Om verzekerd te kunnen zijn van optimale
prestatiesenjarenlangprobleemloosgebruik, dient
u deze handleiding helemaal te lezen.
Manuale di istruzioni
Per ottenere le prestazioni ottimali di questo
apparecchio ed assicurarsi anni di uso senza
problemi, leggere questo manuale sino in fondo.
DVDCAM PC Software Support Centre
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
DISC
NAVIGATION
SELECT
STOP/EXIT
MENU
DISC
NAVIGATION
SELECT
STOP/EXIT
MENU
Handbok
Föratt du skafå bästa möjliga utbyte avdin kamera,
och kunna använda den i många år, bör du läsa
denna handbok noga.
Manuade instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar
muchos años de utilización exenta de problemas,
lea todo este manual de instrucciones.
Informazioni importanti
Per la vostra sicurezza
L’interruttore di accensione accende e spegne il camcorder a DVD, lasciando in memoria la data e l’ora esatta. Se il
camcorder viene lasciato inutilizzato per molto tempo, spegnerlo.
AVVERTENZA:PER EVITARE INCENDI O FOLGORAZIONI, NON
Italiano
Il camcorder a DVD e l’adattatore/caricabatterie
a corrente alternata portano le seguenti
indicazioni.
AVVERTENZA:PEREVITARE INCENDI O FOLGORAZIONI, UTILIZZARE
ATTENZIONE
RISCHIO DI
FOLGORAZIONI, NON
APRIRE
ESPORRE QUEST’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.
SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
ATTENZIONE:PER RIDURRE IL RISCHIO
DI FOLGORAZIONI, NON APRIRE
L’UNITÀ.
ESSA NON CONTIENE PARTI DI UTILITÀ
PER L’UTENTE.
AFFIDARE OGNI RIPARAZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
Precauzioni
AVVERTENZA: Molti programmi televisivi e
film sono protetti da diritti d’autore. In certe
circostanze, essi possono esser validi anche nel
caso della copia su nastro per uso personale.
Il display a cristalli liquidi (LCD) è costruito
facendo uso di tecnologie molto avanzate. Più
del 99,99% dei suoi pixel funzionano, ma
alcuni (meno dello 0,01%) appaiono come
punti colorati. Ciò non è un difetto, ma un
limite attuale della tecnologia impiegata.
Significato delle varie indicazioni
Questo simbolo avverte l’utente della
presenza di voltaggi non isolati entro
l’unità che possono causare
folgorazioni gravi. Evitare quindi ogni
contatto con le parti interne dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che il
manuale contiene indicazioni
importanti riguardanti l’uso e la
manutenzione dell’unità. Leggerle
quindi con attenzione in modo da
evitare problemi.
AVVERTENZA: Per evitare ferite o danni al
camcorder a DVD e all’adattatore/caricabatterie
a corrente alternata, usare solo batterie DZBP14S/DZ-BP7S/DZ-BP14SW/DZ-BP7SW ed
un adattatore/caricabatterie a corrente alternata
DZ-ACS2(E).
CLASSE 1
PRODOTTO AL LASER
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un diodo laser di
classe superiore alla prima. Per
assicurarsene la sicurezza, non rimuovere
alcuna protezione e non tentare l’accesso
all’interno del prodotto. Affidare ogni
riparazione a personale qualificato.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
Ogni strumento viene progettato facendo attenzione non solo agli standard di qualità video, ma anche alla
sicurezza. La sicurezza però è anche una responsabilità dell’utente.
Questa pagina contiene informazioni importanti che vi aiuteranno ad ottenere il meglio dal camcorder a DVD e dai
suoi accessori.
1 Leggere queste istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prendere in considerazione tutte le avvertenze.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare
seguendo le istruzioni del fabbricante.
8 Non installare vicino a fonti di calore come raditori,
caloriferi, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9 Evitare di camminare sul cavo di alimentazione e
far sì che non venga pizzicato particolarmente in
corrispondenza di prese, collegamenti e del punto
di uscita dall’apparecchio.
10 Utilizzare solo aggiuntivi/accessori specificati dal
fabbricante.
11 Usare solo il carrello, appoggio,
treppiedi, staffa o tavolo di tipo
raccomandato dal fabbricante o
venduto insieme al prodotto.
Quando si utilizza un carrello,
fare attenzione a non rovesciare
la combinazione carrello/
apparecchio quando la si sposta.
12 Scollegare la spina dell’apparecchio durante i
temporali o quando non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
13 Affidare tutte le riparazioni a personale
specializzato. Il servizio di assistenza è necessario
quando l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsiasi modo come danni al cavo di
alimentazione, versamento di liquidi o caduta di
oggetti nell’apparecchio stesso, quando
l’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o
all’umidità, non funziona normalmente oppure è
stato fatto cadere.
Italiano
14 L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o
spruzzi e oggetti pieni di liquido, come vasi, non
devono essere posati su di esso.
3
Precauzioni per l’uso
Trattare il display a cristalli liquidi (LCD) con le dovute precauzioni:
• Il display a cristalli liquidi è un dispositivo molto delicato. Non premerne la superficie con forza,
non esporlo ad urti e non forarlo con oggetti aguzzi.
• Se si preme la superficie del display a cristalli liquidi, il display può rimanere deformato. Se la
deformazione non scompare, spegnere il camcorder a DVD, attendere qualche tempo e quindi
riaccenderlo.
• Non posare il camcorder a DVD a terra con il display a cristalli liquidi aperto.
• Quando il camcorder a DVD non viene usato, chiudere sempre il display a cristalli liquidi.
Italiano
Display a cristalli liquidi (LCD) e mirino:
• Il display a cristalli liquidi ed il mirino sono prodotti di alta tecnologia. Fra i pixel del monitor,
(circa 120.000 pixel nel display a cristalli liquidi e l’equivalente di circa 200.000 nel mirino), lo
0,01% o meno possono essere difettosi (spenti) o bloccati come punti colorati (rosso, blu o verde)
Ciò è dovuto ai limiti odierni della tecnologia necessaria, e non indica un difetto per cui il
fabbricante sia responsabile.
• Il display a cristalli liquidi e il mirino sono leggermente meno luminosi del solito a basse
temperature ambiente o subito dopo l’accensione del camcorder a DVD. La luminosità normale
riprende quando la temperatura all’interno del camcorder a DVD torna al normale.
Tenere correttamente il camcorder a DVD:
• Non sollevare il camcorder a DVD prendendolo per il mirino o il display a cristalli liquidi. Essi si
possono staccare, facendo cadere il camcorder a DVD.
Proteggere il camcorder a DVD da urti:
• Questo camcorder a DVD è una macchina di precisione. Proteggerlo il più possibile da urti e
cadute.
• Quando si utilizza un treppiedi, fssare saldamente il camcorder a DVD su di esso. Non usare il
camcorder a DVD con un treppiedi in luoghi esposti ad urti e vibrazioni.
