VARNING
Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt uppstöttat.Se till att ventilationsöppningar inte blockeras vid
användning under dammiga förhållanden. Om damm måste avlägsnas, så koppla först loss vinkelslipen från nätuttaget, använd icke-metalliska föremål och var noga med att inte skada några inre delar.
Se till att gnistor som uppstår vid användning inte
kan orsaka någon fara genom att t.ex. träffa en intillstående person eller tända på ett lättantändligt ämne.
Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
Använd vid behov också annan personlig skyddsutrustning, såsom handskar, förkläde och hjälm.
Använd alltid ögon- och öronskydd.
Annan personlig skyddsutrustning, såsom mask, handskar, hjälm och förkläde, bör bäras när så krävs. Vid osäkerhet bör skyddsutrustningen ifråga bäras.
Dra ut nätledningen ur strömuttaget när du inte
anvander din vinkelslip.
MONTERING OCH DEMONTERING AV SLIPSKIVA (Bild 2)
VARNING: Slå ifrån strömmen och dra ut stickkontakten
1. Montering (se Bild 2)
(1) Lägg maskinen upp och ner så att spindeln vänds
(2) Rikta in mellanläggets platta sida mot den naggade
(3) Anpassa den utskjutande delen på slipskivan till
(4) Skruva på skivmuttern på spindeln. (5) Lås fast spindeln genom att långsamt vrida slipskivan
2. Demontering
VARNING:
Kontrollera att slipskivan sitter ordentligt i spindeln.Kontrollera att tryckknappen inte är låst genom att
ur vägguttaget för att skydda dig mot olycksfall.
uppåt.
delen på spindeln, och sätt därefter ihop dem.
mellanlägget.
med ena handen samtidigt som tryckknappen hålls intryckt med den andra handen. Dra fast skivmuttern genom att använda den medföljande nyckeln såsom visas i Bild 2.
Följ monteringsanvisningarna i omvänd ordnings­följd.
skjuta den in och ut ett par gånger innan du slår på maskinen.
UNDERHÅll OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av slipskiva
Kontrollera att slipskivan är felfri och utan sprickor.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna
mellanrum. Slarv kanr esultera i olycksfall.
3. Kontroll av kolborstar (se Bild 3)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållana.
4. Byte av kol
Skruva bort “kolhatten” med en skruvmejsel och byt ut kolen.
5. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte för olja eller väta så att den skadas.
6. Servicelista OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkludera de senaste tekniska framstegen. På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 88dB (A) Normal, A-vägd ljudeffektnivå: 101dB (A)
Använd öronskydd.
Normalt, vägt effektivvärde för acceleration överstiger inte 2,5 m/s2.
5
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL!
Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade, inklusive følgende. Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes
- og gem disse instruktioner. For sikker betjening:
1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til unheld.
2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning. Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgiverlser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en risiko for brand eller eksplosion.
3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør, radiatorer, komfurer, køleskabe).
4. Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand. Lad ikke tilskuere røre ved maskinen eller forlængerledningen. Alle tilskuere skal holdes på afstand af arbejdsstedet.
5. Gem ubenyttet værktøj væk. Når maskinen ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt, højt placeret eller aflåst sted, udenfor børn og fysisk svagelige personers rækkevidde.
6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.
7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab. Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene eller kævler.
8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj eller smykker. De kan komme i klemme i de bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre, anbefales det at anvende gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.
9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet foråsager støv, støvsmaske.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr. Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er tilsluttede og anvendt på korrekt vis.
11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at ledningen kommer i berøring med varme, olie og skarpe kanter.
12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge hånden, og man har således begge hænder fri til at holde værktøjet.
13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en god balance hele tiden.
14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet holdes skarpt og rent; så får man den bedste og sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør nøje.
6
Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre, rene og frie for olie og fedt.
15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, bits og skær.
16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang.
17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i kontakten.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes forlængerledninger, der er beregnet for udendørs brug.
19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De er træt.
20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i brug, bør der ses efter, at selve maskinen, beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold, der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget beskyttelsesdække eller anden der bør repareres eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, dersom der ikke er angivet andet i denne instruktionsbog. Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret serviceværksted. Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra med afbryderkontakten på maskinen.
21. Advarsel! Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en risiko for personskade.
22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede personer. Dette elektriske værktøj opfylde de relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres af kvalificerede personer med anvendelse af originale reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for brugeren.
FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF VINKELSLIBER
1. Anvend aldrig disse maskiner uden
beskyttelseskappen.
2. Kontroller, at den på sliveskiven afmærkede
hastighed er den samme eller større end værktøjets angivne hastighed. Anvend kun forkrøppede slibeskiver beregnet til en hastighed på 80 m/s (72 m/s kun for 100 mm vinkelsliber) eller højere.
3. Sørg for, at slibeskivens mål er kompatible med
værktøjet og at slibeskiven passer til spindelen.
4. Slibeskiver skal opbevares og behandles med
forsigtighed i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Dansk
5. Kontroller slibeskiven inden den tages i brug. Anvend ikke sliveskiver, som har hakker, revner eller på anden måde har lidt skade.
6. Hav altid et godt greb i begge håndtag under arbejde med maskinen, da den modsatrettede effekt, der opstår, ellers kan give årsag til ulykker.
7. Anvend ikke kapskiverne til sideslibning.
8. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger eller adaptere til at tilpasse slibeskiber med stort hul.
