INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIO NS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CO NSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
MODELO
EC 510
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
Instruction manual contains important information about product safety.
Please read and understand instruction manual before operating the compressor.
Please keep instruction manual available for others before they use the compressor.
AVERTISSEMENT
Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de
sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures!
Manuel d’utilisation renferme des informations importantes relatives à la sécurité.
Veu illez lire attentivement manuel d’uti lisation avant de mettre le c ompre sseur en service.
Laissez manuel d’utilisation à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur.
ADVERTENCIA
¡ La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en
lesione s se ria s !
Manual de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el compresor, lea y entienda bien manual de instrucciones.
Guarde manual de instrucciones as mano para que otras personas puedan leerlo antes de
utilizar el compresor.
MEANIN GS OF SI GN AL WORDS. ... .. .......... ......... ... ......... .. .......... .......... .. ......... ... ......... ... ......... ......... ..............…. 3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIO NS FOR USE OF THE COMPRESSO R.. .. .. .. ......................... .. .. .. .............. 4
REPLACEMENT PARTS ...................................................................................................................................… 5
MAINTEN A N C E .......... .. .......... ......... ... ......... .. .......... ......... .. .......... .. .......... .. .......... ......... ... ....... .. .......... .. .........….. 9
SERVICE AND REPAIRS ............................................................................................................. ......... .......... .. .. 9
PARTS LIST ....................................................................................................................... .......... .. .......... .. ...….. 25
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION............................................................................... 10
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR .......................... 11
PIÈCES DE RECHANGE.............................................................................................................. .. .......... ..…..... 1 2
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE………………………………………………………… ……… ……… ……. 13
CORDON DE RALLONGE……………………………………………………………………………………………….. 13
UTILISATION ET ENTRETIEN
NOM DES PIÈCES………........................................................................................................................…....... . 1 4
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS .................................................................................................. 1 6
LISTE DES PIÈCES ................................................................................................................ ...…...... ......... ... ... 25
Español
- ÍNDICE- Pàgina
INFORMA C I ON IM PORTANTE . ......... .......... .. .......... .. ......... .......... .. .......... .. .......... .. .......... ......... ... ....... .. .....….... . 1 7
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN .................................................................................. 17
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR................. 18
PIEZAS DE REEMPLAZO..........................................................................................................................….......19
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA. .. .. .. ......................... .. .............. ............................ ............. ...... 20
ANTES DE LA OPERACIÓN........................................................................................................... .. .......... … .. ... 22
SERVICI O Y REPARACI ON E S … . .......... .. .......... .. ........ .......... ... ......... ... ......... .. .......... .......... .. ......... .. ........ .. ....... 23
LISTA DE PIEZAS ................................................................................................................... ......... ... .........… ... 25
2
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating
or maintainin g this comp ressor.
Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules
or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and
in this Instruction Manual.
Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI, unless you first confirm that the
planned use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious personal injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situat ions wh ich, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may
cause machine damage .
NOTE emphasizes essential information.
3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS.
Never place your hands, fingers or other body parts near the
compressor’s moving parts. Never insert your fingers or other
objects into the belt guard ventilator. Such an action invites the
danger of injuries or el ectric shoc ks .
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE.
Never op erate this c ompressor without all gu ards or saf ety features
in place and in proper working order. If maintenance or servicing
requires the removal of a guard or safety features, be sure to replace
the guard or safety features before resuming operation of the
compressor.
3. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear ANSI Z87.1 safety glasses with side
shields or equivalent eye prot ection. C ompress ed air must never be
aimed at any one or any part of the body. Us e ear protection as air
flow noise is loud when draining.
4. PROTECT YOURSELF AG AI NST ELECTRIC SHOCK.
Prevent body contact with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigeration enclosures.
This compressor must be properly grounded.Don’t expose
compressor to rain.Never operate the compressor in damp or wet
locations.
To reduce risk o f electric shock, do not remove cover.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR.
Always disconnect the compressor from the power source and
remove the compressed air from the air tank before servicing,
inspecting, maintaining, cleaning, replacing or checking any parts.
6. AV O ID UNI NTE NTIO NAL START ING.
Do not carry the compressor while it is connected to its power source
or when th e air t an k is fill ed w it h compr essed air. Be sure the knob of
the pressure switch in the “OFF” position before connecting the
compressor to its power source.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY.
When not in use, the compressor should be stored in indoor dry
place. Keep out of reach of children. Lock-out the storage area.
8. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invit e injuri es. Clear all work areas of unnec essary
tools, debris, furniture, etc.
9. CO NSIDE R WOR K AREA E NV IRO NME NT.
Keep wor k area wel l lit and w ell ventil ated . Risk of f ire or exp losion .
Do not carry and operate the compressor or any other electrical
devic e near th e s pray ar ea. D o n ot us e c ompr ess or in t he pr esenc e
of flammable liquids or gases.
Never plac e objects agains t or on top of com pressor. Com pressor
produces sparks during operation. Never use compressor in sites
containing lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gases,
adhesive agents, and other materials which are combustible or
explosive.
In order to avoid damaging this compressor, do not allow the unit to
be tilted m ore t h an 10 ° w h en op erating.
SAFETY
10. KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors contact compressor extension cord.
All visit ors sh ou ld be k ept s afely away from work ar ea.
11. DRESS PROPERLY .
Do not wear l oose clot hin g or jewelry. T h ey can be caught in m o vi n g
parts. Wear protective hair covering to contain long hair.
12. DON’T ABUSE CORD.
Never yank it to di sconnect fro m receptacle.
Keep cord from heat, oi l an d sh ar p edg es .
13. MAINTAI N COMPRESSOR WITH CARE.
Follo w instruction s for lubricating.
Inspect cords periodically and if damaged, have repaired by
authori zed servic e center. I nspect ext ension c ords period ically an d
replace if dama ged.
14. OUTDOOR USE EXTENSI O N CORDS.
When com pr essor is us ed out d oors , use only extensi on c or ds
intend ed f or use outdoors an d s o marked.
15. STAY ALERT.
W atch what you are d oing . Us e c ommon s ense. N ev er st and on th e
compressor. Do not operate compressor when you are tired.
Compressor should never be used by you if you are under the
influence of alc ohol , dr u gs or med ication t h at mak es you drowsy.
16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Before further use of the compressor, a guard or other part is
damaged should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mou nt ing, air leak , and any ot her c ondit ions that m ay aff ect its
operati on. A gu ard or oth er part th at is d amag ed sh ould b e pr oper ly
repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this Instruction Manual. Have
defecti ve pressur e switches replaced by author ized servic e center.
Have def ec tive pilot valv e r epl aced b y aut hor iz ed s ervic e cent er. D o
not use compressor if switch does not turn it on and off.
17. NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS OTHER
THAN THOSE SPECIFIED.
Never us e compr ess or for app licati ons oth er than t hose s pecifi ed in
the Instruction M anual. Never us e compr essed air for br eathing or
respiration.
18. HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY.
Operate the compressor according to the instructions provided
herein. Never allow the compressor to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or unauthorized pe rsonnel.
19. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN
PLACE.
Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted. Check their
conditi ons p er i odically.
20. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN.
The motor air vent must be kept clean so that air can freely flow
at all times. Check for dust build-up frequently.
4
English
21. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE.
Operate the compressor at voltages specified on their nameplates.
If using t he c ompr ess or at a hig h er volt ag e th an th e rat ed vol t age, i t
will resu lt in abnormall y fast motor revol ution and may d amage the
unit and bur n out th e m otor.
22. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR
OPERATING ABNORMALLY.
If the compressor appears to be operating unusually, making strange
noises or vibration, or otherwise appears defective, stop using it
immediat ely and arr ange for r epairs by a Hit achi auth orized ser vice
center.
23. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT.
Solvents such as gasoline thinner, benzene, carbon tetrachloride,
and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them
with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly
dampen ed wit h s oapy water and dry thor oughly.
24. USE ONLY GENUINE HITACHI RE PL ACEM ENT PARTS.
Replacement parts not manufactured by Hitachi may void your
warrant y and c an l ead t o malf unc tion and r esul ting i nj uries . G enuin e
Hitachi parts are av ail ab le from your deal er.
25. DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR.
Do not modif y the compr essor. D o not operat e at pressur e or speed
in excess of m anufacturer’s recommendat ions. Alwa ys c ontact t he
Hitachi authorized service center any repairs. Unauthorized
modification may not only impair the compressor performance but
may also result in accident or injury to repair personnel who do not
have the required knowledge and technical expertise to perform the
repair operations c orrectly.
26. PUSH THE KNOB OF PRESSURE SWITCH TO OFF WHEN
THE COMPRESSOR IS NOT USED.
W hen th e com pressor is n ot us ed, p ush t he kn ob of the p ress ure
switch OFF, dis conn ect it from the pow er sourc e and open the drai n
cock to discharge the compressed air from the air tank.
27. NEVER TOUCH HOT SURFACE
To reduc e th e ris k of b urns, d o not t ouch tu bes, heads , c ylind er and
motor s.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center.
28. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury, do not dir ec t air str eam at persons or an im als .