Niente sabbia o polvere!
• La sabbia fine e la polvere entrando nel camcorder a DVD o nell’alimentatore possono causare
problemi.
Niente acqua ed olio!
• L’acqua e l’olio che penetrano nel camcorder a DVD o nell’adattatore/caricabatterie a corrente
alternata possono causare corto circuiti ed altri problemi.
Surriscaldamento del camcorder a DVD:
• Le superfici del camcorder a DVD, dell’adattatore/caricabatterie a corrente alternata e della
batteria possono surriscaldarsi leggermente, ma questo non è un guasto.
Schermo del televisore collegato:
• Non lasciare mai la schermata di Disc Navigation, un’immagine ferma o un’altra immagine a
lungo sullo schermo del televisore collegato al camcorder a DVD. Facendolo si possono produrre
danni permanenti allo schermo del televisore.
Fare attenzione alla temperatura ambiente:
• Usando il camcorder a DVD con temperature ambienti superiori ai 40ºC o inferiori a 0ºC la
riproduzione e la registrazione non possono avere luogo normalmente.
• Far sempre sì che la temperatura del camcorder a DVD, quando esso è collegato ad un computer,
non salga mai troppo, circa 30 minuti a 30ºC).
• Non lasciare il camcorder a DVD a lungo in un veicolo chiuso sotto il sole. Potrebbe guastarsi.
4
Non puntare il camcorder a DVD direttamente sul sole:
• Se la luce solare colpisce direttamente il mirino o l’obiettivo, il camcorder a DVD può subire danni
o può causare incendi.
• Non lasciare il camcorder a DVD con il display a cristalli liquidi aperto esposti alla luce del sole.
Potrebbe guastarsi.
Non usare il camcorder a DVD vicino a televisori o radio:
• Ciò potrebbe causare la comparsa di rumore sullo schermo televisivo o disturbi delle trasmissioni
radio.
Non usare il camcorder a DVD vicino a sorgenti di forti campi magnetici o onde
radio:
• Se il camcorder a DVD viene usato in presenza di campi magnetici intensi o onde radio, ad
esempio vicino a trasmettitori radio o a elettrodomestici, del rumore può disturbare una
registrazione in atto. Durante la riproduzione di video e audio registrati normalmente, essi
possono inoltre risultare disturbati.
Nel peggiore dei casi, il camcorder a DVD potrebbe non funzionare normalmente.
Non esporre il camcorder a DVD a vapori oleosi o umidità:
• I vapori oleosi o l’umidità eccessiva, ad esempio in una cucina, possono danneggiare le finiture del
camcorder a DVD e causare problemi meccanici.
Non usare il camcorder a DVD vicino a gas corrosivi:
• Se il camcorder a DVD viene usato in un luogo dove ci sono gas di scarico densi generati da motori
a benzina o nafta, oppure gas corrosivi come il solfuro di idrogeno, o zolfo come in un’area
termale, i suoi terminali esterni ed interni possono corrodersi, impedendone il funzionamento
normale oppure i terminali di collegamento della batteria possono corrodersi, impedendo così
l’accensione dell’apparecchio.
Non usare il camcorder a DVD vicino ad un umidificatore ultrasonico:
• Il calcio ed altre sostanze contenute nell’acqua dell’umidificatore possono disperdersi nell’aria ed
aderire alla testina ottica del camcorder a DVD, rendendone impossibile il funzionamento
normale.
Non esporre il camcorder a DVD ad insetticidi:
• L’insetticida può danneggiare la lente del gruppo ottico del camcorder a DVD, ed in tal caso questo
non funziona più normalmente. Prima di usare insetticidi, spegnere e proteggere con un foglio in
vinile il camcorder a DVD.
No usare pulitori per lenti su CD da 8 cm:
• La pulizia della lente non è necessaria se si usa il camcorder a DVD in modo normale.
• L’uso di un pulente per lenti su CD da 8 cm potrebbe guastare il camcorder a DVD.
• Se fosse necessario pulire l’obiettivo, utilizzare un prodotto pulente Hitachi Maxell esclusivo per
dischi DVD da 8 cm.
Fare attenzione alla condensa:
• Quando si sposta il camcorder a DVD da un luogo freddo ad uno caldo, con grande variazione di
temperatura – come ad esempio entrando in albergo dopo aver sciato o nel lasciare una stanza o
un veicolo con condizionatore in una giornata molto calda, sulla lente o in altre parti del
camcorder a DVD si può formare condensa (gocce d’acqua). Se ciò accade, lasciare per quanto
possibile chiuso il coperchio di inserimento del disco. Se sulla lente si forma della condensa, pulirla
con un panno soffice ed asciutto. Tenere presente che, anche se la superficie esterna del camcorder
a DVD è asciutta al suo interno può rimanere della condensa. Spegnere il camcorder a DVD e
lasciarlo asciugare in un luogo secco per almeno 1 – 2 ore prima di provare a riutilizzarlo.
Italiano
5
Non usare il camcorder a DVD senza sosta per molto tempo:
• Questo camcorder a DVD non può venire ad esempio usato come videocamera antifurto. Se lo si
utilizza continuamente per un lungo periodo di tempo, la temperatura del camcorder a DVD
potrebbe eccedere il limite e le operazioni di registrazione/riproduzione potrebbero rallentare o si
potrebbero causare altri problemi. Se ciò accade, spegnere il camcorder ed attendere che si
raffreddi.
Non spegnere il camcorder a DVD mentre l’indicatore ACCESS/PC o CARD
ACCESS sta lampeggiando:
• L’indicatore ACCESS/PC o CARD ACCESS è acceso o
lampeggia ad indicare che al momento il camcorder a
DVD sta scrivendo o leggendo su o da dischi o schede. Per
Italiano
non danneggiare tali dati, non fare quanto segue:
− Rimuovere la batteria.
− Scollegare l’adattatore/caricabatterie a corrente
alternata.
− Non scollegare il cavo di collegamento al computer.
− Rimuovere il disco o scheda.
− Non esporre il camcorder a DVD a vibrazioni o urti
violenti.
− Aprire o chiudere il display a cristalli liquidi con
violenza.
Se si spegne il camcorder a DVD mentre l’indicatore
ACCESS/PC o CARD ACCESS è acceso o sta
lampeggiando, accenderlo di nuovo con il disco o la scheda
ancora caricati. La riparazione del disco o della scheda inizia
automaticamente (vedere pag. 155).
Indicatore CARD ACCESS
Indicatore
ACCESS/PC
Non pulire il camcorder a DVD con benzina o diluente:
• Le finiture e il corpo del camcorder a DVD possono rovinarsi.
• Se si usa un panno trattato chimicamente, leggerne attentamente le istruzioni.
Leggere sempre i manuali dei vari accessori usati:
• Prima di usare un accessorio opzionale, leggerne sempre attentamente il manuale e seguirne le
istruzioni.
