1855 Dornoch Court
San Diego, CA 92154-7225
Tel. 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un appareil Hitachi. Consacrez un peu de temps au
contenu de cette notice et à la façon dont elle est organisée. Par ailleurs, il est préférable de la
conserver à portée de main pour toute consultation ultérieure.
L’interrupteur d’alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l’arrêter sans
pour autant affecter la fonction d’indication de la date et de l’heure. Couper l’alimentation du caméscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO-
CUTION, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, UTILISER UNIQUEMENT L’ADPTA TEUR SECTEUR
SPÉCIFIÉ (DZ-ACE1).
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur portent les marques de précaution suivantes.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOIN-
DRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR N’A ÉTÉ PLACÉ À L’INTÉ-
RIEUR DE L’APPAREIL.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN DÉPANNEUR PROFESSIONNEL.
Précautions
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes
de télévision et les films protégés par les droits
d’auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les
droits d’auteur peut s’appliquer à la copie vidéo privée des programmes protégés par les droits d’auteur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à
Ia norme NMB-003 du Canada.
Français
L’écran d’af fichage à cristaux liquides est le résultat d’une technologie de très haute précision.
Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais
il faut savoir que quelques éléments d’image
(moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la
forme de points lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour autant qu’il y a défectuosité du
panneau d’affichage à cristaux liquides car ceci
provient du fait qu’il repousse les limites de la
technologie actuelle du courant.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d’avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
non isolée interne à l’appareil et dont la
puissance est suffisante pour provoquer
une électrocution. Par conséquent, il est
extrêmement dangereux d’effectuer le
moindre contact avec n’importe quelle
pièce placée à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur des passages importants de la notice relatifs au
fonctionnement et à l’entretien de cet
appareil. Par conséquent, il est souhaitable que ces passages soient lus attentivement pour éviter l’apparition du
moindre problème.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, FAIRE
COÏNCIDER LA LAME LARGE DE LA PRISE
AVEC LA FENTE LARGE ET INSÉRER
ENTIÈREMENT LA PRISE.
CLASSE 1
PRODUIT ÉQUIPÉ D’UN LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode de laser
d’une classe plus élevée que 1. Pour assurer une sécurité permanente, ne jamais
retirer les couvercles extérieurs ni essayer
d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confier les travaux de dépannage à un
dépanneur professionnel.
2
Avertissement: Cet appareil est conforme aux normes imposées par la section 15 des règlements de
la commission fédérale des communications (FCC). Son utilisation est soumise à deux conditions
qui sont les suivantes: (1) Cet appareil ne doit constituer aucune source d’interférence et (2) cet
appareil doit pouvoir recevoir n’importe quelle interférence extérieure, y compris les interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a subi des essais et s’est avéré être conforme aux limites imposées par
les appareils numériques de classe B conformément aux normes imposées par la section 15 des
règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Ces limites ont été conçues pour
assurer une protection suffisante contre toute interférence nuisible dans un secteur résidentiel. Cet
équipement produit, utilise et peut diffuser l’énergie des fréquences radio de telle sorte que s’il
n’est pas installé et utilisé en conformité à ces instructions, il risque de constituer une source d’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie comme quoi ces
interférences ne se produiront pas dans une installation présentant des conditions particulières.
Dans la mesure où cet équipement ne provoque aucune interférence nuisible pendant la réception
d’émissions radio ou d’émissions télévisées, ce qui peut être vérifié en mettant et en arrêtant l’appareil en marche, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de faire tout son possible pour corriger ces interférences en prenant l’une ou l’autre des dispositions suivantes:
• Réorienter ou changer l’antenne de réception de place.
• Augmenter la distance qui sépare cet équipement et le récepteur.
• Raccorder cet appareil à une autre prise de sortie secteur reliée à un circuit différent que celui
utilisé le raccordement du récepteur.
• Consulter le revendeur habituel ou un spécialiste en électronique radio et télévision.
Avertissement destiné à l’utilisateur: Les changements ou les modifications n’ayant pas expressément été approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler les droits de l’utilisateur à l’utilisation de l’appareil.
Microsoft, MS, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques enregistrées de la firme
Microsoft Corporation.
Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories.
Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques
commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chaque de ces sociétés.
3
Français
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre appareil vidéo, une large
part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir également que vous êtes concerné par la sécurité.
Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec
plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de les lire attentivement et entièrement avant
même d’utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main pour les cas de consultation ultérieure.
INSTALLATION
Français
Lire et appliquer les instructions — Toutes les instruc-
1
tions relatives à la sécurité et les consignes d’utilisation de
cet appareil vidéo doivent être lues avant même de mettre ce
dernier en service. Se conformer entièrement à l’ensemble
des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil.
Conserver la notice d’instructions — La notice d’ins-
2
tructions à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil doit être
conservée pour les cas de consultation ultérieure.
Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
3
rappels de mise en garde fixés sur l’appareil vidéo et mentionnés dans la notice d’instructions.
Prise polarisée — Cet appareil vidéo est équipé d’une prise
4
d’alimentation à courant alternatif polarisée (prise ayant une
lame plus large que l’autre). Cette prise ne peut être introduite dans la prise d’alimentation secteur que dans un seul
sens. Ceci constitue un dispositif de sécurité. S’il est impossible d’insérer complètement la prise dans la prise de sortie
secteur murale, essayer dans l’autre sens. S’il est toujours
impossible de l’introduire complètement, demander à un électricien de remplacer la prise car il s’agit d’un modèle ancien.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais raccorder
l’appareil au secteur en branchant cette prise polarisée avec
un cordon prolongateur, une prise intermédiaire ou toute autre sorte de prise s’il est
impossible d’insérer complètement la prise
à tel point qu’une partie des lames soit exposée. Quand un cordon prolongateur doit être
utilisé, se servir d’un modèle équipé d’une
prise polarisée.
Sources d’alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
5
alimenté qu’à partir du type de source d’alimentation spécifié
sur l’étiquette des caractéristiques. En cas d’incertitude sur le
type d’alimentation disponible dans votre domicile, se renseigner auprès de votre revendeur de matériel vidéo ou de la
compagnie locale d’électricité. En ce qui concerne les appareils appelés à fonctionner sur batterie ou avec d’autres sources d’alimentation, relire les consignes d’utilisation qui les
accompagnent.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de sortie sec-
6
teur et les cordons prolongateurs ceci peut avoir comme conséquence de provoquer un amorçage électrique voire une électrocution. Non seulement les prises de sortie secteur et les
cordons prolongateurs surchargés constituent un danger réel,
mais également les cordons d’alimentation secteur effilochés,
les gaines endommagées ou fissurées et les prises cassées.
Tout ceci peut avoir comme conséquence des risques électrocution voire d’amorçage électrique. C’est la raison pour laquelle il est essentiel d’examiner régulièrement l’état des cordons et des fils électriques et de les faire remplacer par un
électricien professionnel si l’aspect extérieur indique des signes d’endommagement ou de détérioration évidente des
gaines de protection.
