Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato
ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de
uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
RESET
KEYSTONE
POWER
TENP
LANP
INPUT
STANDBY/ON
NORSK
PORTGÊS
NOTICES
REGULATORY
Proiettore a cristalli liquidi EDS3170AT/EDX3250AT/EDX3280AT
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUALE D’ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Al fine di garantire un uso corretto, consigliamo di leggere
attentamente il manuale “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” fornito con
l’apparecchio ed il presente “MANUALE D’ISTRUZIONI”. Terminata la lettura,
conservare il manuale d’istruzioni in un posto sicuro per una futura
consultazione.
NOTA
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel
presente manuale
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto
senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI:
• PS/2, VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple, Mac e ADB sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso.
Vol. 1 (Informazioni di base)
INDICE
Pagina
CARATTERISTICHE DEL
PROIETTORE ...................................2
PRIMA DELL’USO............................2
NOMI DEI COMPONENTI.................4
PREPARAZIONE
DEL PROIETTORE ...........................6
COLLEGAMENTO DELLE
PERIFERICHE...................................8
UTILIZZO DEL TELECOMANDO ..13
ACCENSIONE.................................14
SPEGNIMENTO ..............................16
REGOLAZIONE DEL VOLUME......17
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DELL’AUDIO...................................17
REGOLAZIONE
DELLA POSIZIONE ........................18
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
REGOLAZIONE AUTOMATICA .....19
CORREZIONE DELL’EFFETTO
KEYSTONE.....................................20
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
INGRANDIMENTO..........................21
FERMO- IMMAGINE .......................21
RICERCA DEL SEGNALE..............22
SELEZIONE DEL RAPPORTO DI
LARGHEZZA/LUNGHEZZA ...........22
DISATTIVAZIONE TEMPORANEA
DEL VIDEO .....................................22
UTILIZZO DELLE FUNZIONI DEL
MENU ..............................................23
FUNZIONAMENTO DELLO
SCHERMO PC ................................24
LA LAMPADA.................................25
IL FILTRO DELL’ARIA ...................27
ALTRA MANUTENZIONE...............29
Pagina
ITALIANO
1
Cavo RGB
Cavo mouse
USB
Cavo
video/audio
CARATTERISTICHE
USER'S MANUALVol.1 Basic
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG Teil 1 Grundlagen
Bitte lessen Sie diese Benutzerhandbuch zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION Vol.1 Fondements
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI Vol.1 Informazioni di base
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'istruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato
ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO Vol.1 Básico
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZING Vol.1 Basis
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de
uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK Vol.1 Grunnleggende
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO Vol.1 Básico
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do utilizador.
ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
Liquid Crystal Projector
ED-S3170A/ED-X3270A/ED-S3170B
Cavo di
alimentazione
DEL PROIETTORE
Questo proiettore a cristalli liquidi è utilizzato per
proiettare su schermo vari segnali computerizzati
nonché segnali video NTSC/ PAL / SECAM.
L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio
minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo
semplice, grandi immagini.
Livello di luminosità eccellente
●
I
mmagini vivide e luminose grazie alla lampada
UHB ed al sistema ottico altamente efficiente.
Funzione di ingrandimento parziale
●
Possibilità di ingrandire parte delle immagini
per una visione ravvicinata
Funzione di correzione dell’effetto
●
keystone
Rapida correzione delle immagini distorte
Completo di funzione silenziata
●
Funzione speciale per ridurre il rumore
prodotto dal proiettore per ottenere un
funzionamento più silenzioso
PRIMA DELL’USO
Il proiettore viene fornito con gli elementi
illustrati di seguito, accertarsi che nella
confezione siano inclusi tutti. Se mancasse
qualcosa, contattare il proprio rivenditore.
AVVERTENZA • Conservare il materiale originale di imballaggio per future
spedizioni del prodotto. Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il
proiettore, non riporlo in custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli
accessori, connettori e cavi di trasmissione segnali, del proiettore stesso.
