Hitachi ED-X15EF User Manual [ru]

Проектор
ED-X15
Руководство пользователя – Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку данного проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. обязательно прочитайте «Руководство пользователя - Меры предосторожности» и данные руководства для обеспечения полного понимания и правильной эксплуатации. После прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте для возможного применения в будущем.
Перед эксплуатацией данного проектора
О данном руководстве
В данном руководстве применяются различные символы, значение которых объясняется ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ВНИМАНИЕ.
Смотрите страницы, на которых указан данный символ.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления.
• Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания запрещено без письменного разрешения.
Подтверждение торговой марки:
• VGA и XGA являются зарегистрированными торговыми марками корпорации International Business Machines.
• Apple и Mac являются зарегистрированными торговыми марками Apple Computer, Inc.
VESA и SVGA являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics Standard Association.
• Windows является зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft.
Все остальные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование которой может привести к телесным повреждениям или даже летальному исходу в связи с неправильным использованием.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование которой может привести к телесным повреждениям или механическому повреждению в связи с неправильным использованием.
1
Прочитайте сначала данные Меры предосторожности.
Проектор
Руководство пользователя – Меры предосторожности
Спасибо за покупку данного проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед использованием, прочтите эти руководства
пользователя данным проектором для обеспечения понимания и надлежащего использования. После прочтения, храните их в безопасном месте для ссылки в будущем . Неправил ьное обращение с данным пр од уктом может п ривести к личной травме или физичес к ом у повреждени ю . Изго товител ь не несет никакой ответственности за какое-либо повреждение, возникшее в результате неправильного обращения, которое выходит за рамки обычного использования, определенного в данных руководствах к проектору.
ПРИМЕЧАНИЕ
уведомления.
• Изготовитель не несет ответственности за какие-либо ошибки, которые могут находиться в данном руководстве.
• Во спр оизведени е, пер ед ача и ли испол ьзо ван ие дан ного док умента или его содержимого запрещается без явного письменного разрешения.
• Ин форм ация в данном ру ководстве может изменятьс я без
Используемые символы
В данном руководстве в целях обеспечения правильного использования, снижения опасности для пользователя и других лиц и для предотвращения повреждения оборудования используются различные символы. Значения данных символов описаны ниже. Важно внимательно прочитать эти описания и полностью понять их содержимое.
Данный символ обозначает информацию, игнорирование
Предупреждение
Внимание
Типовые символы
Данный символ ук азывает на дополнительное предупреждение (включая символы привлечения внимания). Для уточнения содержимого приводится иллюстрация.
кото рой может привести к личной тр авме или д аже смерти при неправильном обращении с оборудованием.
Данный символ обозначает информацию, игнорирование к о т о р о й м о ж е т пр и в е с т и к ли ч н о й тр а вм е ил и физическому повреждению оборудования по причине неправильной работы с ним.
Данный символ указывает на запрещенное действие. Содержимое будет четко указано на иллюстрации или около нее (символ слева указывает на запрет разборки).
Данный символ указывает на обязательное действие. Содержимое будет четко указано на иллюстрации или около нее (символ слева указывает на то, что штекер питания необходимо вынуть из розетки питания).
1
2
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не используйте проектор, если с ним произошла какая-либо проблема.
Признаки ненормальной работы, такие, как дым, странный запах, отсутствие изображения, звука, слишком громкий звук, поврежденный корпус, элементы или шнуры, проникновение жидкости или инородных предметов и т.д. могут привести к возникновению пожара или удару электрическим током. В таком случае, немедленно выключите переключатель питания и отсоедините шнур питания от розетки питания. После того, к ак В ы убедите сь, что д ым или запах прекратился, свяжитесь с Вашим дилером. Никогда не пытайтесь произвести ремонт самостоятельно, так как это опасно.
• Ро з е т к а пи т а н и я д о л жн а ра с п о л а га т ь с я ок о л о пр о е к то р а и бы т ь легкодоступной.
Уделяйте особое внимание присутствию детей и животных.
Непр ав ильно е обра ще ние с устрой ством может п ривести к пожа ру, уда ру электрическим током, травме, ожогу или проблемам со зрением. Проявляйте особую осторожно сть при работе в поме ще ниях, где п ри сутствуют дети и домашние животные.
Не проливайте жидкость и не вставляйте инородные предметы.
Проникновение жидкостей или инородных предметов может привести к пожару или удару электрическим током. Проявляйте особую осторожность при работе в помещениях, где присутствуют дети. Если в проектор попадет жидкость или инородный предмет, немедленно выключите переключатель питания, выньте штекер питания из розетки питания и свяжитесь с Вашим дилером.
• Не располагайте вблизи воды (например, в ванной комнате, на пляже и т.п.).
• Не подвергайте проектор воздействи ю дождя и ли влаги. Не располагайте проектор на открытом воздухе.
• Не ставьте вазы с цветами, горшки, чашки, косметику, жидкость (воду) и т.д. на проектор или около него.
• Не ставьте металлические предметы, горючие вещества и т.д. на проектор или около него.
• Во избежание попадания посторонних предметов, не кладите в сумку ничего, за исключением принадлежностей проектора, сигнальных кабелей и разъемов.
Никогда не разбирайте и не модифицируйте оборудование.
В проекторе имеются компоненты, находящиеся под высоким напряжением. Модификация и/или разборка проек тора или аксессуаров может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Никогда не вскрывайте корпус.
• Попросите Вашего дилера произвести ремонт и очистку внутренней части.
Не подвергайте проектор толчкам или ударам.
Если проектор подвергся удару и/или сломался, это может привести к травме, а последующее использование может привести к пожару и удару электрич еским током. Если проектор подвергся удару, немедленно выключите переключатель питания, выньте штекер питания из розетки питания и свяжитесь с Вашим дилером.
Не ставьте проектор на неустойчивую поверхность.
Если проектор упадет и/или сломается, он может привести к травме, а последующее использование может привести к пожару и удару электрическим током.
• Не ставьт е пр о е к тор на неус т о йчиву ю , на к л о нную или вибр и р у ющую поверхность, такую, как шатающаяся или наклонная стойка.
• При установке проектора на стойку с колесами, задействуйте тормоза колес.
• Не располагайте проектор в вертикальном положении, в положении, когда линза находится сверху или снизу.
• Перед установкой на потолке или подобной установке, свяжитесь с Вашим дилером.
Отключите
штекер из розетки
питания.
Не разбирайте
устройство.
3
Меры предосторожности (продолжение)
Предупреждение
Будьте внимательны, в проек торе могу т достига ться высокие значения температуры.
Выс о к и е зн а ч е н ия те м ператур ы дос т и г а ю т с я пр и вк л ю ч е н ной лампе. Это может привести к пожару или ожогу. Проявляйте особую ос тор ожно сть при работе в пом ещен иях, где пр исутствуют дети . Не касайтес ь участков вокруг линзы, возд у ш н ы х ве н т и л я торов и ве н тил я ц и онн ы х отве р с тий п р и эк с плуатац и и ил и ср а з у же после эк сплуат ации устрой ства во избежани е ожога . Следи те за обеспечением вентиляции.
• Соблюдай те простра нство в 30 см или более ме жду бок о выми сторонами и другими объектами, например, стенами.
• Не ст а в ьт е про е к т о р на мет а л л и ческий стол ил и к а к у ю - л и бо поверхность с плохими характеристиками по отводу тепла.
• Не ста в ьт е ни ч е го ок о л о ли н зы, во з д у шных ве н т и лято р о в и вентиляционных отверстий проектора.
• Ник о гд а не блоки руйте ра боту ве нтиля тора и вентиля ц ионны х отверстий.
• Не накрывайте проектор скатертью и т.д.
• Не ставьте проектор на ковер или постельное белье.
Никогда не смотрите в линзу или отверстия при включенной лампе.
Сильный свет может неблагоприятно повлиять на зрение. Проявляйте особую осторожность при работе в помещениях, где присутствуют дети.
Пользуй тесь только над лежащ им шнуром п итан ия и надлежащей розеткой питания.
Источник питания с несоответствующим напряжением может привести к пожару или удару электрическим током. Пользуйтесь только розеткой питания с соответствующим напряжением в соответствии с указанием на проекторе и стандартом по технике безопасности.