9. Slibeskiven fortsætter med at rotere, efter at der er slukket for værktøjet.
SPECIFIKATIONER
Model G10SR2 G12SR2 G13SR2
Spoending (omvådevis)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt* 650 W
Omdr. ubelastet 11000 min
Slibeskive
Vægt (Kun selve maskinen) 1,4 kg
* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
STANDARD TILBEHØR
(1) Nøgle ...........................................................................1
(2) Sidehåndtag ............................................................... 1
Ret til ændringer i tilbehøret forbeholdes.
Udv. diam. × Hul diam. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm
Periferihastighed 72 m/s 80 m/s
5. Kontroller, at monterede slibeskiver og spidser er
ANVENDELSESOMRÅDER
Fjernelse af støbefinner og finishing af forskellige
type stål, bronce og aluminummaterialer og støbte emner.
Slibning af svejsede emner.Slibning af kunststof materialer, skifer, teglsten,
amaor, osv.
FØR IBRUGTAGNING
1. Stømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på navnepladen angivne spænding.
2. Afbrynder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position, før stikket sættes ikontakten, Hvis stikket sættes i, medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig begynde at arbejde, hvilket let vil kunne føre til alvorlige ulykker.
3. Forælngerledning.
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der anvendes en forlængerleding af korrekte dimensionerogkapacitet. Brug ikke længere forlæn gerledning end nødvendigt.
4. Montering og tilpasning af beskyttelseskappen
Maskinen er forsynet med en beskyttelseskappe for at forhindre splinter fra slibningen i at flyve bort fra maskinen og forårsage uheld. Forvis Dem om, at beskyttelseskappen er forsvarligt gjort fast på maskinen før arbejdet påbegyndes. Ved at løsne stilleskruen let, kan beskyttelseskappen indstilles til enhver vinkel, således at maximal effektivitet opnås. Forvis Dem om at stilleskruen er forsvarligt spændt fast efter indstilling af beskyttelseskappen.
6. Udførelse af prøvekørsel
7. Kontroller trykknappen
8. Montering af sidehåndtaget
-1
monteret i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Forvis Dem om, at den slibeskive, der anvendes, er af korrekt type, og at den er fri for revner og overfladefejl. Forvis Dem ligeledes om, at slibe skiven er forsvarligt monteret og at møtrikken er spændt korrekt. Se hertil afsnittet om MONTERING OG AFMONTE­RING AF SLIBESKIVE“. Kontroller, at der anvendes mellemlægsskiver, hvis de følger med den bundne slibeskive og hvis de er påkrævede. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger eller adaptere til tilpasning af slibeskiver med store huller. For værktøj, som er beregnet til montering med slibeskiver med gevindhul, bør man sikre sig, at slibeskivens gevind er langt nok til at kunne modtage spindelen i hele dens længde. Anvend ikke afskæringsskiver til sideslibning.
Kontroller, at den bundne slibeskive er korrekt monteret og strammet, inden den tages i brug, og kør værktøjet uden belastning i 30 sekunder i en sikker position. Stop værktøjet med det samme, hvis der opstår kraftig vibration eller hvis der opdages andre defekter. Hvis denne situation opstår, skal maskinen efterses for at årsagen kan klarlægges.
Kontroller at trykknappen ikke siddr fast ved at trykke på den et par gange før maskineen startes (se Fig. 2).
Skru sidehåndtaget på geardækslet.
10000 min
-1
7
Dansk
PRAKTISK ANVENDELSE AF SLIBEMASKINEN
1. Tryk:
For at forlænge maskinens levetid og sikre en optional finish, er det vigtigt ikke at overbelaste maskinen ved at øve for stort tryk på den. I de fleste tilfælde vil vægten af maskinen alene væ re tilstrækkeligt for en effektiv slibning. For stort tryk vil resultere i nedsat omdrejningshastighed, dårlig overfladefinish og overbelastning af motoren, hviket igen vil nedsætte maskinens levetid.
2. Slibevinkel
Hold ikke hele slibeskivens overflade mod emnet men hold maskinen således at den står i en vinkel på 15°–30° i forhold til emnet som vist på Fig. 1 for optimal effekt.
3. For at forhindre en ny slibeskive i at grave sig ned
i emnets overflade, trækkes maskinen under arbejdet ind imod en selv (Fig. 1, retning B). Når slibeskiven så efter et stykke tids arbejde er blevet slidt passende til kan man arbejde i alle retninger.
4. Forsigtighedsregel umiddelbart efter brugen
Slibeskiven fortsætter med at rotere, når der er slukket for værktøjet. Læg ikke maskinen fra Dem umiddelbart efter at have slået strømmen fra, men vent til rotationen er hørt helt op. Herved undgås ikke alene alvorlige uheld, men også mængden af støv og snavs, der suges op i maskinen formindskes.
OBS
Kontroller, at arbejdsstykket er ordentligt fastgjort.Kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er
blokerede, når der arbejdes på steder med støv. Hvis det skulle blive nødvendigt at fjerne støv, skal værktøjet først tages ud af forbindelse med lysnettet (brug ikke-metalliske objekter). Undgå at beskadige de interne dele.
Vær påpasselig med, at gnister ikke er årsag til
farlige situationer, dvs. at de ikke rammer personer eller antænder brandfarlige substanser.
Bær altid beskyttelsesbriller og høreværn og anvend
andet personligt beskyttelsesudstyr såsom handsker, forklæde og hjelm, hvis situationen kræver det.
Brug altid øjen- og ørebeskyttelse.