Protection du cordon d’alimentation — Les cordons
7
d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne se
trouvent pas dans le passage des personnes évoluant dans la
pièce ni qu’ils soient susceptibles d’être pincés par de lourds
objets posés dessus, ceci s’appliquant notamment aux cordons reliés aux prises, aux prises de sortie secteur et au point
de jonction avec la prise.
Aération —Des fentes et des ouvertures d’aération sont
8
faites dans le coffret de l’appareil dans le but d’assurer un
fonctionnement fiable à l’appareil vidéo et pour le protéger de
toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent jamais
être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées en plaçant par exemple l’appareil vidéo sur un
lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface semblable.
Cet appareil vidéo ne doit jamais être placé près ou sur un
radiateur ou une bouche d’arrivée de chauffage. Cet appareil
vidéo ne doit pas être placé dans une installation intégrée telle
qu’une bibliothèque ou armoire à moins qu’une aération appropriée soit assurée ou que les caractéristiques du lieu accueillant l’appareil vidéo soient conformes aux instructions du
fabricant de l’appareil vidéo.
soit ceux recommandés par le fabricant de l’appareil vidéo car l’utilisation d’autres sortes d’accessoires peut s’avérer dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les appareils
ou les accessoires fonctionnant sur une alimentation secteur et qui
sont reliés à cet appareil doivent porter la marque UL ou la marque
d’homologation CSA visible sur l’accessoire et ne ne pas avoir subi
de modifications entraînant l’asservissement de ses caractéristiques
de sécurité. Ces dispositions permettent d’éviter tout risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, se renseigner
auprès d’une personne qualifiée.
Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
10
en service à proximité d’eau, par exemple, près d’une baignoire
de salle de bain, d’une cuvette de lavabo, d’un évier de cuisine ou dans une buanderie ou un sous-sol humide, près d’une
piscine et dans toute autre situation semblable.
Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un cha-
11
riot, un support, un trépied, une console ou une table instable.
L ’appareil vidéo risque de tomber par terre et d’être sérieusement endommagé, de blesser gravement un enfant ou un
adulte. Par conséquent, si un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table doivent être utilisés pour installer
l’appareil vidéo, utiliser le modèle recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil vidéo. Toute installation de l’appareil vidéo doit être conforme aux instructions du fabricant et
doit être faite en utilisant l’accessoire de support recommandé
par le fabricant.
L ’appareil vidéo installé sur un chariot ou
12
une combinaison d’appareils doivent
être déplacés avec précaution. Les arrêts brusques, une force excessive et
un déplacement sur des surfaces inégales peuvent faire que la combinaison
d’appareils et le chariot se renversent.
Lignes électriques — Un système
13
d’antenne extérieure ne doit pas être placé à proximité de lignes aériennes à haute tension ou près de systèmes d’éclairage public ou d’autres circuits d’alimentation électrique ni aux
endroits ou il risque de tomber sur de telles lignes électriques
ou circuits. Lorsqu’un système d’antenne extérieure est installé, toute précaution doit être prise pour éviter une entrée
en contact voire d’approcher de telles lignes électriques à haute
tension ou de ces circuits d’alimentation car ceci peut entraîner la mort. L’installation d’une antenne extérieure peut être
dangereuse et devrait être confiée à un installateur d’antenne
professionnel.
— Ne pas se servir d’accessoires à moins que ce
UTILISATION
Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
14
sortie secteur murale avant d’effectuer un entretien de l’appareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquides ni ou de
décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de tissu
légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
Introduction d’objet et de liquide dans l’appareil
15
Ne jamais introduire d’objets dans cet appareil vidéo par les ouvertures car ceci peut avoir comme conséquence d’entrer en contact avec des points où circule une tension dangereuse capable
de provoquer un amorçage électrique voire une électrocution.
Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil vidéo.
La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
16
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou quand il
est laissé sans surveillance et qu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes, le débrancher de la prise de sortie secteur murale et débrancher également le système de distribution d’antenne par câble. Ceci permet de mettre l’appareil vidéo à l’abri de tout dommage provoqué par la foudre et de
surtensions des lignes à haute tension.
DÉPANNAGE
Dépannage
17
par vos propres moyens en l’ouvrant par exemple ou en retirant
les couvercles de protection car ceci peut exposer la personne à
des tensions dangereuses ou prendre d’autres risques. Confier
les travaux de dépannage à un dépanneur qualifié.
Cas exigeant un dépannage — Débrancher l’appareil
18
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le dépannage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation
b. Quand du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des
c.
d. Si l’appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
e. Si l’appareil vidéo a fait une chute ou si le coffret a été
f. Quand l’appareil vidéo indique de très nets changements
Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
19
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage de
vérifier que les pièces de remplacement qu’il utilise ont bien
les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origine. En effet, l’utilisation de pièces de remplacement spéci-
—
fiées par le constructeur de l’appareil vidéo permet d’éviter
tout incendie, décharge électrique ou autres dangers.
Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
20
opération de dépannage ou de réparation sur l’appareil vidéo,
demander au technicien de dépannage d’exécuter les contrôles de sécurité recommandés par le constructeur pour avoir la
certitude que l’appareil vidéo présente des conditions de fonctionnement sûres.
La chaleur — L’appareil doit être suf fisamment éloigné des
21
sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d’aération d’air chaud, des appareils de chauffage individuels ou
de tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de
la chaleur.
— Ne pas essayer de dépanner cet appareil vidéo
est endommagée.
objets sont tombés dans l’appareil vidéo.
Quand l’appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
que les instructions d’utilisation ont été suivies comme
indiqué dans la notice d’instructions. Ajuster uniquement
les commandes de réglage décrites dans les consignes
d’utilisation. En effet, un réglage inexact d’autres commandes de réglage peut avoir comme conséquence d’endommager l’appareil et exigera dans la plupart des cas de
longs moments au technicien qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal de l’appareil vidéo.
endommagé.
dans ses performances — Ceci indique la nécessité d’un
dépannage.
Français
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES RELATIVES À
L’ADAPTATEUR SECTEUR
1. Conserver ces instructions - Cette page contient des instructions importantes sur la sécurité et sur l’utilisation du modèle
d’adaptateur d’alimentation secteur DZ-ACE1.
2. Avant d’utiliser l’adaptateur secteur , veuillez lire toutes les instructions et remarques de précaution relatives (1) à l’adaptateur secteur, (2) à la batterie et (3) aux appareils se servant de
batteries.
3. Veuillez lire également les instructions qui sont indiquées aux
pages 4 et 5.
4. Attention – Pour réduire les risques d’accident corporel, charger seulement une batterie rechargeable, le modèle
DZ-BP14(R)/DZ-BP16 ou le modèle DZ-BP28.
Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer
des blessures et endommager le matériel.
5. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu
par le fabricant de l’adaptateur d’alimentation peut avoir comme
conséquence de provoquer un incendie, une décharge électrique ou de blesser des personnes environnantes.
7. Pour limiter les risques d’endommagement de la prise d’alimentation électrique et du cordon d’alimentation, débrancher
l’adaptateur secteur en tirant sur la prise plutôt que sur le câble.
8. S’assurer que le cordon d’alimentation est disposé de telle
sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans ni
que le câble risque d’être écrasé, que la gaine ne soit pas
dénudée ni que le câble soit soumis à tout autre sorte d’endommagement ou de tension.