RESET
KEYSTONE
POWER
INPUT
TENP
STANDBY/ON
LANP
Proiettore
(con Cappuccio
Manuale d’istruzioni
(vol.1/vol.2)
Istruzioni di sicurezza
2
obiettivo)
T
RESE
E
N
O
T
S
Y
E
ER
K
OW
P
T
U
P
IN
P
N
N
O
/
TE
Y
B
D
N
A
T
S
P
N
LA
Due pile tipo AA
(per il telecomando)
STANDBY/ON
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
MAGNIFY
ON
END
PAGE DOWN
MUTE
OFF
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
ESCRESET
Telecomando
AVVERTENZA Indicazioni di SICUREZZA da osservare in relazione al cavo di
alimentazione:
cautela: un collegamento improprio o difettoso può provocare INCENDI E/O SCARICHE
ELETTRICHE. Per garantire un funzionamento sicuro del proiettore, seguire le seguenti
raccomandazioni di sicurezza:
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specificata per
il cavo stesso.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore.
•
NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione al proiettore e alla presa a muro.
Collegare il cavo di alimentazione del proiettore con estrema
Collegamento delle proprie
1
periferiche al proiettore
Collegare il proprio computer, videoregistratore
e/o altre periferiche che verranno utilizzate con
il proiettore.
Inserimento delle batterie nel
2
telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione
3
(1) Collegare il connettore del cavo elettrico all’ingresso c.a. dell’unità principale.
(2) Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella presa a
muro
812
〜
13
Uscita alimentazione
ITALIANO
(1)
(2)
Cavo di alimentazioneIngresso c.a
3
NOMI DEI COMPONENTI
Tasto MENU
23
24
IL PROIETTORE
Indica la pagina di riferimento
corrispondente
Tasto RESET
Indicatore POWER
Indicatore TEMP
Indicatore LAMP
26
Cappuccio obiettivo
Terminali AUDIO IN DX e SX
11
Terminale VIDEO IN
11
27
14
LANP
14
Tasto KEYSTONE
20
Tasto INPUT
15
Tasto STANDBY/ON
14
RESET
E
N
KEYSTO
POWER
TENP
INPUT
N
STANDBY/O
27
Sensore del telecomando
13
Terminale S-VIDEO IN
11
Terminali RGB IN 1 e 2
10
Ghiera zoom
15
Ghiera fuoco
15
Filtro dell’aria
Tasto sollevamento
6
Ingresso c.a.
3
10
Terminale
AUDIO 1 e 2
4
Terminale USB
10
Terminale AUDIO OUT
9
STANDBY/ON
INPUT
KEYSTONE
POW
ER
RESET
10
Terminale RGB OUT
12
LANP
TENP
Terminale CONTROL
14
Tasto
6
sollevamento
Interruttore
IL TELECOMANDO
Tasto RGB
Tasto VIDEO
Tasto ASPECT
Tasti MAGNIFY
Tasto FREEZE
15
15
22
21
21
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
RGB SEARCH
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
END
PAGE DOWN
STANDBY/ON
MUTE
KEYSTONEFREEZE
Tasto SEARCH
22
Tasto STANDBY/ON
14
Tasto AUTO
19
Tasto BLANK
22
Tasto VOLUME
17
Tasto MUTE
17
Tasto KEYSTONE
20
Tasti KEYBOARD
Tasto POSITION
Tasti cursore
,,,
Tasto ESC
24
18
23
23
MENUPOSITION
ENTER
ESCRESET
Tasto MENU
23
Tasto RESET
24
Tasto ENTER
23
ITALIANO
5
PREPARAZIONE DEL PROIETTORE
CAUTELA •
contenute nel manuale allegato “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e in questo manuale.
• Premendo i tasti di sollevamento senza tenere il proiettore, l’apparecchio potrebbe
cadere, capovolgersi, schiacciare le dita ed eventualmente guastarsi, per evitare
possibili danni al proiettore o lesioni personali, TENERE SEMPRE FERMO IL
PROIETTORE durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino.
Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni
Regolazione del piedino di sollevamento
Nel caso la superficie sulla quale si intende appoggiare il proiettore non sia
livellata o nel caso si desideri regolare l’angolo di proiezione, è possibile agire sul
piedino per regolarne la posizione. Il piedino di sollevamento può essere regolato
di 0 - 9 gradi.
Premere e tenere premuti i tasti
1
di sollevamento
Alzare o abbassare il proiettore fino ad
2
ottenere l’altezza desiderata, quindi
rilasciare i tasti di sollevamento
Una volta rilasciati i tasti di sollevamento, il piedino si
blocca in posizione.