• Входящий в к о м п л ект шн у р пи та н и я с л ед ует ис п ол ь з о в ать в зависимости от используемой розетки питания.
Соблюдайте осторожность при подключении шнура питания.
Неправильное подключение шнура питания может привести к пожару ил и уд ару электричес к им током. * Не к асайте с ь шн у ра пита н ия влажными руками.
• Перед использованием убедитесь, что соединительная часть шнура питания является чистой (без пыли). Воспользуйтесь мягкой сухой тканью для очистки штекера питания.
• Плотно вставляйте штекер питания в розетку питания. Не пользуйтесь нез а к р е п л е н н о й , ненадеж н о й розет к о й или пр и неисправности контактов.
Обязательно подключите заземляющий провод.
Подключите зазе мляющу ю кле мму р озетки для пе ременного то ка дан н о г о устройства к з а земляющей к л емме здания с п о м о щ ь ю надлежащего шнура питания; в противном случае может произойти пожар или поражение электрическим током.
• Не вынимайте жилу шнура питания.
Надежно
подключите
заземляющий
провод.
4
Меры предосторожности (продолжение)
Предупреждение
Будьте внимательны при работе с лампой источника света.
В пр о е к торе ис п о л ь з у етс я рту т н а я лам п а в ы с о кого да вл е н и я , изготовленная из стекла. Лампа может лопнуть, при этом будет слышен громкий хлопок, или пере гореть. Ко гда разбивается к олба лампы, осколки стекла могут ударить о корпус лампы, а газосодержащая ртуть может испариться через вентиляционные отверстия проектора.
Пожалуйста, внимательно прочтите раздел “Лампа”.
Будьте осторожны при обращении со шнуром питания и внешними соединительными кабелями.
Если Вы будете продолжать пользоваться п оврежденны м шнуром
питания или кабелями, это может привести к пожару или поражению электрическим током. Следите за тем, чтобы на шнур питания и кабели не воздействовало чрезмерное тепло, давление или натяжение . При повреждении шн ура пи т а н и я или ка б елей (оголенные или разорванные жилы проводов и т.д.), свяжитесь с Вашим дилером.
Не ставьте проектор или тяжелые предметы на шнур питания или кабели.
Также следите за тем, чтобы не накрыть их покрывалом, накидкой и т.д., так как это может привести к непреднамеренной установке тяжелых предметов на закрытый шнур питания или кабели.
• Не т я н и т е за шн у р п и т а н и я ил и к а бе л и . При подк л ю ч е н ии и отключении шнура питания или кабелей, держитесь за штекер или разъем.
• Не располагайте шнур вблизи нагревателя.
• Избегайте резких изгибов шнура питания.
• Не пытайтесь отремонтировать шнур питания.
Соблюдайте осторожность при работе с батареей пульта дистанционного управления.
Неправильное обращение с батареей может привести к пожару или личной травме. При неправильном обращении батарея может взорваться.
• Храните батарею в недоступном для детей и животных месте. В случае заглатывания батареи немедленно свяжитесь с врачом для экстренного лечения.
• Не бросайте батарею в огонь или воду.
• Избегайте воздействия огня или высокотемпературного окружения.
• Не держите батарею металлическими пинцетами.
• Храните батарею в темном, прохладном и сухом месте.
• Не замыкайте батарею накоротко.
• Не подзаряжайте, не разбирайте и не паяйте батарею.
• Не подвергайте батарею физическим ударам.
• Пользуйт есь толь к о батареей, указанной в другом рук оводст ве данного проектора.
• При вставке батареи убедитесь в соответствии положительного и отрицательного контактов.
• Если Вы заметили утечку в батарее, вытрите место утечки и замените батарею . Есл и утечк а попад ет на кож у или одеж ду, промой те ее проточной водой.
• Соблюдайте местные постановления по утилизации батарей.
5
Меры предосторожности (продолжение)
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте осторожность при перемещении проектора.
Неосторожность может привести к травме или повреждению.
• Не передвигайте проектор во время эксплуатации. Перед перемещением проектора, отключите шнур питания и все внешние соединения, закройте шторку линзы или вставьте крышку линзы.
• Избегайте удара или толчков проектора.
• Не волочите проектор.
При переноске проектора воспользуйтесь сумкой, если она входит в комплект поставки.
Не ставьте ничего на верхнюю часть проектора.
Предметы, поставленные на проектор, могут привести к потере равновесия или падению проектора, что может стать причиной травмы или поломки. Проявляйте особую осторожность при работе в помещениях, где присутствуют дети.
Не прикрепляйте к проектору ничего, кроме указанных деталей.
Несоблюдение данного требования может привести к травме или повреждению.
У некоторых проекторов в части линзы имеется винтовая резьба. Не прикручивайте
ничего, кроме указанных аксессуаров (таких, как переходная линза) на винтовую резьбу.
Избегайте задымленного, влажного или пыльного помещения.
Распол ожение проекто ра в ч резвычайно зад ым ленном, влаж но м, пыльном месте, с жирной сажей или коррозийным газом, может привести к пожару или удару электрическим током.
• Не располагайте проектор возле задымленных, влажных или пыльных мест (например, в месте для курения, на кухне, на пляже и т.п.). Не располагайте проектор на открытом воздухе.
• Не пользуйтесь увлажнителем вблизи проектора.
Сл е д ит е за со ст о ян и е м во зд у ш н ог о ф ил ьт ра дл я нормальной вентиляции.
Воздушный фильтр необходимо регулярно чистить. Если воздушный фильтр засорится пылью и т.п., повысится внутренняя температура, что может привести к повреждению. Проектор может отобразить сообщение, такое, как “ПРОВЕРЬТЕ ОТОК ВОЗДУХА” или выключиться, во избежание повышения уровня внутреннего тепла.
В случае если индикаторы или сообщение указывают на то, что необходимо очистить
воздушный фильтр, произведите очистку воздушного фильтра как можно скорее.
• Е сли грязь не вы ходи т из возду шного фильтра или если о н поврежд ен, замените воздушный фильтр.
Используйте воздушный фильтр только указанного типа. Пожалуйста, закажите воздушный
фильтр, указанный в другом руководстве к данному проектору, у Вашего дилера.
Когда Вы меняете лампу, также производите замену воздушного фильтра. Воздушный
фильтр может продаваться вместе со сменной лампой для данного проектора.
• Не включайте проектор без воздушного фильтра.
Избегайте высокотемпературного окружения.
Тепло может оказать неблагоприятное влияние на корпус проектора и другие части. Не располагайте проектор, пульт дистанционного управления и другие части в местах воздействия прямого с олн ечного света или вблизи горячего предмета, такого, как нагреватель и т.д.
Избегайте Магнитных полей.
Строго рекомендуется избегать наличия любых незащищенных или незакрытых магнитных поле й на проекторе или вблизи проек тора. (нап ри ме р, Уст ро йс тва Магнитной Безопасности или другие прилагающиеся к проектору устройства, которые содерж ат магнитн ые м атериа лы и которые не б ыл и предусмотр ен ы во время производства и т.п.) Магнитные объекты могут создавать помехи для внутренней механической работы проектора, что может повлиять на скорость охлаждающего вентилятора или повлечь его остановку, а также полную остановку проектора.
6
Меры предосторожности (продолжение)
ВНИМАНИЕ
Отключайте шнур питания для полного отсоединения.
• В це л я х бе зопасности, отключ а й т е шнур пи тания, ес л и пр о е к т о р не используется в течение продолжительных периодов времени.
• Перед очисткой проектора отключите его и выньте штекер из розетки питания. Не с облюдени е дан н ого треб ова ния может при вес т и к пож ару и л и удару
электрическим током.
Просите Вашего дилера производить очистку внутренней части проектора каждый год.
Накопление пыли внутри проектора может привести к пожару или неисправности. Очистка внутренней части будет более эффективной, если ее производить перед каждым периодом влажности, например, перед дождливым сезоном.
Не производите очистку внутренней части самостоятельно, потому что это опасно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не подвергайте пульт дистанционного управления физическим ударам.
Физический удар может привести к повреждению или неисправности пульта дистанционного управления.
• Следите за тем, чтобы не уронить пульт дистанционного управления.
• Не ставьте проектор или тяжелые предметы на пульт дистанционного управления.