9. Ne pas mettre l’adaptateur secteur en service si le câble ou la
prise est endommagée – Les remplacer immédiatement.
10. Un câble prolongateur ne doit pas être utilisé à moins que cela
soit absolument nécessaire.
L’utilisation d’un câble pr olongateur inadapté peut avoir comme
conséquence un incendie voire une décharge électrique. Si le
câble prolongateur doit être utilisé, vérifier les points suivants:
A. Les broches de la prise du câble prolongateur sont identi-
ques en nombre, taille et forme que celles de la prise de
l’adaptateur secteur.
B. Que le câble prolongateur est correctement câblé et se
trouve dans un bon état électrique; et
C. Le calibre des fils est conforme aux conditions spécifiées
ci-dessous:
Calibre américainLongueur de câble d’extension
AWG minimum(en pieds)
18Égal ou inférieur à 100
16Égal ou inférieur à 150
11. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur s’il a reçu un choc violent,
s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé d’une façon
quelconque et le faire réviser par un réparateur qualifié.
12. Ne pas démonter l’adaptateur secteur: le faire réviser ou réparer par un technicien qualifié quand une révision ou une réparation est nécessaire. Un remontage anormal peut avoir
comme conséquence un risque de décharge électrique voire
d’incendie.
13. Pour limiter tout risque d’électrocution, débrancher l’adaptateur secteur de la prise de sortie secteur avant d’entreprendre
le moindre entretien ou nettoyage.
Français
6
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
• La section relative à la “Configuration” explique comment installer le caméscope DVD, la batterie et régler la date ou l’heure.
• La section relative aux “Techniques de base” décrit l’utilisation de base de ce caméscope DVD –
enregistrement de films et vues, lecture d’images enregistrées.
• La section relatives aux “Techniques avancées”
explique le paramétrage effectué sur ce caméscope DVD à des fins d’utilisation plus avancée.
• La section “Utilisation de la navigation de disque” décrit l’édition effectuée avec la navigation
de disque: Se référer-vous à cette section quand
la finalisation d’un disque DVD-R et
l’initialisation d’un disque DVD-RAM sont effectuées.
• La section “Raccordement à d’autres périphériques” décrit la façon de se raccorder à un téléviseur, un autre périphérique AV et un ordinateur
personnel, et comment commander les appareils
après le raccordement.
• “Renseignements complémentaires” inclut une
introduction des produits vendus séparément,
du nettoyage adéquat et du dépannage.
Nous avons conçu ce manuel pour qu’il soit utile
autant que faire se peut et c’est pourquoi il se
présente en proposant deux façons de retrouver
l’information que vous recherchez:
• Un index de consultation rapide relatif aux renseignements que vous utilisez le plus souvent
(cette page).
• Une table des matières détaillée vous dirigeant
rapidement -vers l’information spécifique recherchée (pages 8-9).
Faites en sorte de bien connaître votre caméscope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en
plus sur Hitachi. Nous apprécions vos activités professionnelles.
Index de consultation rapide
Chargement de la batterie
Enregistrement de films
Vérification immédiate d’une scène enregis-
DZ-MV230A
Mode d’enregistrement de film
CCD (Nombre total de pixels)
Nombre de pixels de vues (JPEG)
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le
moniteur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L’ouverture ou la fermeture
du moniteur d’affichage à cristaux liquides commute l’image pour qu’elle apparaisse sur le moniteur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont
consacrées à l’exécution des opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme
dispositif moniteur principal.
Autre ........................................................ 111
9
Français
À propos de ce manuel
● Photographies dans le manuel:
Des photographies prises avec un appareil photo numérique sont utilisées comme moyen d’explication
des images qui apparaissent dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides dans le présent
manuel. Noter cependant qu’elles peuvent apparaître avec une certaine différence par rapport à celles
que vous observées réellement dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
● À propos du bouton de réglage
OpérationNotation dans ce manuel
tous azimuts:
Il est possible de l’incliner vers le haut, vers le bas,
vers la gauche ou vers la droite ou bien de presser
sa partie centrale: La façon dont il est actionné sera
fonction des résultats. Normalement, il faut l’actionner vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner une option dans
un menu ou une scène, puis presser la partie centrale pour retenir la sélection.
Bouton
● Notation du bouton d’annulation:
Presser le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l’écran du
menu précédent. L’expression “presser le bouton ” sera utilisée dans le texte.
● Marques et placées à côté des titres:
Ce caméscope DVD a seulement des fonctions disponibles avec un disque DVD-RAM ou un fonctionnement uniquement nécessaire pour un disque DVD-R. Se référer à ces marques et identifier les fonctions
et le fonctionnement pour adapter le disque utilisé.
Français
10
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage:
Batterie [modèle DZ-BP14(R)
(vendue séparément)
Alimentation d’énergie portative
étudiée pour ce caméscope DVD:
La charger avant emploi.
Télécommande infrarouge
(modèle DZ-RM2W):
Utilisée pour commander le
caméscope DVD à distance.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l’épaule.
Raccorder ce dispositif au vidéo
caméscope DVD pour l’alimenter à
partir de la prise de sortie secteur.
2 piles “AA”:
Utilisées pour l’alimentation de la
télécommande.
Bouchon d’objectif et cordelette de bouchon:
Fixer le bouchon d’objectif sur
l’objectif quand aucun enregistrement n’est effectué afin de
protéger l’objectif.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde entre une prise de
sortie secteur et l’adaptateur
secteur.
Cordon d’entrée-sortie AV:
Utilisé pour visionner des images de
lecture du caméscope sur l’écran d’un
téléviseur ou pour appliquer ou
délivrer les signaux d’image
provenant ou à destination d’un autre
appareil vidéo.
Disque DVD-R de 8 cm
2 noyaux de ferrite:
Les fixer sur le câble S-VIDEO et le
câble de microphone extérieur
quand un microphone est utilisé.
Faire coulisser le couvercle pour
l’enlever et installer le flash vidéo
optionnel, etc., ici. (Se reporter à la
notice d’instructions du dispositif
à fixer pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet.)
4 Guide de disque (p. 37)
5 Bouton SELECT (p. 70)
6 Bouton MENU (p. 54, 71)
Presser ce bouton pour afficher le
menu de paramétrage des fonctions de caméra et de la navigation
de disque.
Le menu de caméra apparaîtra
même si aucun disque n’est chargé.
7 Témoin d’enregistrement (p. 64)
Le témoin d’enregistrement rouge
Français
s’allumera pendant un enregistrement.
8 Récepteur de rayons infrarou-
ges (p. 29)
Quand la télécommande est utilisée pour commander le caméscope
DVD, ce récepteur recevra les signaux infrarouges.
9 Microphone stéréo (p. 42)
! Afficheur à cristaux liquides de
type 2,5 pouces (à l’intérieur)
(p. 40)
" Bouton OPEN (p. 40)
Presser ce bouton et le maintenir
enfoncé tout en ouvrant l’afficheur
à cristaux liquides.