In base alle proprie esigenze, l’altezza
3
del proiettore può essere
ulteriormente adattata agendo
manualmente sul piedino
6
Regolazione delle dimensioni dello schermo e della distanza di proiezione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni
dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero
(ED-S3170AT: 800x600 pixel, ED-X3250AT/ED-X3280AT: 1024x768 pixel).
a: Distanza dal proiettore allo schermo (±10%)
b: Distanza dal centro dell’obiettivo al bordo inferiore dello schermo (±10%)
c: Distanza dal centro dell’obiettivo al bordo superiore dello schermo (±10%)
Periferiche che possono essere collegate al
proiettore (vedere questo capitolo per stabilire come
strutturare la configurazione delle fonti di immagini
da collegare per la presentazione).
CAUTELA • Il collegamento errato potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche. Leggere attentamente il presente manuale e le “ISTRUZIONI DI
SICUREZZA”separate.
ATTENZIONE Precauzioni da osservare quando si intende collegare altre periferiche
al proiettore
• Prima di collegare qualsiasi altra periferica al proiettore, leggere attentamente il
rispettivo manuale.
• SPEGNERE TUTTE LE PERIFERICHE prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di
collegare al proiettore una periferica sotto tensione, si possono produrre rumori
estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento
non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. Consultare le "TECHNICAL" del
MANUALE D’ISTRUZIONI (Vol. 2) per l’assegnazione dei pin dei connettori e i dati di
comunicazione RS-232C.
• Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta: una connessione
non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
• Un cavo video componente e degli altri cavi dovevano essere usati con centro-set.
Usare il cavo accessorio o un cavo di tipo simile per la connessione. Per i cavi con
conduttore interno isolato presente solo ad una estremità, collegare il conduttore al
proiettore.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Indica la pagina di
riferimento
corrispondente
Monitor
12
Lettori DVD
11
Videoregistratori
11
10
Computer portatili
10
Computer desktop
8
Terminali e cavi
La tabella di seguito indica quale terminale del proiettore e cavo utilizzare per collegare
una periferica stabilita. Per stabilire quali siano i cavi da avere a disposizione, fare
riferimento alla presente tabella.
FunzionamentoTerminale proiettoreCavi di collegamento
Cavo RGB accessorio o cavo RGB optional
con riduttore D-sub a 15 pin e viti a testa
esagonale
Cavo audio optional dotato di presa jack
mini stereo
Cavo mouse PS/2 optional
Cavo S-video optional con spina mini DIN a
4-pin
Cavo audio/video accessorio o cavo audio
optional con spina RCA
ITALIANO
Uscita audioAUDIO OUT
NOTA
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
Cavo audio optional dotato di presa jack
mini stereo
• Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. La funzione plug-and-play si
può ottenere collegando questo computer ai computer compatibili VESA DDC
(display data channel – canale dati di visualizzazione) Vi invitiamo a sfruttare questa
funzione collegando il cavo accessorio RGB al terminale RGB IN 1 (compatibile con
DDC 1/2B). La funzione plug-and-play potrebbe non funzionare correttamente nel
caso si tenti di effettuare qualsiasi altro tipo di connessione.
• Per plug-and-play si intende un sistema composto da computer, sistema operativo e
rispettive periferiche (ad esempio le fonti di immagini).
• Utilizzare i driver standard, in quanto questo proiettore è un monitor plug-and-play.
• La funzione plug-and-play potrebbe non funzionare correttamente con alcuni tipi di
computer. Utilizzare il terminale RGB IN 2 nel caso il sistema plug-and-play non
dovesse funzionare correttamente.
9
COLLEGAMENTO DELLE PERIFERICHE (continua)
Collegamento ad un computer
ATTENZIONE Ogni qualvolta si tenti di collegare un computer portatile al proiettore,
accertarsi di aver attivato l’uscita immagine esterna RGB del portatile (impostare il
portatile sul modo di visualizzazione a schermo catodico o sul modo di visualizzazione
contemporanea a cristalli liquidi e schermo catodico). Per ulteriori dettagli in merito,
vedere il manuale d’istruzioni del proprio computer portatile.