29. DRAI N TANK
Risk of burs ting. W ater will c ondense in th e air tank. If not drained ,
water will c orrod e and weak en the air tan k causin g a risk of air tank
ruptur e. Drain t ank dai ly or after 4 hour s of us e. To dr ain tank open
valve slowly and tilt compressor to empty accumulated water.
30. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLI NG OUT THE
PLUG.
This could result in damage to the unit.
Use the “ON/OFF” kn ob of pressur e s witch.
31. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS
SET LOWER T HAN T HE MAXIM UM OPER ATING PRESS URE OF
THE TOOL.
Too much air pr essure causes a haz ardous risk of burs ting. Chec k
the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and
accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
32. THE SAFETY VA LVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of b ursti ng. Bef ore st arting t he com press or pull the ring on th e
safety valve to make sure the valve moves freely. If the safety valve
does not work pr operly, over-pressurization may occ ur, caus ing air
tank rupture or an expl os i on.
33. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA.
Some dust created by this product contains chemicals known to
State of California to cause cancer, birth defects or other
reproduc t i ve h arm. Some e xam p l es of these chem icals are:
- compounds in fertilizers
- compounds in insecticides, herbicides and pesticides
- arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduc e your expos ure t o thes e chemic als, wear appr oved s af ety
equipm ent such as dust masks th at are spec ially desig ned to filt er
out microscopic particles. Use of this product will expose you to
chemicals kn own to the State of California to caus e canc er, birth
defects and other reproductive harm. Av oi d inh aling vapor s an d dus t,
and wash hands after using. This product contains chemicals,
includi n g l ead , know n t o the St at e of Cal ifornia t o caus e c ancer, an d
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
.
5
English
English
SAFETY - Continued
GROUNDING INTRUCTIONS
This compressor should be grounded while in use to protect the
operator from electric shock. The compressor is equipped with a
three-c onduct or cord and t hree- prong grou nding t ype plug to fit th e
proper gr oundin g type r eceptac le. The gr een (or green and yell ow)
conductor in th e c or d is t h e groundi n g wire. Never conn ect t h e green
(or green and yel low ) wir e to a li ve term inal. If you r unit is f or use on
less th an 150 volts , it has a plug t hat l ooks li ke th at sh own in s k etch
(A) in Fi gure on th e right. A n adapter , see sk etches (B) and (C), is
available for connecting sketch (A) type plugs to two-prong
recept acles. The green -colored rigid ear, lug, or the li ke extending
from the adapt er mus t b e c onnected to a perm an ent ground, s uch as
a properly ground ed outl et b ox.
Note: T he gr oundi ng ad aptor , sk etch ( C), is pr ohi bited in C an ada b y
Canadian Electrical Code Part 1. Therefore, the instructions for
its use are n ot app licable in C an ad a.
W e rec omm en d t hat you never d isass embl e t he compressor or try to
do any rewiring in the electrical system. Any repairs should be
performed only by HITACHI Service Centers or other qualified
service organizations. Should you be determined to make a repair
yourself, remember that the green colored wire is the “grounding”
wire. Nev er connect t his green wir e to a “live” t ermin al. If you repl ac e
the plug on the power cord, be sure to connect the green wire only to
the grounding (longest) prong on a 3-prong plug.
If in doubt, call a qualified electrician and have the receptacle
checked for ground.
EXTENSION CORD
Use only thr ee-wire extens ion cords that h ave three-prong gr ounding-type plugs an d three-pole receptacl es that accept th e compr essor’s plug.
Replace or repair damaged cord.
Make sur e your ext ensi on cord is in good cond ition. W hen using an extens ion cord, be sure t o use one h eavy en ough to c arry the c urrent your
product will draw . An und ersiz ed cord w ill caus e a drop in li ne volt age resu lting in l oss of p ower and overh eating. T able s hows the c orrect siz e to
use dep endin g on c ord len gth and n ame pl ate am per e ratin g. If in dou bt, us e th e next h eavi er g age. T he sm aller the g age num ber, the h eavie r th e
cord.
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord.
Inspect all el ec t rical cords re g ul arly. Never use in or near water or in any en vironm ent wh er e electric sh oc k is p oss i bl e.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER
USERS OF THIS TOOL!
6
English
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the
compressor.
Some illustrations in Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
NAME OF PARTS
Quick air coupler
(air outl et)
Pressure gauge
(B) indicates the
working pressur e
Pressure gauge
(A) indicates the
pressure in the air
tank
Handle
Knob of the
pressure switch
Drain cock (discharge tap)
Knob of the
pressure
reducer
Safety valve
Motor
cooling fan
Tank
Rubber
bumper
(Foot)
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Model EC 510
Motor
Power Source
Running Horse Power
Current
Tank Capacity 6 gal. (22.7 ltr)
Maximum Pressure 145 PSI (10 bar)
Free Air Delivery
at 40 PSI
(2.8 bar)
Single-phase, universal Motor
Single-phase, 120V AC 60 Hz
1.1 HP (0.8 kW)
8 A
2.8 CFM
(80 ltr/min)
at 90 PSI
(6.2 bar)
2 CFM
(56,6 ltr/min)
Lubrication Oil-less
7
English
APPLICATIONS
Air sour ce of the pneumat ic nai ler and stapler.
WARNING
Never use compressor for applications
other than compressor for pneumatic
nailer and st apl er .
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power source requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure t hat the knob of th e pressure s witch is in t he “OFF”
positi on (Fig. 2) . If th e plug is c onnect ed to a rec eptacl e while
the knob is in the “ON” position, the compressor will start
operating immediately and can cause serious injury.
3. Extension cord
4. Confirm the power receptacle
5. Right running position
NOTE:
Knob of the pressure switch
Fig.2
When th e work area is f ar aw ay from the p ower s ource, us e an
extens ion cord of suf ficient thic kness and rated capacity (r efer
page 6). The extension cord should be kept as short as
practicable.
WARNING:
If the power receptacle only loosely accepts the plug, the
recept acle must be repair ed. Cont act the nearest el ectric store
for repair service.
If such a faulty receptacle is used, may cause overheating,
resultin g in a s er i ous haz ar d.
Damaged cord must be replaced or
repaired.
Position the compressor on a flat surface or one with an
inclination of 10° at the most, in a well ventilated area
away from atmospheric agents and not in explosive areas
(Fig.3).
CAUTION
When operating or storing the compressor, set 4 rubber
bumpers downward on the floor (Refer to Fig.1)
In order to avoid damaging the compressor,
do not allow the unit to be tilted more than
10° when operating .
OFF
ON
Fig.3
6. Temperature
Operating temperatures are between 32°F and 104°F
(0°C and 40°C).
CAUTION:
Never operate in temperatures below 32°F
(0°C) or above 104°F ( 40°C ).
TRANSPORT
Push the knob of the pressure switch to “OFF” and disconnect it from
the power source before move the compressor. Transport the
compressor in the correct manner.
OPERATION
1. St art- u p
Insert th e plug into th e receptac le and start th e compress or by
pulling the knob of the pressure switch to “ON” (Refer to Fig. 2).
WARNING
The oper ation of the compressor is automatic and is c ontrolled by
the pressur e switch which st ops it when the pressu re in the air-tan k
reaches the maximum level and restart it when the air pressure
drops during use to the restart level.
The motor of the compr essor is fit ted with a th ermal prot ection wit h
automat ic reset, which stops the compr essor when t he temper ature
is too high. Should this be tripped, the compressor will restart
automat ically aft er c ool off .
CAUTION:
2. Adj us tm en t of wor k in g pressure
Unlock the knob of the pressure reducer pulling it up, adjust the
pressure to the required level by turning the knob clockwise to
increase and counterclockwise to decrease.
A pressure gauge (B) is provided to know when the required
pressur e is r each ed, loc k the knob by pus hing i t dow n fir mly (Ref er
to Fig. 4).
When ad justing the p ressur e, ch eck an d make s ure th at a pr essure
gauge f or th e tank h as th e pressu re l evel th at is higher t han t hat of
the pressure to be adjusted.
It is als o imp erati ve that you m ake ad just ment b y slowl y star ting u p
the pressure from the level that is lower than the press ure to be
adjusted.
Do not stop or start the compressor by
use of the plug. Always use “ON/OFF”
knob located on the pressure switch.
Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some
conditions and duration of u se , noi s e from
this product may contribute to hearing
loss.
8
English
WARNING:
Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for nailers, staplers and
access orie s. Co mpr essor out let pr ess ure
must be regulat ed so as to nev er exceed
the maximum pressure rating of the
nailers, staplers and accessories.
Pressure gauge
Knob of the pressure switch
(B) indicates the
wo rking pre ssure
Pressure gauge
(A) indicates the
pressure in the air
tank
Knob of the
pressure
reducer
3. Shutdown
(1) Pus h th e kno b of the pr ess ur e swit ch t o “O FF” ( Ref er t o Fig . 1
and Fig. 2).
(2) Unplug the plug from power source.
(3) Open the drain cock located at the lower part of the tank (Fig. 5).
WARNING
Risk of bursting. When the tank gets
corroded, there is a risk of breakdown.
Water will condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and weaken
the air tank causing a risk of air tank
rupture. Drai n tan k daily or aft er 4 hours of
use. The drain contains moisture in the
air, abr asion partic les, rust, etc. To drain
tank open valve slowly and tilt
compressor to empty accumulated water.