# Bouton d’arrêt / annulation
(p. 16, 44)
Pour terminer la lecture ou quitter
le menu de configuration
$ Bouton de réglage tous azi-
muts (p. 10)
Déplacer le bouton de réglage tous
azimuts pour sélectionner une
scène ou une option de menu, puis
lire les scènes.
% Bouton de DISC NAVIGATION
(p. 69)
12
&( )~+ ,
TO PC
A
/
V
& Prise d’entrée/sortie A/V (p. 90)
( Borne de raccordement à ordi-
Presser ce bouton pour ouvrir le
logement récepteur de disque.
, Témoin CHARGE/ACCESS
(p. 21, 31)
Clignote ou s’allume pendant la
charge ou pendant que le camés-
cope DVD est en fonction.
- Levier de zoom (p. 47)
Repousser
le levier du côté T pour
opérer un réglage téléphoto ou du
côté W pour opérer un réglage
grand-angulaire.
. Semelle de fixation de batterie
(p. 30)
/ Borne de raccordement de cor-
don d’alimentation courant
continu (DC IN 8.4V) (p. 31)
: Prise de sortie S-VIDEO (p. 90)
-
=./;<
>:
; Bouton d’enregistrement (REC)
(p. 42)
< Interrupteur d’alimentation
(p. 42, 43)
PHOTO: Enregistre des vues
fixes
VIDEO: Enregistre un film
POWER OFF : Éteint le caméscope
DVD
Presser le bouton rouge placé au centre de l’interrupteur d’alimentation
et le tourner seulement quand l’ali-
mentation est appliquée: Il est inutile de presser le bouton quand l’in-
terrupteur est réglé en position de
coupure d’alimentation “POWER
OFF”.
Le positionnement de l’interrupteur
d’alimentation ne peut pas être
changé pendant un enregistrement.
Pour la lecture, placer l’interrupteur
d’alimentation en position “
PHOTO” ou “ VIDEO.”
= Commutateur LOCK (p. 42)
Permet de verrouiller le mode de
l’enregistrement pour que le mode
VIDEO ne soit pas changé en mode
PHOTO par erreur.
> Dragonne (p. 27)
13
Français
? Haut-parleur (p. 44)
Le son d’accompagnement d’un
film qui est reproduit sera délivré
par ce haut-parleur.
@ Bouton d’affichage sur écran
(DISPLAY) (p. 52)
Presser ce bouton pour afficher les
détails des images reproduites ou
l’état du paramétrage actuel du caméscope ou éteindre l’afficheur.
gissent de la même façon que ceux
du caméscope DVD.
Français
15
Démonstration de visionnement
Ce caméscope DVD a des fonctions d’une grande souplesse, y compris des effets spéciaux.
Avant d’utiliser le caméscope DVD, visionner la séquence de démonstration pour constater ce dont
il est capable.
En se référant à l’étape 2 de la page 31, raccorder le caméscope DVD, l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur.
Français
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Bouton de réglage
tous azimuts
Bouton
MENU
Choisir “Configuration Initiale”, “Mode Démo”
2
et appuyer sur le bouton .
Les options apparaîtront à droite de “Mode
Démo”: La marque sera attachée à l’option
actuellement choisie.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
choisir “Début”, puis appuyer sur le bouton
.
La démonstration commencera aussitôt: L’obser-
ver dans le viseur électronique ou sur l’écran
d’affichage à cristaux liquides.
Pour arrêter la démonstration en cours de route,
appuyer sur le bouton (d’arrêt).
Le mode de démonstration se terminera avec la
mise à l’arrêt du caméscope ou lorsque le bouton DISC EJECT est pressé.
Remarque: Si “Auto” est choisi à l’étape 3, la démonstration commencera automatiquement et
approximativement trois minutes après que le caméscope DVD ait été allumé.
Remarque: Si un disque est chargé dans le ca-
méscope DVD, la démonstration ne commencera
pas même si “Auto” a été spécifié.Remarque: Quand le cordon d’alimentation est
raccordé au caméscope DVD, la fiche du cordon d’alimentation ne peut pas être complète-
ment insérée dans la prise DC IN 8.4V, mais cela
n’indique pas pour autant que le fonctionnement
est défectueux. Ne pas insérer le cordon d’alimentation avec une force indue: Cette façon de faire
pourrait engendrer un fonctionnement défectueux.
Remarque: La fonction de démonstration ne
fonctionnera pas si le caméscope DVD est raccordéà un ordinateur personnel.
Remarque: Pendant que la démonstration se dé-
roule, le témoin d’enregistrement clignote.
16
Caractéristiques du caméscope DVD
Fonctions de grande souplesse disponibles
Ce caméscope DVD est doté de nombreuses fonctions utiles. Cependant, les fonctions qui peuvent
être utilisées peuvent varier selon qu’une mémoire vive DVD-RAM ou un disque DVD-R est utilisé.
Utilisez les fonctions suivantes énumérées dans le tableau ci-dessous:
Fonctions de caméra vidéo:Fonctions de navigation de disque:
Fonction
Programme
AE
Balance des
blancs
EIS
tions Caméra
Zoom
Réglages Fonc-
numérique
Mode VIDEO
Source
d’entrée
Entrée
PHOTO
Enregist.
Retardateur
Sortie OSD
Réglages Fonctions
Mode date
Réglage de
Date
Réglage
date
Bip
Économie
d’énergie
LED d’enre-
gistrement
Langue
Mode de
démonstration
Configuration Initiale
Remise à
l’état initial
\: Disponible; X: Non disponible
(* * À l’exception du mode XTRA qui ne peut
être paramétré que dans le modèle
Disque utilisé
DVD-RAM
(* excepté le mode LPCM)
DVD-R
\
\
\
\
\*
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
Page de
Référence
54
\
\
55
56
\
\
57
58
\**
59
\
60
X
X
61
62
\
\
36
35
\
63
\
63
\
64
\
64
\
\
16
109
\
DZ-MV230A)
Fonction
Commutateur
Lecture
Créer
Éditer
Titre
Liste de lecture
Effacer
Commutateur
Lecture
Pro-
Titre
gramme
Effacer
Éditer
Saut
Scène
Sélectionner
Détail
Capacité
Format de
disque
Information
Disque
de contrôle
de mise à jour
Disque finalisé
Relecture
Autres
Disque utilisé
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
X
\
DVD-R
X
X
X
X
X
X
\
\
X
X
X
X
\
\
\
X
X
\
\
Page de
Référence
75
75
74
77
79
79
72
72
73
80
81
85
85
86
87
87
88
89
89
Français
17
Enregistrement sur un disque
Ce caméscope DVD vous permet d’utiliser des disques DVD-RAM et DVD-R de 8 cm. Les images et
le son sont enregistrés sur un disque DVD-RAM
de 8 cm ou sur un disque DVD-R de 8 cm.
L’utilisation d’un disque vous permet d’enregistrer
sans procéder à une réécriture des enregistrements
précédents mais aussi de conserver des enregistrements de valeur aussi longtemps que souhaité sans
que la qualité d’image soit affectée.
Grâce à l’utilisation du disque, l’accès à l’enregistrement et la lecture est immédiat, à la différence
d’une bande vidéo qui implique des commandes
d’avance rapide ou de rembobinage.