Следите за состоянием линзы.
• Закрывайте шторк у линзы или вставьте крышку л инзы для предотвращения поя вления царапин на поверхности линзы, когда проектор не используется.
• Не касайтесь линзы для предотвращения запотевания или загрязнения линзы, что приводит к ухудшению качества изображения.
• Для очистки линзы пользуйтесь имеющейся в продаже тканью для линз (используется для очистки камер, очков и т.д.). Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу твердыми предметами.
Следите за состоянием корпуса и пульта дистанционного управления.
Неправильное обращение может оказать неблагоприятное влияние, такое, как обесцвечивание, отслаивание краски и т.д.
• Воспользуйтесь мягкой тканью для очистки корпуса, панели управления проектора и пульта дистанционного управления. При чрезмерной загрязненности, разбавьте нейтральное моющее средство водой, намочите и выжмите мягкую ткань, и после этого протрите загрязненную поверхность сухой влажной тканью. Не пользуйтесь неразбавленным моющим средством.
• Н е поль зу йтесь аэр оз ольн ым средство м, р аство рителя ми, летучим и веще ствами или абразивным очистителем.
• Перед использованием химических очистителей, обязательно прочтите инструкцию по их применению и следуйте этим инструкциям.
• Следите за тем, чтобы не было продолжительных тесных контактов с резиной или винилом.
Кругом появляться яркие или темные пятна.
Хотя на экране могут появляться яркие или темные пятна, это уникальная характеристика жидкокристаллических дисплеев, и не означает и не подраэумевает неисправность устройства.
Будьте осторожны, чтобы не оставить отпечатков LDC панели.
Если проек то р в течен ие д литель ного в ремен и прое цирует неподви жное изобра жение , неактивные изображения, изображения формата 16:9 от 4:3 панели и т.п., или если проектор проецирует их несколько раз, LCD панели могут остаться отпечатки.
Отключите
штекер из
розетки питания.
7
Меры предосторожности (продолжение)
ПРИМЕЧАНИЕ
Относительно отдельных элементов.
Такие элеме нты, как лампа, жидкокристаллический экран, поляризаторы и др оптические компоненты, а также воздушный фильтр и охлаждающие вентиляторы обладают различными сроками службы. При длительной эксплуатации данные элементы могут требовать замены.
• Данный продукт не рассчитан на эксплуатацию в течении продолжительного времени. При постоянной эксплуатации в течении 6 или более часов, при ежедневной эксплуатации в течении 6 или более часов (даже при непостоянной работе), или при многократном использовании срок службы может сокращаться, и данные элементы могут требовать замены даже при условии, что с момента начала эксплуатации не прошел один год.
• Эксплуатация на любых наклонных поверхностях, находящихся за пределами спецификаций настроек, указанных в данных pуководствах пользователя, может значительно сократить срок службы элементов.
Перед включением проектора убедитесь, что он достаточно остыл.
После выключения проектора, нажатия кнопки повторного запуска или прерывания питания убедитесь, что проектор достаточно охладился. Манипуляции с проектором в разогретом состоянии могут привести к повреждению электрода
или незажиганию лампы.
Избегайте воздействия сильных лучей.
Любые с ил ьные лучи (та ки е, к ак прямой с олнечный свет или освещение в п омещении), напра вленные на датчики пульта диста нционного управления, могут привести к поломк е передатчика пульта дистанционного управления.
Избегайте воздействия радиопомех.
Излучение любых помех может привести к искажению изображения или появлению шумов.
• Следите за тем, чтобы около проектора не было источников, генерирующих радиосигналы, таких, как мобильный телефон, приемопередатчик и т.д.
Характеристика отображения.
Состояние отображения проектора (такое, как цвет, контраст и т.д.) зависит от характеристики эк ран а, так как в п р оек тор е исп оль зует ся жи дкок рис тал лич ески й дис пле й. Состо яни е отображения может отличаться от отображения ЭЛТ.
• Не используйте поляризованный экран. Изображение может быть красным.
Отключайте/включайте питание в правильной последовательности.
Дл я пре дот вра щен и я неи спра внос тей , включай те/ отк л юч а йте п роек тор в пр ави л ьно й последовательности, указанной ниже, если не указано иное.
• Включайте проектор перед включением компьютера или видеокассетного магнитофона.
• Отключайте проектор после отключения компьютера или видеокассетного магнитофона.
Следите за тем, чтобы Ваши глаза не уставали.
Периодически давайте глазам отдохнуть.
Установите уровень громкости на соответствующем уровне, чтобы не беспокоить других людей.
• Лучше устанавливать громкость на небольшом уровне и закрывать окна ночью, чтобы не беспокоить соседей.
Подключение к портативному компьютеру
При подключении к портативному компьютеру, установите соответствующий сигнал вывода палитры RGB внешнего изображения (настройка отображения на ЭЛТ или одновременное отображение на ЖКИ и ЭЛТ). Дл я п олуч е ния доп олн и тел ьной ин ф орма ц ии про чтит е руков одс т во по эксп л уатаци и портативного компьютера.
8
Лампа
Предупреждение
В проекционный фонарь входит стеклянная ртутная лампа высокого давления. Лампа может сломаться в сопровождении громкого взрыва или загореться, если ее трясти или царапать, трогать пока она горячая, или постоянно оставлять во включенном виде. Обратите внимание что у каждой лампы разный срок годности, и некоторые из них могут взорваться или выгореть рано, даже сразу после использования их. К тому же, когда колба ламы взорвется, возможно что осколки стекла могут разлететься на поверхность лампы, и газ в состав которого входит
ртуть может дать утечку через вентиляционное отверстие проекционного фонаря.
Как избавиться от ненужной лампы.
его запрещено выбрасовать в обыкновенный мусор. Выбрасывайте соблюдая законы экологии. Для переработки лампы обращайтесь в www.lamprecycle.org. (в США) По во п р о с у вы б р о с а пр одуктов та к о г о пред н а з н а ч е н и я об р а щ а й т е с ь во вн у т р е н н и е правительственные органы вашей страны или в www.eiae.org(в США) или www.epsc.ca(в Канаде). За дополнительной информацией обращайтесь к вашему торговому агенту.
• Если лампа сломается (она ломается в сопровождении громкого взрыва), разъеди ните штепс ельн ую вил ку от р оз етки, и обязательн о заме ни те ее у вашего ближай ше го торгового агента. О бр атите в ни мание, что осколк и колбы лампы могут повредить внутреннюю часть проекционного фонаря, или поранить если их брать руки, поэтому нельзя очищать проекционный фонарь и
Отключите
лампу и
разъедините
штепсельную
вилку от розетки.
заменивать лампу собственноручно.
• Если лампа сломается (она ломается в сопровождении громкого взрыва), хорошо про ветр ите комнату, и н и в ко ем с лучае не в дыхайте в се бя газ изходящий из вентил яционного отверстия проекционного фонаря, а также старайтесь избегать попадания этого газа в глаза и рот.
Перед тем как заменить лампу, проверьте отключен ли проекционный фонарь и разъединена ли штепсельная вилка от розетки, после этого оставьте лампу как минимум на 45 минут для полного охлаждения. Нельзя дотрагиваться до лампы пока она горячая, так как это может стать причиной ожога, а также повредить лампу.
• Запрещается открывать поверхностную часть лампы когда проекционный фонарь подвешан сверху. Это опасно, если колба лампы разбита или треснула, осколки могут вылететь при открытии поверхностной части лампы. К тому же, работать на высоте тоже опасно, поэтому обратитесь к вашему ближайшему торговому агенту за заменой лампы даже если колба лампы не повреждена.
• Запрещается использовать проекционный фонарь без поверхностной части лампы. Заменивая лампу, обязательно проверьте крепко ли она закручена. Плохо закрученная лампа может послужить результатом вашей травмы или поломки лампы.
• Используйте только лампы указанного типа.
Если лампа очень быстро сломается после первого использования, возможно что к этому причастны проблемы электрической сети внезависимости от лампы. Если это случится свяжитесь с вашим ближайшим торговым агентом или с представительством сервиса.
• Обращайтесь с осторожностью: тряска и царапание может стать причиной взрыва к олбы лампы во время использования.