K
AUDIO IN
R L / (MONO) VIDEO IN
1 2
AUDIO IN
B
AUDIO OUT
AUDIO IN 2
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
USB
B
Cavo AUDIO
Computer portatile
1 RGB IN 2
A
RGB OUT CONTROL
A
RGB IN
Cavo RGB
RGB OUT
analogico
Cavo USB
Nel caso si effettui il
collegamento ad un
computer dotato di
terminale USB
K
AUDIO IN
R L / (MONO) VIDEO IN
1 2
AUDIO IN
D
USB IN
USB OUT
CC
AUDIO OUT
C
S-VIDEO IN
D
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
Computer desktop
RGB OUT CONTROL
USB
A
Cavo AUDIO
1 RGB IN 2
A
RGB IN
Cavo RGB
RGB OUT
analogico
B
B
CONTROL INCONTROL OUT
Cavo MOUSE
NOTA
• Alcuni computer possono disporre di modalità Schermo a visualizzazione multipla.
L'utilizzo di alcune di queste modalità non sarà possibile con questo proiettore.
• Per alcune modalitàè necessario l’adattatore Mac, opzionale.
CAUTELA Maneggiare sempre con cura le pile ed utilizzarle soltanto come
indicato nelle istruzioni. Un utilizzo improprio può causare rotture o perdite nelle
pile, con conseguenti rischi di incendio, lesione e/o inquinamento dell’ambiente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Accertarsi di utilizzare soltanto le pile indicate specificatamente per il telecomando.Non utilizzare pile nuove insieme ad altre già usate.
• Durante l’inserimento delle pile, accertare che i poli positivo e negativo siano allineati
correttamente(come indicato nel telecomando).
• Per lo smaltimento delle pile usate, rispettare i regolamenti locali o nazionali in vigore.
Rimozione del
1
coperchio delle pile
Fare scorrere all’indietro ed
estrarre il coperchio delle pile
nella direzione della freccia.
Inserimento delle pile
23
Allineare ed inserire le due pile
AA (fornite con il proiettore)
osservando la posizione dei
poli positivo e negativo (indicati
sul telecomando).
Chiusura del
coperchio delle pile
Posizionare nuovamente il
coperchio delle pile nella
direzione della freccia ed
incastrarlo
nuovamente
in sede.
ITALIANO
Funzionamento del telecomando
•
Il telecomando funziona con i sensori anteriori e posteriori del proiettore.
•
La distanza di ricezione del telecomando sul lato anteriore e
posteriore è di 3 metri a 60 gradi (30 gradi a sinistra e
destra del sensore).
•
Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i
segnali al proiettore (indicatore di classe 1), accertare che il
telecomando venga utilizzato in una zona libera da ostacoli
che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal
telecomando al proiettore.
ATTENZIONE
Precauzioni da osservare durante l’utilizzo del telecomando
• Non lasciare cadere o esporre in altro modo il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati, rischio di guasto.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di inutilizzo del telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce proveniente da una fonte estremamente
vicina, colpisca il sensore del telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare.
Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente il sensore del telecomando del proiettore.
circa 3 metri
30 gradi
30 gradi
circa 3 metri
30 gradi
30 gradi
13
STANDBY/ON
INPUT
KEYSTONE
RESET
L
A
N
P
T
E
N
P
P
O
W
E
R
STANDBY/ON INPUT KEYSTONE RESET
LANP
TENP
POWER
VIDEO
ASPECT
HOME
END
MUTE
PAGE DOWN
KEYSTONEFREEZE
OFF
ON
PAGE UP VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB SEARCH
STANDBY/ON
ACCENSIONE
Precauzioni
Collegare al proiettore tutte le periferiche prima di procedere con l’accensione.
AVVERTENZA Quando l’unità è accesa, viene emessa una luce forte. Non
guardare all’interno dell’obiettivo.
Accertare che il cavo di alimentazione sia
1
collegato saldamente e correttamente al proiettore
e alla presa a muro.
3
Accendere il proiettore
2
Posizionare l’interruttore su [ | ] (ON). Il proiettore entra
in modo STANDBY e sull’indicatore
POWER si illumina una spia
arancione fissa.
Pannello dei comandi
〜
128
Interruttore
NOTA
Accendere/Spegnere
il proiettore nel
modo corretto.
• Accendere il
proiettore prima del
computer o del
14
videoregistratore.
•
Spegnere il proiettore
dopo il computer o il
videoregistratore.
