Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voor het verkrijgen van de beste prestaties en
jarenlang probleemloos gebruik.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più
lunge durata leggere attentamente e al
completo le seguenti istruzioni.
Bruksanvisning
Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut
det bästa ur apparaten och många års
bekymmersfri användning.
Manuale de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y
asegurar años de uso libre de problemas, lea
cuidadosamente este manual de instrucciones.
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación (POWER) conecta y desconecta la alimentación de la
videocámara de DVD, sin afectar el ajuste de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara
sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la alimentación.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, EMPLEE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA
ESPAÑOL
tienen las siguientes marcas de precaución.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO LA ABRA.
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: Muchos programas de televisión
y películas tienen derechos de autor. En ciertas
circunstancias, la ley de los derechos de autor puede
aplicarse a las grabaciones de vídeo de materiales
con derechos de autor hechas en el hogar.
Este aparato digital de clase B satisface todos los
requisitos de las Regulaciones canadienses para
equipos que causan interferencias.
El panel visualizador de cristal líquido está
hecho con una tecnología de muy alta
precisión. Más del 99,99% de sus elementos
de imagen (píxeles) son efectivos, pero
algunos (menos del 0,01%) pueden aparecer
como puntos de color brillantes. Esto no
indica ninguna avería porque el panel LCD
está en los límites de la tecnología actual.
Identificación de las marcas de precaución
Este símbolo avisa al usuario que la
tensión no aislada del interior del
aparato puede tener una magnitud
suficiente como para causar descargas
eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
ponerse en contacto con cualquier parte
del interior del aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se han
incluido instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el
mantenimiento de este aparato. Por lo
tanto, deberá leerlas con cuidado para
evitar todo tipo de problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligr o de heridas
o daños en la videocámara de DVD y en el
adaptador de CA, emplee sólo las baterías y
el adaptador de CA especificados.
baterías: DZ-BP14(R) y DZ-BP28. [La videocámara
de DVD se suministra con la DZ-BP14(R).]
Adaptador de CA/cargador: DZ-ACE1
PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser
de clase más alta que la 1. Para disfrutar
de la seguridad en todo momento, no
extraiga ninguna cubierta ni intente
acceder al interior del producto. Solicite
todo el servicio técnico a personal
cualificado.
2
Advertencia: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias
que puedan causar un funcionamiento insatisfactorio.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha compr obado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han
establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una
instalación en particular. Si este equipo causa interfer encias perjudiciales en la recepción de radio o
de televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo,
se aconseja al usuario que trate de corregirlo tomando una o varias de las medidas siguientes:
• Reorientar o cambiar de posición la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de otro circuito distinto del que se ha conectado el
receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para que le ayude.
Precaución para el usuario: Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados
por el fabricante cancelarán la autoridad del usuario para operar el equipo.
Microsoft, MS, MS-DOS, Windows y W indows NT son mar cas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres
de productos que pertenecen respectivamente a cada empresa.
ESPAÑOL
3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad durante la fabricación de su aparato, la seguridad es un factor muy
importante en el diseño de cada instrumento. Pero, la seguridad también es de su responsabilidad.
Esta página menciona información importante que le ayudará a disfrutar y a operar correctamente la videocámara de DVD y el equipo
accesorio. Léala con atención antes de poner en funcionamiento su aparato de vídeo y guárdela en un lugar seguro para poderla
consultar en el futuro.
INSTALACIÓN
Lea y siga las instrucciones — Deberá leer todas las
1
instrucciones de seguridad y de operación antes de poner en
funcionamiento el producto de vídeo. Siga todas las
instrucciones de operación y de utilización.
Guarde las instrucciones — Las instrucciones de
2
seguridad y de operación deberán guardarse para poderlas
consultar cuando sea necesario.
Respete las advertencias — Cumpla con todas las
3
advertencias del producto de vídeo y de las instrucciones de
operación.
Clavija polarizada — Este producto de vídeo está provisto
4
de una clavija de la línea de corriente alterna polarizada (una
clavija que tiene una cuchilla más ancha que la otra). Esta clavija
se adapta en la toma de corriente sólo en un sentido. Esto es
una característica de seguridad. Si no puede insertar a fondo
ESPAÑOL
la clavija en la toma de corriente, pruébelo invirtiendo la clavija.
Si la clavija sigue sin poder insertarse, solicite a un electricista
que le cambie la toma de corriente anticuada. Para evitar
descargas eléctricas, no emplee esta clavija polarizada con un
cable de extensión, receptáculo ni toma de corriente a menos
que las clavijas de la clavija puedan insertarse a fondo sin que
quede expuesta ninguna cuchilla. Si necesita una extensión,
emplee un cable polarizado.
Alimentación — Este producto de vídeo debe hacerse
5
funcionar sólo con el tipo de alimentación indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su casa,
pregúnteselo al distribuidor de productor de vídeo o a su
compañía de electricidad local. Para los productos de vídeo
que funcionan con baterías, pilas, u otras fuentes de
alimentación, consulte el manual de instrucciones.
Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni
6
los cables de extensión porque correría el peligro de incendios
o de descargas eléctricas. Las tomas de corriente y los cables
de extensión sobrecargados son peligrosos, al igual que los
cables desforrados, dañados o con el aislador de los
conductores partido y las clavijas rotas. Pueden ser causa de
descargas eléctricas e incendios. Examine periódicamente el
cable y solicite a un técnico de servicio que lo cambie si su
aspecto indica daños o aislamiento deteriorado.
Protección del cable de alimentación — Los cables
7
de alimentación deberán ponerse de modo que no puedan
ser pisados ni quedar debajo de objetos puestos encima o
contra ellos, prestando especialmente atención a las clavijas
de los cables, receptáculos convenientes, y al punto por donde
salen del aparato.
4
Ventilación — Las ranuras y aberturas de la caja exterior
8
del aparato sirven para su ventilación con el fin de asegurar un
funcionamiento fiable del producto de vídeo y protegerlo contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse
ni cubrirse. Nunca deberán bloquearse las aberturas poniendo
el producto de vídeo sobre una cama, sofá, alfombra ni otras
superficies similares. Este producto de vídeo no deberá
ponerse nunca encima de un radiador o estufa. Este producto
de vídeo no deberá ponerse en un lugar empotrado, como
pueda ser en un estante o bastidor, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada o haberse seguido las
instrucciones del fabricante del producto de vídeo.
Accesorios — No emplee accesorios a menos que estén
9
recomendados por el fabricante del producto de vídeo porque
podrían presentar peligros.
Precaución: Mantenga la seguridad eléctrica. El equipo o los
accesorios que funcionan con la línea de alimentación eléctrica
conectados a este aparato deberán tener la marca de UL o la marca
de certificación CSA en el mismo accesorio y no deberán haberse
modificado con el fin de suprimir las características de seguridad.
De este modo se ayudará a evitar los peligros potenciales de
descargas eléctricas o de incendios. Si tiene alguna dura, póngase
en contacto con personal de servicio cualificado.
Agua y humedad — No emplee este producto de vídeo
10
cerca del agua, como por ejemplo cerca de una bañera,
palangana con agua, lavadero, o fregadero, en sótanos
húmedos, ni cerca de una piscina o lugares semejantes.
Accesorios — No ponga este producto de vídeo sobre un
11
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El
producto de vídeo podría caerse, pudiendo causar heridas
serias a un niño o persona adulta, y serios daños en el aparato.