Enregistrement d’un film et de vues fixes
Le caméscope DVD peut enregistrer des films des
événements de la vie et des événements sportifs
de la même façon que le font les caméscopes conventionnels.
Le caméscope peut également enregistrer des vues
fixes sur le disque DVD-RAM comme le font les
appareils photo numériques. Grâce au dispositif à
transfert de charges CCD de 1 100 000 pixels,
(680 000 pixels pour le modèle DZ-MV200A), des
films et des vues fixes de très haute qualité (uniquement sur disque DVD-RAM) peuvent être enregistrés. Autant dans les modes d’enregistrement
En outre, le simple fait de charger un disque DVDRAM dans un ordinateur personnel équipé d’un
lecteur DVD-RAM et du logiciel d’enregistrement
approprié et compatible à un disque DVD-RAM
de 8 cm, ceci vous permet de visionner facilement
les images enregistrées.
Vous pouvez finaliser un disque DVD-R sur ce caméscope DVD afin de pouvoir le lire sur un lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec
un disque DVD-R de 8 centimètres, (cependant, il
faut savoir que le disque DVD-R finalisé risque de
ne pas pouvoir être utilisé sur d’autres types de
lecteurs DVD).
de films et de vues (uniquement sur disque DVDRAM), l’agrandissement peut être fait jusqu’à 240
fois en utilisant le zoom optique 12: 1 multiplié par
20 fois avec le zoom numérique. Les films et les
vues peuvent être enregistrés sur le même disque
par simple commutation du mode d’enregistrement (interrupteur d’alimentation). Cependant, si
vous utilisez un disque DVD-R, les vues ne peuvent pas être enregistrées. (Si le caméscope DVD
est raccordé à un ordinateur personnel, le camés-
cope peut alors capturer des vues telles que des
données JPEG.)
Visionnement Immédiat des images enregistrées
Le film qui a été pris ou les vues peuvent immé-
diatement vérifiées dans le viseur ou sur l’écran
d’affichage à cristaux liquides.
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs manières
Ce caméscope DVD est doté d’un outil d’édition /
lecture de grande utilité: à savoir, la fonction de
navigation de disque qui vous permet d’ajouter
avec une remarquable facilité un titre ou des effets
vidéo spéciaux au film et aux vues enregistrées.
Avec la fonction de navigation de disque, l’ordre
Utilisé avec les périphériques les plus divers
Français
Raccordez ce caméscope DVD à votre téléviseur
pour passer d’agréables moments avec vos amis
ou en famille en regardant vos enregistrements sur
grand écran de télévision ou bien raccordez-le à
une imprimante vidéo (disponible dans la distribution normale) pour imprimer l’image enregistrée.
de lecture et l’édition de plusieurs images peut être
organisé à volonté tandis qu’un visionnement con-
tinu peut être exécuté. Ceci vous permet de composer un film complet dans le caméscope DVD,
sans nécessité de saisie des séquences vidéo dans
un ordinateur personnel à des fins édition.
Vous pouvez également transférer les films enregistrés et les vues (uniquement dans le cas d’un
disque DVD-RAM) à un ordinateur personnel en
utilisant le kit d’édition sur ordinateur [DZ-WIN
PC3(W)].
18
Précautions d’utilisation
Manipuler délicatement le moniteur
d’affichage à cristaux liquides:
• Le moniteur d’affichage à cristaux liquides est
un dispositif extrêmement délicat: ne pas appuyer sur la surface de l’écran de façon exagé-
rée ni frapper dessus ou la gratter avec un objet
pointu.
• Si une pression est exercée sur la surface du moniteur d’affichage à cristaux liquides, une iné-
galité d’affichage risque de se produire. Si l’inégalité d’affichage ne disparaît pas immédiate-
ment, arrêter le caméscope DVD, attendre un
moment puis le remettre sous tension.
• Le caméscope DVD ne doit pas être posé en
orientant l’écran d’affichage à cristaux liquides
vers le bas.
• Fermer le moniteur d’affichage à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
• Ne pas tenir uniquement le caméscope par le
moniteur car ceci risque de provoquer une
panne de l’appareil.
•Écarter le moniteur sur 90° avant de changer son
orientation. Le fait d’essayer de l’orienter diffé-
remment avant de l’avoir ouvert complètement
risque de provoquer une panne de l’appareil.
• Ne jamais démonter le moniteur car ceci risque
de provoquer une panne de l’appareil.
• Lorsque l’écran du moniteur est relevé, vérifier
qu’aucune gouttelette d’eau n’adhère à l’écran
et que ni de l’eau ou de la poussière peuvent
s’infiltrer dans le caméscope car ceci favoriserait une panne de l’appareil.
Écran d’affichage à cristaux liquides et
viseur:
• L’écran d’affichage à cristaux liquides et le viseur seront sensiblement plus sombres que d’habitude lorsque le caméscope DVD est utilisé à
basse température, notamment dans les pays
froids, ou juste après sa mise sous tension. La
luminosité normale est rétablie dès que la température intérieure du caméscope augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne jamais saisir le viseur ou le moniteur d’affichage à cristaux liquides pour soulever le caméscope DVD: le viseur comme le moniteur d’affi-
chage à cristaux liquides risquent de se détacher
et le caméscope de tomber par terre.
Le caméscope DVD ne doit être soumis à
aucun impact:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision:
Faire très attention de ne pas buter le caméscope
contre un objet dur ni de le laisser tomber par
terre.
• Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur
un trépied dans un endroit en présence de fortes vibrations ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le
caméscope DVD ou l’adaptateur secteur peut
favoriser une panne.
Aucun contact avec l’eau ou l’huile !
• De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur peut favoriser un court-circuit ou provoquer d’autres dé-
fauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de l’appareil:
• La surface du caméscope sera légèrement
chaude, mais ceci n’indique pas qu’il y a anomalie. Faire attention au moment de toucher la
base du caméscope car elle est chaude.
Faire attention à la température ambiante:
• L’utilisation du caméscope DVD dans un endroit
où la température est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C ne lui permettra pas d’enregistrer
ou de reproduire les images normalement.
• Quand le caméscope DVD est raccordéà un ordinateur, l’utiliser à température de la pièce. Si
le caméscope DVD est utilisé là où la tempéra-
ture est élevée pendant un long moment, sa température augmentera jusqu’au point de surchauffe et il risque de ne pas fonctionner normalement.
• Ne pas laisser le caméscope DVD dans un véhicule fermé où la température est très élevée pendant de longs moments: ceci peut favoriser des
défauts de fonctionnement.