• Исп ользован ие лампы долгое время может п ривести к ее потемнению , незагоранию или взрыву. В случае, если изображение тусклое или цветовой тон слабый, пожалуйста, замените лампу как можно быстрее. Не используйте старые ( использованные ) лампы; это может быть причиной поломки.
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ
Этот продукт включает в себя ртутную лампу; поэтому
9
Регулирующие постановления
Предупреждение :Данное оборудование генерирует, в нем используется и оно
может быть источником излучения радиочастотной энергии, и если его установить без соблюд е ния инс т рукц и й, оно может стать причи н ой вред ных пом ех для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что помехи не возникнут в конкретной точке установки. Если данное оборудование все же будет источником вредных помех при приеме радио- или телевизионных сигналов, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователи могут попытаться устранить помехи с помощью одной из следующих мер: - Перенастроить или передвинуть приемную антенну.
- Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование в розетку в контуре, отличном от контура, к которому подключен приемник.
- Связ атьс я с ди л е ром ил и квали ф и ц и р о в а нным сп е ц и а л истом по ради о / телевидению для получения помощи.
ИН СТ РУК Ц ИИ ДЛЯ ПОЛ ЬЗ ОВАТЕ Л ЕЙ : Не к о т о р ые ка б е л и до лж н ы
использоваться с сердечником. Для подключения используйте дополнительный кабел ь или ка б ель со ответс т в у ю щ е го ти п а . При ис п о л ь зовании кабел е й с сердечником только на одном конце, подключайте конец кабеля с сердечником к проектору.
Гарантийное и послепродажное обслуживание
Если только Вы не заметили признаки ненормальной работы (приведенные в первом параграфе в виде ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в данном руководстве), при возникновении проблемы в оборуд о в а н и и , снач а л а прочтите разд ел “П о и с к и устранение не испра вностей” в “Ру ководств o по экспл уатации ”, и попр о буй те выполн ить предлагаемые проверки. Ес ли это не пом ожет уст ранит ь пр облему, свяжитесь с Ваш им дил ером или ремонтной службой. Вам сообщат, какое гарантийное условие применяется в Вашем случае.
Содержание
Содержание
О данном руководстве . . . . . 1
Содержание . . . . . . . . . . . . . . 2
Характеристики проектора
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . 3
О содержании упаковки . . . . . . . . . .3
Пристегивание крышки линз . . . . . .3
Названия деталей . . . . . . . . . 4
Проектор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Кнопки управления . . . . . . . . . . . . .6
Пульт дистанционного управления
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . 7
Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Регулирование подъемника
проектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Использование Замка безопасности
Подключение устройств . . . . . . . .11
Подключение источника питания
Пульт дистанционного управления
Установка батареек . . . . . . . . . . . .15
Работа с пультом дистанционного управления
Включение/Отключение Питания
Включение питания . . . . . . . . . . . .17
Выключение питания . . . . . . . . . . .17
Эксплуатация. . . . . . . . . . . . 18
Настройка звука . . . . . . . . . . . . . . .18
Приглушение звука . . . . . . . . . . . .18
Выбор входного сигнала . . . . . . . .18
Поиск входного . . . . . . . . . . . . . . . .19
Выбор формата изображения . . .19 Настройка функции увеличения и фокусирования Использование функции автоматической настройки Настройка расположения изображения. Коррекция трапецеидального искажения Использование функции увеличения
Остановка кадра . . . . . . . . . . . . . .22
Временное отключение экрана Работа с экраном компьютера . . .23
Многофункциональные настройки
Использование функций меню
2
. . . 3
. . .6
. . .10
. . . .14
. . 15
. . .16
. . 17
. . .19 . . .20 . . .20
. . .21
. . .21
. . . .22
. 24
. . . .24
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ . . . . . . . . .25
ОТНОШЕНИЕ, АВТОKEYSTONE ПРИМЕНИТЬ, ТРАПЕЦИЯ, РЕЖ.КАРТИНКА, ЯРКОСТЬ, КОНТРАСТ, ЦВЕТ, НАСЫЩ. ТОНА, ЧЁТКОСТЬ, ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК. ИЗОБР., СБРОС, СРОК ФИЛЬТР, ЯЗЫК, В подробн. Меню
Меню КАРТИНКА . . . . . . . . . . . . . .27
ЯРКОСТЬ, КОНТРАСТ, ТИП. ИЗОБР., ЦВЕТ. ТЕМП ., ЦВЕТ, НАСЫЩ. ТОНА, ЧЁТКОСТЬ, МОЯ ПАМЯТЬ
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ . . . . . . . . .30
ОТНОШЕНИЕ, ПОДАВЛ. ШУМ, ВЕРТ. СДВИГ, ГОР. СДВИГ, ГОР. ФАЗА, ГОР. РАЗМЕР, БЛОК АВТОНАСТРОЙКИ
Меню ВХОД . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ПРОГРЕССИВ, ВИДЕО NR, ЦВЕТ, COMPONENT, ВИДЕО ФОРМАТ, БЛОК. КАДРА, RGB IN, РАЗРЕШЕНИЕ
Меню НАСТРОЙКИ . . . . . . . . . . . .35
АВТОKEYSTONE ПРИМЕНИТЬ, ТРАПЕЦИЯ, ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК. ИЗОБР., ГРОМКОСТЬ, АУДИО
Меню ЭКРАН . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ЯЗЫК, ПОЛОЖ МЕНЮ, ПУСТОЙ ЭКР., ЗАПУСК, Мой Экран, ЗАБЛОК. МЭ, СООБЩЕНИЕ, ИМЯ ИСТОЧНИКА
Меню ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . .40
АВТОПОИСК, АВТОKEYSTONE, АВТОМАТ. ВКЛ. , АВТО ВЫКЛ, СРОК ЛАМПА, СРОК ФИЛЬТР, МОЯ КНОПКА, СЕРВИС, ЗАЩИТА
Меню СЕТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
DHCP, IP-АДРЕС, МАСКА ПОДСЕТИ, ШЛЮЗ ПО УМОЛЧАНИЮ, ДАТА И ВРЕМЯ, РАЗНИЦА ВРЕМЕНИ, e-SHOT, ИНФОРМ, СЕРВИС
Техническое обслуживание
. . 53
Лампа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Воздушный Фильтр . . . . . . . . . . . .55
Замена батарейки Внутренних часов
. . .57
Прочее обслуживание . . . . . . . . . .58
Устранение Неисправностей
. . . 59
Соответствующие Сообщения . . .59 Информация об Индикаторных Лампах
. . .60 Явления, которые могут быть приняты за неисправности устройств
. . . . . . .62
Гарантийное и послепродажное
обслуживание
. . . . . . . . . . . . 65
Технические требования . . 65
Характеристики проектора / Подготовка
Характеристики проектора
Данный проектор предназначен для отображения различных сигналов компьютера, в том числе сигналов NTSC/PAL/SECAM, сигнала компонентного видео на экран. При небольшом пространстве, необходимом для установки данного проектора, он дает возможности для проецирования больших изображений на короткие расстояния.
Ультравысокая яркость
Четкое изображение ультравысокой яркости обеспечивается с помощью применения улучшенной лампы 200W UHB (Ультравысокая Яркость). Изображение остается ярким и четким даже при использовании проектора в ярко освещенных помещениях.
Низкий уровень помех
ТИХИЙ РЕЖИМ функция позволяет снизить уровень аккустических шумов при работе проектора для достижения большей бесшумности. Данная функция идеально подходит для слабо освещенных помещений, когда низкий уровень шумов важнее яркости.
Высокие возможности к подключению
Данный проектор оснащен различными I/O портами, что позволяет подключать его к PC, DVD и др. устройствам. Высокие возможности к подключению призваны сделать Вашу презентацию более впечатляющей.
Компактность
Несмотря на широкие функциональные возможности данного проектора, он очень компактный, что значительно расширяет рамки его применения.
Подготовка
О содержании упаковки
Прочитайте раздел «Содержимое упаковки» в « Руководствo пользователя – Краткий справочник». В комплект проектора должны входить указанные здесь предметы. При отсутствии какого-либо предмета свяжитесь с дилером.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной
повторной отправки. При перемещении проектора используйте только
оригинальную упаковку. Особенно осторожно обращайтесь с линзами.
Пристегивание крышки линз
Для предотвращения потери пристегните крышку линз к проектору с помощью специального ремешка.