Empléelo solo en un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el producto
de vídeo. Cualquier tipo de montaje del producto debe seguir
las instrucciones del fabricante, y debe emplear un accesorios
de montaje recomendado por el fabricante.
Una combinación de carrito y aparato
12
deberá moverse con cuidado. Las
paradas súbitas, la fuerza excesiva, y las
superficies desiguales pueden causar la
caída de la combinación del carrito y el
aparato.
Líneas eléctricas — Un sistema de antena exterior no
13
deberá ponerse cerca de líneas eléctricas suspendidas ni de
otros circuitos de luces o electricidad. Cuando se instala un
sistema de antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado en
evitar tocar o acercarse a tales líneas o circuitos eléctricos
porque el contacto podría ser fatal. La instalación de una antena
exterior es peligrosa y deberá realizarla un instalador de antenas
profesional.
ESPAÑOL
5
UTILIZACIÓN
Limpieza — Desenchufe este producto de vídeo de la toma
14
de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos
ni de aerosol. Emplee un paño humedecido para su limpieza.
Introducción de objetos y líquidos — No introduzca
15
nunca objetos de ninguna clase en este producto de vídeo a
través de las aberturas porque podrían tocar puntos con
tensiones peligrosas o cortocircuitar partes que pueden
producir un incendio o descargas eléctricas. No derrame nunca
ningún líquido sobre el producto de vídeo.
Rayos — Para mayor protección de este producto de vídeo
16
durante una tormenta con rayos, o cuando se deja sin utilizar
durante períodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente y desconecte la antena o sistema de cable.
De este modo se evitarán los daños en el producto de vídeo
debidos a los rayos y sobrecorriente de la línea de electricidad.
ESPAÑOL
SERVICIO
Servicio técnico — No intente realizar el servicio técnico
17
de este producto de vídeo usted mismo porque la abertura o
extracción de las cubiertas podrían exponerle a tensiones
peligrosas u otros peligros. Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado.
Condiciones que requieren el servicio — Desenchufe
18
este producto de vídeo de la toma de corriente y solicite el
servicio a personal de servicio cualificado bajo las condiciones
siguientes.
a. Cuando el cable o clavija de alimentación están dañados.
b. Si se ha derramado líquido o se ha introducido algún objeto
en el interior del producto de vídeo.
c. Si el producto de vídeo ha quedado expuesto a la lluvia o
al agua.
d. Si el producto de vídeo no funciona con normalidad
siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste sólo los
controles que se mencionan en el manual de instrucciones.
Los ajustes inadecuados de otros controles pueden
ocasionar daños y requieren con frecuencia mucho trabajo
por parte de un técnico cualificado para reponer el producto
de vídeo a su estado de funcionamiento normal.
e. Si el producto de vídeo se ha caído o se ha dañado su
exterior.
f. Cuando el producto de vídeo muestra un cambio obvio en
su funcionamiento, indica que debe efectuarse el servicio
técnico.
Partes de reemplazo — Cuando se requieren partes de
19
reemplazo, solicite al técnico de servicio que verifique que lo
repuestos que emplea tengan las mismas características de
seguridad que los componentes originales. El empleo de
repuestos especificados por el fabricante del producto de vídeo
puede evitar incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Comprobación de seguridad — Al terminarse un servicio
20
técnico o una reparación en este producto de vídeo, solicite al
técnico de servicio que efectúe las comprobaciones de
seguridad recomendadas por el fabricante para determinar que
el producto de vídeo está en estado de funcionamiento seguro.
Calor — El producto deberá apartarse de fuentes de calor
21
como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
6
Lea esto primero
Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los seis capítulos siguientes.
• La sección de “Ajustes” explica cómo se prepara
la videocámara de DVD, la batería, y cómo se
ajusta la fecha/hora.
• La sección de “Técnicas básicas” explica la
operación básica de esta videocámara de DVD:
la grabación de películas y de fotografías y la
reproducción de las imágenes grabadas.
• La sección de “Técnicas avanzadas” explica los
ajustes de esta videocámara de DVD para
aplicaciones más avanzadas.
• La sección de “Empleo de la navegación del
disco” explica cómo se realiza la edición con la
navegación del disco: Consulte esta sección para
ver cómo se finalizan los discos DVD-R y como
se inicializan los discos DVD-RAM.
• La sección de “Conexión de la videocámara de
DVD a otros dispositivos”, explica el modo de
conexión con un televisor, con otr os dispositivos
audiovisuales, y con un ordenador, y la
operación después de haber realizado las
conexiones.
• La sección de “Información auxiliar”, incluye
una introducción a los productos que se venden
por separado, instrucciones para realizar
correctamente la limpieza, y una guía para la
solución de problemas.
■ Tipo de diferencia
Modo de grabación de películas
CCD (Número total de píxeles)
Número de píxeles de las fotografías (JPEG)
XTRA*/FINE/STD
Nos proponemos que este manual sirva de ayuda
en todo lo posible, por lo que incluye dos formas
fáciles de encontrar la información necesaria:
• Un índice rápido para la información que se
utiliza con mayor frecuencia (esta página).
• Un índice detallado que le guía con rapidez a la
información específica (páginas 8 y 9).
Familiarícese con su videocámara de DVD
empleando este manual y conozca a Hitachi.
Apreciaremos su dedicación.
Índice rápido
Carga de la batería
Grabación de películas
Comprobación inmediata de la escena grabada
Funciones disponibles con la navegación del disco
Conexión a un televisor para ver las imágenes reproducidas
Conexión a un ordenador
DZ-MV230E
1.160.000
1.280 × 960
......................................
................................
...........................
DZ-MV200E
FINE/STD
800.000
1.024 × 768
.....
....
....
31
42
44
66
89
91
ESPAÑOL
* Sólo con discos DVD-RAM
Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la
imagen grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la
imagen aparezca en el monitor LCD o en el visor. La explicación siguiente describe la operación
asumiendo que se emplea el visor como monitor principal.
Accesorios de la videocámara ................. 108
Unidades de alimentación ....................... 108
Varios ....................................................... 108
ESPAÑOL
9
Observaciones sobre este manual
● Fotografías de este manual:
En este manual se emplean fotografías tomadas con una cámara fotográfica digital para la explicación de
las imágenes que aparecen en el visor o en la pantalla LCD. T enga presente que tienen un aspecto distinto
de las que usted realmente verá en el visor o en la pantalla LCD.
Nota: Las pantallas de la DZ-MV230E se emplean para las explicaciones siguientes. Algunos parámetros
no aparecen en la DZ-MV200E.
● Observaciones sobre el mando
OperaciónNotaciones de este manual
de control:
Podrá inclinarlo hacia arriba, abajo, a la izquierda
y a la derecha, y podrá presionar su parte central:
La forma que usted lo mueva determinará los
resultados. Normalmente, mueva el mando de control hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha
para seleccionar un elemento de un menú o una
escena, y luego presione el centro para establecer
la selección.
ESPAÑOL
Botón
● Observación sobre el botón de cancelación:
Presione el botón de parada/cancelación para detener la operación antes de que se complete, o para
volver a la pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón ”.
● Marcas y al lado de los encabezamientos:
Esta videocámara de DVD tiene algunas funciones que sólo pueden utilizarse con discos DVD-RAM, y
operaciones que sólo son necesarias para discos DVD-R. Refiérase a estas marcas para identificar las
funciones y operaciones correspondientes al disco que usted esté empleando.