Andet personligt beskyttelsesudstyr såsom støvmaske, handsker, hjelm og forklæde bør anvendes, når situationen kræver det. Brug beskyttelsesudstyr i alle tvivlstilfælde.
Når maskinen ikke er i brug, bør stikket tages ud
af stikkontakten.
MONTERING OG AFMONTERING AF SLIBESKIVE (Fig. 2)
FORSIGTIG: Slå altid afbryderen fra og tag stikket ud
1. Montering (Fig. 2)
(1) Vend slibeskiven på hovedet, så spindelen vender
opad.
(2) Sæt krydsfladerne på slibeskivens spændeskive på
linje med den takkede del af spindelen, og monter dem derefter.
(3) Pas fremspringet på den nedtrykkede centerskive
ind i spændeskiven.
(4) Skru møtrikken til sliveskiven på spindelen.
8
af stikkontakten af hensyn til sikkerheden.
(5) Tryk trykknappen ind med den ene hånd og lås
samtidigt spindelen ved at dreje den nedtrykkede centerskive langsomt med den anden hånd. Stram skiven med den medfølgende nøgle som vist i Fig.2.
2. Afmontering
Folg ovennævnte procedure i omvendt rækkerølge.
FORSIGTIG:
Kontroller efter, at slibeskiven er forsvarligt monteret.Kontroller at trykknappen ikke sidder fast ved at
trykke på den et par gange før maskinen startes.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af slibeskive
Kontroller at slibeskiven er fri for revner og overfladedefekter.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg for at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Eftersyn af kulbørsterne (Fig. 3)
Maskinen anvender kulbørster, som er sliddele. Da en udslidt kulbørsete kan forårsage maskinskade, udskift kulbørsterne når de er slidt ned til slidgreænsen. Hold desuden altid kulbørsterne rene og sørg for, at de glider frit i kulholderne.
4. Udskiftning af kulbørster
Afmonter børstehætten med en kærvskruetrækker. Kulbørsten kan herefter nemt fjernes.
5. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
6. Liste over reservedele FORSIGTIG:
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER:
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel.
BEMÆRK
Grundet HITACHIs løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varesl.
Information om luftbåren støj og vibration.
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN50144.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 88 dB (A) Det typiske A-vægtede lydniveau: 101 dB (A)
Brug høreværn.
Det typiske, vejede kvadratrods effektive accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s2.
Dansk
9
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL!
Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder følgende. Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta vare på anvisningene. For trygg og sikker drift:
1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk gjør at ulykker skjer lettere.
2. Ta hensyn til arbeidsområdet. Unngå farlige omgivelser. Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær. Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.
3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).
4. Hold barn og svakelige personer unna. Uvedkommende må ikke få røre verktøyet eller skjøteledningen. Uvedkommende må holdes utenfor arbeidsområdet.
5. Oppbevaring av verktøy som ikke er i bruk. Verktøy som ikke er i bruk, bør lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller som kan låses, utenfor barns og svakelige personers rekkevidde.
6. Overbelast ikke maskin2en. Den gjør jobben bedre og sikrere i den hastigheten den er laget for.
7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin. Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner ellr tømmerstokker.
8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker som kan sette seg fast i bevegende deler. Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.
9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske hvis kuttearbeidet er støvende.
10. Kople til støvsugingsutstyret. Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse koples forsvarlig fast på verktøyet.
11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje og skarpe kanter.
12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke. Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg begge hender fri til å betjene maskinen.
13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig fotstilling og god balanse.
14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat. Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør. Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før service, når du skifter utstyr som blader, bor, sagblader etc.
16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den.
17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av når stikkontakten settes i.
18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til utendørs bruk, benyttes.
19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk aldri verktøyet når du er trett.
20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de er laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på deler, montering og eventuelle andre ting som kan ha innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere eller andre ødelagte deler må repareres forsvarlig eller skiftes ut ved et autorisert service center dersom ikke annet er indikert i denne bruksanvisningen. La et autorisert service center skifte ut defekte brytere. Bruk ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå strømmen på og av.
21. Advarsel! Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en viss fare for personskader.
22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler, ellers kan det resultere i betydelig fare overfor brukeren.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV VINKELSLIPER
1. Bruk aldri dette elektroverktøyet uten vernedekselet.
2. Sjekk at hastigheten som er markert på skiven er den
samme eller høyere enn vinkelsliperens klassifierte hastighet. Bruk bare skiver med senket nav, klassifisert til 80 m/s (72 m/s bare for vinkelsliper med skive på 100 mm) eller mer.
3. Sørg for at skivens mål passer til sliperen og at selve
skiven passer til spindelen.
4. Slipeskiver må oppbevares og behandles varsomt i
samsvar med produsentens anvisninger.
5. Kontroller slipeskiven før bruk. En skive med hakk,
sprekker eller andre skader må ikke brukes.
6. Hold alltid gordt tak i verktøets hoved-og sidehåndtak.
Tilbakeslagskraften som oppstår kan ellers resultere i unøyaktig, ja selv farlig arbeid.
7. Bruk ikke kappeskiver til sidesliping.
8. Bruk ikke separate reduseringsbøssinger eller
adaptere for å tilpasse slipeskiver med store hull.
9. Skiven fortsetter å rotere etter at verktøyet er slått av.
10
TEKNISKE DATA
Model G10SR2 G12SR2 G13SR2
Spenning (etter områder)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt* 650 W
Tomgangshastighet 11000 min
Slipeskive
Vekt (Kun verktøyskropp) 1,4 kg
* Sjekk produktets dataskilt da spesifikasjonene kan variere avhengig av hvor produktet selges.