Keep face and eyes away from drain cock.
LOCK
UNLOCK
Fig.4
1. Draining tank
Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain cock and tilt
compressor to empty accumulated water (Refer to Fig. 5).
SERVICE AND REPAIRS
All quality compressors will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear from normal use.
To assure that onl y auth o rized replacement part s will be
used, all service and repairs must be performed by a
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, only.
NOTE: Specifications ar e subject to change witho ut any
obligation on the part of the HITACHI.
Tank
Drain cock (discharge tap)
Fig.5
MAINTENANCE
WARNING:
9
Disconnect the compressor from the
power source and remove the
compre ssed air fr om the ai r tank bef ore
performing th e maintenance operat ions.
Allow the compressor to cool before
performing the m aint en an ce op erat ion s.
Français
INFORMATION IMPORTANTES
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le
Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien.
La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles ou précautions
de sécurité de base. Souvent, il est possible d’éviter un accident en sachant reconnaître une situation potentiellement dangereuse
avant qu’elle ne survienne et en observant les procédures de sécurité adéquates.
Les précautions de sécurité de base sont résumées dans le chapitre “SECURITE” de ce manuel ainsi qu’aux chapitres relatifs aux
instructions pour l’ utilisation et l’en tret ien.
Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l’indication
AVERTISSEMENT figurant sur le compresseur et dans le cet Manuel d’instructions.
N’utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HITACHI, à moins d’avoir préalablement vérifié et
confirmé que l’utilisation programmée est sûre pour l’opérateur et les tiers.
SIGNIFICATION DU VOCABULAIRE DE SIGNALISATION
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est ignorée, est susceptible de provoquer la
mort ou des blessures personnelles graves.
PRECAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des
blessures moins graves ou endommager la machine.
REMARQUE met en évidence des informations essentielles.
10
Français
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès
ou des lésions physiques graves.
Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du
corps à proximité des parties en mouvement du compresseur.
N’intr oduisez jam ais les doi gts ou autr es ob jets dans l e ventil ateu r
de la protection de la courroie. Une action de ce type constitue une
sourc e de bl ess ure ou shoks él ec t ri ques.
2. NE METTEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR EN SERVICE SI
TOUTES LES PROTECT IONS NE SONT PAS À LEUR PL ACE.
Ne mettez jamais ce compresseur en service si toutes les
protecti ons ou les f onctions de sécur ité ne sont p as à leur pl ace et
en c onditi on de f onctionner d e façon optimale. Si les int erv entions
d’entretien ou d’assistance à effectuer nécessitent l’enlèvement
d’une protection ou la désactivation des fonctions de sécurité,
vérifi ez que l a protection est réi nstall ée et les f onctions d e sécurit é
activé es avan t d e remettre le c om presseur en m arc he.
3. PORTEZ TOUJOURS DES PROTECT IO NS.
Risque de blessure. Portez toujours des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 avec protection latérale ou
oculaire équivalente. Ne dirigez jamais l’air comprimé vers des
personn es ou part ies du cor ps. Utilis ez des pr otections auricul aires
adéquates à cause du bruit important provoqué par le flux d’air
durant le drainage.
4. SE PROTÉGER CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
Empêch er tou t cont act du c orps avec l es sur fac es mis es à l a terr e,
par exem pl e les tu yau x, r adi ateur s, pl aqu es d e cuis s on et enc eint es
de réfrig ération. Ce compr esseur d’air doit êtr e adéqu atemen t mis à
la terre. Ne jamais exposer le compresseur à la pluie. Ne jamais
faire fonctionner le compresseur dans un endroit humide ou sur une
surfac e mouillée. P our éviter tout risq ue de choc électr ique. Ne pas
retirer le couvercle.
5. DÉ BRAN CHER L E C O MPRESSEUR.
Toujours débr ancher l e compr ess eur de s a sourc e d’alim ent ation et
évacuer l’air comprimé de son réservoir avant toute opération de
répara tion, d’ins pecti on, d’ entret ien, de nett oyage, de rempl acemen t
ou de vérification des pièces .
6. ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE.
Ne pas tr ansport er le c ompress eur alors qu’il est encor e racc ordé à
sa source d’alimen tation ou qu e le r éservoir d ’ air c om pr i m é est p lein.
Bien s’assurer que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se
trouve sur la position «OFF» (arrêt) avant de raccorder le
compr esseur à son ali m entation .
7. CONSERVEZ LE COMPRESSEUR COMME IL SE DOIT.
Lorsqu’ il n’est pas en servic e, le compress eur doit êtr e stocké dans
un lieu sec. Cons ervez-le h ors d e la port ée des enfants. Fer mez à
clé le local dans lequel il est stocké.
8. M AI NT E NEZ T OUJ O URS L A Z ONE DE T R AV AI L E N E T AT D E
PROPRETE.
Le désordre sur la zone de travail peut favoriser le risque de
blessures. Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet
inutil e, fr ag m ents , m eu bl es, etc.
9. PRE TEZ UNE ATT ENTI ON PAR TIC ULIER E AUX C OND ITIO NS
ENVIRONNEMENTALES.
La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne portez pas et n’utilisez pas le
compr esseur ou tout autre dis p osit if électri qu e à proximité de la zone
d’inter vention du sp ray. N’utilis ez pas le c ompress eur en présenc e
de liquide ou de gaz inflammables. Ne positionnez jamais d’objet
contre ou sur le compresseur. Lorsqu’il est en service, le
compresseur produit des étincelles. Ne l’utilisez jamais dans les
lieux où s e trouvent d es laques, peintur es, carbur ants, s olvants, d e
l’essence, du gaz, des agents collants ou autres matières
combus tibles ou exp losives. N’ inclinez p as le compress eur de plus
de 10° lorsq u’ il es t en s ervice.
10. ELOIGNEZ LES ENFANTS.
Eloignez les personnes étrangères aux opérations de la zone de
travail.
11. PORTEZ DES VETEMENTS ADAPTES.
Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux susceptibles de
s’accr ocher d ans les p arties en mou vement . Port ez des b onnets de
protection adaptés en cas de cheveux longs.
12. FAIRE ATTENT ION A U CORD ON .
Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour le débrancher.
Tenir le cordon loin des sources de chaleur, de graisse et des
surfaces tranchantes.
13. PRENEZ SOIN DU COMPRESSE UR .
Suivre les ins tructi ons p our la lubrif ication. Control l er p éri od iquemen t
les cables éléctriques et, si nécéssaire, les faire réparer par un SAV
autoris é. Le cable de rallonge aus s i.
14. CORD ONS DE R ALL O NG E P OUR UTILI SATION À
L’EXTÉRIEUR.
Si l’outil doit être utilisé dehors, utilis er exclusivement des cordons
de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels.
15. FAITES TOUJOURS ATTENTION.
Prêtez attent i on à ce qu e vous fait es. T ravaill ez en conn aissance d e
cause et avec du bon sens. Ne restez pas debout sur le
compresseur. N’utilisez pas le compresseur en cas de fatigue.
N’utilis ez jamais l e compress eur sous l’ effet de l’alc ool, de dr ogues
ou de médicaments avec risque de somnolence.
16. CONTROLEZ L’ABSENCE DE PARTIES ENDOMMAGES OU
DE FUITES D’AIR.
Avant d’utiliser le compresseur, contrôlez attentivement les
protections ou autres parties apparaissant comme endommagées
afin de vérifier qu’elles fonctionnent correctement et qu’elles sont
capabl es d ’ass um er la f oncti on pr évu e. C on tr ôlez le f onc tion nem ent
des parti es en mou vement, qu ’ell es ne sont p as enray ées, qu ’il n’y a
pas de composants cassés, que toutes les parties sont montées
correct ement , q u’il n’ y a pas de fuit es d’air et que t outes les autres
conditi ons inf luenç ant le f onction nement n ormal s ont op timal es. Les
protections et autre composant endommagé doivent être réparés
selon les règles de l’art ou remplacés par un centre de service
après-v ente autoris é à moins que d’au tres instructi ons détaillées à
ce propos ne figurent dans le présent manuel d’instructions. Les
pressostat défectueux doivent être remplacés dans un centre de
service après-vente agréé. Les vannes pilote doivent être
remplac ées d ans c entre de ser vic e après- vent e agr éé. N’u tilis ez pas
11
Français
le compresseur si l’interrupteur ne peut pas s’allumer et/ou
s’éteindre.
17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES
APPLICATIO NS AUTRES QUE CELLE S SPEC IF IEES.
N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que
celles s pécif i ées dans le man uel d’ins truc ti ons. N ’ut ilis ez j amais l ’air
comprimé pour la respiration/respiration artificielle.
18. UTILISEZ CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR.
Mettez l e compress eur en s ervice en r espect ant les ins tructions de
ce manuel. Ne permettez pas que des enfants, toute autre personne
n’ayant pas l’habitude ou du personnel non autorisé utilisent le
compresseur.
19. TOUTES LES VIS, LES BOULONS ET LES PROTECTIONS
DOIVENT ETRE SOLIDEMENT FIXES EN POSITION.
Vérifiez que toutes les vis, les boulons et les protections sont
solidement fixés en position. Contrôlez périodiquement leur état.
20. MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR PROPRE.
L’évent d’aér ation du moteur doit rester pr opre en permanenc e de
façon à c e q u e l’ air p uis se circu l er li brement. Contrôl er f réquemm ent
l’accu mu l ation de pouss i ère.
21. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION
NOMINALE.
Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée sur la plaque
signal éti qu e. S i l e c om presseur est utilisé à une tensi on s upéri eur e à
la tensi on n om inale, il en résu lt era une vitesse d e rotati on d u m ot eu r
anormal ement élevé e risqu ant d’end ommag er le c ompress eur et de
griller le mo teur.
22. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR S’IL EST
DEFECTEUX OU PRESENTE DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT.
Si le c ompress eur f oncti onne d e f açon an ormale, prod uit des bruit s
inhabituels, des vibrations ou paraît défectueux, cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le réparer par un centre de
servic e apr ès-vente agréé Hitac hi .
23. NE NETTOYEZ PAS LES PARTIES EN PLASTIQUE AVEC
DES SOLVANTS.
Les solvants tels que essenc e, dilu ants, le benz ène, le tét rachl orure
de carb on e et l’alc ool p euvent en dommag er et f is s urer les p arties en
plastique. Ne nettoyez jamais les parties en plastique avec ces
solvants mais avec un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau
savonneuse et essuyez correctement.
24. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES
ORIGINALES HITACH I.
L’utilisation de pièces détachées non originales Hitachi peut
provoqu er l’an nulati on de la garan tie, de mau vais f onctionn emen t et
des blessures physiques. Les pièces détachées originales Hitachi
sont disp on ib l es au près de votr e r ev en d eur.
25. NE MODIFIEZ PAS LE COMPRESSEUR.
Ne modifiez pas le compresseur. Ne le mettez pas en service à une
pressi on ou une vit ess e excessi ve par rapp ort aux r ecom man dati ons
du fabricant. Contactez toujours le centre de service après-vente
agréé Hitachi pour toutes les réparations. Une modification non
autorisée peut non seulement compromettre les performances du
compr esseur mais auss i provoquer des accidents ou blessures au
personnel chargé des réparations et ne possédant pas les
connaiss ances et la c ompétenc e tech nique requis es pour eff ectu er
correctement les interventions de réparation.
26. DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE
LORSQU’ON NE SE SERT PAS DU COMPRESS E UR.
PIÈCES DE RECHANGE
Lors des interventions d’assistance, utilisez uniquement des pièces détachées identiques.
Les réparations doivent être effectuées par un centre de service après-vente agréé Hitachi.
Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur de
l’interr upteur b arométriq ue sur «O FF», débr ancher l e compr esseur
et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d’air comprimé.
27. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES
Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tubes, les
culasses ni les moteurs.
28. NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D’AIR VERS DES PARTIES DU
CORPS.
Risque de lésion, ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes ou
animaux.
29. VIDEZ LE RESERVOIR
Risque d’ explosion. L’ eau se condens e dans le réser voir d’air. S’il
n’est pas vidé, le réservoir d’air est corrodé et usé par l’eau qui
l’expose à des risques de ruptures. Videz le réservoir tous les jours
et toutes les 4 heures d’utilis ation. Pour vider le réservoir, ouvrez
lentement la vanne et inclinez le compresseur pour que l’eau
accumulée s’écoule.
30. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LA
FICHE.
Cela pourrait endommager l’appareil. Utiliser la position «ON/ OFF»
du sélecteur de l’interrupteur barométrique.
31. VERIFIEZ QUE LA PRESSION DE SORTIE DU
COMPRESSEUR EST PROGRAMMEE À UNE VALEUR
INFE RI E UR E A L A PR ESS I O N DE F ON CT I ONE M E NT M AX IM AL E
DE L’INSTRUMENT.
Une pression de l’air excessive provoque un danger d’explosion.
Contrôlez la pression maximale nominale indiquée par le fabricant
pour les ins truments pn eumatiqu es et l es access oires. La pressi on
de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser la valeur de la
pressi on nominale maximale.
32. LA VANNE DE SECURITE DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
Risque d’explosion. Avant de démarrer le compresseur, tirez
l’anneau sur la vanne de séc urité pour vér ifi er qu’ell e est en mesure
de se dépl acer libr ement . Si la vann e de s écurité n e foncti onne pas
comme il se doit, cela peut provoquer une surpression qui risque
d’eng endr er un e r upt ure ou l’expl os ion du rés ervoi r d’ air.
33. L’ UTILI SATI ON DE CE PR ODUIT EXPOSE L’ OPER ATEUR A
DES PRODUITS CHIMIQUES SIGNALES PAR L’ETAT DE LA
CALIFORNIE.
La poussière dégagée par ce produit contient des substances
chimiqu es si gn alées par l ’Et at d e la C alif orni e c omme p r ovoqu ant l e
cancer, des défauts cong énitaux et aut res dommag es aux organes
de reproduction. Parmi ces substances chimiques se trouvent :
- les composés contenus dans les fertilisants
- les composés contenus dans les insecticides, herbicides
et pesticides
- l’arsenic et le chrome produits par le bois traité chimiquement
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé tel qu’un masque de protection
pour la poussière spécifiquement conçu pour filtrer les particules
microsc opiques . L’utilis ation de ce pr oduit exp ose l’opér ateur à des
produits chimiques signalés par l’Etat de Californie comme
provoqu ant l e c anc er, des déf auts c ongéni tau x et autr es dom mag es
aux organes de reproduction. Evitez d’inhaler les vapeurs et
poussières et lavez-vous les mains après utilisation. Ce produit
contien t des s ubst ances c himiqu es don t le pl omb, si gnalé par l’E tat
de Calif orni e com me pr ovoq uant le c anc er, des d éf auts c ong énit aux
et autres dom mages aux org anes de reproduct ion. Lavez-vous les
mains apr ès m ani pul ation.
12
Français
SÉCURITÉ (suite)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement
de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le
compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche
à trois br oc h es qu i s ’insère dans u n e pr ise de c ouran t avec mise à la
terre. L e conducteur vert (ou vert et jaune) du cord on est le fil de
terre.
Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous
tension . Si l’ap pareil f oncti onne sous m oins de 15 0 volts , il poss ède
une fic h e q ui ressem bl e à cell e d u s c héma (A) d e la fig ur e d e droit e.
Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option
pour le racc ord ement d’ une fich e de type ( A) à une pr ise sans mise
à la terre e xterne. Il f audra racc order l’oeil let ou la p atte, etc. rig ide
de couleur verte qui fait saillie sur l’adaptateur à une terre
perman ente, p ar exemp le un e boît e de pris es c orrect emen t mis e à la
terre.
Remarqu e: L’adapt ateur de mis e à la terr e (sch éma (C)) est inter dit
Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou
d’essayer de refaire le câblage du système électrique. Les
réparations seront exclusivement effectuées par un centre de
servic e après- vent e Hit achi ou tout au tr e centr e de rép arati on agr éé.
Si l’on décid e de fair e la réparation soi- même, bien avoir à l’es prit
que le fil de couleur verte est le fil de «terre». Ne jamais raccorder ce
fil vert à une prise «sous tension». Si l’on remplace la fiche du
cordon d’alimentation, bien raccorder le fil vert uniquement à la
broche d e terre (l a plus longu e) d’une fi che avec mis e à la terr e. En
cas de dout e, cons ulter un él ect rici en qual if ié ou fair e vérif ier l a mise
à la terre de la prise.
aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par
conséquent, les instructions qui s’y r apportent ne sont
pas applicables au C an ad a.
Broche de terre
Cache de la boîte de prises
avec mise à terre (B)
Dispositif de mise à terre (C)
CORDON DE RALLONGE
Utilis er exc l us i vem en t des cordons de rallon g e avec fic h e d e mise à la terre à tr ois broc hes et des pr ises à trois pôl es c apab l es de recevoir la fiche
du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon s’il est endommagé. Vérifier que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on utilise un
cordon d e r all on g e, vei ll er à c e que la val eu r d e s on c our an t m axi m al admissi ble soit suffisamm ent élevée p our qu’ il puisse supp or t er le cour ant
dont l’appareil aura besoin. L’utilisation d’un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puis sance et
surch auf fe. Le tableau in diq u e le c ali br e à uti liser en fonct i on de la longueur du cord on et de l’intensité nomin ale indiquée sur la plaque signalétique.
En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon peut supporter un courant élevé.
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all
electrical cords r egu l ar l y. N ev er use in or near wa t er or in an y en vironm en t wh er e electric sh oc k is p oss i bl e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À DISPOSITIO N DES
AUTRES UTILISATEURS DE CET APPAREIL !
Cache de la boîte de prises
avec mise à terre (A)
13
Français
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations figurant dans ce manuel d’instructions sont conçues pour assister l’utilisateur pour un emploi et un entretien du
compresseur en toute sécurité.
Certaines illustrations du manuel d’instructions peuvent présenter des détails ou équipements différents de ceux présents sur votre
compresseur.
NOM DES PIÈCES
Poignée
Indicateur de pression
(B) indique la pression
de travail.