10
Comprobación de los accesorios suministrados
Asegúrese de disponer de todos los accesorios del paquete:
Batería [modelo DZ-BP14(R)]:
Unidad de alimentación portátil
para esta videocámara de DVD:
Cárguela antes de utilizarla.
Mando a distancia de
infrarrojos (modelo DZ-RM2W):
Se emplea para controlar a
distancia la videocámara de DVD.
Correa para el hombro:
Colóquela en la videocámara de
DVD para colgársela de la espalda.
Adaptador de CA (modelo DZACE1):
Enchúfelo en la videocámara de
DVD para alimentarla desde una
toma de corriente de CA.
2 pilas “AA”:
Para alimentar el mando a
distancia.
Tapa del objetivo y correa de la
tapa del objetivo:
Coloque la tapa del objetivo
cuando no esté grabando, para
proteger el objetivo.
Cable de la alimentación:
Se conecta entre la toma de
corriente de CA de casa y el
adaptador de CA.
Cable de salida de audio-vídeo:
Se emplea para ver en la pantalla
de un televisor las imágenes
reproducidas por la videocámara
de DVD.
2 núcleos de ferrita:
Colóquelos en el cable S-VIDEO y
en el cable del micrófono externo,
cuando lo emplee.
ESPAÑOL
Disco DVD-R de 8 cm:
Disco DVD-RAM de 8 cm
(muestra) (sólo con la DZ-MV230E)
11
Nomenclatura
123456
ESPAÑOL
1 Objetivo zoom óptico de 12X
(página 47)
2 Parasol del objetivo (página 48)
3 Zapata de accesorios (página 43)
Deslice la cubierta para extraerla, y
monte aquí el flash de vídeo opcional
etc. (Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que se
proponga conectar , para encontrar más
detalles al respecto.)
4 Guía del disco (página 37)
5 Botón de selección (SELECT)
(página 69)
6 Botón del menú (MENU)
(páginas 54, 70)
Presione este botón para visualizar el
menú para ajustar las funciones de la
cámara y de navegación del disco.
El menú de la cámara aparecerá
aunque no haya ningún disco
insertado.
Indicador de grabación (página 63)
7
El indicador rojo se enciende durante
la grabación.
789!"#$%
8 Receptor de infrarrojos (página 29)
Cuando se emplea el mando a distancia
para operar la videocámara de DVD,
la señal de infrarrojos se recibe en este
receptor.
9 Micrófono estéreo (página 42)
! Visualizador de cristal líquido del
tipo de 2,5 pulgadas (interior)
(página 40)
Botón de abertura (OPEN) (página 40)
"
Presione este botón y reténgalo
mientras se abre el monitor de cristal
líquido (LCD).
# Botón de parada/cancelación
(páginas 16, 44)
Para finalizar la reproducción o ajustar
el menú
$ Mando de control (página 10)
Mueva el mando de control para
seleccionar una escena o un elemento
del menú, y para reproducir escenas.
% Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (página 68)
12
&( )~+-
TO PC
A
/
V
& *Toma de salida de audio-vídeo
(página 89)
( *Terminal de conexión a un PC (TO
PC) (página 93)
) *Toma de micrófono exterior
(página 42)
~ Visor (página 41)
+ Botón de expulsión del disco (DISC
EJECT) (página 37)
Presione este botón para abrir el la guía
del disco.
, Indicador de carga/acceso
(CHARGE/ACCESS) (páginas 21, 31)
Parpadeará o se encenderá durante la
carga, o mientras la videocámara de
DVD está funcionando.
- Palanca del zoom (página 47)
Empuje la palanca hacia el lado T para
telefoto, o hacia el lado W para gran
angular.
. Plataforma de unión de la batería
(página 30)
/ Terminal de conexión del cable de
CC (DC IN 8.4V) (página. 31)
: Toma de salida S-VIDEO (página 89)
*Dentro de la cubierta
=./:;,<>
;
Botón de grabación (REC) (página 42)
< Interruptor de la alimentación
(páginas 42, 43)
PHOTO: Para grabar imágenes
fotográficas
VIDEO: Para grabar una
película
POWER OFF : Para desconectar la
alimentación de la
videocámara de DVD
Presione el botón rojo que hay en el
centro del interruptor de alimentación
y gírelo sólo para conectar la
alimentación: No es necesario
presionar el botón para ajustar el
interruptor en “POWER OFF”.
No puede cambiarse la posición del
interruptor de la alimentación mientras
se está grabando.
Para la reproducción, ponga el
interruptor de la alimentación en la
posición “
PHOTO” o “ VIDEO”.
= Interruptor de bloqueo (LOCK)
(página 42)
Para bloquear el modo de grabación,
para que no se cambie el modo de
VIDEO al modo de PHOTO por error.
> Correa para la mano (página 27)
13
ESPAÑOL
?@\
SELECT
DISC
NAVIGATION
MENU
DISPLAY
LCD
BRIGHT
RESET
EXPOSURE FOCUS
VOL.
[
ESPAÑOL
? Altavoz (página 44)
Por aquí se oirá el sonido que
acompaña a la película que se esté
reproduciendo.
@ Botón de visualización en la
pantalla (DISPLAY) (página 52)
Presione este botón para visualizar
los detalles de una imagen
reproducida, el estado de ajuste de
la cámara, o para apagar la
visualización.
[ Ocular (páginas 41, 95)
\ Control dióptrico (página 41)
Para ajustar el enfoque de la
imagen que aparece en el visor.
] Botón de reposición (RESET)
(página 106)
Para reponer todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
{]^_
|
}
^ Botón de brillo del monitor LCD
(LCD BRIGHT) (página 41)
Presione este botón para iniciar el
ajuste del brillo del monitor LCD.
_ Botón de la exposición (EXPO-
SURE) (página 50)
Presione este botón para ajustar la
exposición.
{ Botón de enfoque (FOCUS)
(página 49)
Para cambiar entre enfoque manual
y enfoque automático.
| Botones de control del volumen
(VOL)/
(páginas 41, 44)
Para ajustar el volumen del sonido
del altavoz, etc.
} Botón de expulsión de la batería
(BATTERY EJECT) (página 30)
Se utiliza para extraer la batería.
14
V
0
1
2
3
4
DISPLAYREC
DIGITAL
ZOOM
DISC
NAVIGATION
DZ-RM2W
ZOOM
SELECT
MENU
DELETE
5
6
7
8
9
!
"
#
$
ESPAÑOL
V Botón de visualización (DISPLA Y)
(página 52)
0 Botón del zoom digital
(DIG.ZOOM) (página 57)
1 Botón de navegación del disco
(DISC NAVIGATION) (página 68)
2 Botón de localización regresiva
(REVERSE SEARCH) (página 45)
3 Botón de parada (STOP)
(páginas 16, 44)
4 Botón de salto hacia delante
(FORWARD SKIP) (página 45)
5 Botón de grabación (REC)
(página 42)
6 Botón de telefoto del zoom
(ZOOM T) (página 47)
7 Botón de gran angular del zoom
(ZOOM W) (página 47)
8 Botón de selección (SELECT)
(página 69)
9 Botón de salto hacia atrás (RE-
VERSE SKIP) (página 45)
! Botón del menú (MENU)
(páginas 54, 70)
" Botón de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE) (página 44)
Botón de localización progresiva
#
(FORWARD SEARCH) (página 45)
$ Botón de borrado (DELETE)
(página 76)
* Los botones del mando a distancia
funcionarán del mismo modo que los
de la videocámara de DVD.