Français
19
Ne jamais diriger le caméscope directement vers le soleil:
• Si la lumière du soleil directe frappe l’objectif
ou le viseur, le caméscope DVD risque de ne pas
fonctionner normalement et cela peut même être
une source d’incendie.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son
écran d’affichage à cristaux liquides exposé di-
rectement à la lumière du soleil: ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un récepteur de télévision ou d’un
récepteur radio:
• Ceci peut être une source de bruit sur l’écran du
téléviseur ou bien créer des interférences parasites dans les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de
puissantes ondes radio ou magnétiques:
• Si le caméscope DVD est utilisé près de puissantes ondes radio fortes ou magnétiques, à
proximité d’une tour de transmission des ondes
radio ou d’appareils électriques équipés de mo-
teurs électriques, le bruit risque d’affecter la qualité des images et du son en cours d’enregistrement. Pendant le mode de lecture du son et des
images normalement enregistrés, le bruit risque
également de s’inscrire dans l’image et le son.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la
suie ou à la vapeur:
• Une forte présence de suie ou de vapeur risque
d’endommager le coffret extérieur du caméscope
ou favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un gaz corrosif:
• L’utilisation du caméscope dans un endroit où
se trouve des gaz d’échappement denses produits par des moteurs à essence et diesel ou un
gaz corrosif tel que du sulfure d’hydrogène risque de corroder les bornes de raccordement de
Français
la batterie, ce qui peut se traduire par une perte
de puissance.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près
d’un humidificateur à ultrasons:
• Certaines sortes d’eau utilisées dans l’humidificateur font que le calcium et les autres éléments
dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air
de sorte que les particules blanches qui en ré-
sultent risquent d’adhérer à la tête optique du
caméscope, ce qui peut éventuellement l’empêcher de fonctionner normalement.
20
Ne pas exposer le caméscope DVD aux
insecticides:
• Les produits insecticides s’infiltrant dans le caméscope peuvent souiller la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement l’empêcher
de fonctionner normalement. Arrêter le camés-
cope et le protéger d’une feuille en plastique, etc.
avant de pulvériser de l’insecticide à proximité.
Faire attention à la condensation de
l’humidité:
• Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des
endroits où la différence de température est importante, en entrant par exemple dans un chalet
à partir d’une piste de ski ou bien en sortant
d’une salle ou d’un véhicule où la température
est basse, une condensation (la vapeur d’eau
contenue dans l’air chaud ou refroidi forme des
gouttelettes) pourrait se produire sur l’objectif
et/ou à l’intérieur du caméscope DVD. Si une
condensation se forme, dans la mesure du possible, ne pas ouvrir le bloc d’insertion de disque. Si de la condensation se forme à la surface
de l’objectif, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Quand bien même la surface du caméscope
aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans
le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser
dans un endroit aussi sec que possible pendant
au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pendant une longue période de façon
ininterrompue:
• Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour
l’enregistrement et la lecture en utilisation privée. Ne pas l’utiliser pendant une durée prolongée et sans interruption, par exemple, comme
une caméra vidéo ou comme un moniteur vidéo de surveillance.
• Si le caméscope DVD est utilisé pendant une
durée prolongée de façon ininterrompue, la température interne du caméscope risque de dépasser la limite tandis que l’exécution de l’enregis-
trement ou de la lecture peut être ralentie. Si ceci
se produit, arrêter le caméscope, attendre un
moment avant de le réutiliser.
Faire attention en retirant le disque:
• Quand le caméscope est utilisé pendant une longue période de temps, la température du disque sera élevée: Attendre quelques instants
avant de retirer le disque après avoir arrêté le
caméscope.
Ne pas couper l’alimentation du camés-
cope DVD lorsque le témoin CHARGE/
ACCESS clignote:
• Le témoin CHARGE/ACCESS clignote pour signaler que des données sont actuellement enregistrées sur le disque ou qu’elles sont lues du
disque. Aucune des opérations indiquées ci-dessous ne doit être faite sous peine d’endomma-
ger les données du disque:
• Débrancher l’adaptateur secteur.
• Brancher ou débrancher le câble de raccor-
dement à l’ordinateur personnel (vendu séparément).
• Retirer le disque.
• Soumettre le disque à de fortes vibrations ou
un choc violent.
Si le caméscope DVD est éteint pendant que le
témoin CHARGE/ACCESS clignote, le remettre en marche alors que la cartouche de disque
ou le boîtier est chargé dedans: La réparation
du disque sera exécutée.
Ne pas essuyer le coffret extérieur du
caméscope avec du benzène ou un
diluant:
• La finition extérieure du coffret du caméscope
pourrait s’écailler ou ceci peut endommager le
coffret de façon permanente.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d’une substance chimique est utilisé, suivre les instructions
ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec
les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels,
respecter rigoureusement les instructions de
précaution et les notices jointes.
Utiliser l’adaptateur secteur uniquement
dans un espace bien aéré et à l’air libre:
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un espace confiné où la circulation d’air est bloquée
ou encore s’il est très près de n’importe quel objet
ou à l’intérieur de n’importe quel objet: Le fait
d’ignorer ceci favorisera un accroissement de la
chaleur à l’intérieur de l’adaptateur secteur, ce
qui pourrait favoriser un incendie, des brûlu-
res, une électrocution ou une panne.
Témoin CHARGE/ACCESS
Remarque: Le témoin CHARGE/ACCESS cligno-
tera en rouge pendant l’accès au disque et il clignotera ou s’allumera en rouge pendant la
charge.
Français
21
Précautions de rangement
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un
endroit où la température est très élevée
pendant une longue période de temps:
• La température à l’intérieur d’un véhicule ou
d’un coffre à bagages fermé est très élevée en
été. Si le caméscope DVD est laissé dans un tel
endroit, il risque de ne pas fonctionner normalement sans compter que le coffret extérieur risque d’être endommagé. En outre, le caméscope
DVD ne doit pas être exposé directement aux
rayons du soleil ni être placé près d’un appareil
de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD
dans un endroit où l’humidité est élevée
ou dans un endroit poussiéreux:
• La poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD
peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Si l’humidité est élevée, une formation de moisissure à la surface de l’objectif peut se produire
et le caméscope DVD peut être inutilisable. Il est
recommandé de ranger le caméscope DVD dans
une boîte avec un sachet déshydratant quand il
est rangé dans un placard, etc.
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire un enregistrement d’essai avant de faire
une prise de vues réelle pour s’assurer que l’en-
registrement est normal. Les données qui ne seraient pas enregistrées normalement en raison
d’un défaut interne du caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
• Il est recommandé d’utiliser le disque DVD-
RAM pour faire un essai d’enregistrement étant
donné que du matériel enregistré dessus risque
d’être effacé.
Aucune compensation ne pourra être
assurée pour les raisons suivantes:
• Hitachi n’assurera aucune compensation pour
tout dommage issu d’un enregistrement qui
Français
n’aura pas été fait normalement ou si le contenu
enregistré ne peut pas être lu en raison d’un défaut interne du caméscope DVD ou du disque.
En outre, en aucun cas la responsabilité de la
firme Hitachi ne pourra être engagée pour vos
enregistrements son et image.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans
un endroit soumis à une puissante source
magnétique ou à d’importantes vibrations:
• Ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Séparer la batterie du caméscope DVD et
la ranger dans un endroit frais:
• Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou
de la conserver dans un endroit où la tempéra-
ture est élevée risque d’écourter sa durée d’uti-
lisation.