Ytre diam. × hulldiam. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm
Periferi-hastighet 72 m/s 80 m/s
-1
10000 min
Norsk
-1
STANDARD TILBEHØR
(1) Nøkkel ......................................................................... 1
(2) Sidehåndtak ................................................................1
Standard-tilbehør kan endres uten forvarsel.
BRUKSOMRÅDER
Fjerning av støp og overflatebehandling av arbeider i
ulike typer stål, bronse og aluminium.
Sliping av sveisede deler, eller deler som er skåret av
ved hjelp av sveisebrenner.
Sliping av syntetisk harpiks, skifer, murstein, marmor
etc
FØR BRUKEN STARTER
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer overens med som er angitt på dataskiltet.
2. Strømbryter
Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkobling til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en gang kan det føre til alvorlige ulykker.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som mulig.
4. Montering og justering av vernedekselt
Vernedekselet tjener som beskyttelse mot alvorlige skader dersom slipeskiven skulle gå i stykker under bruken. Forsikre deg om at vernedekselet er satt korrekt på plass og festet godt før slipingen starter. Vernedekselet kan snus og settes i enhver ønskelig vinkel for maksimal effektivitet ved å løsne lite grann på festeskruen. Pass på at festeskruen strammes godt etter at justeringen av verndekselet er fullført.
5. Sørg for å montere skiver og spissmeisler i samsvar
med produsentens anvisninger. Se etter ar slipeskiven som skal benyttes er av riktig type, og at den er fri for sprekker og overflatedefekter. pass også på at alipeskiven er korrekt montert og at mutteren til slipeskiven er godt festet. Se avsnittet MONTERING OG DEMONTERING AV SLIPESKIVE”. Sørg for å bruke underlagsskiver når disse følger vedlagt med maskinen og når arbeidet krever det.
Bruk ikke separate bøssinger eller adaptere for å tilpasse slipeskiver med store hull. Til verktøy som er beregnet til å brukes med gjenget hullskive, må en passe på at gjengene i skiven er lange nok til spindellengden. Bruk ikke kappeskiver til sideveis sliping.
6. Prøvekjøring:
Se til at slipeutstyret monteres og festes korrekt før bruk og la verktøyet gå på tomgang i 30 sekunder i en sikker posisjon. Stans verktøyet omgående dersom det oppdages unormal vibrasjon eller andre unormale tilstander. I så fall må maskinen kontrolleres for å finne årsaken til problemet.
7. Sjekk trykknappen:
Se etter at trykknappen ikke står i låsestilling. Dette gjøres ved å trykke på låsepinnen to, tre ganger før du slår på maskinene. (Se Fig. 2)
8. Festing av sidehåndtaket
Skru sidehåndtaket fast på girdekslet.
HVORDAN BRUKE VINKELSLIPEREN
1. Press:
For å forlenge maskinens levetid, og for å være sikker på best mulig resultat, er det viktig å ikke overbelaste maskinen ved å presse den for hardt ned mot abeidsstykeket. I de fleste tilfeller er det tilstrekkelig å la maskinen hvile med sin egen vekt mot arbeidsstykket for å oppnå effektiv sliping. For mye press vil redusere slipeskivens rotasjonshastighet, overflatefinishen vil bli dårligere, og maskinen vil overbelastes, noe som kan redusere maskinens levetid.
2. Slipevinkel
Ikke hold hele skiveflaten ned mot arbeidsstykket som skal slipes. Som vist i Fig. 1 bør maskinen holdes i en vinkel mellom 15°–30° slik at den ytre kanten av slipeskiven kommer i kontakt med arbeidsstykket med en optimal vinkel.
3. For å hindre at en ny slipeskive graver sag inn i
arbeidsstykket bør man starte slipingen med en ny slipeskive ved å dra vinkelsliperen over arbeidsstykket i retning mot brukeren. (Fig. 1, retning B.) Så snart ledekanten på slipeskiven er tilstrekkelig tilslipt kan slipingen fortsette i begge retninger.
4. Forholdsregler like etter bruk
Skiven vil fortsette å rotere etter at verktøyet er slått av.
11
Norsk
Etter at du har skrudd av maskinen; ikke legg den ned før slipeskiven har stoppet fullstendig. Dette hindrer ikke bare alvorlige ulykker, men det reduserer også mengden støv og spon som kommer inn i maskinen.
NB:
Kontroller at arbeidsstykket er skikkelig understøttet.Se til at ventilasjonshullene ikke stoppes til når det
arbeides under støvete forhold. Hvis det skulle bli nødvendig å rense ut støv, må verktøyet først koples fra nettstrømmen (bruk ikke­metalliske gjenstander) og unngå å skade innvendige deler.
Se til at eventuelle gnister som oppstår under arbeidet
ikke medfører noen farerisiko, dvs. ikke treffer personer eller antenner brennbare materialer.
Bruk alltid vernebriller og hørselvern. Bruk dessuten
annet personlig verneutstyr slik som hansker, forkle og hjelm når arbeidet krever det.
Bruk alltid vernebriller og hørselvern. Bruk annet
personlig verneutstyr slik som støvmaske, hansker, hjelp og forkle når arbeidet det. Hvis du er I tvil, bruk verneutstyr.
Når maskinen ikker er i bruk bør den frakoples
strømkilden.