15
Demostración de visión de las imágenes
Esta videocámara de DVD tiene funciones versátiles, incluyendo efectos especiales. Antes de utilizar
la videocámara, mire la demostración para saber lo que puede hacer.
Consultando el paso 2 de la página 31, conecte la videocámara, el adaptador de CA y el cable de
alimentación para alimentar la videocámara desde una toma de corriente.
Presione el botón MENU.
1
Seleccione “Configuración Inicial”, “Modo
2
ESPAÑOL
Demo”, y presione entonces el botón .
Las opciones aparecerán a la derecha de
“Modo Demo”. La marca se unirá a la
opción actualmente seleccionada.
Mando de control
Botón
MENU
Emplee el mando de control para seleccionar
3
“Start”, y presione entonces el botón .
Se iniciará la demostración. Mírela en el visor
o en la pantalla del monitor LCD.
Para detener la demostración antes de que
termine, presione el botón .
El modo de demostración terminará cuando se
desconecte la alimentación de la videocámara
o cuando se presione el botón de expulsión del
disco (DISC EJECT).
Nota: Si selecciona “Auto” en el paso 3, la
demostración se iniciará automáticamente
después de unos 3 minutos de haberse conectado
la alimentación de la videocámara de DVD.
Nota: Si hay algún disco insertado en la
videocámara de DVD, la demostración no se
iniciará aunque se haya ajustado “Auto”.
Nota: Cuando conecte el cable de alimentación
a la videocámara de DVD, la clavija del cable
de alimentación no podrá insertarse por completo
en la toma DC IN 8.4V , pero esto no indica que se
trate de un mal funcionamiento. No trate de
insertar la clavija del cable de alimentación
aplicando fuerza excesiva: De lo contrario, podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Nota: La función de demostración no funcionará
cuando la videocámara de DVD esté conectada
a un PC.
Nota: Mientras se está dando la demostración,
el indicador de grabación parpadeará.
16
Características de la videocámara de DVD
Funciones versátiles disponibles
Esta videocámara de DVD tiene numerosas funciones útiles. No obstante, las funciones que
pueden realmente utilizarse dependerán de si se emplea un disco DVD-RAM o un disco DVD-R.
Utilice las funciones según la tabla siguiente:
Funciones de la cámara:
Función
Programa AE
B.Blancos
EIS
Cámara
Dig.Zoom
Ajuste Functiones
16 : 9
Modo VIDEO
Auto Programa
Grabación
P.LCD Activa
Ajuste Funciones
Modo Fecha
Ajuste Fecha
Modo
Fecha
Pitido
Ahorro Ener
Luz Grab.
Idioma
Inicial
Modo Demo
Configuración
Aj. Defecto
(* Excepto para el modo XTRA, que puede
Disco utilizado
DVD-RAM
\: Disponible; X: No disponible
ajustarse sólo en la DZ-MV230E)
DVD-R
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\*
X
\
\
\
\
\
\
\
\
\
Página de
referencia
54
55
56
57
58
59
60
61
36
35
62
62
63
63
16
106
Funciones de navegación del disco:
Función
Listar
Play
Crear
Editar
PlayList
Título
Borrar
Listar
Play
Título
Programa
Borrar
Editar
Saltar
Escena
Selec.
Info.
Capacidad
Formato Disco
Actualizar
Disco
Control Info
Finalizar Disco
Repetir play
Otros
Disco utilizado
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
X
\
DVD-R
X
X
X
X
X
X
\
\
X
X
X
X
\
\
\
X
X
\
\
Página de
referencia
74
74
73
76
78
78
71
71
72
79
80
84
84
85
86
86
87
88
88
ESPAÑOL
17
Grabación en discos
En esta videocámara de DVD podrá emplear discos DVD-RAM y DVD-R de 8 cm para la grabación.
El vídeo y el audio se graban en un disco DVDRAM de 8 cm o en un disco DVD-R de 8 cm.
El empleo del disco le permite grabar sin
sobrescribir las grabaciones anteriores, y almacenar
sus grabaciones valiosas todo el tiempo que sea
necesario conservando su claridad.
Con el disco podrá acceder inmediatamente a la
grabación y reproducción, a diferencia de las
videocintas en las que debe efectuarse el avance
rápido y el rebobinado.
Adicionalmente, insertando simplemente un disco
Grabación de películas y de fotografías
La videocámara de DVD puede grabar películas
de eventos y deportes, del mismo modo que una
videocámara convencional. T ambién puede grabar
fotografías en un disco DVD-RAM al igual que una
ESPAÑOL
cámara fotográfica digital. Con el CCD de 1.160.000
píxeles (800.000 píxeles para la DZ-MV200E),
pueden grabarse películas y fotografías de alta
calidad (sólo en discos DVD-RAM). Tanto en la
grabación de películas como en la de fotografías
(sólo en discos DVD-RAM), puede efectuarse el
Revisión inmediata de la imagen grabada
Podrá comprobar la película o la fotografía
grabadas en el visor o en la pantalla LCD.
DVD-RAM en un PC, provisto de unidad DVDRAM y de software de grabación de DVD vídeo
compatible con discos DVD-RAM de 8 cm, podrá
mirar con facilidad el disco grabado.
Podrá finalizar un disco DVD-R grabado
empleando esta videocámara de DVD para poderlo
reproducir en un reproductor de discos DVD o en
una grabadora de discos DVD que sean
compatibles con discos DVD-R de 8 cm (aunque,
es posible que el disco DVD-R finalizado no pueda
utilizarse en algunos reproductores de discos
DVD).
zoom hasta a 240 aumentos empleando el zoom
óptico de 12 aumentos multiplicado por el zoom
digital de 20 aumentos. Las películas y las
fotografías pueden grabarse en el mismo disco,
cambiando simplemente el modo de grabación. Sin
embargo si emplea un disco DVD-R, no podrá
grabar fotografías. (Si la videocámara de DVD está
conectada a un PC, la videocámara podrá capturar
imágenes fijas, como puedan ser las de datos JPEG.)
Edición de varias formas sólo en la videocámara de DVD
Esta videocámara de DVD está provista de una útil
herramienta de edición/reproducción. La
navegación del disco le permite colocar un título o
un efecto especial de vídeo en la película o
fotografía grabada. Con la navegación del disco,
podrá arreglar el orden de reproducción y editar
múltiples imágenes para reproducirlas
continuamente. Podrá crear una película entera en
esta videocámara de DVD por sí sola, sin tener que
introducir el vídeo en un PC para su edición.
Empleo con varios dispositivos
Conecte esta videocámara de DVD a su televisor y
podrá disfrutar de la imagen de reproducción con
su familia y amigos en la pantalla más grande del
televisor; o podrá conectarla a una impresora de
vídeo (disponible en las tiendas del ramo) para
imprimir las imágenes grabadas. También podrá
transferir las películas y fotografías grabadas (sólo
en disco DVD-RAM) a un PC, utilizando el juego
de conexión con un PC opcional [DZ-WINPC3(W)].
18
Precauciones para la utilización
Manipule con cuidado la pantalla de
cristal líquido (LCD):
• La pantalla LCD es un dispositivo de
visualización muy delicado: No presione su
superficie con nada de fuerza, no la golpee ni la
pinche con un objeto cortante.
• Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se
producirá falta de uniformidad en la
visualización. Si la falta de uniformidad no
desaparece enseguida, desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD, espere
un rato, y luego vuélvala a conectar.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla
LCD abierta bajada.