Кольцо ремешка
Ремешок
Зафиксируйте ремешок на кольце ремешка крышки линз.
1.
Вложите ремешок в паз заклепки.
2.
Втолкните заклепку в отверстие ремешка.
3.
Нижняя часть
Отверстие ремешка
3
Названия деталей
A
UDIO IN
3
A
UDI
O
IN
2
C
B
/P
B
C
R
/P
R
A
UDI
O
IN
1
RG
B
IN
1
RG
B
IN
2
LA
N
CONT
RO
L
RG
B
OU
T
A
UDI
O
OU
T
US
B
VI
D
EO
Y
S-VIDE
O
CLOS
E
OP
E
N
Названия деталей
Проектор
Крышка лампы (54) (внутри расположен элемент лампы)
Кольцо увеличения изображения (19)
Кольцо фокусирования
(19)
Воздушный клапан
Линзы (17)
Крышка линз (3)
ê
ê
Вид спереди/справа
Кнопки управления (6)
Сенсор сигналов пульта дистанционного управления (16)
Динамик
Замок безопасности (10) (Используйте для прикрепления цепочки или провода в целях предотвращения кражи.)
Кнопка подъемника (9)
Ножка подъемника (9)
Крышка воздушного фильтра (55) (Воздушный фильтр и вентилятор расположены внутри)
Вид снизу
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►Во время использования или сразу после
использования не прикасайтесь к области вокруг лампы и вентиляционных отверстий проектора. (ê) Это может привести к ожогу.
4
Названия деталей
C
R
/P
R
C
B
/P
B
A UDIO IN
2
A UDIO IN
1
RGB IN
1
RGB IN
2
LA
N
CO
NT
R OL
RG
B OU
T
A UDIO OU
T
US
B
VI
D
EO
S-VI
D
EO
A
C IN
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
Выключатель питания (17)
гнездо AC (14)
(смотрите ниже)
Порты
Вид сзади/слева
Порт AUDIO IN1 (12) (При установке по умолчанию порт AUDIO IN 1 –
Порт AUDIO IN3 L/R (13) (При отсутствии установок,
аудио порт для порта RGB IN 1, однако, возможно изменение установок. 36)
порт AUDIO IN3 L/R является портом аудио для портов VIDEO, S-VIDEO и COMPONENT VIDEO, однако, установки можно изменить.
36)
порты COMPONENT VIDEO
(13)
Y
B
CB/P
R
CR/P
порт VIDEO
(13)
порт S-VIDEO
(13)
Порт AUDIO IN2 (12) (При установке по умолчанию порт AUDIO IN 2 – аудио порт для порта RGB IN 2, однако, возможно изменение установок. 36)
Кнопка подъемника (9)
Ножка подъемника (9)
Воздушный клапан
порт RGB IN1 (12)
Кнопка повторного запуска (*) (62)
порт RGB IN2 (12)
Порт LAN (12) Используется для входа/ выхода сети Ethernet. Данный порт используется при применении функции сети.
порт AUDIO-OUT
Порты
порт RGB OUT (12)
порт
USB (12)
порт CONTROL
(12)
гнездо замка Кенсингтон
(12)
ПРИМЕЧАНИЕ. (*) О кнопке повторного запуска:
контролируется встроенным микропроцессором. При определенных обстоятельствах проектор может работать неправильно и микропроцессор в таком случае необходимо перезагрузить. В подобном случае нажмите кнопку повторного запуска с помощью трубочки для коктейля и т.п. и перед повторным включением обязательно дайте проектору остыть минимум в течение10-ти минут. Пользуйтесь кнопкой повторного запуска только в исключительных случаях.
Данный проектор
5
Названия деталей
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
Кнопки управления
Кнопки курсора ▲,▼,◄,► (24)
Кнопка STANDBY/ON
(17)
Пульт дистанционного управления
Индикатор LAMP (60, 61)
Индикатор TEMP (60, 61)
Индикатор POWER (17, 60, 61)
Кнопка INPUT
(18)
Кнопка SEARCH (19)
Кнопка RGB (18)
Кнопка VIDEO (19)
Кнопка ASPECT (19)
Кнопка HOME (23)
MAGNIFY
Кнопка ON (21) Кнопка OFF (21)
Кнопка END (23)
Кнопка FREEZE (22)
Кнопка POSITION (20)
Кнопка ESC (23)
Крышка батареек (15)
(на оборотной стороне)
Кнопка STANDBY/ON (17)
Кнопка AUTO (20)
Кнопка BLANK (22)
Кнопка PAGE UP (23)
Кнопка VOLUME (18)
Кнопка MUTE (18)
Кнопка PAGE DOWN (23)
Кнопка KEYSTONE (21)
Кнопка MY BUTTON (41)
Кнопка MENU (24)
Кнопки курсора
▲,▼,◄,► (24)
Кнопка ENTER (24)
Кнопка RESET (24)
6
Настройка
Настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Установите проектор горизонтально на устойчивую поверхность. Падение или опрокидывание проектора может привести к его повреждению и/или поломке. Использование поврежденного проектора может привести к пожару и/или электрическому шоку.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую, наклонную или вибрирующую поверхность, например на шатающуюся или наклонную полку.
Не устанавливайте проектор в перевернутом положении, на боку или лицевой
стороной вверх кроме случаев при обслуживании воздушного фильтра. ►Располагайте проектор в прохладном месте и следите за достаточной вентиляцией. Повышенные температуры могут привести к пожару, ожогу или некорректной работе проектора.
• Не останавливайте, не блокируйте и не закрывайте отверстие воздушного
фильтра.
• Сохраняйте дистанцию в 30 см от препятствий, например, стены.
• Не располагайте проектор на металлической поверхности, или любой
другой поверхности, восприимчивой к нагреванию.
• Не располагайте проектор на коврах, подушках или кроватях.
• Не располагайте проектор в месте воздействия прямых солнечных лучей
или нагревательных приборов.
Не размещайте инородные предметы возле линз и воздушного клапана
проектора. Не размещайте инородные предметы на поверхности проектора.
Не размещайте абсорбенты или колющие предметы возле днища проектора.
Данный проектор оснащен воздушными клапанами в нижней части корпуса. ►
Не размещайте проектор на поверхности, которая подвергается воздействию влаги. Повышенная влажность или соприкосновение с жидкостью может привести к пожару, электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
• Не располагайте проектор в ванной комнате или на открытом воздухе.
• Не размещайте инородные предметы, содержащие жидкость, рядом с
проектором.
ВНИМАНИЕ. ►Избегайте задымленные, влажные или пыльные места. Размещение проектора в подобных местах может привести к пожару, электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
Не располагайте проектор вблизи увлажняющих приборов, в курительных
комнатах или на кухне. ►Настройте направление проектора таким образом, чтобы свет не попадал напрямую на сенсор сигналов пульта дистанционного управления.
7
Настройка
Расположение
Смотрите схемы и таблицы ниже для определения размера экрана и расстояния проекции.