MONTERING OG DEMONTERING AV SLIPESKIVEN (Fig. 2)
NB: Apparatet må være avslått og støpselet tas ut av
stikkontakten for å være sikker på at det ikke oppstår alvorlige problemer.
1. Montering (Fig. 2)
(1) Snu maskinen oppned slik at spindelen vender opp. (2) Samstem tverrflatene på skivepakningen med den
utstikkende delen på spindelen, og monter.
(3) Monter den utstikkende delen som er på skiven med
senket nav, fast på skivepakningen (4) Skru skivemutteren fast på spindelen. (5) Mens en trykker inn trykknappen med en hånd, låser
en spindelen ved å dreie skiven med senket nav
langsom rundt med den andre hånden.
Stram skivemutteren ved å bruke den medfølgende
skrunøkkelen, som vist i Fig. 2.
2. Demontering
Følg prosedyren overfor i omvendt rekkefølge.
NB:
Se etter at slipeskiven er godt festet.Se etter at trykknappen ikke står i låsestilling. Dette
gjøres ved å trykke på trykknappen to, tre ganger før
du slår på maskinene.
nærme seg slitegrensen. Kullbørstene må dessuten alltid holdes rene og det må passes på at de beveger seg fritt i børsteholderen.
4. Skifting av kullbørster
Demonter børstedekslet. Deretter kan kullbørstene tas enkelt ut.
5. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selv “hjertet” i et elektrisk verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/ elle våte av olje eller vann.
6. Liste over servicedeler OBS:
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
MODIFIKASJONER:
Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel.
NB
På grunn av Hitachis kontinuerlige forsknings-og utviklings-program kan oppgitte spesifikasjoner forandres uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon.
De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 88 dB (A) Typisk A-veiet lydeffektnivå: 101 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk veiet rot betyr at kvadratisk akselerasjonsverdi ikke overstiger 2,5 m/s2.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Inspeksjon av slipeskiven
Se godt etter at slipeskiven er fri for sprekker og andre
overflatedefekter.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis dette
ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.
3. Inspeksjon av kullbørstene (Fig. 3)
Motoren forbruker kullbørster. Da en utslitt kullbørste
kan resultere i motorproblemer, må en kullbørste
skiftes ut før den blir helt nedslitt eller egynner å
12
Suomi
SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää. Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja pidä ohjekirjanen tallessa. Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:
1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.
2. Valitse työskentelypaikka huolella. Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen. Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa. Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna. Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalo- tai räjähdysvaara.
3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä, jääkaappeja).
4. Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Älä anna vieraiden koskettaa työkalua tai jatkojohtoa. Kaikki vieraat on pidettävä poissa työskentelyalueelta.
5. Pane käyttämättömänä olevat työkalut pois säilytyspaikkaan. Kun työkaluja ei käytetä, ne on säilytettävä kuivassa, lukittavassa paikassa korkealla poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on suunniteltu.
7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu— esim. älä käytä sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.
8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja - jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla suojapäähineellä.
9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo­tai pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.
10. Liitä pölynpoistolaite. Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja ­kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja niitä käytetään ohjeiden mukaan.
11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana öljystä ja poissa terävistä kulmista.
12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä pitämään työkappale paikoillaan. Se on turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan. Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun käyttämiseen.
13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko työskentelyn ajan.
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja, anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin öljyä tai rasvaa.
15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä, poranteriä, leikkureita jne.
16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.
17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa, kun kytket pistokkeen pistorasiaan.
18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa, tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu ulkokäyttöön.
19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole parhaimmillaan.
20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus; varmista, etteivät mitkään koneen osat ole rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa. Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.
21. Varoitus! Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden.
22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien työkalujen kanssa. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua suureen vaaraan.
HUOMIOI ENNEN KULMAHIOMAKONEEN KÄYTTÖÄ
1. Älä koskaan käytä laitetta ilman laikan suojusta.
2. Tarkista, että laikkaan merkitty nopeus on sama tai
suurempi kuin hiomalaitteen nimellisnopeus. Käytä ainoastaan 80 m/s (72 m/s vain 100 mm levyhiomakoneelle) tai suurempia painettuja keskihiomalaikkoja.
13
Suomi
3. Varmista, että laikan mitat sopivat hiomalaitteelle ja että laikka sopii karaan.
4. Hiomalaikka tulee säilyttää ja sitä tulee käsitellä valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
5. Tarkista hiomalaikka ennen käyttöä äläkä käytä säröistä, haljennutta tai muuten viallista tuotetta.
6. Pidä aina lujasti kiinni koneide rungon kädensijasta ja sivukädensijasta. Muutoin syntyvä vastavoima saatta johtaa epätarkkaan ja jopa vaaralliseen koneen ohjaukseen.
7. Älä käytä irtileikkauslaikkoja sivuhiontaan.
8. Älä käytä erillisiä vähennysholkkeja tai sovittimia suurireikäisten hankauslaikkojen sovittamiseen.
9. Laikka jatkaa pyörimistään sen jälkeen, kun työkalusta on katkaistu virta.
TEKNISET TIEDOT
Malli G10SR2 G12SR2 G13SR2 Jännite (alueittain)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Ottoteho* 650 W Kuormittamaton nopeus 11000 min
Ulkohalkaisija ×
Laikka
Paino (Ainoastaan itse sähkötyökalu)
* Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä sattaa olla eroja maasta riippuen.
Aukon halkaisija
Ulkokehännopeus 72 m/s 80 m/s
100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm
VAKIOVARUSTEET
(1) Kiintoavain ..................................................................1
(2) Kädensija ..................................................................1
Vakiovarusteet voivat vaihdella paikallisten vaatimusten mukaan.