• Cierre el monitor LCD cuando no emplee la
videocámara de DVD.
• No tome la videocámara de DVD por el monitor LCD porque podría causar un mal
funcionamiento.
• Abra el monitor LCD 90° antes de cambiar su
dirección. Si intenta invertir su dirección antes
de abrirlo por completo, podría causar un mal
funcionamiento.
• No desmonte el monitor LCD porque podría
causar un mal funcionamiento.
• Cuando abra el monitor LCD, tenga cuidado de
que no se adhieran gotas de agua en la pantalla
del monitor y que no se introduzca agua ni polvo
en la videocámara de DVD porque podría causar
un mal funcionamiento.
Pantalla de cristal líquido y visor:
• La pantalla de LCD y visor perderán algo de
brillo cuando la videocámara de DVD está a
bajas temperaturas, como cuando está en lugares
fríos, o inmediatamente después de haber
conectado la alimentación. El brillo normal se
repondrá cuando aumente la temperatura del
interior de la videocámara de DVD.
Sostenga correctamente la videocámara
de DVD:
• No tome la videocámara de DVD por el visor ni
por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD
podrían separarse y la videocámara de DVD
podría caerse.
No someta a golpes la videocámara de
DVD:
• Esta videocámara de DVD es una máquina de
precisión: Tenga mucho cuidado para que no
reciba golpes de objetos duros y para que no se
caiga.
• No emplee la videocámara de DVD montada en
un trípode en lugares sujetos a fuertes
vibraciones o impactos.
¡Ni arena ni polvo!
• La arena fina o el polvo pueden causar un mal
funcionamiento si se introducen en la
videocámara de DVD o en el adaptador de CA.
¡Ni agua ni aceite!
• El agua o el aceite pueden causar un
cortocircuito u otro mal funcionamiento si se
introducen en la videocámara de DVD o en el
adaptador de CA.
Calor en la superficie del aparato:
• La superficie de la videocámara de DVD puede
estar algo caliente, pero no significa que esté
averiada. Tenga cuidado cuando toque la parte
inferior de la videocámara de DVD, porque
puede estar caliente.
Cuidado con la temperatura ambiental:
• El empleo de la videocámara de DVD en lugares
con temperaturas superiores a 40°C o inferiores
a 0°C no permitirá la grabación/reproducción
normales.
• Cuando emplee la videocámara de DVD
conectada a un PC, opérela a temperaturas
normales de interior. Si emplea la videocámara
de DVD en lugares con altas temperaturas durante períodos prolongados de tiempo, se
sobrecalentará y es posible que no funcione con
normalidad.
• No deje la videocámara de DVD dentro de un
vehículo cerrado donde la temperatura puede
ser muy altura durante mucho tiempo. Podría
causar mal funcionamiento.
No la oriente directamente al sol:
• Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo
o en el visor, podría causar mal funcionamiento
de la videocámara de DVD o quemaduras en el
CCD o visor.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla
LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría
producirse mal funcionamiento.
ESPAÑOL
19
No emplee la videocámara de DVD cerca
de un televisor o una radio:
• Podría causar la aparición de ruido en la pantalla
de TV o podrían producirse interferencias en la
recepción de la radio.
No emplee la videocámara de DVD cerca
de potentes ondas de radio o de
magnetismo:
• Si se emplea la videocámara de DVD cerca de
potentes ondas de radio o de magnetismo, como
por ejemplo cerca de una torre de ondas de radio o aparatos eléctricos que contienen motores,
podría introducirse ruido en el vídeo y audio
que se están grabando. Durante la reproducción
de vídeo y audio normalmente grabados, el
ruido también podría introducirse en la imagen
y en el sonido. En el peor de los casos, la
videocámara de DVD podría funcionar mal.
No exponga la videocámara de DVD a la
ESPAÑOL
suciedad ni al vapor:
• La suciedad excesiva o el vapor pueden producir
daños en la caja de la videocámara de DVD o
causar mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca
de gases corrosivos:
• Si se emplea un lugar en el que hay densos gases
de escape de motores de gasolina y diesel, o gas
corrosivo como pueda ser de sulfuro de
hidrógeno, puede producirse corrosión en los
terminales de conexión de la batería, lo cual
puede ser causa de pérdida de energía.
No emplee la videocámara de DVD cerca
de un humectador ultrasónico:
• Con algunos humectadores de agua, el calcio y
otros componentes del agua podrían esparcirse
por el aire, y podrían adherirse partículas
blancas en el cabezal óptico de la videocámara
de DVD, lo cual podría causar un
funcionamiento anormal.
Tenga cuidado con la condensación de
humedad:
• Cuando lleva la videocámara de DVD de un
lugar a otro con grandes diferencias de
temperaturas, como cuando se entra en el hotel
después de haber estado en una pista de esquí,
o cuando se sale de una habitación o vehículo
refrigerados, puede formarse condensación (el
vapor del aire calentado o enfriado se transforma
en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la videocámara de DVD. Si se produce
condensación en el objetivo, frótelo con un paño
suave y seco. Aunque la superficie exterior de
la videocámara de DVD se haya secado, es
posible que quede condensación en el interior.
Desconecte la alimentación de la videocámara
de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos
de 1 a 2 horas antes de volver a utilizarla.
No emplee la videocámara de DVD
durante mucho tiempo seguido:
• Esta videocámara de DVD está diseñada y
producida para grabar y reproducir en
aplicaciones domésticas. No la emplee mucho
tiempo seguido, por ejemplo como si fuera una
cámara/monitor de vigilancia.
• Si emplea la videocámara de DVD durante
mucho tiempo seguido, la temperatura de la
videocámara de DVD podrá exceder el límite y
podría aminorarse la operación de grabación/
reproducción. Si así le ocurre, desconecte la
alimentación y espere un poco antes de volver a
utilizarla.
Tenga cuidado cuado extraiga el disco:
• Cuando se ha empleado la videocámara de DVD
durante un período de tiempo largo, la
temperatura del disco será alta: Espere un poco
antes de sacar el disco después de haber
desconectado la alimentación de la videocámara
de DVD.
No exponga la videocámara de DVD a
insecticidas:
• Si se introducen insecticidas en el interior de la
videocámara de DVD, podrían ensuciar el
cabezal óptico, e impedir el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. Desconecte la
alimentación de la videocámara de DVD y
cúbrala con un plástico, etc. antes de emplear
insecticidas.
20
No desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD mientras el
indicador CHARGE/ACCESS esté
parpadeando:
• El indicador CHARGE/ACCESS parpadea para
indicar que se están escribiendo los datos en el
disco o que se están leyendo sus datos. No haga
nada de lo siguiente para no dañar los datos:
• Desconectar el adaptador de CA.
• Enchufar o desenchufar el cable de conexión
del PC.
• Extraer el disco.
• Someter el disco a fuertes vibraciones o
golpes.
Si se desconecta la alimentación de la
videocámara de DVD mientras el indicador
CHARGE/ACCESS está parpadeando,
conéctela de nuevo con el cartucho del disco o
portadiscos insertados en la videocámara; Se
ejecutará la reparación del disco.
Indicador CHARGE/ACCESS
Nota: El indicador CHARGE/ACCESS parpadeará
en rojo mientras se accede al disco, y parpadeará
o quedará encendido en rojo durante la carga.
No frote la caja de la videocámara de
DVD con bencina ni disolventes:
• El revestimiento de la caja podría pelarse o
podría deteriorarse la caja.