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана: 1024×768 (a) Размер экрана (диагональ) (b) Расстояние от проектора до экрана (±10%) (c) Высота экрана(±10%)
4:3
(a)
16:9
(a)
(c) верх
(c) низ
(b)
(a) Размер
экрана
(дюймы(м))
30 (0.8) 0.9 (34) 40 (1.0) 1.2 (46) 1.4 (56) 6 (2) 55 (22) 1.3 (50) 1.5 (61) -2 (-1) 51 (20) 50 (1.3) 1.5 (58) 1.8 (70) 8 (3) 69 (27) 1.6 (63) 1.9 (76) -2 (-1) 64 (25) 60 (1.5) 1.8 (70) 2.1 (84) 9 (4) 82 70 (1.8) 2.1 (81) 2.5 (98) 11 (4) 96 (38) 2.3 (89) 2.7 (107) -3 (-1) 90 (35) 80 (2.0) 2.4 (93) 2.8 (112) 12 (5) 110 (43) 2.6 (102) 3.1 (122) -3 (-1) 103 (41) 90 (2.3) 2.7 (105) 3.2 (126) 14 (5) 123 (49) 2.9 (115) 3.5 (138) -4 (-1) 116 (46)
(2.5) 3.0 (117) 3.6 (140) 15 (6) 137 (54) 3.2 (127) 3.9 (153) -4 (-2) 129 (51)
100
(3.0) 3.6 (140) 4.3 (169) 18 (7) 165 (65) 3.9 (153) 4.7 (184) -5 (-2) 154 (61)
120
(3.8) 4.5 (176) 5.4 (211) 23 (9) 206 (81) 4.9 (192) 5.8 (230) -6 (-2) 193 (76)
150
(5.1) 6.0 (235) 7.2 (282) 30 (12) 274 (108) 6.5 (256) 7.8 (307) -8 (-3) 257 (101)
200
(6.4) 7.5 (294) 9.0 (353) 38 (15) 343 (135) 8.1 (320) 9.8 (384) -10 (-4) 322 (127)
250 300 (7.6) 9.0 (352) 10.8 (423) 46 (18)
Пример для формата изображения 4:3 Пример для формата изображения 16:9
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
мин. макс. низ верх мин. макс. низ верх
1.1 (41)
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
5 (2)
41
411
(b) Расстояние от проектора до
экрана (м(дюймы))
1.0 (38)
(16)
(32) 1.9 (76) 2.3 (91) -2 (-1) 77 (30)
(162)
9.8 (384) 11.7 (461)
1.1 (45)
(c) Высота экрана
(см(дюймы))
-1 (0) 39 (15)
-12 (-5) 386 (152)
8
Настройка
Регулирование подъемника проектора
ВНИМАНИЕ. ►Если проектор не придерживать при нажатии кнопки
подъемника, он может упасть, перевернуться, повредить пальцы, что может также привести к поломке. Для предотвращения повреждения проектора, а также для предупреждения травм рекомендуется всегда придерживать проектор во время манипуляций с кнопками подъемника при регулировке ножек подъемника. ►Не наклоняйте проектор направо или налево. Также не наклоняйте проектор назад и вперед более, чем на 30 градусов. Превышение данных требований может привести к неисправности и сокращению срока службы. ►Кроме случаев установки проектора наклонно с помощью регулирования ножек, располагайте проектор горизонтально.
Вы можете использовать ножки подъемника при неровной поверхности покрытия, на которое необходимо установить проектор или при установке проектора под углом. Диапазон установки ножек проектора составляет от 0 до 9 градусов.
Ножки подъемника
После того, как убедитесь в том, что проектор достаточно остыл,
1.
нажмите и удерживайте кнопки подъемника в нажатом состоянии.
Кнопки и ножки подъемника расположены по бокам корпуса проектора.
Придайте проектору желаемую высоту и отпустите кнопки подъемника.
2.
Когда Вы отпустите кнопки подъемника ножки подъемника
зафиксируются.
При необходимости, Вы можете регулировать высоту проектора путем
3.
поворачивания ножек подъемника вручную.
Кнопка подъемника
9
Настройка
A
UDI
O
IN
2
Y
R
L
C
B
/P
B
C
R
/P
R
A
UDI
O
IN
1
RG
B
IN
1
RGB IN
2
LA
N
CONT
R
OL
RG
B
OU
T
A
UDI
O
OU
T
US
B
VIDE
O
S-VI
D
EO
Использование Замка безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Не пользуйтесь замком безопасности с целью
предотвращения падения проектора. Опрокидывание или удар может привести к поломке или травме.
ВНИМАНИЕ. ►Замок безопасности не является полноценной защитой
от кражи. Он предназначен для дополнительной защиты от краж.
Цепочка или провод для предотвращения краж может быть прикреплен к замку безопасности проектора.
Способ прикрепления
1.
Цепочка или провод для предотвращения краж может быть прикреплен как показано на рисунке. (Возможно применение цепочки или провода для предотвращения краж диаметром до 10 мм.)
10
Замок безопасности
Це поч к а ил и пр о во д для предотвращения краж (продается отдельно)
Подключение устройств
Настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Отключите все устройства от сети питания перед подключением к проектору. Попытки подсоединить подключенные к сети питания устройства могут привести к возникновению чрезвычайно громких шумов и другим аномалиям, которые могут вызвать некорректную работу и/или поломку проектора и/или других устройств. ►
При подсоединении используйте только указанные типы кабелей. Некоторые кабели должны использоваться с сердечником. Слишком длинный кабель может стать причиной ухудшения качества изображения. Для более подробной информации обращайтесь к Вашему дилеру. При использовании кабеля с сердечником только на одном конце подключайте конец кабеля с сердечником к проектору. ►Убедитесь в том, что подключаете устройства в соответствуюшие порты. Неправильное подключение может привести к некорректной работе и/или поломке проектора и/или других устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ.
что внешний выход изображения RGB портативного компьютера активирован (настройте портативный компьютер на дисплей CRT или на дисплей LCD и CRT одновременно). Для более подробных указаний относительно подключения портативного компьютера к проектору смотрите инструкции соответствующего портативного компьютера.
• Обезопасьте и крепко закрутите болты соединений.
• Некоторые режимы работы экранов с несколькими дисплеями компьютера могут быть несовместимы с данным проектором.
• Для некоторых режимов входа RGB требуется дополнительный адаптер Mac.
При изменении разрешения изображения на компьютере в зависимости от входного сигнала выполнение функции автоматической настройки может потребовать некоторое время или может быть не польностью завершено. В данном случае, диалоговое окно для выбора нового разрешения для Windows «да/нет» может не появиться на дисплее и разрешение вернется в исходное положение. При возникновении подобных проблем рекомендуется использовать другие мониторы CRT или LCD для смены разрешения.
О возможности Plug-and-Play
Plug-and-Play представляет собой систему, объединяющую компьютер, его операционную систему и перифирийные устройства (напр. Устройства отображения). Данный проектор совместим с VESA DDC 2B. Функцию Plug-and-Play можно достичь путем подключения данного проектора к компьютерам, совместимым с VESA DDC (канал данных дисплея).
• Используйте данную функцию путем подсоединения прилагающегося кабеля RGB к порту RGB IN1 (совместим с DDC 2B). Функция Plug-and-Play может работать некорректно при использовании других видов подсоединений.
• Воспользуйтесь стандартными драйверами Вашего компьютера, так как данный проектор оснащен монитором Plug-and-Play.
При подключении портативного компьютера к проектору убедитесь,
11
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
C
R
/
P
R
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
RGB IN2
RGB OUT
Настройка
Примеры подключения к компьютеру
* При установке по умолчанию порт AUDIO IN 1 – аудио порт для порта RGB IN 1, а порт AUDIO IN 2 – порт для RGB IN 2. Для изменения установок смотрите меню « НАСТРОЙКА», «AUDIO» (36).
Кабель RGB
Кабель USB
Выход
AUDIO
Выход RGB
RS-232C
Кабель Стерео
мини аудио
Выход RGB
Вход AUDIO
Кабель RGB
Подсоединение к монитору (вывод) и динамику с усилителем (вывод)
Вход
RGB
Вход AUDIO
USB
Кабель RS-232C
Кабель Стерео мини аудио
Кабель RGB
Подсоединение к Сети
Кабель Стерео мини аудио
LAN
Кабель LAN (Кабель CAT-5)
ВНИМАНИЕ. ►В целях безопасности не подсоединяйте порт LAN к
какой-либо сети с чрезмерным напряжением.
12
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
CB/PB
CR/PR
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
LAN
Y R
L
AUDIO IN3
AUDIO IN1
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO IN2
VIDEO
S-VIDEO
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
CONTROL
RGB IN2RGB IN1
K
Настройка
Примеры подключения к плееру VCR/DVD
*
При отсутствии установок, порт AUDIO IN3 L/R является портом аудио для портов VIDEO, S-VIDEO и COMPONENT VIDEO. Для изменения установок смотрите меню «НАСТРОЙКА», «AUDIO» (36).
Кабель Audio/Video
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
Выход VIDEO
Кабель Audio
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
Выход Audio (R)
Выход Audio (L)
Кабель SCART
Выход
SCART
Выход S-VIDEO
Кабель S-VIDEO
Выход COMPONENT VIDEO
Y
CB/P
B
CR/P
R
G
B
R
Video
Кабель COMPONENT VIDEO
Кабель Audio
13
Настройка
C
R
/P
R
C
B
/P
B
A UDIO IN
2
A UDIO IN
1
RGB IN
1
RGB IN
2
LA
N
CO
NT
R OL
RG
B
OU
T
A
UDIO OU
T
US
B
VI
D
EO
S-VI
D
EO
A
C IN
Подключение источника питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Пожалуйста, будьте предельно осторожны при подключении шнура питания, так как неправильное или поврежденное соединение может привести к пожару или поражению электрическим током.