Al momento dell’acquisto la batteria fornita in dotazione non è carica:
• Prima di fare uso del camcorder a DVD è quindi necessario caricarla (vedere pag. 40).
• La batteria si scarica col passare del tempo. (La batteria viene prodotta in modo da scaricarsi da
sola in modo da proteggere le sue caratteristiche).
Il disco non può venire caricato o tolto a meno che una batteria carica o
l’adattatore/caricabatterie a corrente alternata siano collegati al camcorder a DVD.
Accertarsi di portare l’interruttore di accensione su “OFF” quando si spegne il
camcorder a DVD:
• Se si scollega la batteria o l’adattatore/caricabatterie a corrente alternata mentre il camcorder a
DVD è alimentato si possono causare dei guasti.
6
Precauzioni per la conservazione
Non lasciare il camcorder a DVD in un luogo molto caldo per molto tempo:
• La temperatura all’interno dell’abitacolo o del portabagagli di una vettura in sosta sotto il sole può
salire molto. Se vi si lascia il camcorder a DVD, esso può subire danni meccanici o deformarsi.
Evitare inoltre di lasciare il camcorder a DVD sotto il sole o davanti a sorgenti di calore intenso.
Non conservare il camcorder a DVD in luoghi molto umidi o polverosi:
• La polvere, entrando nel camcorder a DVD, può causare guasti. Se l’umidità è alta, il mirino può
coprirsi di muffa ed il camcorder a DVD può divenire inutilizzabile. Si raccomanda di riporre il
camcorder a DVD in una scatola con degli essiccanti.
Non conservare il camcorder a DVD in luoghi soggetti a campi magnetici intensi o
forti vibrazioni:
• Potrebbe guastarsi.
Staccare la batteria dal camcorder a DVD e conservarla in un luogo asciutto:
• Lasciandola installata o conservandola in luoghi molto caldi se ne può accorciare la vita.
Italiano
7
Suggerimenti e restrizioni
Fare sempre una ripresa di prova:
• Essa permette di verificare che l’apparecchio funzioni e sia impostato correttamente. Le riprese mal
fatte non possono venire corrette in alcun modo.
Per la registrazione di prova, si raccomanda di fare uso di dischi DVD-RAM il cui contenuto può
venire cancellato quando necessario.
Non usare il camcorder a DVD per applicazioni di livello professionale:
• Questo camcorder a DVD è progettato e prodotto per la registrazione e la riproduzione in casa.
Italiano
Le riprese mal fatte non vengono compensate:
• Hitachi non rimborsa gli utenti per danni dovuti a riprese mal fatte o se la riproduzione di una
ripresa non è possibile a causa di un difetto del camcorder a DVD, del disco o della scheda. Inoltre,
Hitachi non è responsabile per video ed audio registrati.
• Se l’utente o terzi commettono un errore nell’uso del camcorder a DVD, del suo disco o della
scheda, le registrazioni fatte possono venire perse. Il fabbricante non può venire ritenuto
responsabile per questa perdita.
Diritti d’autore:
• I dati registrati sul disco o scheda nel vostro camcorder a DVD attraverso altri dispositivi digitali o
analogici possono esser protetti da diritti d’autore e in tal caso non possono venire usati senza
permesso del proprietario di tali diritti. Tenere presente che la registrazione può non esser
permessa neppure a livello privato nel caso di certe manifestazioni o spettacoli.
8
Leggere prima di tutto questa sezione
Per guidare l’utente all’uso di questo manuale, lo abbiamo diviso in sei capitoli.
• La sezione “Impostazioni” spiega come
impostare il camcorder a DVD, la batteria
ricaricabile e la data/ora esatta.
• La sezione “Tecniche di base” spiega le
operazioni di uso base del camcorder a DVD,
come – la registrazione di filmati, lo scatto di
foto e la riproduzione dei filmati.
• La sezione “Tecniche avanzate” spiega le
impostazioni più avanzate di uso di questo
camcorder a DVD.
• La sezione “Disc Navigation” spiega l’editing
fatto con Disc Navigation. Consultarla per la
finalizzazione di dischi DVD-R e
l’inizializzazione di dischi DVD-RAM.
• La sezione “Collegamento con computer”
descrive il contenuto del CD-ROM e la sua
installazione.
• La sezione “Informazioni sussidiarie” include
un’introduzione a prodotti venduti
separatamente, le norme di pulizia ed una
sezione di diagnostica.
Questo camcorder a DVD permette il controllo dell’immagine che si sta registrando o la
riproduzione sia sul monitor a cristalli liquidi che nel mirino. Aprendo o chiudendo il monitor a
cristalli liquidi si fa passare l’immagine dal mirino al monitor a cristalli liquidi al mirino a
viceversa. Nel corso del manuale si assume che l’utente controlli l’immagine facendo uso del
mirino.
Per rendere questo manuale il più comodo da
usare possibile, lo abbiamo reso consultabile in
due modi diversi.
• Un indice rapido (questa pagina) permette di
trovare le informazioni usate più spesso.
• Un indice più dettagliato vi dirigerà verso la
sezione che contiene le informazioni
particolari che vi servono (vedere pag. 12 –
14).
Imparate a conoscere il camcorder a DVD con
questo manuale, ed imparate a conoscere
Hitachi. Vi siamo grati per averci scelto.
Collegamento ad un televisore........................ 77
Funzioni disponibili con Disc Navigation ....... 102
Collegamento con computer ......................... 133
Italiano
E’ possibile cambiare la lingua del display sullo schermo di questo camcorder a DVD (vedere
pag. 96).
®
Microsoft
2000 Professional, e Windows
Intel
IBM
Fabbricato sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
Gli altri nomi di aziende e prodotti usati sono marchi di fabbrica o nomi commerciali appartenenti ai
rispettivi proprietari.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.
, Pentium® Processor, e Celeron® Processor sono marchi registrati della Intel Corporation.
®
e PC/AT® sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
®
XP sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
9
Introduzione
●Potete iniziare la registrazione immediatamente dopo la fine della
riproduzione (p. 50, 59).
A differenza dei dispositivi a nastro magnetico, non è necessario trovare la posizione di inizio della
registrazione o cercare porzioni non registrate del disco.
Potete far cessare la riproduzione ed iniziare immediatamente la registrazione: La nuova
registrazione non si sovrappone ai dati precedenti.
Italiano
Se la riproduzione viene interrotta a metà e quindi ripresa, i dati registrati
precedentemente non vengono cancellati.
Scene registrate
●Potete riprodurre immediatamente le scene registrate (p. 100).
Non è necessario riavvolgere il disco, come invece accade con i nastri.
Potete scegliere una scena qualsiasi e riprodurla subito usando Disc Navigation.
●Disc Navigation vi permette anche di creare film vostri (p. 119).