Raccord rapide
(sortie d’air)
Bouton
réducteur
de pressi on
Indi cateur de
pression (A) indique
la pressi on à
l’intéri eur d u réservoir
Moteur
Sélect eur d e
l’interrupteur
barométrique
Robinet de
vidange.
Fig.1
Réservoir
Parech ocs en
caoutchouc
(Pieds)
SPECIFICATIONS
Modèle EC 510
Moteur
Alimentation
Puissance de sortie
Courant
Moteur universelle
Monophasée, 120V AC 60 Hz
1.1 HP (0.8 kW)
8 A
Contenance du réservoir 6 US gal. (22.7 ltr)
Pression maximale 145 PSI (10 bar)
Refoulement d’air libre
à 40 PSI
(2.8 bar)
à 90 PSI
(6.2 bar)
2.8 CFM
(80 ltr/min)
2 CFM
(56,6 ltr/min)
Lubrication Sans huile
14
APPLICATION
Source d’ air d e la cl ou euse et de l’agrafeuse pneumatiq ue.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais le compresseur
pour des applications autres que
celles prévues par le compresseur
pour cloueuse et agrafeuse
pneumatique.
AVANT L’UTIL ISATION
1. S ourc e d’ alimentat i on
Vérifier que l a source d’ali mentation qu e l’on prévoi t d’utiliser est
conf orme aux spécif ications m ent i on n ées s ur l a p laque si gn alétique
de l’appareil.
2. Int err u pt eur d’ali m ent ation
Vérifi er que le s électeur de l’int errupteu r barom étrique s e trouv e
sur la p osition «OFF » (Fig. 2) . S i l’on branc he la fich a dans la
prise alors que le sélecteur de l’interrupteur barométrique se
trouve sur «ON», le compresseur se mettra en marche
immédiatement, risquant de causer de graves blessures.
3. Cordon de rallonge
4. V érifier la pris e d’al i mentati on
5. Position de fonctionnement correcte
REMARQUE:
OFF
ON
Sélect eur d e l’int er r upteur bar om étriqu e
Fig. 2
Si l’air e de tra vail est éloignée de la s ource d’ aliment ation, ut iliser
un cord on de r all ong e de di amètr e et de c ouran t n omin al suf fis ants
(Voir page 15). Le cordon de rallonge devra être le plus court
possible.
AVERTISSEMENT:
Si la fic h e ne peut s’insérer solidemen t dans l a pr ise d’ ali m ent at i on ,
réparer la prise. C onfier l es r éparations à un mag asin d’app areils
électriques. Si l’on utilise une prise défectueuse, on risque des
provoqu er un e surchauf fe, ce qui pourr ait être tr ès d ang ereux.
Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une
surfac e avec u ne inc lin ais on de moi ns d e 10°, dans un endroit bi en
ventil é, à l’écart des ag ents atmos phériqu es et pas dans un endr oit
explosif (Fig.3).
PRÉCAUTION
Tout cordon endommagé devra être
remplacé ou réparé.
Pour évit er d’endom ma g er le
compresseur d’air, ne pas l’incliner à
plus de 10° lorsqu’il fonctionne.
Quand on utilise ou on range le
compresseur, appliquer les 4 protections en
caoutchouc, en bas, sur le sol (Consulter la
Fig. 1).
Français
Fig.3
6. Température
Les témperatures de fonctionnement sont comprises entre
0°C and 40°C (32°F and 104°F).
PRÉCAUTION:
Ne jamais mettre en marche si la
tempér ature e st inféri eure à 0°C (3 2°F)
ou supéri eur e à 40°C ( 10 4° F) .
TRANSPORT
Pouss ez le b outon in terr upt eur d e pres si on sur "OFF " et débr anc hez- le
de la source d'alimentation avant de déplacer le compresseur.
Transporter le compresseur en manière correcte.
UTILISATION
1. D émarrage
Branch er la fic he dans la pris e et mett re le com pr esseur en marc he
en positionnant le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur
«ON» (Voir Fig. 2).
AVVERTISSEMENT:
Le foncti onnem ent du c ompr esseur est autom atique, il est c ontrôl é par
l’interrupteur barométrique qui l’arrête lorsque la pression de l’air
conten u d ans l e r és erv oir atteint la val eur maxim al e, et qui l e r ed ém a r r e
lorsqu e cette p ress ion ret ombe s ous l e seuil de red émarrag e en c ours
d’utilisation.
Le moteur du compr esseur est équip é d’une pr otecti on therm ique avec
une réinitialisation automatique, qui arrête le compresseur lorsque la
température devient trop élevée. Après le déclenchement de cette
protecti on, le c ompress eur redémar re aut omatiquem ent au b out de se
refroidir.
PRÉCAUTION: Pendant l’utilisation, porter un dispositif
2. Réglage de la pression de travail
Déverr ouiller le bouton du réd ucteur d e pressi on en tir ant dess us;
régler l a pressi on à la val eur d ésirée en tourn ant dans le sens des
aiguille d’une montre pour l’augmenter, ou dans le sens opposé
pour lad imin uer . Un indic at eur de pr essi on ( B) per m et de visu alis er
quand la valeur désirée est atteinte; pour verrouiller le bouton
appuyer à fond dessus.(Voir Fig.4) Lorsqu’on vérifie la pression,
bien s’assurer que le manomètre de pression du résevoir a un
niveau de pression supérieur à celui de la pression à régler. De
même, il faudra impérativement effectuer le réglage en démarrant
la press ion lentem ent à part ir d’un ni veau inf érieur à la pr ession à
régler.
Ne pas arrêter ou démarrer le
compresseur au moyen de la
fiche.Toujours utiliser la position
«ON/OFF» du séle cteur de l’interrupt eur
barométrique.
adéquat de protection individuelle pour
l’ouie. E n effet, dans certaines conditions
et/ou en cas d’exposition prolongée, le
bruit émis par c e pr oduit peut c ont ri bu er à
augmenter le risque de surdité.
15
Français
AVERTISSEMENT:
Indicateur de
pression (B) indi-
Contrôlez la pression nominale
maximale indiquée par le fabricant
pour les cloueuses, agrafeuses et
access oires. La pr ession de sortie du
compre sseur doit êt re réglée d e façon
qu’elle ne dépasse jamai s la pression
nominale maximale des cloueuses,
agrafeuses et accessoires.
Sélecteur de l’interrupteur barométrique
que la pression de
travail.
Indicateur de
pression (A) indique la pression à
l’intérieur du
réservoir
Bouton
réducteur de
pression
3. Arrêt
(1) Positionner le sélecteur de l’interrupteur barométrique sur
«OFF» (V oir Fig. 1 et Fi g. 2).
(2) Débrancher la fiche de la source d’alimentation.
(3) Ouvrir le bouchon de vidange qui se trouve sous la partie
inférieure du rés erv oir (Fi g. 5).
AVERTISSEMENT:
Risque d’expl osion. Si le ré servoir est
corodé, des pannes risquent de
survenir. L’eau se condense à
l’intérieur du réservoir d’air. Si ce
dernier n’est pas vidé, il est soumis à
la corrosion et à l’usure à cause de
l’eau, ce qui risque de provoquer des
ruptures. Videz le réservoir tous les
jours et toutes les 4 heures
d’utilisati on. La cond ensation évacu ée
contient l’humidité présente dans l’air,
des particules abrasives, de la rouille,
etc. Pour vider le réservoir, ouvrez
lentement la vanne et inclinez le
compresseur pour que l’eau
accumulée s’écoule. N’approchez pas
le visage et les yeux du robinet de
vidange.
FERMÉE
OUVERTE
Fig.4
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débrancher le compresseur de sa
1. Vidange du réservoir
Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures
d’utilisation. O u vrir l e r obi nn et de vidan ge et incliner le co m pr esseur
pour vid er l’ eau qu i s’ est accumu l ée (V oir Fig.5).
SERVICE APRÈS-VENTE ET REPARATIONS
Tous les compresseurs de qualité nécessitent des interventions
d’assist anc e ou le remplac ement de pièc es à cause de l’us ure normal e
due à l’utilisation.
Pour garantir que sont utilisées uniquement des pièces détachées
autorisées, toutes les interventions d’assistance et les réparations
doivent être effectu ées exclusivem ent par un CENT RE DE SERVI CE
APRES-VENTE AGREE HITACHI.
REMARQUE:Spécif ications s ujettes à m odification s ans pr éavis de l a
parte d’HITACHI.
source d’alimentation et vider le
réservoir d’air comprimé avant toute
opération d’ent retien.
Laisser le compresseur refroidir avant
de réaliser toute opération d’entretien.
Réservoir
Robinet de vidange.
Fig.5
16
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento.
La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas o
precauciones básicas de seguridad. Frecuentemente, es posible evitar accidentes reconociendo una situación potencialmente
peligrosa antes de que ésta se verifique, si se observan los procedimientos de seguridad adecuados.
Las precauciones básicas están resumidas en la sección “SEGURIDAD” del presente Manual de instrucciones y en las secciones
que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento.
Los riesgos que se deben evitar para prevenir lesiones a las personas o daños a la máquina están señalizados con señales de
ADVERTENCIA, que se encuentran tanto en el compresor como en esto manual de instrucciones.