Droits d’auteur et de reproduction:
• Les données enregistrées sur le disque placé
dans votre caméscope DVD par l’intermédiaire
d’autres supports ou dispositifs numériques ou
analogique sont protégées par la loi sur les droits
d’auteur et de reproduction de sorte que ces
données ne peuvent être utilisées sans obtention
préalable de l’autorisation du propriétaire des
droits d’auteur et de reproduction, à l’exception
d’une utilisation purement privée. Il est noter
que, même pour une utilisation purement privée, l’enregistrement de certains programmes de
démonstration, de performance en public et
d’exposition est interdit.
22
Les disques
● Disques Disponibles
Disques utilisables et logos
DVD-RAM Ver. 2.1
(8 centimètre)
DVD-R [usage général
Ver. 2.0 (8 centimètre)]
● Finalisation d’un disque DVD-R
Avant d’utiliser un disque DVD-R de 8 centimè-
tres enregistré sur ce caméscope sur un lecteur DVD
ou un enregistreur DVD compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, le disque doit être
finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui concerne
la procédure de finalisation du disque DVD-R de 8
centimètres, se référer à la rubrique intitulée“Finalisation d’un disque DVD-R” (p. 89).
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVDRAM de 8 centimètres et des disques DVD-R de 8
centimètres pour caméscope.
Aucun disque sans étui ne peut être utilisé dans ce
caméscope DVD: Il doit se trouver dans une cartouche ou un boîtier pour disque de 8 centimètres.
Remarque: Il est recommandé que vous utilisiez
des disques Hitachi Maxell parce que leur compatibilité avec ce caméscope DVD a été confirmée. Le fait d’utiliser un disque de fabrication autre
que Hitachi Maxell ne permet pas au caméscope
DVD de délivrer des performances optimales.
● Informations relatives au disque
DVD-R
Pour exécuter un enregistrement dans des conditions
optimales sur un disque DVD-R, le caméscope DVD
écrit les données de commande sur le disque de manière à faire un ajustement quand il est inséré et éjecté
pendant le déroulement du procédé d’enregistrement.
Cependant, le fait de refaire un grand nombre de
fois cet ajustement peut rendre le disque inutilisable à l’enregistrement: Ne pas insérer ni n’éjecter
le disque pendant le déroulement du procédé d’enregistrement plus de 50 fois.
Exemples de disques qui ne peuvent pas
être utilisés dans ce caméscope DVD:
Disques autres que ceux possédant un diamètre de
8 centimètres, DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0, DVD-R
(3,9 Go) Ver. 1.0, DVD-R (4,7 Go) pour Authoring
Ver. 2.0, DVD-RW, DVD+RW,DVD+R, DVD-Video,
DVD-ROM, CD-R, CD-RW, CD, CD-ROM, MO,
MD, iD, LD, disquette d’ordinateur, etc.,
● Initialisation (formatage) des
disques DVD-RAM
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVDRAM pour AV formatés conformément au système
de fichiers UDF 2.01: Aucun enregistrement ne peut
être fait sur un disque non formaté.
Se reporter à la rubrique intitulée “Initialisation
d’un disque DVD-RAM” de la page 87 pour savoir
comment procéder à l’initialisation.
● Quand un disque DVD-R est utilisé
Si un disque DVD-R enregistré est finalisé, il est
possible de le lire sur des appareils qui sont compatibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres
ou sur les ordinateurs * équipés d’un lecteur DVDROM, un lecteur DVD-R ou un lecteur DVD-RAM.
*
Pour lire le disque DVD-R finalisé sur un ordinateur,
il faut posséder
avoir le logiciel de lecture
DVD. Le logiciel de lecture DVD “Power DVD
4.0” est fourni avec le kit DZ-WINPC3 (W) optionnel.
● Manipulation d’un disque
• Quand le disque est utilisé pendant une période
prolongée, la température augmentera en raison
de la production de chaleur qui se déroule à l ’in-
térieur du caméscope DVD: Soyez très prudent
au moment de retirer le disque du caméscope.
• Normalement, ne pas retirer le disque de la cartouche ou du boîtier et ne pas ouvrir non plus le
volet de la cartouche ou du boîtier.
Remarque: La plupart des disques de 8 centimè-
tres généralement disponibles dans le commerce
peuvent être retirés de leurs cartouches ou leurs
boîtiers s’ils sont destinés àêtre utilisés par des caméras vidéo; cependant, avant de retirer un disque de sa cartouche ou de son boîtier, lire la fiche
d’instructions qui accompagne le disque ou consulter le fabricant du disque.
Prendre les précautions suivantes lors de la mani-
pulation d’un disque retiré:
•Ne pas toucher les surfaces du disque.
•Faites attention de ne pas laisser tomber le dis-
que retiré de sa cartouche ou de son boîtier.
•Ne pas plier le disque.
•Ne pas laisser le disque à l’extérieur de sa car-
touche ou de son boîtier.
•Ne pas exposer le disque à la chaleur.
•Ne pas écrire sur le disque avec un stylo à bille
ou un crayon. (Avec un disque à une seule face
enregistrable, il est possible d’écrire sur la surface
de l’étiquette avec un stylo qui ne risque pas de
rayer la surface. Aucune écriture n’est possible
sur les surfaces d’un disque à deux surfaces
enregistrables.)
Français
23
•Ne pas essuyer
duit dissolvant, de l’eau ou un agent anti-statique.
Utiliser un morceau de tissu sec, souple pour essuyer délicatement et retirer la poussière ou les
saletés qui adhèrent au disque. Ne jamais utiliser de dissolvants pour nettoyer le disque.
Remarque: Les disques DVD-R risquent de ne peuvent pas pouvoir être lus sur certains appareils.
Remarque: Si le disque est retiré de sa cartouche
ou de son boîtier et que les données stockées par
ce caméscope DVD subissent une réécriture sur
des périphériques autres que ce caméscope DVD,
l’enregistrement ou la lecture risquent de ne pas
se dérouler normalement par la suite, ou bien la
fonction de navigation disque risque de ne pas
avoir lieu normalement quand le disque qui a été
retiré est remis dans sa cartouche ou son boîtier et
qu’il est réutilisé sur ce caméscope DVD.
Remarque: La cartouche ou le boîtier protège les
surfaces du disque sur lesquelles l’enregistrementà haute densité est possible. Une fois retiré de la
cartouche ou du boîtier, le disque peut être remis
dans la cartouche ou dans le boîtier et utilisé avec
ce caméscope DVD, mais faire en sorte de respecter les recommandations suivantes:
•Avant de remettre le disque dans la cartouche
ou le boîtier, s’assurer que les surfaces du disque
ne sont pas rayées et qu’aucune saleté ni empreinte digitale n’adhère sur ces surfaces.
•Ne pas enregistrer, ne pas utiliser ou ne pas effacer de données du disque si les rayures, les
saletés ou les empreintes digitales ne peuvent
pas être retirées même si la surface du disque
les surfaces du disque avec un pro-
est nettoyée.
•
Lorsque le disque DVD-RAM est remis dans sa cartouche,
l’insérer j
tendu.
usqu’à ce qu’un déclic soit en-
• Faire en sorte qu’aucune formation de condensation ne se produise.
• Remettre le disque dans sa cartouche de disque
ou dans son boîtier avant de le ranger.
Ne pas laisser la cartouche de disque ou le boîtier
dans les emplacements suivants:
• Endroit directement exposéà la lumière du
soleil pendant de longs moments.