Используйте шнур питания, который прилагается к данному проектору. При
повреждении свяжитесь с дилером для замены на новый шнур питания.
• Вставляйте вилку шнура питания только в розетки с номиналом, предназначенным для использования шнуров питания с указанным диапазоном напряжения.
• Не модифицируйте шнур питания. Строго соблюдайте указания по заземлению трехконтактной вилки.
гнездо AC
Разъем шнура питания
Вставьте разъем шнура питания в AC гнездо
1.
проектора. Вставьте вилку шнура питания в розетку.
2.
14
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
Пульт дистанционного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
используйте их только по назначению. При неправильном обращении батарейки могут взрываться. Не перезаряжайте, не разбирайте и не помещайте батарейки в огонь. Неправильное обращение может привести к разлому или утечке, что может стать причиной пожара, телесного повреждения и/или загрязнения окружающей среды.
Убедитесь, что используете батарейки только подходящего типа. Не используйте
батарейки разного типа одновременно. Не смешивайте вместе старые и новые батарейки.
Обязательно убедитесь в том, что плюсовые и минусовые клеммы совпадают.
•Храните батарейки в недоступном для детей и домашних животных месте. В случае заглатывания батареи немедленно свяжитесь с врачом для экстренного лечения.
•Избегайте короткого замыкания или воздействия припоя на батарейки.
Не помещайте батарейки в огонь или воду. Храните батарейки в темном, прохладном и сухом месте.
При обнаружении протекания батарейки вытрите жидкость и замените батарейку.
При попадании жидкости на тело или одежду немедленно смойте водой.
• Соблюдайте местные постановления по утилизации батарей.
Снимите крышку отсека для батареек.
1.
Сдвиньте назад и снимите крышку отсека в направлении, указанном стрелкой.
Вставьте батарейки.
2.
Вставьте две батарейки АА и следите за тем, чтобы плюсовые и минусовые клеммы соответствовали указаниям на пульте дистанционного управления.
Закройте крышку отсека.
3.
Вставьте крышку в соответствующие пазы пульта в направлении, указанном стрелкой.
Всегда обращайтесь с батарейками осторожно и
15
Пульт дистанционного управления
Работа с пультом дистанционного управления
ВНИМАНИЕ.
• Не роняйте и не подвергайте пульт дистанционного управления физическим воздействиям.
• Не помещайте пульт дистанционного управления в сырых местах или на влажных объектах, так как это может привести к его некорректной работе.
• Достаньте батарейки из пульта дистанционного управления и поместите их в безопасное место в случае, если намереваетесь не пользоваться пультом дистанционного управления некоторое время.
При некорректной работе пульта дистанционного управления замените батарейки.
При воздействии сильного света, например прямых солнечных лучей или близко расположенного источника ( инверторная флуоресцентная лампа), пульт дистанционного управления может работать неправильно. Располагайте проектор таким образом, чтобы прямой свет не влиял на сенсор пульта дистанционного управления.
Будьте осторожны при работе с пультом дистанционного управления.
Установки сигнала для передатчика пульта дистанционного управления и для дистанционного сенсора на проекторе можно изменить. В случае некорректной работы пульта дистанционного управления попробуйте изменить установки сигнала.
Изменение установок сигнала для передатчика пульта дистанционного управления
(1) Установка 1 (ЧАСТОТА: НОРМАЛЬНАЯ) Нажмите одновременно и удерживайте кнопки MUTE и RESET в течение 3 секунд. (2) Установка 2 (ЧАСТОТА: ВЫСОКАЯ) Нажмите одновременно и удерживайте кнопки MAGNIFY OFF и ESC в течение 3 секунд.
• Установка 1 – установка завода-изготовителя по умолчанию.
• При удалении батареек из пульта дистанционного управления установки пользователя сохраняются около полдня. При удалении батареек из пульта дистанционного управления более чем на полдня пульт дистанционного управления переустановится на Установку 1.
Изменение установок сигнала для дистанционного сенсора на проекторе
Переключение между Установка 1 и 2 осуществляется при использовании пункта СЕРВИС/ЧАСТОТА ПУ в меню ОПЦИИ. (43) В случае некорректной работы пульта дистанционного управления попробуйте изменить установки пульта дистанционного управления и дистанционного сенсора на проекторе. Пульт дистанционного управления не будет работать корректно, если установки передатчика пульта дистанционного управления и дистанционного сенсора на проекторе не идентичны.
Пульт дистанционного управления работает с сенсором дистанционного управления на проекторе.
30º
30º
приблизит. 3 метра
• Диапазон действия сенсора составляет 3 метра и 60 градусов (по 30 градусов вправо и влево от сенсора).
• Дистанционный сигнал также отражается от экрана и пр. Вы можете воспользоваться этим при возникновении проблем с направлением сигнала непосредственно в сенсор.
В связи с тем, что в данном пульте дистанционного управления используется инфракрасный
свет (Class 1 LED) , убедитесь в отсутствии препятствий, которые могут заблокировать сигнал.
16
Включение/Отключение Питания
C
R
/P
R
C
B
/P
B
A UDIO IN
2
A UDIO IN
1
RGB IN
1
RGB IN
2
LA
N
CO NT
R OL
RG B
OU
T
A UDIO OU
T
US
B
VI D EO S-VI
D EO
A
C IN
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
Включение/Отключение Питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►Данный проектор излучает сильный свет во
включенном состоянии. Не смотрите на линзы и вентиляционное отверстие проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Включайте/выключайте питание проектора в правильной последовательности. Включайте проектор перед включением присоединенных устройств. Выключайте проектор после отключения присоединенных устройств.
Включение питания
Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно
1.
соединен с проектором и розеткой питания. Снимите крышку линз и переведите переключетель
2.
питания в положение ON. Индикатор питания загорится оранжевым цветом. Подождите несколько секунд, так как кнопки управления могут не работать в течение указанного времени.
(1)
При установке АВТОМАТ. ВКЛ. в меню ОПЦИИ на
ВКЛЮЧЕНА:(40)
Лампа автоматически включится только в том случае, если переключатель питания включен после того, как питание было выключено в последний раз посредством переключателя питания. После данной процедуры индикатор POWER начнет мигать зеленым. Когда питание полностью включится индикатор перестанет мигать и загорится зеленым.
(2)
При установке АВТОМАТ. ВКЛ. в меню ОПЦИИ на
ВЫКЛЮЧЕНА смотрите шаг 3.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте дистанционного управления.
3.
Для настройки изображения выберите входящий сигнал в соответствии с
инструкциями «Выбор входного сигнала»
(18)
.
Кнопка STANDBY/ON
Выключение питания
Обратите особое внимание на два нижеследующих момента: (1) Не включайте проектор заново по крайней мере в течение 10 минуты.
В противном случае срок службы лампы может сократиться.
(2)
Во время использования или сразу после использования не прикасайтесь к области вокруг
лампы и вентиляционных отверстий проектора. (4 ê) Это может привести к ожогу.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте дистанционного
1.
управления. На экране на 5 секунд появится сообщение «Выключить питание?».
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте дистанционного
2.
управления еще раз пока сообщение не исчезло. Лампа проектора выключится и индикатор POWER начнет мигать оранжевым. Индикатор POWER перестанет мигать и загорится ровным оранжевым, когда лампа полностью остынет.
Убедитесь, что индикатор питания горит оранжевым и переведите
3.
переключатель питания в положение OFF. Индикатор POWER померкнет. Наденьте крышку
линз.
Индикатор
POWER
POWER
(оранжевый)
POWER
(
мигающий зеленый
POWER
)
(зеленый)
«Выключить
питание?»
POWER
(
Мигающий оранжевый
POWER
(Оранжевый)
)
17
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
VIDEO
RGB
SEARCH
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
VIDEO
RGB
SEARCH
ASPECT AUTO
BLANK
C
R
/P
R
C
B
/P
B
A UDIO IN
2
A UDIO IN
1
RGB IN
1
RGB IN
2
LA
N
CO
NT
R OL
RG
B
OU T
A UDIO OU
T US B
VI D
EO
S-VI
D
EO
A
C IN
Эксплуатация.