No usar nunca el compresor en modo distinto al específicamente recomendado por HITACHI, excepto que se haya controlado y
verificado antes que el uso planificado es seguro para el usuario y para terceros.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si es ignorada, podría causar muerte o lesiones personales
graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede ser causa de lesiones menores o de
moderada gravedad o dañar la máquina.
NOTA pone en evidencia informaciones esenciales.
17
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR
ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves.
Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES.
No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes del cuerpo
cerca de las partes móviles del compresor. No introducir nunca los
dedos u otros objetos dentro de la pr otección del ventilador. Es to
comport a el r i es go de accid entes y choqu es el éc tricos.
2. NO PONER NUNCA EL COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO
SI TODAS LOS RESGUAR DOS NO ESTÁN EN SU RES PECTIVA
POSICIÓN.
No poner nunca en funcionamiento el compresor si todos los
resguardos o dispositivos de seguridad no están en su respectiva
posición y en condiciones de ejercicio adecuadas. Si las
operaci ones de mant enimient o o asistenci a que se han de efect uar
requier en la remoci ón de un resg uardo de protecci ón o dispositivo
de segur idad, verific ar que se vuelvan a instalar l os resguardos o
disposit i v os de s eguridad antes de volver a usar el compresor .
3. USAR SIEMPRE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.
Riesgo d e lesi ones. Us ar si empr e gafas pr otect oras c onfor mes a la
norma ANSI Z87.1, con protección lateral o protección ocular
equivalente. No dirigir nunca el aire comprimido hacia personas o
partes d el cuerp o. Usar adecuad as proteccion es del oí do a causa
del intenso ruido del flujo de aire dur an te el drenaj e.
4. PROTÉJASE CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS.
Prevenir q ue s u cu erp o ten ga c ont act o c on s uperf ici es c on t oma de
tierra, tales como tubos, radiadores, estufas, y los recintos del
refrigerador. Este compresor de aire debe estar adecuadamente
conectado a tierra. No exponer el compresor a la lluvia. Nunca
operar l a c ompresor a en lugares húmed os o m ojados . Par a reduci r
el riesgo de descargas eléctricas, no quite la cubierta.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR.
Antes de iniciar cualquier servicio, inspección, mantenimiento,
limpieza, reemplazo, o al examinar cualquier pieza, desconecte
siempre el compresor de la toma de corriente y remueva el aire
comprimido del tanque.
6. MARCHA NO-INTENCIONAL.
No porte el compresor mientras esté conectado a la fuente de
corriente eléctrica o cuando el tanque de aire esté lleno de aire
comprimido. Asegure que el selector de presión indique apagado
“OFF” antes de conectar la compresora a la corriente eléctrica.
7. CONSERVAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO.
Cuando no est á en uso, el compr esor se deb e guardar en un lug ar
cerrado y seco. Tener alejado d el alcanc e de los niños. C errar con
llave el lugar en donde se guarda.
8. MANTENER SIEMPRE DESPEJADA EL ÁREA DE TRABAJO.
El desorden en la zona de trabajo puede favorecer el riesgo de
lesiones. Quitar de la zona de trabajo todos los instrumentos no
neces ari os, residu os , mu ebles, etc .
9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE TRABAJO.
Manten ga el área de tr abajo bien illumin ada y ventil ada. Riesg o de
fuego o de expl osión. N o llevar ni oper ar el compr esor ni dispos itivo
eléctric o alguno c erca del ar ea del roci ado. No util ice el com presor
cerca de líquidos, ni gases inflamables. No colocar nunca objetos
contra el compresor o encima del mismo. El compresor produce
chispas d urant e la operac ión. N o utilic e el compr esor en lugares en
donde haya laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina,
gases, compu est os ad h esivo, ni material es qu e s ean combus tibles o
explosivos. Para evitar dañar el compresor de aire, no permita que
la unidad est é inc li n ad a más de 10 ° al op erar.
10. MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
No permitir a extraños que entren en contacto con el cable de
prolongación del compresor. Mantener alejados de la zona de
trabajo a los ext r años.
11. USAR ROPA ADECUADA.
No usar r opa amplia o joyas que puedan enredarse en las p artes
móviles. Usar cascos de protección especiales para contener el
cabello largo.
12. NO MALTRATE EL CABLE.
Nunca ti re del c able para d esenchufl ario de l a fuente d e corrient e
eléctrica. Mantenga el cable alejado de calor, aceites, y bordes
cortantes.
13. MANTENER EL COMPRESOR CON CUIDADO.
Seguir las instrucciones para la lubricación. Controlar los cables
eléctricos periódicamente y, si están dañados, hacerlos reparar por
un centro de asistencia autorizado. Verificar el cable de
prolong ac ión peri ódicament e y sustituirl o si está dañado.
14. CABLES PROLONGA DOR ES PAR A EL USO EXTER I OR.
Cuando l a compresor a esté en us o exterior m ente, use s olamente
cable d e extención d esignad o para el uso al air e libre (ext erior) así
descrita en su etiqueta.
15. PRESTAR ATENCIÓN SIEM PRE.
Prestar atención al efectuar todas las maniobras. Trabajar con
conciencia y sentido común. No ponerse de pie sobre el compresor.
No usar el compresor cuando se está c ansado. No usar nu nca el
compr esor bajo el ef ecto de alcoh ol, drogas o f ármacos qu e causen
somnolencia.
16. CONTROLAR QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS NI
PÉRDIDAS DE AIRE.
Antes de cada uso del compresor, controlar atentamente los
resguar dos u otras pi ezas que par ezcan dañ adas, par a asegurars e
de su cor rect o f unci onam ient o y c apaci dad de r eali zar l as f unci ones
previst as. C ontr ol ar el f unci onami ent o de l as pi ezas m óvil es, qu e n o
se encuentren obstruidas y no que haya componentes rotos, que
todas las piezas estén montadas correctamente, que no se
verifiquen pérdidas de aire y que todas las otras condiciones que
puedan afectar el funci onami ento nor mal sean óptim as. En c aso de
resguar dos o cualqu ier otr o compon ente dañ ado, est os deberán s er
perfectamente reparados o reemplazados por un centro de
asistencia autorizado, excepto que en el presente manual de
instrucciones no se den instrucciones detalladas al respecto. Hacer
sustituir los presostatos defectuosos por un centro de asistencia
autoriz ado. No usar el compresor si el i nterrupt or n o se mu eve en tre
on y off (encendido y apagado) .
17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES
DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS.
No usar nunca el compresor para aplicaciones diferentes a las
especificadas en el Manual de instrucciones. No usar nunca aire
compri mi do para la resp iración o r es piración ar tif i c i al.
Español
18
18. USAR CORRECTAMENTE EL COMPRESOR.
Poner en funcionamiento el compresor ateniéndose a las
instrucciones que se proporcionan en este manual. No permitir que
usen el c ompr es or niñ os o pers onas q ue n o teng an f amili arid ad c on
su funcionamiento ni personal no autorizado.
19. MANTENER LOS TORNILLOS, BULONES Y RESGUARDOS
BIEN FIJADOS EN SU POSICIÓN.
Tener los tornillos,bulonesy resguardos bien fijadosen su posicion.
Controlar periódicamente las condiciones de los mismos.
20. MANTENGA EL RESPIRADERO DEL MOTOR LIMPIO.
El respir ador del mot or deberá m antenerse lim pio para qu e el air e
pueda c irc u l ar li bremente en todo mom ent o. V er if ic ar con fr ecu enc ia
si existen acumulación de polvo.
21. OPERAR EL COMPRES OR AL VOLTAJE ESPECIFIC A DO.
Operar la compresor al voltaje especificado en su etiqueta. Si el
compresor está en uso a un voltaje mayor que el voltaje
especif icad o, resultar ia en la an ormal r ápida rev oluci ón del mot or, y
pudier a pr od uc ir d años a la unidad y qu em ar el m otor.
22. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR SI PRESENTA
DEFECTOS O IRREGULARIDADES EN SU FUNCIONAMIENTO.
Si el compresor funciona en modo anormal, emite ruidos o
vibraciones o presenta otro tipo de defectos, interrumpir
inmedi at am en te el us o y hac er l o repar ar p or un centro de asis tencia
autorizado de Hitachi.
23. NO LIMPIAR LAS PIEZAS DE PLÁSTICO CON
DISOLVENTES.
Los disol ventes tales como petróleo, diluyentes , benceno y alc ohol
pueden dañar y romper las partes de plástico. No usar dichos
disolventes para la limpieza. Limpiar las partes de plástico con un
paño suave ligeramente humedecido con agua y jabón y secar con
cuidado.
24. USAR SÓLO PIEZAS DE RESPUESTO HITACHI
ORIGINALES.
El uso de piezas de repuesto distintas a las originales de Hitachi
puede causar la pérdida de validez de la garantía, provocar
malfunc ionami entos y consig uient es lesiones físicas. L as piezas d e
repuest o Hitachi originales están disp onibles en l as tiend as d e los
distribuidores.
25. NO MODIFICAR EL COMPRESOR.
No modificar el compresor. No ponerlo en función bajo presión o
velocidad excesivas respecto a los valores recomendados por el
fabricante.Contactar siempre el centro de asistencia autorizado de
Hitachi para t od as l as reparac i on es . Una m od if icación n o autoriz ad a
puede no s ólo afect ar l as prest acion es de l c ompresor s ino t ambi én
provocar accidentes al personal encargado de las reparaciones que
no disponen de los conocimientos y competencias técnicas
requeridas para efectuar correctamente las operaciones de
reparación.