Potete anche cancellare scene non desiderate, spostarle, ecc. e creare un’opera vostra con le liste di
riproduzione (PlayList).
Prima dell’editing
Dopo l’editing
10
●Potete facilmente editare scene,
cosa difficile da fare con nastri
(p. 80)
Usando questo camcorder a DVD, potete ad
esempio raccogliere riprese di vostro figlio in
una play list di Disc Navigation e creare un
documentario vostro. Riprodurre quindi
semplicemente la Play List e duplicarla con un
videoregistratore o un masterizzatore a DVD.
Con altri apparecchi si
devono premere molti
pulsanti.
Con un DVD, è possibile
semplicemente riprodurlo
su questo camcorder a
DVD. Premere il pulsante
di registrazione sul
videoregistratore o sul
masterizzatore DVD.
●Creazione di DVD originali con un
computer (p. 142)
E’ possibile creare un DVD originale utilizzando
il software fornito nel CD-ROM in dotazione.
Il DVD creato può venire riprodotto con un
lettore DVD, un’unità disco DVD-ROM, ecc.
DVD originale in fase
di creazione
Riproduzione di DVD
Italiano
11
Indice
Informazioni importanti ......................................2
Per la vostra sicurezza ......................................2
Dati tecnici principali ...................................... 169
Prima di aprire la busta del CD-ROM,
non mancare di leggere quanto segue........ 172
14
A proposito di questo manuale
●Display in questo manuale
Tenere presente che i display mostrati in questo manuale sono diversi da quanto effettivamente visto
nel mirino e nello schermo a cristalli liquidi.
●Il pulsante di cancellazione
Premere il pulsante di arresto/cancellazione per interrompere un’operazione in corso o tornare alla
schermata del menu precedente. L’espressione “Premere il pulsante C” verrà usata spesso nel testo
del manuale.
●Segni 1, 2 e q accanto alle intestazioni
Alcune funzioni di questo camcorder a DVD non sono disponibili con certi dischi o schede. Per
vedere se il disco o scheda è compatibile con una certa funzione, consultare i simboli a destra accanto
a ciascuna funzione. Essi permettono di identificare le funzioni e le operazioni possibili con un certo
disco o scheda.
●Illustrazioni in questo manuale
Per quanto l’aspetto esterno del DZ-GX2OE, DZ-MV780E, DZ-MV750E e DZ-MV730E sia diverso, il
modo di utilizzo di entrambi i modelli è identico.
Nel presente testo vengono usate illustrazioni del DZ-GX20E.
Questo manuale di istruzioni mostra otto modelli di camcorder a DVD - DZ-GX20E, DZ-MV780E,
●
DZ-MV750E, DZ-MV730E, DZ-GX20E (UK), DZ-MV780E (UK), DZ-MV750E (UK), e DZ-MV730E
(UK).
Ci si riferisce alle funzioni e specifiche del DZ-GX20E e DZ-GX20E (UK) come “DZ-GX20E”.
Ci si riferisce alle funzioni e specifiche del DZ-MV780E e DZ-MV780E (UK) come “DZ-MV780E”.
Ci si riferisce alle funzioni e specifiche del DZ-MV750E e DZ-MV750E (UK) come “DZ-MV750E”.
Ci si riferisce alle funzioni e specifiche del DZ-MV730E e DZ-MV730E (UK) come “DZ-MV730E”.
Il nome del modello non viene specificato per funzioni e specifiche comuni a tutti i modelli; se ci
sono delle differenze tra i modelli, i nomi di tali modelli vengono specificati.
Italiano
15
Controllo degli accessori in dotazione
Controllare che al camcorder a DVD siano in dotazione i seguenti accessori.
Batteria ricaricabile
(modello DZ-BP14S):
Solo per DZ-GX20E.
Batteria portatile per questo camcorder a
DVD. Caricarla prima di farne uso.
Italiano
Batteria ricaricabile (modello DZ-BP7S):
Solo per DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZMV730E. Batteria portatile per questo
camcorder a DVD. Caricarla prima di farne
uso.
Adattatore/caricabatterie a corrente
alternata (modello DZ-ACS2 (E)):
Usato per alimentare il camcorder a DVD
da una presa di corrente alternata o da
una batteria ricaricabile.
Cavo di alimentazione a corrente
continua:
Quando si alimenta il camcorder a DVD da
una sorgente di corrente alternata, usare
questo cavo per collegare il camcorder a
DVD all’adattatore/caricabatterie a corrente
alternata.
Telecomando a raggi infrarossi
(modello DZ-RM4W):
Usare questo telecomando per controllare
a distanza il camcorder a DVD. Solo per
DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E.
Cinghia da spalla:
Applicarla al camcorder a DVD per
trasportare quest’ultimo appeso alla
propria spalla.
Cavo alimentazione:
Collegarlo da una parte ad una presa di corrente alternata e dall’altra all’adattatore/
caricabatterie a corrente alternata.
per DZ-GX20E,
DZ-MV780E,
DZ-MV750E,
e DZ-MV730E
Batteria al litio (modello CR2032):
Serve per alimentare il telecomando.
Solo per DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E.
AVV ERT EN ZA :
Tenere le batterie
ben lontane dalle
mani dei bambini. Se
ingerite, consultare
immediatamente un
medico per un
trattamento di pronto
soccorso.
Cappuccio per l’obiettivo e sua
correggia:
Applicare il cappuccio all’obiettivo quando
questo non è in uso così da proteggerlo.
per DZ-GX20E (UK),
DZ-MV780E (UK),
DZ-MV750E (UK),
e DZ-MV730E (UK)
Cavo di uscita AV/S:
Usato per riprodurre segnale proveniente
dal camcorder a DVD su di un televisore o
per mandarlo ad un altro dispositivo di
registrazione.
Disco lato singolo DVD-R da 8 cm:
Per registrare dei video (filmati) con questo
camcorder a DVD.
Solo per DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E.
CD-ROM del software:
Usare questo CD-ROM per collegare il
camcorder a DVD ad un computer. Solo
per DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E.
16
Cavo di collegamento con computer:
Usare questo cavo per collegare il
camcorder a DVD ad un computer. Solo
per DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZ-MV750E.
Panno pulente per dischi:
Utilizzare sempre questo panno per pulire i
dischi.
Nome delle varie parti
23451
6
11
(All’interno del coperchio)
1312
1 Sensore ricezione luce:
(solo per DZ-GX20E)
Questo sensore controlla la quantità di luce
emessa dal flash incorporato. Fare attenzione
a non bloccarlo con una mano, ecc., durante
la registrazione.
2 Flash (solo per DZ-GX20E) (p. 76)
3 Foro per lo spago del cappuccio della
lente (p. 33)
4 Microfono stereo (p. 51)
5 Indicatore di registrazione (p. 96)
Questo indicatore rosso si accende durante la
registrazione.