• Cuando emplee un paño de limpieza químico,
siga las instrucciones.
Lea también las instrucciones que se
sirven con los accesorios opcionales:
• En cuanto a los accesorios opcionales, siga las
precauciones e instrucciones del manual que se
adjunta.
Emplee el adaptador de CA sólo en
lugares abiertos que estén bien
ventilados:
• No emplee el adaptador de CA en espacios
cerrados donde el flujo de aire esté obstruido,
ni donde esté muy cerca de algún objeto o dentro
de algún objeto: De lo contrario se incrementaría
el calor del interior del adaptador de CA, lo cual
podría causar un incendio quemaduras,
descargas eléctricas o una avería.
ESPAÑOL
21
Precauciones para el almacenaje
No deje la videocámara de DVD en un
lugar en el que temperatura sea muy alta
durante un período de tiempo
prolongado:
• La temperatura en el interior de un vehículo
cerrado o del portaequipajes aumenta mucho en
verano. Si deja la videocámara de DVD en tales
lugares, podría funcionar mal o podría dañarse
la caja. No exponga tampoco la videocámara de
DVD a la luz directa del sol ni la ponga cerca de
una estufa.
No guarde la videocámara de DVD en un
lugar en el que haya alta humedad ni en
un lugar polvoriento:
• Si se introduce polvo en la videocámara de DVD
puede causar mal funcionamiento. Si la
humedad es alta, puede empañarse el objetivo
y la videocámara de DVD podría quedar
ESPAÑOL
inutilizable. Se recomienda poner la
videocámara de DVD en una caja con agente
desecante guando se guarde en un armario, etc.
No guarde la videocámara de DVD en un
lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a
vibraciones intensas:
• Podrían producir mal funcionamiento.
Separe la batería de la videocámara de
DVD y guárdela en un lugar fresco:
• Si se deja la batería montada o si se guarda en
un lugar con altas temperaturas, podría
acortarse su vida útil de servicio.
Sugerencias y restricciones
Haga una grabación de prueba:
• Asegúrese de realizar una grabación de prueba
antes de realizar la toma final para asegurarse
de que la grabación es normal. Los datos que no
se almacenan con normalidad debido a un
defecto de la videocámara de DVD no podrán
arreglarse.
• Se recomienda emplear el disco DVD-RAM para
efectuar la grabación de prueba, porque las
grabaciones hechas en el disco luego pueden
borrarse.
No se dará compensación por el
contenido grabado:
• Hitachi no dará ninguna compensación por
cualquier daño causado por no haberse podido
hacer una grabación con normalidad o porque
el contenido grabado no puede reproducirse
debido a un defecto de la videocámara de DVD
o del disco. Hitachi tampoco se hace responsable
por el vídeo o el audio que usted grabe.
Esta videocámara de DVD puede utilizar discos
DVD-RAM de 8 cm y discos DVD-R de 8 cm para
aplicaciones en videocámaras.
Un disco descubierto no puede utilizarse en esta
videocámara de DVD: Deberá dejarse dentro de un
cartucho o portadiscos para discos de 8 cm.
Nota: Le recomendamos emplear discos Hitachi
Maxell porque se ha confirmado su
compatibilidad con esta videocámara de DVD.
El empleo de discos que no sean de la marca
Hitachi Maxell puede causar que la videocámara
de DVD no muestre su máximo rendimiento.
●
Información sobre los discos DVD-R
Para conseguir la óptima grabación en discos DVDR, la videocámara de DVD escribe datos de control
en el disco para poder realizar ajustes cuando se
inserta y expulsa con propósitos de grabación.
Sin embargo, si se repite este ajuste muchas veces,
el disco puede quedar incapacitado para grabación:
No inserte o expulse el disco con propósitos de
grabación más de 50 veces.
Ejemplos de discos que no pueden
utilizarse con esta videocámara de DVD:
Discos cuyo diámetro no sea de 8 cm, DVD-RAM
(2,6 G) Ver.1.0, DVD-R (3,9 G) Ver.1.0, DVD-R (4,7
G) para Authoring Ver.2.0, DVD-RW, DVD+RW,
DVD+R, DVD-Vídeo, DVD-ROM, CD-R, CD-RW,
CD, CD-ROM, MO, MD, iD, LD, disquetes, etc.
● Inicialización (dar formato) de
discos DVD-RAM
Esta videocámara de DVD puede emplear discos
DVD-RAM para A V (audio-vídeo) formateados de
acuerdo con el sistema de archivos UDF 2.01: No
podrá efectuarse la grabación en discos que no
estén formateados.
Vea el apartado de “Inicialización del disco DVDRAM”, en la página 86, para encontrar el
procedimiento de inicialización.
● Finalización de discos DVD-R
Antes de utilizar un disco DVD-R de 8 cm grabado con
esta videocámara para reproducirlo en un reproductor de
discos DVD o con una grabadora de DVD compatible con
discos DVD-R de 8 cm, debe efectuarse la finalización del
disco en esta videocámara de DVD. Para el procedimiento
de finalización de discos DVD-R de 8 cm, consulte el
apartado de “Finalización de discos DVD-R” (página 88).
● Cuando utilice discos DVD-R
Si finaliza un disco DVD-R grabado, podrá
reproducirlo en aparatos compatibles con discos DVDR de 8 cm, en la mayor parte de PC* provistos de
unidad DVD-ROM, DVD-R o DVD-RAM.
• Aunque la mayor parte de discos DVD-R grabados
con esta videocámara de DVD son compatibles para
la reproducción en otros repr oductores de DVD, no
puede garantizarse la reproducción de todos los discos DVD-R.
Dependiendo del reproductor de DVD, del disco DVD-R,
o de las condiciones de grabación, es posible que no pueda
realizarse la reproducción. En tales casos, emplee esta
videocámara de DVD para reproducir el disco DVD-R.
* Para reproducir un disco DVD-R finalizado en un PC,
necesitará software para reproducción de DVD. El software de reproducción de DVD “Power DVD XP” se
suministra con la unidad opcional DZ-WINPC3(W).
● Manipulación de los discos
• Si emplea un disco DVD-RAM o un disco DVD-R
que tenga adherido polvo o suciedad, es posible
que no pueda realizarse el reconocimiento del disco
cuando lo inserte en esta videocámara de DVD.
Además, la videocámara de DVD puede pararse
durante la grabación o la reproducción, o puede
producirse ruido o perturbaciones en la imagen
durante la reproducción.
• Si aparece un mensaje en la pantalla LCD mientas
esté utilizando la videocámara de DVD, desconecte
una vez la alimentación de la videocámara de DVD
y luego vuelva a conectarla.
• Si aparece un mensaje cuando se está utilizando la
videocámara de DVD en entornos en los que la
temperatura sea alta o cuando se utilice continuamente,
desconecte la alimentación de la videocámara de DVD
y después de un rato vuelva a conectarla.
• Si aparece un mensaje cuando se está utilizando la
videocámara de DVD en entornos en los que la
temperatura sea baja, déjela con la alimentación
conectada durante algunos minutos, desconecte la
alimentación y luego vuelva a conectarla.
•
Cuando se emplea el disco durante un período de
tiempo prolongado, aumenta la temperatura debido
al calor del interior de la videocámara de DVD:
Tenga cuidado cuando extraiga el disco.
• Normalmente, no extraiga el disco del cartucho o
portadiscos, y no abra el obturador del cartucho o
del portadiscos.