26. COLOQUE EL DISYUNTOR NEUMÁTICO A (“OFF”)
APAGADO CUANDO EL COMPRESOR NO ESTE EN USO.
Cuando no vaya a utilizar el compresor, ponga el mando del
disyuntor neumático en OFF, desconéctelo de la fuente de
electricidad, y abra el grifo de drenaje para descargar el aire
comprimido del tanque de aire.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Cuando s e efec t ú an op er ac i on es d e asis t enc ia, usar ú nicament e pi ez as d e repu es to idénticas.
Las reparaciones deberán ser efectuadas exclusivamente por un centro de asistencia autorizado por Hitachi.
27. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES C ALIE NTES
Para red ucir el r iesgo d e quemad uras, n o togu e los tub os, la cul ata
del cilindro, los cilindros, ni el motor.
28. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES
DEL CUERPO.
Riesgo de accidente, no dirigir el flujo de aire hacia personas o
animales.
29. VACIAR EL DEPÓSITO
Riesgo de explosión. El agua se condensa en el depósito de aire.Si
no se vacía, el agu a puede corroer y des gastar el depósi to de aire,
exponiéndolo a riesgos de rotura.Vaciar el depósito diariamente o
después de 4 horas de uso. Para vaciar el depósito, abrir
lentamente la válvula e inclinar el compresor para hacer salir el agua
acumulada.
30. NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE.
Esto podrí a produci r daños a la uni dad. Utilic e el mando “ ON/OFF”
del disyuntor neumático.
31. VERIFICAR QUE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL
COMPRESOR ESTÉ ESTABLECIDA EN UN VALOR INFERIOR A
LA PRESIÓN MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO DEL
INSTRUMENTO.
Una pres i ón d e air e excesiva provoca el peligr o de exp l osi ón.
Control ar l a máxi m a pr esión nom inal in dic ada p or el fabric ant e par a
los instrumentos neumáticos y accesorios. La presión de salida del
regulador no deberá superar nunca el valor de presión máxima
nominal.
32. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBERÁ FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes de encender el compresor, tirar de la
anilla de la válvu la de seguridad par a verific ar que la válvula pueda
moverse libremente. Si la válvula de seguridad no funciona
correctamente, puede verificarse un exceso de presurización que
podría pr o vocar la rotur a o exp l os ión del depós ito de aire.
33. EL USO DE ESTE PRODUCTO LO EXPONDRÁ A
PRODUCTOS QUÌMICOS QUE EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Algunos polvos produc idos p or est e produc to conti ene n s ustanc ias
químic as qu e, por lo qu e sabe en el Est ado de Calif ornia, pued en
provoc ar c áncer, defectos cong éni tos y otros d añ os r epr oductivos .
Algunos ej emplos de est as sus tancias s on:
- compuestos de fertilizantes;
- compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsénic o y cr om o pro veni ent es de m ader a d e c onstr ucc ión t rat ad a
químicamente.
Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, usar
equipos de protección aprobad os tales como máscaras antipol vos,
especial mente diseñadas para filtra r las partíc ulas microscópicas.
El uso de est e producto exp one a sustanc ias químic as que, p or lo
que sabe en el Estado de California, pueden causar cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos. Evitar inhala r
vapores y polvos y lavarse las manos después de usar. Este
product o conti ene sus tanci as quí micas, tales com o plomo, que, p or
lo que s e sabe en el Est ado de C alif ornia, c aus an cánc er, defect os
congén it os y d añ os reproduc t ivos. Lavar se las manos antes de usar.
.
19
Adap
Español
SEGURIDAD — Continuación
INSTRUCCI ONES PARA LA PUESTA A TIE RRA
Este com presor debe c onectars e a tierra m ientr as esté en uso para
proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta
equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres
termin ales par a enc ajar en un tom acor riente d e tipo p uesta a ti erra.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es la puesta a
tierra.
Nunca con ecte el conduc tor verd e (o verde y amaril lo) a un termin al
activo. Si su unidad es para utilizarse con menos de 150 voltios,
tendrá un enchufe como el mostrado en la ilustración (A) la
tomacorrientes de dos contactos, existen adaptadores [C], e
ilustrad o en (B). L a lengü eta rígid a, el cont acto, o el c onductor de
color verde del adaptador deberá conectarse a tierra permanente,
como en el caso de un tomacorrientes adecuadamente puesto a
tierra.
Nota: El adap tador p ar puesta a tierr a [C] está proh ibido en Can adá
por Código eléctr ico canadiens e, Part e 1. Por lo tanto, l as
instrucciones para su utilización no se aplican en Canadá.
Le recomendamos que nunca desarme el compresor ni trate de
cambiar el sistema eléctrico. Cualquier reparación deberá ser
realizada solamente por centros de servicio autorizados por Hitachi
u otros organi zaciones de ser vici o cualif icadas . Si deci de rep arer el
compr esor us t ed mism o, t en ga en cu ent a qu e el c onduc tor d e c ol or
verd e es d e l “pues ta a ti e r ra ” . Nunca con ecte est e co n duct o r verde a
un termin al “acti vo”. Si reemplaz a el ench ufe del c able de c orrient e,
cercior ar se de c on ect ar el cond uc tor verd e solamen t e al contac to de
puest a a tierr a (más largo) d e un enchuf e de 3 c ontactos. Si ti ene
dudas, ll am e a un el ectricista cualificado y hag a qu e le compru ebe la
puest a del tom acorriente.
CABLE PROLONGADOR
Utilic e solamente c ables pr olongador es que posean enchuf es y tomacorri entes de tr es contact os con puest a a tierra que ac epten el enchufe del
cable d el compr es or. R eempl ac e o rep are los c abl es dañ ados .C erci ór ese de q ue el c able pr ol ong ador est é en bu en as c ondic ion es. Cuando utilice
un c able prolon gador, c ercióres e de que pos ea el c alibre suf iciente para d ar paso a la corr iente que su p roducto necesit a. Un c able de menor
calibr e caus aría u na c aída en voltaj e en la lín ea, lo q ue r esultari a en pérdid a de p otenc ia y r ecalent amient o. En la t abla s iguien te se mues tra el
calibre correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje indicado en la placa de características. En caso de alguna duda, utilice
un cable de mayor calibre siguiente. Cúanto menor sea el número de calibre, más pesado es el cable.
ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es
aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del
agua, ni en un amb i ente en que puedan prod uc irse choqu es el éctricos .
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
OTROS USUARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
Contacto de
puesta a
tierra
Cubierta del tornacorriente
con puesta a tierra (B)
tador
Lengüeta de puesta a tierra (C)
Cubierta del tornacorriente
con puesta a tierra (A)
20
Español
A
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
Las informaciones contenidas en este Manual de instrucciones han sido concebidas para asistir al usuario en el uso y
mantenimiento seguros del compresor.
Algunas ilustraciones contenidas en el Manual de instrucciones pueden mostrar detalles o equipos diferentes a los que
se encuentran en el compresor en uso.
NOMENCLATURA
Manómetro (B) indica
la presión de trabajo
Manómetro (A) indica
la presión en el
tanque de aire
Empalme rápido
(salid a de aire)
Empuñadura
Mando d el
disyuntor
neumático
Grifo de
drenaje
Mando d el
reductor de
presión
Motor
Tanque
mortiguador de
Fig.1
caucho
(Pies)
ESPECIFICACIONES
Modelo EC 510
Motor
Voltaje
Potencia de salida
Curriente
Capacidad del depósito 6 gal. (22.7 ltr)
Presión máxima 145 PSI (10 bar)
Salida de aire
a 40 PSI
(2.8 bar)
Motor universal
120V AC 60 Hz monofásica
1.1 HP (0.8 kW)
8 A
2.8 CFM
(80 ltr/min)
a 90 PSI
(6.2 bar)
2 CFM
(56,6 ltr/min)
Lubricación Oil-less
21
APLICACIONES
Fuente d e air e d e rem achador as y engr apador as neu m áticas.
ADVERTENCIA
No usar nunc a el compresor p ara una
aplicaci ón dif erent e a la de compr esor
para remachadoras y engrapadoras
neumáticas.
ANTES DE LA OPERACIÓN
1. Fuente de en er gí a
Cerciór es e de que la fu ent e de en ergía ut ili zad a esté d e acu erd o con
los requisitos de alimentación especificados en la placa de
caract erí s ticas del prod uc t o.
2. Interrupt or d e en ergía
Cerciórese de que el mando del disyuntor neumático esté en la
posición “OFF”. Si inserta el enchufe a un tomacorriente con el
mando en la posición “ON” (Fig.2), el compresor comienza
inmediatamente a funcionar y podría causar lesiones serias.
OFF
ON
Mando del diyuntor neumático
3. Cable prolongador
Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de energía,
utilice un cable prolongador de calibre y capacidad nominal
suficientes (Consulte la página 23). El cable prolongador deberá
manten erse lo más c orto p osible.