6 Ricevitore di telecomando a raggi
infrarossi (p. 35)
Se si usa il telecomando per controllare il
camcorder a DVD, questo ricevitore ne riceve
i segnali a raggi infrarossi.
7 Zoom ottico da 10×
(DZ-GX20E/DZ-MV780E)
Zoom ottico da 16×
(DZ-MV750E/DZ-MV730E)
(p. 57)
8 Cappuccio obiettivo (p. 58)
Rimuovere sempre il cappuccio prima di
usare obiettivi di conversione tele o
grandangolo.
789
SELECT
MENU
10
DISC
NAVIGATION
STOP/EXIT
14
9 Leva dello zoom (p. 57)
Portare questa leva sul lato T per ottenere la
modalità telefoto, e sul lato W per la modalità
grandangolo.
10 Zoccolo accessori (p. 76)
Solo per DZ-GX20E/DZ-MV780E:
Il flash video opzionale va installato qui. Per
maggiori dettagli in proposito, consultare il
manuale del dispositivo in questione.
11 Terminale di collegamento con computer
(TO PC) (p. 144)
[Solo per DZ-GX20E/DZ-MV780E/DZMV750E]
12 Presa di uscita A/V (p. 77)
13 Presa per microfono esterno (p. 75)
14 Display a cristalli liquidi da 2,5" (interno)
(p. 36)
Per quanto l’aspetto esterno del DZ-GX20E,
DZ-MV780E, DZ-MV750E e DZ-MV730E sia
diverso, il modo di utilizzo di entrambi i
modelli è identico. Le illustrazioni di questo
manuale fanno uso del DZ-GX20E.
Italiano
17
Italiano
1516172118
PHOTO
ACCESS/PC
DISC EJECT
19
20
22232526
24
15 Mirino (p. 37)
16 Controllo diottrico (p. 37)
Per correggere con il mirino difetti di vista
dell’utente. (Estrarre il mirino)
17 Indicatore ACCESS/PC (per DZ-GX20E/DZ-
MV780E/DZ-MV750E)
Indicatore ACCESS (solo per DZ-MV730E)
(p. 6, 50, 52)
Lampeggia o si illumina quando il disco nel
camcorder a DVD viene usato (scritto o letto)
o quando il camcorder a DVD viene collegato
ad un computer.
18 Pulsante PHOTO (p. 52)
19 Pulsante DISC EJECT (p. 46)
Premere e lasciar subito andare questo
pulsante per far aprire la guida del disco.
20 Blocco di inserimento del disco (p. 46)
21 Pulsante BATTERY EJECT (p. 41)
Premere questo pulsante quando si rimuove
la batteria.
22 Base di applicazione della batteria (p. 41)
23 Pulsante di registrazione (REC) (p. 50)
24 Interruttore LOCK (p. 51)
Si raccomanda di portare l’interruttore LOCK
su L (sulla posizione sinistra) per evitare che
l’interruttore di accensione nella posizione O
passi incidentalmente a quella N.
25 Interruttore di accensione (p. 45)
26 Impugnatura (p. 32)
18
27
282930 31 32 33
34403637 383935
27 Pulsante QUICK MENU (p. 64)
Per visualizzare solo le funzioni usate
frequentemente (menu semplici).
28 Pulsante FOCUS (p. 72)
Per passare dalla modalità di messa a fuoco
manuale a quella automatica o viceversa.
29 Pulsante MENU (p. 38, 81, 106)
Premere questo pulsante per far visualizzare
il menu di impostazione delle funzioni del
camcorder o Disc Navigation.
30 Pulsante SELECT (p. 101)
31 Pulsante DISC NAVIGATION (p. 98)
32 Pulsante di arresto/cancellazione (p. 15,
59, 65)
Per far terminare la riproduzione o cancellare
l’impostazione fatta con i menu.
33 Pulsante EXPOSURE (p. 74)
Premere questo pulsante per iniziare la
regolazione dell’esposizione.
34 Altoparlante (p. 59)
35 Pulsante di ripristino (RESET) (p. 168)
Per riportare tutte le impostazioni ai valori
predefiniti (condizione del camcorder a DVD
da nuovo)
DISC
NAVIGATION
SELECT
STOP/EXIT
MENU
QUICK
FOCUS
EXPOSURE
VOL.
BLC
MENU
DISPLAY
41
42
36 Selettore dell’indicazione DISPLAY
(display schermo) (p. 63)
Premere questo pulsante per visualizzare
informazioni su di un’immagine riprodotta,
sullo stato operativo del camcorder a DVD o
per spegnere il display.
37 Indicatore CARD ACCESS (p. 6, 52)
38 Pulsanti di controllo del volume (VOL)/
Pulsanti S R (p. 59, 72, 74)
Per regolare il volume di riproduzione dai
diffusori o altro.
39 Gruppo di inserimento scheda (p. 49)
40 Pulsante BLC (compensazione luce di
sfondo) (p. 74)
Premere questo pulsante quando il soggetto è
illuminato dal retro.
41 Pulsanti f / e / d / c / A
(p. 38, 59, 65, 81)
Usare questi pulsanti per scegliere una scena
o una voce di un menu e quindi premere il
centro (A) per riprodurre la scena o
scegliere un’opzione dal menu.
42 Foro filettato supporto
Usarlo per appllicare il camcorder a DVD ad
un supporto.
Italiano
19
Italiano
43
44
45
46
47
48
49
REC
MENU
SELECT
DELETE
DISC
NAVIGATION
PHOTO
DIGITAL
ZOOM
DISPLAY
50
ZOOM
51
52
53
54
55
56
57
58
43 Pulsante PHOTO (p. 52)
44 Pulsante REC (p. 50)
45 Pulsante MENU (p. 38, 81, 106)
46 Pulsante SELECT (p. 101)
51 Pulsante ZOOM T (p. 57)
52 Pulsante DIGITAL ZOOM (p. 57)
53 Pulsante ZOOM W (p. 57)
54 Pulsante di ricerca in direzione inversa
(p. 61)
47 Pulsante di ricerca in direzione inversa
(p. 60)
48 Pulsante DELETE (p. 105)
49 Pulsante DISC NAVIGATION (p. 98)
50 Pulsante DISPLAY (p. 63)
55 Pulsante di ricerca in avanti (p. 60)
56 Pulsante di riproduzione/pausa (p. 59)
57 Pulsante di arresto (p. 15, 59, 65)
58 Pulsante di salto in avanti (p. 61)
* I pulsanti del telecomando funzionano come quelli dallo stesso nome del camcorder a DVD.
20
12
Registrare e riprodurre con un disco
(Video e foto)
• Si raccomanda di usare un disco DVD-RAM per fare una registrazione
Prima di cominciare
Potete registrare sia video che foto su di un disco DVD-RAM, ma solo video su dischi DVD-R.
di prova, dato che esso permette la cancellazione del suo contenuto
(p. 25).