Nota: La mayor parte de discos de 8 cm disponibles
en el comercio pueden extraerse del cartucho o del
portadiscos si son para videocámaras. Sin embargo,
antes de extraer un disco del cartucho o portadiscos,
lea la hoja de instrucciones suministrada con el disco
o consulte al fabricante del disco. Tenga cuidado con
lo siguiente cuando manipule un disco extraído:
ESPAÑOL
23
•Tenga cuidado de no tocar las super ficies de
los discos.
•Tenga cuidado de que no se le caiga al suelo el
disco extraído del cartucho o portadiscos.
•Asegúrese de no combar el disco.
No deje el disco fuera del cartucho o portadiscos.
•
•No someta el disco al calor.
No escriba en el disco con un bolígrafo ni con un
•
lápiz. (En discos con una sola cara de grabación,
podrá escribir en la cara de la etiqueta con un
bolígrafo que no raspe la superficie. En los discos
con dos caras de grabación, no se puede escribir
nada en absoluto.)
•No frote las superficies del disco con disolvente,
agua, ni agente antiestáticos.
Emplee un paño seco y suave para frotar
ligeramente y sacar la suciedad adherida al disco.
No emplee nunca solventes para limpiar el disco.
Nota: Si se extrae el disco del cartucho o
portadiscos y los datos almacenados con esta
videocámara de DVD se reescriben en otros
dispositivos que no sea esta videocámara de DVD,
es posible que la grabación o la reproducción no
sean normales, o que la navegación del disco no
funcione con normalidad, cuando se vuelve a
poner el disco en el cartucho o portadiscos y se
emplea de nuevo en esta videocámara de DVD.
ESPAÑOL
El cartucho o portadiscos protege las super-
Nota:
ficies del disco en las que puede realizarse la
grabación de alta densidad. Una vez se ha extraído
del cartucho o el portadiscos, el disco podrá volverse
a poner dentro del cartucho o el portadiscos y
volverse a utilizar en esta videocámara de DVD, pero
asegúrese de observar lo siguiente:
• Antes de poner el disco en el cartucho o
portadiscos, asegúrese de que las superficies del
disco no estén rayadas y que no haya suciedad
ni huellas dactilares en las mismas.
• No grabe, edite ni borre en el disco cuando las
rayadas, suciedad o huellas dactilares de las superficies del disco no pueden sacarse después
de haber limpiado la superficie del disco.
• Cuando vuelva a poner el disco DVD-RAM en
el cartucho, insértelo hasta oír un sonido seco
de confirmación.
•Tenga cuidado de que no se forme condensación.
• Para guardar el cartucho o portadiscos del disco,
insértelo en la caja de plástico suministrada.
No ponga el cartucho o portadiscos del disco en
los lugares siguientes:
• Lugares en los que quede expuesto mucho
tiempo a la luz directa del sol.
• Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos.
• Lugares en los que quede expuesto al calor
de una estufa, etc.
• Lugares en los que pueda formarse condensación.
● Observación sobre los datos
almacenados
Si manipula el disco incorrectamente, pueden
perderse los datos almacenados. Hitachi no se hace
responsable de los daños debido a la pérdida de
datos grabados.
Extracción y colocación del disco en el cartucho o portadiscos
El disco DVD-RAM utilizado en esta videocámara de DVD puede extraerse del cartucho o del portadiscos
y utilizarse en unidades DVD-RAM, reproductores de DVD y grabadoras de DVD que sean compatibles
con los discos DVD-RAM de 8 cm. Los discos DVD-R finalizados también pueden extraerse del cartucho
o del portadiscos y emplearse en reproductores de DVD y grabadoras de DVD que sean compatibles con
los discos DVD-RAM de 8 cm. Consulte la hoja de instrucciones del disco para ver los detalles sobre la
forma de extraer el disco del cartucho o portadiscos.
Efectúe lo siguiente para extraer el disco suministrado:
● Con el disco en un cartucho
Extracción del disco
Libere los pasadores de bloqueo del cartucho. Los
1
dos pasadores de bloqueo están situados en las
esquinas inferiores izquierdas de las caras A y B.
Mientras empuja las palancas de liberación de
2
ambos lados hacia dentro, tome el centro de la
bandeja del disco y extráigalo hacia delante.
Pasadores de
bloqueo
Emplee un bolígrafo de punta fina para deslizar
el pasador de bloqueo en la dirección de la flecha
1, y luego gírelo en la dirección de la flecha 2
para liberarlo.
24
● Con el disco en un portadiscos
Extracción del disco
Inserte el dedo en el
1
orificio del centro del
Para volver a poner el disco en el
cartucho
Inserte el disco en el cartucho.
1
disco y levántelo un
poco (en la dirección
de la flecha 1).
Tome el disco por el borde y el orificio central, y
2
extráigalo en la dirección de la flecha 2.
Indicación de la cara
Para volver a poner el disco en el portadiscos
Tome el disco por
1
sus bordes y por el
orificio central con la
superficie de
grabación abajo.
Inserte el disco bajo
2
las uñas de la parte
de retención del disco
desde la dirección de
la flecha 3.
Empuje con cuidado
el disco hasta que
quede bien insertado.
Uñas
Adapte la bandeja del disco hasta oír un sonido
2
seco de confirmación.
Lengüetas de protección contra escritura
El cartucho tiene lengüetas de protección contra
escritura para evitar la sobreescritura de datos
grabados. Asegúrese de que la lengüeta de
protección contra escritura esté ajustada al lado en
el que puede efectuarse la grabación.
Lengüeta para
la cara B
Se puede grabar
5
1
,
-
)
Marca orientada hacia arriba
ESPAÑOL
PROTECT A
Lengüeta para
la cara A
PROTECT A
PROTECT A
No se puede grabar
Nota:
Cuando se proponga grabar ocasiones
especiales, asegúrese de emplear un disco nuevo que
nunca haya sido extraído del cartucho o portadiscos.
Nota:Incluso en operaciones simples de edición o borrado,
se efectúa la escritura similar a la grabación. Asegúrese de
que la edición o el borrado se hayan efectuado con
seguridad con el disco extraído del cartucho o portadiscos.
Nota: Si hay polvo, rayadas o suciedad en la superficie
del disco, es posible que aparezca ruido de bloques en
la imagen o que se interrumpa el sonido. Tenga mucho
cuidado cuando manipule los discos para que no se
adhiera suciedad ni huellas dactilares en los discos.
Nota: Esta videocámara de DVD tiene una función
que permite la grabación, evitando las partes del disco
que tienen polvo, rayadas o suciedad. [La
videocámara de DVD se establece en el estado de
pausa (
()]. Esta función interrumpe la grabación durante
algunos segundos a algunos minutos, y se crean
múltiples imágenes miniatura (vea la página 65) en una
grabación como se muestra en la ilustración. En este
caso, se reduce el tiempo disponible para la grabación.
) y reinicia automáticamente la grabación
25
Capacidad de almacenamiento del disco
Las películas y fotografías que pueden grabarse en un disco de 8 cm utilizado en esta videocámara de
DVD son como sigue: Prepare discos de acuerdo con el tiempo de grabación propuesto y las condiciones
de grabación.
● Capacidad de almacenamiento
de los discos DVD-RAM
Tiempo de grabación de películas
en el disco DVD-RAM
Modo de calidad de películas
XTRA (VBR*1)
FINE (MPEG2,
aprox. 6 Mbps)
STD (MPEG2,
aprox. 3 Mbps)
ESPAÑOL
*
Cuando sólo se graban películas (con contenido de
vídeo y de audio)
*
El tiempo total que puede grabarse es la mitad en
cada cara del disco.