KÄYTTÖ
Erilaisten metalliesineitten, kuten teräs, pronssi ja
alumiini, valusaumojen poistoon.
Hitsaussaumojen tai hitsaamalla katkaistujen
reunojen tasoitukseen.
Synteettisten hartsien, liuskekivien, tiilien, marmorin,
jne, hiontaan.
ENNEN KÄTTYÖÄ
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa
tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on mahdollista.
4. Laikan suojuksen asennus tarkistus
Laikan suojus on ehkäisemässä onnettomuuksia, jos laikka rikkoontuu käytön aikana. Ennen käytöä varmistu, että laikka on kunnollisesti asennettu ja kiristetty.
-1
1,4 kg
Löysentämällä hieman asennusruuvia on suojus käännettävissä mihin tahansa haluttuun asentoon parhaan työskentelytehon saavuttamiseksi. Varmista, että asennusruuvi on suojuksen siirron jälkeen kunnolla kiristetty.
5. Varmista, että asennettu laikka ja kohdat tulevat kiinnitetyiksi valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että käyttämäsi kiekko on aina sopivaa tyyppiä ja että siinä ei ole halkeamia tai koloja. Varmista myös, että kiekko on oikein asennettu ja kiristysmutteri kunnolla kiristetty.
Katso ohjeisiin otsikolla HIOMALAIKAN ASENNUS JA PURKAMINEN”. Varmista, että välilevyjä käytetään, jos ne kuuluvat liimalla varustetun hiomatuotteen varusteisiin ja jos ne ovat tarpeen. Älä käytä erillisiä pienentäviä holkkeja tai sovittimia suuriaukkoisten hiomalaikkojen sovittamiseen. Varmista sellaisille työkaluille, joihin on suunniteltu kiinnitettäviksi langallinen aukkolaikka, että laikan langoitus on tarpeeksi pitkä akselin pituudelle. Älä käytä leikkauslaikkaa sivuhiontaan.
6. Koekäyttö
Varmista, että hiomatuote on asennettu oikein ja kiristetty ennen käyttöä ja käytä työkalua ilman kuormaa 30 sekuntia turvallisessa asennossa. Pysäytä heti, jos värinää on huomattavasti tai jos havaitaan jokin muu vika. Jos näin käy, tarkista kone vian aiheuttajan löytämiseksi.
7. Painopainikkeen varmistus
Varmistaaksesi, että painopainike on irroitettu., paina sitä kaksi tai kolme kertaa, ennenkuin käynnistät laitteen (Katso Kuva 2).
8. Sivukädensijan kiinnitys
Ruuvaa sivukädensija vaihdelaatikon kanteen.
10000 min
-1
14
Suomi
HIOMAKONEEN TARKOITUKSEN MUKAINEN KÄYTTÖ
1. Painotus:
Pidentääksesi laiteenkäyttöikää ja saavuttaaksesi parhaan mahdollisen jäljen, on tärkeää, ettei laitetta ylikuormiteta liiallisella painalluksella. Useimmissa tapauksissa laitteen oma paino on tarpeeksi aikaansaamaan sopivimman tehon. Liiallinen painallus hidastaa moottorin kierrosnopeutta, joka heikentää työskentelytehoa ja laatua, sekä ylikuormittaa moottoria, täten lyhentäen sen käyttöikää.
2. Hiontakulma
Vältä koskettamasta hiottavaan pintaan laikan koko pinnalla. Kuten Kuva 1, laitetta tulee pitää 15°–30° kulmassa niin, että laikan ulkoreuna kohtaa hiottavan pinnan sopivimmassa kulmassa.
3. Vällttääksesi uutta hiomalaikkaa aiheuttamasta koloja
työstettävään pintaan, hionta tulee aloittaa liikuttamalla hiomalaikkaa yli hiottavan pinnan reunaan asti (Kuva 1, suunta B). Kun laikan ulkoreuna on sopivasti hioutunut, voidaan hiontaa jatkaa mihin suuntaan tahansa.
4. Varovaisuustoimenpiteet välittömästi työskentelyn jälkeen
Laikka jatkaa pyörimistä sen jälkeen, kun työkalusta on katkaistu virta. Katkaistuasi virran laiteesta varmista, että terä on pysähtynyt, ennenkuin lasket sen kädestäsi. Sen lisäksi, että näin torjut mahdollisia vaurioita, toimenpide vähentää pölyä ja tomua imeytymästä laitteeseen.
VAROITUS
Tarkista, että työstökappale on kiinnitetty hyvin.Varmista, että tuuletusaukot ovat esteettömät, kun
työskentelet pölyisessä ympäristössä. Jos pöly joudutaan puhdistamaan, kytke työkalu ensin irti verkosta (käytä muita kuin metalliesineitä) ja varo ettet vahingoita sisällä olevia osia.
Varmista, että käytössä syntyvät kipinät eivät aiheuta
vaaraa, varmista esim. että ne eivät sinkoudu ihmisiin eivätkä helposti syttyviin esineisiin.
Käytä aina turvalaseja ja kuulosuojaa ja muita
turvavarusteita kuten suojakäsineitä, esiliinaa ja kypärää aina kun tarvitaan.
Käytä aina silmä- ja korvasuojaa. Muita
henkilökohtaisia turvavarusteita kuten pölysuojaa, käsineitä, kypärää ja esiliinaa tulee käyttää aina kun tarpeen. Jos et ole varma, käytä turvavarusteita.