1 Collegarsi ad una sorgente di energia (p. 44).
Cavo alimentazione
1
4
2
Adattatore/caricabatterie a
3
corrente alternata
Cavo di alimentazione a corrente continua
Ad una presa di
corrente alternata
* La forma della
spina dipende dal
modello.
Italiano
2 Inserire un disco (p. 46).
1 Premere il pulsante DISC EJECT una sola
volta e lasciarlo andare.
DISC EJECT
2 Aprire piano il coperchio sino a che si
ferma.
Giradischi
3 Spingere il disco contro il giradischi al
centro del blocco di inserimento fino a
sentire uno scatto per bloccarlo e quindi
chiudere il coperchio del blocco di
inserimento del disco: Non toccare la
superfcie di registrazione del disco o la
lente pickup in questa occasione.
Coperchio disco
21
3 Inizio della registrazione (p. 50).
1 Aprire il monitor LCD (p. 36), o estrarre il
mirino (p. 37).
2 Tenendo premuto il pulsante alla destra
dell’interruttore di accensione, portare
l’interruttore su “O” o “N” (solo “O” per
dischi DVD-R).
OFF
Italiano
Note:
• Se si usa un disco non formattato, formattarlo (inizializzarlo) con il camcorder a DVD.
Se un disco non formattato viene inserito nel camcorder a DVD, appare un messaggio. Formattare il disco
seguendo le istruzioni sullo schermo (p. 47, 127). L’inizializzazione di un disco DVD-RAM ne cancella il
contenuto. Prima di procedere, controllare che il contenuto del disco non sia importante.
• Vedere Controllo 1 in p. 153 se la registrazione non fosse possibile con “
• Vedere Controllo 2 in p. 153 se la registrazione non fosse possibile con “N”.
OFF
3 Premere il pulsante REC quando si
registra un video.
La registrazione ha inizio.
Premendo il pulsante REC una seconda
volta si ferma la registrazione (O).
Premere il pulsante PHOTO quando si
registra una fotografia.
Premendo a metà PHOTO (mezza
pressione) è possibile mettere a fuoco il
soggetto e l’indicatore “m” diviene viola.
Premere completamente PHOTO per
eseguire la registrazione.
OFF
O”.
4 Riprodurre quanto registrato sul monitor LCD (p. 36).
1 Dopo la fine della registrazione, premere il
pulsante A.
La scena registrata viene riprodotta.
2 Premere il pulsante C per fermare la
riproduzione.
STOP/EXIT
22
12
q
Registrare e riprodurre con una scheda (foto)
Le foto si possono registrare solo su una scheda venduta separatamente.
1 Collegarsi ad una sorgente di energia (p. 44).
Cavo alimentazione
1
4
3
Cavo di alimentazione a corrente continua
2 Inserire una scheda (p. 49)
1 Aprire il monitor a cristalli liquidi (p. 36).
2 Aprire la fessura di inserimento della
scheda ad apparecchio spento.
2
Adattatore/caricabatterie a
corrente alternata
3 Inserire una scheda.
4 Inserire la scheda a fondo sino a che si
blocca e quindi richiudere il coperchio
della fessura della scheda.
Ad una presa di
corrente alternata
* La forma della
spina dipende dal
modello.
Italiano
23
3 Inizio della registrazione (p. 52).
1 Aprire il monitor a cristalli liquidi (p. 36).
Italiano
2 Tenendo premuto il pulsante alla destra
dell’interruttore di accensione, portare
l’interruttore su “P”.
OFF
Note:
• Solo col DZ-GX20E, il flash incorporato può emettere luce in un’area buia (vedi pag. 76).
• Vedere pag. 25 per le schede che possono venire usate con questo camcorder a DVD.
• Vedere Controllo 2 in p. 153 se la registrazione non fosse possibile con “P”.
OFF
3 Premere a metà il pulsante PHOTO
(mezza pressione): Quando l’immagine di
un soggetto è a fuoco, l’indicatore “m”
diviene viola.
4 Premere completamente il pulsante
PHOTO (pressione completa).
4 Riprodurre quanto registrato sul monitor LCD (p. 36).
1 Premere il pulsante A nella modalità di
pausa di registrazione. La scena registrata
viene riprodotta.
2 Premere il pulsante C per fermare la
riproduzione.
24
12
STOP/EXIT
Dischi e schede
La seguente tabella elenca i supporti di memoria (dischi e schede) che possono venire usati con
questo camcorder a DVD e le funzioni disponibili con ciascuno.
Supporto
FunzioneDischi DVD-RAMDischi DVD-RScheda di memoria SD
1: Può essere riprodotto su lettori a DVD con logo , o masterizzatori a DVD con logo . Non riproducibili su
tali macchine, comunque, se esse non sono compatibili con dischi DVD-RAM da 8 cm.
*
2: Deve essere finalizzato (vedi “Terminologia”, p. 150) con questo camcorder a DVD prima che un disco DVD-R
possa essere riprodotto su di un lettore di DVD o un masterizzatore di DVD (vedi pag. 130). I dischi potrebbero
non essere riproducibili con certi lettori o masterizzatori a DVD.
*
3: Quando si utilizzano supporti venduti come “formattati”. I supporti il cui formato di inizializzazione è diverso
possono essere utilizzati solo dopo essere stati formattati su questo camcorder a DVD.
*
4: Alcuni dispositivi DVD sono in grado di riprodurre schede di memoria SD.
DISCHI UTILIZZABILI
Dischi utilizzabili
∴×∴
Possibile su
*1
*3
*2
∴
NecessariaNon necessaria
∴: Funzioni disponibili; ×: Non disponibili
Dischi utilizzabili e loro logo
*4
×
*3
Italiano
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD-R [per versione generale 2.0 (8 cm)]
Questo camcorder a DVD può utilizzare solo
dischi nudi da 8-cm non inseriti in una cartuccia
quadrata, una custodia caddy quadrata o un
supporto per DVD rotondo. I dischi in cartucce
quadrate, custodie caddy quadrate o supporti
per DVD rotondi possono essere utilizzati se
rimossi dal supporto però prestare molta
attenzione a non sporcare o graffiare il disco
nudo (vedi pagine 147 e 148).
Note:
• Si raccomanda di usare dischi Hitachi Maxell HG a
lato singolo, dato che la loro compatibilità con il
camcorder a DVD è stata confermata
sperimentalmente. Quando si utiliza un disco tipo HG
a lato singolo fare attenzione nel maneggiarlo.
Usando dischi diversi da questi il camcorder a DVD
può non rendere al massimo delle sue possibilità.
• Vedi pag. 26 per informazioni sui dischi DVD-R.
25
INFORMAZIONI SUI DISCHI DVD-R
Non è possibile scattare foto con dischi DVD-R,
né cancellare alcun dato registrato.