ADVERTENCIA:
4. C onfirmación del tomacorr i ent e
Si el tomacorriente solo acepta el enchufe de forma floja, el
recept áculo d ebe s er rep arado. Póngas e en c ontact o con un t aller
eléctrico para servicio de reparacion. Si tal receptaculo dañado es
usado, podria causar recalenmiento resultando en serío peligro.
5. Posición correcta de funcionamiento
Posicione el compresor sobre una superficie plana o con
una inclinación máxima de 10°, en un lugar ventilado,
alejado de los agentes atmosféricos y fuera de las áreas
explosivas (Fig.3).
PRECAUTIÓN: Para evitar dañar el compresor de aire,
NOTE:
Cuando se usa o se gu ar da el com pr e sor , colocar 4
par a choques de goma debajo del piso de l compres or
(Consulte la Fig. 1).
Fig. 2
Si el cable está dañado deberá
reemplazar o repar ar lo .
no permita que la unidad esté
inclinada más de 10° al operar.
Español
6. Temperatura
La temperature de functionamiento está comprendid entre
30° F and 104°F (0°C and 40°C).
PRECAUTIÓN:
No usar n unca a temp eratur a infer ior a 32
°F (0 °C) ni superior a 104 °F (40 °C).
Fig.3
TRANSPORTE
Presionar el mando del interruptor de presión "OFF" y desconecte de la
fuente de alimentación antes de mover el compresor. Transporte el
compresor en la manera correcta.
OPERACIÓN
1. Pu est a en f u nc i on amiento
Inserte el enc huf e en un rec eptácul o y ponga en funci onamien to
el compresor girando el mando del disyuntor neumático hasta
“ON” (Consulte la Fig. 2).
ADVERTENCIA: No pare ni ponga en funcionamiento el
La operaci ón del compres or es automátic a y su c ontrol es mediant e el
disyunt or neumátic o que lo apaga cuando l a presi ón del depósit o de
aire alcanza el nival máximo, y lo vuelve a poner en funcionamiento
cuand o la presi ón de air e dismi nuy e durant e su us o recarg and o al nivel
inicial.
El motor del com presor dispone d e un disposit ivo de protecci ón térmic a
con reinicialización automática, que detiene el compresor cuando la
temper atura es demas iado alta. Cu ando este disp ositivo se dis para, el
compr es or vol ver á a ar rancar au t om áticamen te después de enfriars e .
PRECAUTIÓN: Usar protecciones adecuadas para los
2. Ajuste la presión de trabajo
Desenganche el mando del reductor de presión tirando de él hacia
arrib a, y ajuste la pres ión h ast a el nivel requ eri do gir ánd olo haci a la
derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla. Existe
un banómetro (B) para saber cuando se ha alcanzado la pres ión
requerida. Cierre el mando empujándolo firmemente hacia abajo
(consulte la Fig.4).
Cuando ajuste la presión, verifique que el manómetro del tanque
marque un nivel de presión superior a la presión que se va a
ajustar. Asimismo, es imperativo realizar el ajuste aumentando
lentam ent e la pr es i ón d esde un nivel inferi or a la pr esi ón q ue se va
a ajustar.
compre sor utilizando el enchufe.
Utilice siempr e el mand o “ O N/O FF” de l
disyuntor neumático.
oídos durante el funcionamiento.
Duran te el funcionamiento y en
determinada s condiciones, el ruido que
produce este producto puede causar
pérdida de audición.
22
Español
ADVERTENCIA: Compruebe la presión máxima indicada
Manómetr o (B)
indi ca la presión
por el fabricante del martillo, o
grapador, y l os ac cesorio s neumát icos.
La presión de salida del compresor
deberá regularse de forma que la
presión máxima indicado por el
fabricante del martillo, el gra pador y
los accesorios, nunca aplicar excede
de presion.
Mando del disyuntor neumático
de trabajo.
Manómetr o (A)
indi ca la presión
en el tanq ue de
aire
Mando del
reductor de
presión
3. Cierre
(1) Gire el mando del disyuntor neumático hasta la posición
“OFF” (Consulte la Fig. 1 y la Fig. 2).
(2) D esc on ect e el enchuf e del tom acorri ent e.
(3) Abra el grifo de drenaje situado en la parte inferior del
depósito (Fig. 5).
ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión. Si el depósito
está oxid ad o, ex iste el riesgo de fallo.
El agua se condensa en el depósito de
aire. Si no se vacía, el agua corroe y
desgasta el depósito de aire,
exponiéndolo a riesgos de rotura.
Vaciar el depósito diariamente o
después de 4 horas de uso. Los gases
de escape contienen la humedad
presente en el aire, partículas
abrasivas, óxido, etc. Para vaciar el
depósito, abrir lentamente la válvula e
inclinar el c ompresor para elim inar el
agua acumulada. Tener alejado el
rostro y ojos del grifo de vaciado.
BLOQUEADO
DESBLOQUEADO
Fig.3
MAINTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar las operaciones de
1. Drenaje del depósito
Drene el depósito diariamente, o después de 4 horas de utilización.
Abra el grif o de drenaje e incline el com presor par a vaciar el agua
acumulada (Cons ulte la Fig. 5).
mantenimiento, desconecte el compresor
de la fu ente de al i me nt a ción y v ac íe el aire
comprimido de l depó sito de a ire. D eje que
el compresor se enfríe antes de realizar
las operacione s de mantenimiento .
SERVICIO Y REPARACIONES
Todos los compresores de calidad requerirán alguna vez servicio de
mantenimiento o de reparación d e piezas deb ido al desgaste nor mal.
Para asegurar que solamente se utilicen piezas de reemplazo
autorizadas, todos los trabajos de servicio y reparación deberán
realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR HITACHI.
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna
obligación por parte de HITACHI.
Tanque
Grifo de dren aje
Fig.5
23
ITEM NO.
CODE NO.
PART NAME
Q.TY
REFERENCE NO.
10JOINT
1
9700000632
20RILSAN HOSE
1
7230060000
3
887515
PRESSURE SWITCH
1
7250640000
4
881511
JOINT
1
7081090000
5
881652
SAFETY VALVE 1/4" 170 PSI
1
7192840000
6
885446
2" PRESSURE GAUGE 1/4"
1
7110300000
7
881508
1-1/2" METAL PRESSURE GAUGE
1
7110240000
8
887499
MANIFOLD
1
9700001581
9
191051
1/4"NPTMX1/4"IND QUICK COUPLER 1EACH
2
7130570000
100SCREW
7
4080550000
11
881573
WASHER
4
4084500000
12
887505
FOOT
4
9106710060
13
887510
TANK
1
9106710110
14
882610
DISCHARGE TAP 1/4"
1
7130440000
150CHECK VALVE
1
9700001528
16
887509
LOWER SPACER
1
9106710100
17
887507
UPPER SPACER
2
9106710080
18
887508
UPPER COVER SPACER
2
9106710090
19
887497
PUMP UNIT
1
9700001703
200OGIVE
1
4080710000
210NUT14080720000
22
887514
INFEED HOSE
1
9106710150
230NUT14080700000
24
887512
CONVEYOR
1
9106710130
25
887350
SCREW OIL DRAIN
1
4080590000
25A0WASHER
1
4080670000
25C
881401
SELF LOCKING NUT
1
4084410000
26
887511
COVER SUPORT
1
9106710120
27
881657
SCREW
1
4084170000
28
881604
SCREW
1
4084040000
29
887513
EXAGONAL SUPORT
2
9106710140
30
887501
REAR COVER
1
9106710020
31
887502
LOWER HANDLE
1
9106710030
320SCREW
2
4080690000
33
881595
SCREW
4
4084310000
34
887503
UPPER HANDLE
1
9106710040
35
887495
SCREW
5
4080620000
36
887500
FRONT COVER
1
9106710010
37
887506
PRESSURE SWITCH / MOTOR CABLE
1
9106710070
380POWER CORD
1
9700000809
39
887504
LOWER MOTOR SPACER
1
9106710050
40
884444
SCREW
1
4084300000
41
887109
WASHER
1
4080650000
Pump unit
1
887498
CONVEYOR(UL-V0)
1
9700001036
2
887523
F3001 MOTOR SET 120V/60HZ
1
9700000308
3
887524
O-RING VALVE PLATE
1
9101500150
4
887525
VALVE PLATE COMPONENT
1
9700000177
5
887526
GASKET
1
9101500170
6
887527
HEAD
1
9101500210
7
887528
VALVE PLATE+SET OF GASKETS
1
7422250010
8
887529
SCREW(M5×20)
4
4080730000
9
887530
CYINDER
1
7422250020
10
887073
SCREW
1
4080600000
11
887532
RING-SUPPORT
1
9101500130
12
887533
PISTON RING
1
9700000025
13
887534
CONNECTION ROD
1
9101500110
15
887536
SCREW M10
1
4080680000
16
887537
BELT
1
7422250030
EC 510
14887535CON ROD/PISTON KIT17422250040
Parts are subject to change without any obligation on the part of HITACHI due to improvements.Sep-10
EC 510
Parts are subject to change without any obligation on the part of HITACHI due to improvements.Sep-10
24
25
Cod 9106710001 rev 09-2010
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
3950 Steve Reynolds Blvd.
Norcross, GA 30093
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5T 2A4
Code No. C99194461
007
Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.