Kun laite ei ole käytössä, tulle pistoke olla irrotettuna
verkkovirrasta.
HIOMALAIKAN ASENNUS JA PURKAMINEN (Kuva 2)
HUOMAUTUS: Muista katkaista virta ja irrottaa
1. Asennus (Kuva 2)
(1) Käännä hiomalaikka ylösalaisin niin, että akseli
osoittaa ylös.
(2) Aseta välilevyn ristitasanteet akselin loviosaan ja
kiinnitä ne.
kiinnityspistoke pistorasiasta vakavien ongelmien välttämiseksi.
(3) Kiinnitä painetun keskilaikan ulkonema välilevyyn. (4) Ruuvaa kiristysmutteri akseliin. (5) Samalla kun painat painiketta yhdellä kädellä, lukitse
akseli pyörittämällä painettua keskilaikkaa hitaasti toisella kädellä. Kiristä kiristysmutteri varusteisiin kuuluvalla kiintoavaimella kuvassa 2 näytetyllä tavalla.
2. Purkaminen
Seuraa e.m. ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUKSIA:
Varmista, että hiomalaikka on asennettu lujasti.Varmistaaksesi, että painopainike on irroitettu, paina
sitä kaksi tai kolme kertaa, ennenkuin käynnistät laitteen.
HUOLTO JA TARKISTUS
1. Hiomalaikan tarkistus
Tarkista, ettei hiomalaikassa ole halkeamia tai koloja.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 3)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia. Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä “kulumisrajaa” (wear-limit). Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti liikkumaan harjapitimissä.
4. Hiiliharjan vaihto
Irroita hiiliharja ruuvitaltalla. Hiiliharja on sitten helposti irroitettavissa.
5. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun ”sydän”. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu ölijyyn tai veteen.
6. Huolto-osalista HUOMAUTUS:
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi­huoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi­huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET:
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
HUOM
HITACHIs jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjemasta johtuen edellä estitettyihin voi tulla muutoksia ilman ennakoilmoitusta.
15
Suomi
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 88 dB (A) Tyypillinen A-painotteinen ääniteho: 101 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskineliökiihtymän juuriarvo ei ylitä 2,5 m/s2.
16
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children and infirm persons away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children and infirm persons.
6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the receptacle. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have it repaired by authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this handling instructions. Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this handling instructions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user.
PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER
1. Never operate these power tools without Wheel
Guards.
2. Check that speed marked on the wheel is equal to
or greater than the rated speed of the grinder. Use only a depressed center wheels rated at 80 m/s (72 m/s only for 100 mm disc grinder) or more.
3. Ensure that the wheel dimensions are compatible
with the grinder and that the wheel fits the spindle.
4. Abrasive wheels shall be stored and handled with
care in accordance with manufacturer’s instructions.
5. Inspect the grinding wheel before use, do not use
chipped, cracked or otherwise defective products.
6. Always hold the body handle and side handle of
the power tool firmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation.
7. Do not use cutting-off wheels for side grinding.
8. Do not use of separate reducing bushings or adapters
to adapt large hole abrasive wheels.
9. The wheel continues to rotate after the tool is
switched off.
17
English
SPECIFICATIONS
Model G10SR2 G12SR2 G13SR2
Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V)
Input* 650 W
No-load speed 11000 min
Outer dia. × hole dia. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm
Wheel
peripheral speed 72 m/s 80 m/s
Weight (Only main body) 1,4 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
-1
10000 min
-1
STANDARD ACCESSORIES
(1) Wrench ........................................................................1
(2) Side handle ................................................................ 1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Removal of casting fin and finishing of various types of steel, bronze and aluminum materials and castings.
Grinding of welded sections or sections cut by
means of a cutting torch.
Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble, etc.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Fitting and adjusting the wheel guard
The wheel guard is a protective device to prevent injury should the depressed center wheel shatter during operation. Ensure that the guard is properly fitted and fastened before commencing grinding operation. By slightly loosening the setting screw, the wheel guard can be turned and set at any desired angle for maximum operational effectiveness. Ensure that the setting screw is thoroughly tightened after adjusting the wheel guard.
5. Ensure that mounted wheels and points are fitted in accordance with the manufacturers instructions. Ensure that the depressed center wheel to be utilized is the correct type and free of cracks or surface defects. Also ensure that the depressed center wheel is properly mounted and the wheel nut is securely tightened, Refer to the section on Depressed Center Wheel Assembly”. Ensure that blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required. Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels. For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enouth to accept the spindle length. Do not use cutting off wheel for side grinding.
6. Conducting a trial run
Ensure that the abrasive products is correctly mounted and tightened before use and run the tool at no-load for 30 seconds in a safe position, stop immediately if there is considerable vibration or if other defects are detected. If this condition occurs, check the machine to determine the cause.
7. Confirm the push button.
Confirm that the push button is disengaged by pushing push button two or three times before switching the power tool on (See Fig. 2).
8. Fixing the side handle
Screw the side handle into the gear cover.
PRACTICAL GRINDER APPLICATION
1. Pressure
To prolong the life of the machine and ensure a first class finish, it is important that the machine should not be overloaded by applying too much pressure. In most applications, the weight of the machine alone is sufficient for effective grinding. Too much pressure will result in reduced rotational speed, inferior surface finish, and overloading which could reduce the life of the machine.