1
*
VBR son las siglas inglesas de “velocidad de
transmisión variable”.
Tiempo de grabación
Aprox. de 36 a 120
minutos (varía según el
motivo)
aprox. 60 minutos
aprox. 120 minutos
Número de fotografías que pueden
grabarse en el disco DVD-RAM
Hasta 999 fotografías por cara (cando sólo se graban
fotografías)
Si todavía queda espacio libre en el disco después
de haber grabado 999 fotografías, podrá grabar
películas.
● Tiempo de grabación de los
discos DVD-R
Modo de calidad de películas
FINE (MPEG2,
aprox. 6 Mbps)
STD (MPEG2,
aprox. 3 Mbps)
• Cuando emplee un disco DVD-R, no podrá
grabar fotografías con la videocámara de DVD.
• Cuando emplee un disco DVD-R, el primer
modo de calidad de grabación que se utilizó en
ese disco será el modo fijado: No podrá
cambiarse en el mismo disco.
Tiempo de grabación
aprox. 30 minutos/cara
aprox. 60 minutos/cara
26
Ajustes
Esta sección explica los preparativos para grabación, para la configuración de la videocámara de
DVD y para la batería.
Configuración de la videocámara de DVD
Forma de sostener la videocámara de DVD
Inserte la mano derecha desde la parte inferior de
la videocámara de DVD hasta la base del dedo
pulgar.
Ponga la mano en una
posición con la que
pueda operar con
facilidad el botón REC
y la palanca del zoom.
Ajuste la longitud de la
correa para la mano de
modo que la
videocámara de DVD
quede estable cuando
presiona el botón REC
con el dedo pulgar.
Nota: No ajuste la correa para la mano mientras
sostiene la videocámara de DVD, porque podría
caerse la videocámara de DVD y resultar dañada.
Colocación de la correa para el hombro
Precaución: No levante la videocámara de
DVD tomándola por el visor ni por el monitor LCD:
Si el visor o monitor LCD se salieran de lugar, se
caería la videocámara de DVD.
ESPAÑOL
Asegúrese de pasarla
por las 2 ranuras.
Asegúrese de pasarla
por las 2 ranuras.
Pase la correa para el
hombro por
sujetadores de la correa
para el hombro.
27
Colocación de la tapa del objetivo
Pase la correa suministrada por el orificio de la tapa del objetivo y colóquela en la correa para la
mano de la videocámara de DVD.
Emplee la correa para colocar la tapa en la
1
videocámara de DVD.
Presione ambos lados de la tapa hacia dentro y
2
colóquela sobre el objetivo.
ESPAÑOL
Nota: Mantenga siempre la tapa del objetivo
colocada cuando no emplee la videocámara de
DVD, para proteger el objetivo.
Nota: Cuando grabe, coloque la tapa en la
correa para la mano enganchando la lengüeta
del interior de la tapa en la correa para poder
filmar con comodidad.
Colocación de los núcleos de ferrita
Aunque en las ilustraciones del texto los núcleos no están colocados en los cables, coloque el núcleo
de ferrita (suministrado) en el cable S-VIDEO usando el procedimiento siguiente (el núcleo de ferrita
ya se ha colocado en fábrica en el cable de salida de audio-vídeo): (Los núcleos de ferrita reducen
las interferencias de radio con su radio y su televisor.)
Abra la cubierta del núcleo de ferrita.
1
Coloque el núcleo en el cable S-VIDEO en una
2
posición aproximadamente a 5 cm de su
extremo.
Cierre la cubierta del núcleo, teniendo cuidado
3
de no enganchar el cable del S-VIDEO.
Nota: Si emplea un micrófono exterior para la
grabación, coloque el núcleo de ferrita
(suministrado) en el cable a una posición
aproximadamente a 5 cm de su extremo: Enrolle
el cable del micrófono una vuelta en torno al
núcleo del mismo modo que para el cable del SVIDEO. No se recomienda el empleo de
micrófonos exteriores en modos que no sean el
de grabación con la videocámara.
28
5 cm
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas de tamaño AA (LR06) (suministradas) en el mando a distancia para alimentarlo.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas de
1
la parte posterior del mando a distancia, e inserte
las pilas.
Cierre la tapa.
2
Nota: Si las pilas están gastadas, la presión de los
botones del mando a distancia no operará la
videocámara de DVD: Reemplace las pilas.
● Empleo del mando a distancia
Oriente el mando a distancia al receptor de
infrarrojos de la videocámara de DVD. La distancia
que puede efectuarse el control con el mando a
distancia es aproximadamente de 5 m.
10
15
10
15
Aprox. 5 m
Nota: Cuando emplee el mando a distancia,
asegúrese de que el receptor de infrarrojos de la
videocámara de DVD no está expuesto a la luz
directa del sol ni a una luz potente. Si el receptor
de infrarrojos está sometido a una luz más fuerte
que la luz de infrarrojos del mando a distancia, la
videocámara de DVD no podrá operarse con el
mando a distancia.
Nota: Si hay algún obstáculo entre el mando a
distancia y el receptor de infrarrojos de la
videocámara de DVD, es posible que no pueda
efectuarse el control a distancia.
Nota: La videocámara de DVD emplea el código
de mando a distancia “VCR2” de las
videograbadoras Hitachi. Si emplea una
videograbadora, etc. Hitachi, con el código de
mando a distancia ajustado a “VCR2”, también
podrá operarse una videograbadora que esté
cerca de la videocámara de DVD con el mando
a distancia: Para evitarlo, cambie el código del
mando a distancia de la videograbadora.
ESPAÑOL
29
Colocación de la batería
La batería DZ-BP14(R) suministrada con esta videocámara de DVD no está cargada cuando se vende:
Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD.
Nota: Asegúrese de emplear sólo la batería DZ-BP14(R)/DZ-BP16 (vendida por separado) o DZ-BP28
(vendida por separado) para la videocámara de DVD: El empleo de otras baterías podría causar mal
funcionamiento de la videocámara de DVD, o ser causa de un incendio.
Colocación de la batería en la videocámara de DVD
Levante el visor.
1
Alinee la parte supe-
2
rior de la batería con
la superficie superior
de la plataforma de
unión de la batería
de la videocámara de
DVD.
ESPAÑOL
Extracción de la batería
Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería.
Ponga el interruptor
1
de la alimentación
en la posición
“POWER OFF” para
desconectar la
alimentación de la
videocámara de
DVD.
Levante el visor.
2
Mientras adapta la batería en la videocámara de
3
DVD, deslícela hacia abajo hasta oír un sonido
seco de confirmación.
Nota: Asegúrese de que la batería esté bien
instalada: Una instalación incompleta puede
causar la caída de la batería, pudiendo resultar
dañada.
Mientras mantiene presionado el botón de
3
expulsión de la batería BATTERY EJECT, de
encima de la plataforma de unión de la batería,
deslice la batería hacia arriba para extraerla.
Nota: Por razones de seguridad, no se olvide de
desconectar la alimentación de la videocámara
de DVD antes de instalar o de extraer la batería.
Nota: Si se deja instalada la batería, se utilizará
un pequeño nivel de corriente aunque la
alimentación de la videocámara de DVD esté
desconectada, y se descargará la batería.
30
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.