Indicatore POWER
STANDBY/ON
INPUT
LANP
KEYSTONE
TEN
P
P
O
W
ER
RESET
POWER
TENP
YSTONE
Premere il tasto STANDBY/ON (sul
3
pannello dei comandi o sul telecomando)
LANP
RESET
• Il proiettore inizia a riscaldarsi e sull’indicatore POWER
lampeggia una spia verde.
•
L’indicatore POWER smette di lampeggiare e
una volta che l’alimentazione del proiettore è
STANDBY/ON
completamente attiva, si illumina una spia
verde fissa.
Togliere il cappuccio dell’obiettivo
4
L’immagine viene proiettata.
Selezione del segnale di entrata
5
Utilizzo del telecomando
Nel caso si scelga un’entrata RGB
premere il tasto RGB
Premere questo tasto per alternare le
periferiche collegate a RGB IN 1 e 2.
Come illustrato di seguito, ogni volta
che il tasto RGB viene premuto, il
proiettore passa da RGB IN 1 a 2.
Selezionare il segnale che si desidera
proiettare.
RGB
RGB IN 1RGB IN 2
Utilizzo del telecomando
Nel caso si scelga un’entrata video
premere il tasto VIDEO
Premere questo tasto per alternare le
periferiche collegate a VIDEO IN e SVIDEO IN.
Come illustrato di seguito, ogni volta che il
tasto VIDEO viene premuto, il proiettore passa
da VIDEO IN e S-VIDEO IN Selezionare il
segnale che si desidera proiettare.
VIDEO
VIDEO INS-VIDEO IN
Utilizzo del pannello dei comandi del proiettore
Premere il tasto INPUT
Come illustrato di seguito, ogni volta
che il tasto INPUT viene premuto, il
proiettore passa da un terminale di
entrata segnale ad un altro.
Selezionare il segnale che si desidera
proiettare.
INPUT
RGB IN 1RGB IN 2
S-VIDEO IN
VIDEO IN
ITALIANO
Utilizzare la ghiera zoom per
6
regolare le dimensioni dello
schermo
Utilizzare la ghiera fuoco per
7
mettere a fuoco l’immagine
15
STANDBY/ON
SPEGNIMENTO
STANDBY/ON INPUT KEYSTONE RESET
LANP
TENP
POWER
RESET
LANP
TENP
POWER
RGB SEARCH
AUTO BLANK
HOME
PAGE UP VOLUME
END
PAGE DOWN
ENTER
STANDBY/ON
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
ESCRESET
Pannello dei comandi
Premere il tasto STANDBY/ON (sul
1
pannello dei comandi o sul telecomando)
Sullo schermo compare per circa 5 secondi il messaggio
"Spegnere?" (Spegnimento?) .
Premere di nuovo il tasto STANDBY/ON (sul
2
pannello dei comandi o sul telecomando)
Premere di nuovo il tasto STANDBY/ON mentre è
visualizzato il messaggio
"Spegnere?"
(Spegnimento?). La
lampada del proiettore si spegne ed inizia a raffreddarsi.
Sull’indicatore POWER lampeggia una spia arancione
mentre la lampada si raffredda.
(Premendo il tasto STANDBY/ON mentre sull‘indicatore
POWER lampeggia la spia arancione, non si ottiene
nessun effetto.)
Terminato il raffreddamento, il sistema passa in
STANDBY/ON
modo STANDBY e sull’indicatore POWER la
spia arancione smette di lampeggiare, quindi
si accende la spia arancione fissa.
Controllo che l'indicatore POWER ferma
3
di lampeggiare, e luci
Interruttore
arancia continua.
Posizionare l’interruttore su
[O] (OFF).
• Tranne in casi di
16
RESET
R
E
KEYSTONE
W
O
P
P
N
E
T
P
N
A
L
NOTA
emergenza, usare il
procedimento sopra
descritto per
spegnere l’unità.
Indicatore POWER
STANDBY/ON
INPUT
LAN
P
KEYSTONE
TE
NP
PO
W
ER
RESET
INPUT
STANDBY/ON
Accertare che l’indicatore POWER sia
4
spento e quindi applicare nuovamente il
cappuccio dell’obiettivo.
Quando il proiettore è
completamente spento, la
spia sull’indicatore POWER
scompare.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.