2. Grinding angle
Do not apply the entire surface of the depressed center wheel to the material to be ground. As shown in Fig. 1, the machine should be held at an angle of 15° – 30° so that the external edge of the depressed center wheel contacts the material at an optimum angle.
18
English
3. To prevent a new depressed center wheel from
digging into the workpiece, initial grinding should be performed by drawing the grinder across the workpiece toward the operator (Fig. 1 direction B). Once the leading edge of the depressed center wheel is properly abraded, grinding may be conducted in either direction.
4. Precautions immediately after finishing operation
The wheel continues to rotate after the tool is switched off. After switching off the machine, do not put it down until the depressed center wheel has come to a complete stop. Apart from avoiding serious accidents, this precaution will reduce the amount of dust and swarf sucked into the machine.
CAUTION
Check that the work piece is properly supported.Ensure that ventilation openings are kept clear when
working in dusty conditions. If it should become neccessary to clear dust, first disconnect the tool from the mains supply (use non­metallic objects) and avoid damaging internal parts.
Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard e.g. do not hit persons, or ignite flammable substances.
Always use protective safety glasses and hearing
protectors, use other personal protective equipment such as gloves, apron and helmet when necessary.
Always use eye and ear protection.
Other personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn when necessary. If in doubt, wear the protective equipment.
When the machine is not in use, the power source
should be disconnected.
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 2)
CAUTION: Be sure to switch OFF and disconnect the
1. Assembling (Fig. 2)
(1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle
(2) Align the across flats of the wheel washer with the
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel
(4) Screw the wheel nut onto the spindle. (5) While pushing the push button with one hand, lock
2. Disassembling
CAUTIONS:
Comfirm that the depressed center wheel is mounted
Confirm that the push button is disengaged by
attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident.
is facing upward.
notched part of the spindle, then attach them.
onto the wheel washer.
the spindle by turning the depressed center wheel slowly with the other hand. Tighten the wheel nut by using the supplied wrench as shown in Fig. 2.
Follow the above procedures in reverse.
firmly.
pushing push button two or three times before switching the power tool on.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the depressed center wheel
Ensure that the depressed center wheel is free of cracks and surface defects.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 3)
The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit. In addition, always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders.
4. Replacing carbon brushes:
Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed.
5. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
6. Service parts list CAUTION:
Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 88 dB (A) The typical A-weighted sound power level: 101 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5 m/s2.
19
501
502
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
37
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
11
12
14
15
16
13
Part Name Q’ty
Item
Part Name Q’ty
Item
No.
No.
43 PILLAR TERMINAL 1
1 TAPPING SCREW D5 × 25 1
44 SPRING 1
45 SLIDE BAR 1
45 SLIDE BAR 1
46 HITACHI LABEL 1
1
Y
2 GUARD PLATE 1
3 PUSHING BUTTON 1
4 GEAR COVER ASS
5 SPECIAL NUT M7 1
2
D3.5 × 6
MACHiNE SCREW (W/WASHER)
47 BRUSH CAP 2
48 CARBON BRUSH 2
49 BRUSH HOLDER 2
50 SWITCH 1
51
52 TERMINAL 1
2
SLOTTED HD. SCREW
(SEAL LOCK) M4 × 10
6 PINION 1
7
8 BALL BEARING 608VVC2PS2L 1
9 INNER COVER 1
10 ARMATURE 1
11 FAN GUIDE 1
1
4
D4 × 16
D4 × 45
TAPPING SCREW (W/FLANGE)
TAPPING SCREW (W/FLANGE)
53 CORD CLIP 1
54
55 CORD ARMOR 1
56 TAIL COVER 1
57
58 CORD 1
501 WRENCH 1
502 SIDE HANDLE 1
2
D4 × 70
HEX. HD. TAPPING SCREW
12
13 STATOR 1
14 DUST SEAL 2
15 BALL BEARING 626VVC2PS2L 1
16 RUBBER BUSHING 1
17 LOCK PIN 1
18 RETAINING RING FOR D11 SHAFT 1
19 WAVE WASHER 1
20 GEAR 1
3
SEAL LOCK SCREW
(W/SP. WASHER) M4 × 10
21
22 BEARING COVER (B) 1
SEAL LOCK SCREW
23 BALL BEARING 6001VVCMPS2L 1
24 FELT PACKING 1
25 PACKING GLAND 1
4
26
(W/SP. WASHER) M4 × 12
27 WOODRUFF KEY 1
28 SPINDLE 1
2
1
Y
MACHINE SCREW
(W/SP. WASHER) M5 × 16
29
30 SET PLATE 1
31 WHEEL GUARD ASS
32 WHEEL WASHER 1
33 D. C. WHEELS 1
34 WHEEL NUT M14 1
35 GEAR AND PINION SET 1
1
Y
36 SLIDE KNOB 1
37 HOUSING ASS
38 NAME PLATE 1
39 EARTH TERMINAL 1
40 TERMINAL 1
41 NOISE SUPPRESSOR 1
42 SWITCH HOLDER 1
20
21
22
23
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och/ eller 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja/tai 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE­merkintään.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer gældende standard eller de standardiserede dokumenter EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/ eller EN61000-3-11 i overensstemmelse med EF­direktiver 73/23/EØF, 89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette produktet er i overensstermmelse med normer eller standardiserte dokumenter EN 50144, HD400, EN55014­1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller EN61000-3-11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS og/eller 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE­merking.
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ EEC and/or 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
29. 11. 2002
Y. Hirano (EMO)
Code No. C99119181 Printed in China
211
Loading...