Per permettervi di ottenere registrazioni ottimali
su dischi DVD-R, questo camcorder a DVD
scrive automaticamente dati di controllo sul
disco per poter eseguire le necessarie
compensazioni quando questo viene caricato o
tolto. Se un disco non possiede spazio per la
registrazione di questi dati, la registrazione
potrebbe risultare impossibile. Per evitare il
problema, non inserire o espellere un disco
Italiano
DVD-R dopo la registrazione più di 100 volte.
Per quanto alcuni modelli siano compatili con la
modalità VR utilizzando dischi DVD-R, questo
camcorder a DVD non è compatibile con tale
modalità.
●Finalizzazione di dischi DVD-R
Prima di poter fare uso del disco DVD-R da 8 cm
in dotazione a questo camcorder a DVD in un
lettore o registratore DVD compatibile con il
formato a 8 cm, il disco deve venire finalizzato
con questo camcorder a DVD. Per quanto
riguarda le procedure di finalizzazionedi dischi
DVD-R da 8 cm, consultare la sezione
“FINALIZZAZIONE DI DISCHI DVD-R
(FINALIZZA DISCO)” (p. 130).
Note:
• Se si usa un DVD-R non formattato, è necessario
formattarlo con questo camcorder a DVD (vedi
pag. 47).
• Non inserire un disco DVD-R registrato con questo
camcorder a DVD ma non finalizzato in dispositivi per
la registrazione, ad esempio un masterizzatore a
DVD. I dati registrati possono subire dei danni
(escluso per dispositivi che permettono la
riproduzione di un DVD-R non finalizzato su questo
camcorder).
• Usare solo DZ-GX20E, DZ-MV780E, DZ-MV750E o
DZ-MV730E per registrare o finalizzare un disco
DVD-R registrato su questo camcorder a DVD ma non
finalizzato: l’uso di qualsiasi altro dispositivo potrebbe
danneggiare i dati registrati sul disco.
• I dischi DVD-R editati e finalizzati con computer o
finalizzati con un altro masterizzatore a DVD possono
non essere riproducibili con questo camcorder a DVD
a seconda del software di editing usato e delle
modalità di masterizzazione del disco DVD-R.
• Se si inserisce un disco DVD-R registrato su un
camcorder a DVD diverso da un DZ-GX20E, DZMV780E, DZ-MV750E o DZ-MV730E e non
finalizzato, lo schermo Disc Navigation si avvia
automaticamente e nessuna registrazione può essere
effettuata sul disco nè esso può essere finalizzato.
ESEMPI DI DISCHI CHE NON POSSONO VENIRE USATI CON QUESTO
CAMCORDER A DVD:
• DVD-RAM (2,6 GB) Ver. 1.0
• CD-RW
• DVD-R (3.9 GB) Ver. 1.0
• CD
• DVD-R (4.7 GB) per Authoring Ver. 2.0
• Dischi laser
• DVD-RW
• MO
• DVD+RW
• MD
• DVD+R
• iD
• DVD-RAM
• Dischetti floppy
• DVD-Video
• Dischi di diametro diverso da 8 cm
• CD-R
• CD-ROM
• DVD-R (doppio-strato)
Note:
I dischi registrati su computer o masterizzatori a DVD
possono non essere riproducibili con questo camcorder
a DVD. In tal caso, il messaggio “This disc cannot be
used” (il disco non è utilizzabile) appare sul display.
Inoltre, vengono visualizzate delle anteprime blu (Fig.
1* a pag. 27), oppure la riproduzione normale risulta
impossibile.
26
COME SI TRATTANO I DISCHI
●Uso dei dischi
I dischi DVD-RAM e DVD-R sono molto
delicati. Leggere e rispettare le seguenti norme
di uso.
• Per registrazioni importanti, usare sempre un
disco nuovo.
• Accertarsi di non toccare, sporcare o graffiare
la superficie di registrazione del disco.
• Se ci fossero sporco, polvere o graffi sul disco
o se esso fosse distorto, si potrebbero avere i
seguenti problemi.
− Rumore sull’immagine
riprodotta
− Arresto momentaneo della
riproduzione
− Interruzione del sonoro
durante la riproduzione,
oppure sonoro anormale.
− Display di anteprime
blu* (Fig. 1)
− Il disco non può
venire riconosciuto
correttamente.
− Il disco non può
venire inizializzato.
− Ritardo fra video ed
audio
Se il disco è normale, si possono avere
occasionalmente i seguenti problemi. Quando
l’indicatore ACCESS/PC è acceso, non
sottoporre il disco a vibrazioni o urti, ed
evitare di usare il camcorder a DVD a
temperature molto elevate o molto basse.
PLAY
*
Rumore
001/ 006Tutti i Programmi
RAM
Fig. 1
• Durante la registrazione,
il camcorder a DVD può
001 /0 02Tutti i Programmi
saltare porzioni del disco
dove la registrazione è
resa impossibile da
povere o graffi. Esso si
porta in pausa m in tali
punti e quindi riprende
automaticamente la
riproduzione (n).
PLAY
La registrazione di una
sola scena può
produrre varie
anteprime.
RAM
Ciò può interrompere la registrazione per
periodi da qualche secondo a qualche minuto,
e vengono create più anteprime per la stessa
registrazione come visto qui sopra. In questo
caso, naturalmente, lo spazio disponibile sul
disco per la registrazione scende.
• Fare attenzione nel togliere il disco, dato che la
porzione in metallo della fessura di rimozione
del camcorder a DVD ed il disco stesso sono
surriscaldati.
●Conservazione dei dischi
• Quando si ripone un disco, rimetterlo nella
custodia in plastica in cui è stato acquistato.
• Fare attenzione ad evitare che su di esso non si
produca condensa.
• Non lasciare il disco in luoghi come i seguenti.
− Luce solare diretta per molto tempo
− Luoghi umidi o polverosi.
− Luoghi esposti a sorgenti di calore intenso.
Italiano
PULIZIA DEL DISCO
Utilizzare il panno pulente per dischi fornito in
dotazione per rimuovere delicatamente lo
sporco aderente al disco come indicato infigura.
Non strofinare il disco con forza: Inserendo altri
oggetti si possono causare graffi.
Non utilizzare mai solventi (diluente, benzina,
antistatici o detergenti) per la pulizia.
Lavare delicatamente il panno pulente sporco
con del detergente: La capacità di rimozione
dello sporco del panno migliorerà (sciacquare
bene il panno con acqua in modo da eliminare
tutti i residui di detergente).
Usare panno pulente
passandolo dall’interno
verso l’esterno in
direzione assiale.
27
SCHEDE UTILIZZABILI
Le schede di memoria SD possono venire usate
con questo camcorder a DVD.
Quando si utilizza un adattatore dedicato, una
scheda di memoria miniSD può essere utilizzata
come una scheda di memoria SD.
Italiano
●Uso delle schede
• Non usare schede di tipo
non specificato dal
fabbricante.