Настройка звука
Нажмите кнопку VOLUME на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно для помощи в
настройке звука.
Для регулировки звука используйте кнопки курсора ▲/▼.
2.
Нажмите кнопку VOLUME еще раз для закрытия диалогового окна и завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Приглушение звука
Нажмите кнопку MUTE на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно, указывающее на то, что звук приглушен.
Нажмите еще раз кнопку MUTE или кнопку VOLUME для восстановления звука. Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Выбор входного сигнала
Нажмите кнопку INPUT на проекторе.
1.
При каждом нажатии кнопки входной сигнал переключается в нижеследующем порядке.
RGB IN1  RGB IN2 VIDEO  S-VIDEO  COMPONENT VIDEO
Нажмите кнопку RGB на пульте дистанционного управления
1.
для выбора входного порта для сигнала RGB. При каждом нажатии кнопки вход
порта
RGB
переключается в нижеследующем порядке. RGB IN1  RGB IN2
● При нажатии кнопки RGB (при переключении от сигнала VIDEO к сигналу RGB) и выборе ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню ОПЦИИ проектор сначала проверяет порт RGB IN1. При невозможности обнаружить входящий сигнал для порта, проектор проверяет порт RGB IN2.
18
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
VIDEO
RGB
SEARCH
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME
VIDEO
RGB
SEARCH
ASPECT AUTO
BLANK
VIDEO
RGB
SEARCH
ASPECT AUTO
BLANK
Выбор входного сигнала (продолжение)
Нажмите кнопку VIDEO на пульте дистанционного управления для выбора
1.
входного порта для сигнала видео. При каждом нажатии кнопки проектор переключает входные порты видео в нижеследующем порядке.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
При нажатии кнопки VIDEO (при переключении от сигнала RGB к сигналу VIDEO) и выборе ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню ОПЦИИ проектор сначала проверяет порт COMPONENT VIDEO. При невозможности обнаружить входящий сигнал для порта, проектор проверяет остальные порты.
Поиск входного
Нажмите кнопку SEARCH на пульте дистанционного
1.
управления. После нажатия кнопки будет производится автоматический поиск сигнала входных портов.
При нахождении входного сигнала проектор прекратит дальнейший поиск и начнет демонстрацию изображения. Если проектор не сможет найти входной сигнал, проектор автоматически вернется в положение, предшествовавшее началу поиска.
RGB IN 1  RGB IN 2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Выбор формата изображения
Нажмите кнопку ASPECT на пульте дистанционного управления.
1.
При каждом нажатии кнопки проектор переключает формат изображения в нижеследующем порядке.
Для сигнала RGB
НОРМАЛЬНОЕ  4:3
16:9
Для сигнала видео, s-video или сигнала
компонентного видео
4:3
16:9  14:9
МАЛЕНЬКОЕ
При отсутствии сигнала
4:3 (Зафиксировано)
Позиция НОРМАЛЬНОЕ сохраняет оригинальный формат изображения сигнала.
● Использование функции автоматической настройки приводит все установки формата изображения в начальное положение.
МАЛЕНЬКОЕ
Настройка функции увеличения и фокусирования
1.
2.
Используйте кольцо увеличения изображения для
Кольцо фокусирования
настройки размера экрана.
Используйте кольцо фокусирования для фокусирования изображения.
Кольцо увеличения
изображения
19
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
HOME
PAGE UP
VIDEO
RGB
SEARCH
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME
Использование функции автоматической настройки
Нажмите кнопку AUTO на пульте дистанционного управления.
1.
Для сигнала RGB
Автоматически настраиваются следующие позиции: вертикальное положение, горизонтальное положение, горизонтальная фаза, ракурс и размер по горизонтали. Также форматное соотношение будет автоматически установлено на значение по умолчанию. Перед началом настройки убедитесь, что окно приложения установлено на максимальный размер. Темные изображения могут быть причиной неправильной настройки. Во время настройки рекомендуется использовать яркий экран.
Для сигнала видео video или s-video
Установка типа сигнала, наилучшего для соответствующего входного сигнала, будет произведена автоматически. Данная функция доступна только при выборе в меню ВХОД АВТО для пункта ВИДЕО ФОРМАТ. При компонентном сигнале видео тип сигнала определяется автоматически, независимо от данной функции.
Для сигнала видео, s-video или сигнала компонентного видео
Вертикальное положение, горизонтальное положение и форматное соотношение будут автоматически установлены на значения по умолчанию.
ля компонентного видео сигнала
Горизонтальная фаза будет автоматически установлена на значение по умолчанию.
Данная процедура автоматической настройки занимает около 10 секунд.
С некоторыми видами входного сигнала данная функция может работать некорректно.
(33)
. положения
Настройка расположения изображения.
Нажмите кнопку POSITION на пульте дистанционного
1.
управления.
На экране появится индикатор POSITION.
Для регулировки положения используйте кнопки курсора ▲/▼
2.
/◄/►.
Если Вы желаете перевести изображение в исходное положение, нажмите кнопку RESET во время настройки.
Нажмите кнопку POSITION еще раз для завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
● При осуществлении данной функции для видео сигнала возможно появление помех в виде линий вне изображения.
20
Эксплуатация.
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
1 2
HOME
PAGE UP
VIDEO
RGB
SEARCH
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME

ТРАПЕЦИЯ
ТРАПЕЦИЯ
ABTO ПРИМЕНИТЬ
РУЧНОЙ

Коррекция трапецеидального искажения
ажмите кнопку KEYSTONE на пульте
1.
дистанционного управления. На экране появится диалоговое окно для помощи в коррекции трапецеидального искажения.
Используйте кнопки курсора ▲/▼ для выбора
2.
операции АВТО или РУЧНОЙ, и нажмите кнопку ► для осуществления следующего.
1) АВТО осуществляет автоматическую коррекцию
вертикального трапецеидального искажения.
2)
РУЧНОЙ отображает диалоговое окно для коррекции вертикального
трапецеидального искажения. Для настройки используйте кнопки ▲/▼. Нажмите кнопку KEYSTONE еще раз для завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Доступный диапазон настроек зависит от входящего сигнала. Для некоторых
входящих сигналов данная функция может работать некорректно. При установке функции ПО ВЕРТ или ГОР+ВЕРТ. для пункта ЗЕРК.ИЗОБР. в
меню НАСТРОЙКА функция АВТОKEYSTONE может работать некорректно, если проектор установлен под углом или на наклонной поверхности. При настройке увеличения на TELE данная коррекция может быть излишней.
Данная функция по мере возможности должна быть применена при установке увеличения на ШИРОКИЙ. При вертикальном угле почти в 0 градусов автоматическая коррекция
трапецеидального искажения может не работать. При вертикальном угле ±30 градусов автоматическая коррекция трапецеидального
искажения может работать некорректно. Данная функция недоступна при включенном ДЕТЕКТОР ПОЛОЖЕНИЯ (48).
Использование функции увеличения
Нажмите ON кнопки MAGNIFY на пульте дистанционного
1.
управления. На экране появится индикатор УВЕЛИЧ. (индикатор исчезнет через несколько секунд после отсутствия каких-либо действий), и проектор приступит к выполнению функции УВЕЛИЧ.
С помощью кнопок курсора ▲/▼ отреглируйте уровень увеличения.
2.
Для передвижения области увеличения нажмите кнопку POSITION для функции УВЕЛИЧ., и с помощью кнопок курсора ▲/▼/◄/► передвигайте область, которую желаете увеличить. Для окончательного выбора зоны увеличения нажмите кнопку POSITION еще раз. Нажмите кнопку OFF для функции MAGNIFY на пульте дистанционного управления для завершения операции Увеличение и возврата экрана в нормальное состояние.
Функция УВЕЛИЧ. автоматически завершается при смене входящего сигнала или при смене параметров экрана ( при осуществлении автоматической настройки и т.п.).
При работе с функцией УВЕЛИЧ. может меняться состояние трапецеидального изображение, которое будет восстановлено после выхода из функции УВЕЛИЧ.
21
Loading...
+ 101 hidden pages