• Per registrazioni importanti
si consiglia di fare uso di
una scheda nuova.
• Non toccare i terminali
della scheda e non toccarne
le porzioni in metallo.
• Non incollare sulla scheda alcun adesivo che
non sia l’etichetta in dotazione, e solo nella
porzione prevista allo scopo.
• Proteggere la scheda da urti, non piegarla e
non farla cadere.
• Non smontare la scheda e non modificarla.
• Non esporre la scheda all’acqua.
• Non usare o conservare la scheda in luoghi
come i seguenti.
− In vetture parcheggiate durante l’estate, in
luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a
caloriferi.
− Luoghi umidi o polverosi.
• Se l’interruttore di prevenzione della
cancellazione è chiuso, la registrazione o la
modifica dei dati già presenti su di essa non
sono possibili: Sarà possibile solo la
riproduzione.
Terminali
●Precauzioni per l’uso di dischi e
schede
• Si raccomanda di creare copie di riserva di dati
importanti sul disco fisso del computer.
• Per evitare danni ai dati del disco o della
scheda, non fare mai quanto segue:
− Non togliere il disco o la scheda o spegnere
il camcorder a DVD durante la lettura o
scrittura di dati.
− Non usare il camcorder a DVD in luoghi
esposti ad elettricità statica o rumore
elettrico.
− Non eseguire la stampa in un laboratorio di
stampa o servizio DPE.
Note:
• Questo camcorder a DVD può riprodurre immagini
registrate con altre fotocamere digitali che siano
conformi allo standard (DCF) Design Rule for Camera
File System). La gamma di dati riproducibili su questo
camcorder a DVD è quella che va da 80 pixel in
orizzontale × 60 in verticale a 4000 pixel in
orizzontale × 3000 in verticale.
• Quello DCF è un formato dei file per immagini di
fotocamere digitali: I file delle immagini possono
venire usati su tutti i dispositivi che sono conformi allo
standard DCF.
• Le immagini editate con un computer e certi tipi di
immagine possono non essere riproducibili con
questo camcorder a DVD.
• I dati sulle immagini registrati con altri dispositivi
possono non essere riproducibili con questo
camcorder a DVD.
Interruttore di
prevenzione della
cancellazione
28
Interruttore
chiuso
Capacità di memoria di dischi e schede
TEMPO DISPONIBILE PER REGISTRAZIONE FILMATI (VIDEO)
I tempi di registrazione variano a seconda della qualità di registrazione video: Vedi pag. 88 per
l’impostazione della qualità di registrazione video.
Durata registrabile con filmati su di un disco (lato singolo) (durante la registrazione di soli filmati)
Qualità della
registrazione
XTRACirca 18 min
FINECirca 30 min
STDCirca 60 min
*
1: Registrazione a velocità in bit variabile (la registrazione di più di 18 minuti può essere possibile perché la
velocità in bit varia automaticamente fra circa 3 – 10 Mbps)
*
2: Velocità in bit fissa: Circa 6 Mbps
*
3: Velocità in bit fissa: Circa 3 Mbps
Note:
• Su di una scheda SD non è possibile registrare alcun filmato.
• Nonostante la modalità di qualità video o la modalità allargata (16:9) possa venire cambiata a registrazione su
DVD-RAM in corso, non lo può essere con un disco DVD-R una volta che la modalità è stata scelta.
• Se si registra nella modalità XTRA ad alte temperature, il camcorder a DVD si surriscalda e la velocità massima di
trasferimento dati è limitata a circa 6 Mbps impedendo così di ottenere la migliore qualità.
• Se un disco registrato viene usato ad alte temperature, la riproduzione normale potrebbe non essere possibile.
Spegnere il camcorder a DVD una volta, attendere che la temperatura ambiente si abbassi e quindi riprovare.
NUMERO DI IMMAGINI FERME (FOTO) REGISTRABILI SU DISCO
●Numero di foto registrabili su un lato di un disco
DZ-GX20E: Può registrare fino a circa 750 fotografie.
DZ-MV780E/DZ-MV750E/DZ-MV730E: Può registrare fino a circa 999 fotografie.
Tempo registrabile filmatiApplicativo
*1
*2
*3
Migliore qualità
Alta qualità
Qualità standard
Italiano
Se dopo lo scatto del numero massimo di fotografie di cui sopra il disco contiene ancora spazio
vuoto, in esso è possibile registrare un filmato.
29
NUMERO DI IMMAGINI FERME (FOTO) REGISTRABILI SU SCHEDA
Il numero di foto scattabili varia a seconda della qualità di queste ultime: Vedi pag. 91 per
l’impostazione della qualità di registrazione.
Per DZ-GX20E
Qualità della
Italiano
registrazione
FINE
NORM
ECO
16 MB32 MB64 MB128MB256 MB512 MB1 GB
Circa 13Circa 29Circa 60Circa 120Circa 240Circa 480Circa 900
Circa 18Circa 38Circa 80Circa 160Circa 320Circa 640Circa 1.200
Circa 27Circa 58Circa 120Circa 240Circa 480Circa 960Circa 1.800
Per DZ-MV780E
Qualità della
registrazione
FINE
NORM
ECO
16 MB32 MB64 MB128MB256 MB512 MB1 GB
Circa 27Circa 58Circa 120Circa 240Circa 480Circa 960Circa 1.800
Circa 36Circa 76Circa 160Circa 320Circa 640Circa 1.280Circa 2.400
Circa 54Circa 116Circa 240Circa 480Circa 960Circa 1.920Circa 3.600
Per DZ-MV750E e DZ-MV730E
Qualità della
registrazione
FINE
NORM
ECO
(Il numero di foto registrabili dato qui sopra è solo un punto di riferimento)
16 MB32 MB64 MB128MB256 MB512 MB1 GB
Circa 108Circa 232Circa 480Circa 960Circa 1.920Circa 3.840Circa 7.500
Circa 216Circa 464Circa 960Circa 1.920Circa 3.840Circa 7.680Circa 15.000
Circa 432Circa 928Circa 1.920Circa 3.840Circa 7.680Circa 15.360Circa 30.000
Spazio Libero
Spazio Libero
Spazio Libero
Note:
• Le schede già usate con altri dispositivi possono venire utilizzate anche con questo camcorder a DVD.
• I filmati o tracce musicali registrati su scheda possono venire controllati e riprodotti con questo camcorder a DVD.
Inoltre, nessun file di dati può venire visualizzato da questo camcorder a DVD.
• Prima dell’uso, usare la funzione di visualizzazione dello spazio rimanente per controllare lo spazio disponibile su
disco. Vedere “CONTROLLO DELLO SPAZIO LIBERO RIMASTO SU DISCO (SPAZIO LIBERO)” a pag. 128.
• I dati sulle foto registrate con questo camcorder a DVD possono non essere riproducibili un altro apparecchio.
30
Loading...
+ 143 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.