• Endroit où l’humidité est élevée ou endroit
poussiéreux.
• Endroit exposéà la chaleur d’un appareil de
chauffage, etc.
• Endroit où il peut se produire une formation
de condensation.
● À propos des données stockées
sur le disque
Si le disque est manipulé ou utilisé de manière
inappropriée, les données enregistrées peuvent être
définitivement perdues. Hitachi ne peut pas être
tenu pour responsable des dommages issus de la
perte des données enregistrées.
Extraction et remplacement du disque de ou dans la cartouche de disque ou le boîtier
Le disque DVD-RAM utilisé avec ce caméscope DVD peut être retiré de la cartouche ou du boîtier et
utilisé avec des lecteurs DVD-RAM, des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD compatibles avec les
disques DVD-RAM de 8 centimètres. Le disque DVD-R finalisé peut également être retiré de la cartouche ou du boîtier et être utilisé avec les lecteurs DVD et les enregistreurs DVD compatibles avec les
disques DVD-R de 8 centimètres. Se référer à la fiche d’instructions qui accompagne le disque pour
obtenir de plus amples détails sur la façon de retirer le disque de la cartouche ou du boîtier.
● Avec un disque en cartouche
Extraction du disque
Tout en repoussant les leviers de libération pla-
2
cés des deux côtés vers l’intérieur, saisir le centre du plateau porte-disque et le tirer vers l’avant
et l’extérieur.
Français
Libérer les ergots de verrouillage de la cartou-
1
che. Les deux ergots de verrouillage se trouvent
à la base des coins gauches des faces A et B.
Ergots de
verrouillage
Utiliser un crayon à pointe fine pour faire coulisser l’ergot de verrouillage dans la direction indiquée par la flèche 1, puis le faire tourner dans
la direction indiquée par la flèche 2 pour le li-
bérer complètement.
24
● Avec un disque en boîtier
Extraction du disque
Introduire votre
1
doigt dans le trou
fait dans la partie
centrale du disque
et le soulever légère-
ment (en agissant
dans la direction de
la flèche 1).
Saisir
2
le disque par le bord et le trou central, puis
le retirer en agissant dans la direction de flèche 2.
Segment de
la face B
PROTECT A
PROTECT A
Segment de la
face A
Remise en place du disque dans
son boîtier
Saisir le disque par
1
le bord et le trou
central tout en dirigeant la surface
d’ enregistrement
vers le bas.
Engager le disque
2
sous les griffes au
Griffes
niveau de la partie
de saisie du disque
à partir de la direction de la flèche 3.
Repousser doucement le disque à l’intérieur jusqu’à ce qu’il soit complètement engagé dans le
boîtier.
Remise en place du disque dans a
cartouche
Insérer le disque dans la cartouche.
1
S
I
D
E
A
Indication de la
face
Engager le plateau porte-disque jusqu’à ce qu’un
2
déclic soit entendu.
Segments de protection contre l’écriture
La cartouche de disque est équipée de segments
de protection contre l’écriture pour empêcher
qu’une réécriture soit exécutées sur les données enregistrées. S’assurer que le segment de protection
contre l’écriture est placé sur la position autorisant
l’enregistrement.
Marque
dirigrée vers le haut
Enregistrement
possible
PROTECT A
Enregistrement
impossible
Remarque: Lors de l’enregistrement d’événe-
ments spéciaux, faire en sorte d’utiliser un nouveau
disque qui n’a jamais été retiré de sa cartouche
ou de son boîtier.Remarque: L’écriture semblable à l’enregistre-
ment est exécutée même en procédant à une
édition simple ou une suppression. S’assurer que
que l’édition ou la suppression a été parfaitement
exécutée alors que le disque était retiré de la cartouche ou du boîtier.Remarque: S’il y a de la poussière, des rayures ou
des saletés accumulées à la surface du disque,
du bruit en forme de bloc risque d’apparaître dans
l’image ou le son peut même être interrompu.
Manipuler très délicatement les disques afin
qu’aucune saleté ni empreintes digitales n’adhèrent dessus.
Remarque: Ce caméscope DVD est doté d’une
fonction qui autorise l’enregistrement, en évitant
les portions du disque chargées de poussière,
d’égratignures ou de saleté. [Le caméscope DVD
est commuté en mode de pause (
l’enregistrement reprend automatiquement
(
)]. Ceci interrompra l’enregistrement pendant plusieurs secondes voire plusieurs minutes et
des vignettes multiples seront créées (se reporter
à la page 66) au cours d’un enregistrement
comme représenté sur la figure ci-dessous. Dans
ce cas, la durée disponible d’enregistrement diminuera.
) tandis que
Français
25
Capacité de mémorisation d’un disque
Les films et les vues qui peuvent être enregistrés sur un disque de 8 centimètres utilisé dans ce camés-
cope DVD sont comme suit: Se munir des disques selon la durée et les conditions prévues pour réaliser
un enregistrement.
● Capacité de mémorisation sur un
disque DVD-RAM
Durées d’enregistrement de films sur
un disque DVD-RAM
Mode de qualité film
XTRA (VBR)
FINE (MPEG2, environ
6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
*Uniquement quand des films sont enregistrés
(contenant du son et des images)
* La durée d’enregistrement disponible sera de
moitié sur une face du disque.
Durée d’enregistrement
env. 36-120 minutes
(varie selon le sujet)
environ 60 minutes
environ 120 minutes
Nombre de vues qu’il est possible
d’enregistrer sur un disque DVD-RAM
Jusqu’à 999 vues par face (uniquement quand des
vues sont enregistrées)
Si le disque a encore de l’espace libre après en avoir
enregistré 999 vues, le film peut être enregistré.
● Durées d’enregistrement de films
sur un disque DVD-R
Mode de qualité film
FINE (MPEG2,
environ 6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
LPCM* (MPEG2, Son:
LPCM)
• Quand un disque DVD-R est utilisé, aucune vue
ne peut être enregistrée sur ce caméscope DVD.
• Quand un disque DVD-R est utilisé, le mode de
qualité d’enregistrement qui est utilisé en premier pour enregistrer sur ce disque est un mode
fixe: Il ne peut pas être changé sur ce disque.
* En mode FINE ou mode STD, le son est enre-
gistré sous le format MPEG couche son 2 qui
est un format optionnel du standard DVD vidéo. S’il est prévu de finaliser un disque DVDR et de l’utiliser dans un lecteur DVD qui n’est
pas compatible au format MPG couche son
2, enregistrer en mode LPCM dans ce caméscope DVD.
Durée d’enregistrement
env. 30 minutes/face
env. 60 minutes/face
env. 30 minutes/face
Français
26
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer – configurer le caméscope DVD et mettre
en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Engager la main droite par la base du caméscope
DVD jusqu’à la base du pouce.
Placer la main dans une
position telle qu’il est
facile de commander le
bouton REC et le levier
de réglage de zoom.
Ajuster la longueur de
la dragonne de telle
sorte que le caméscope
DVD soit en position
stable quand le bouton
REC est commandé à
l’aide du pouce.
Remarque: Ne pas ajuster la dragonne tout en tenant le caméscope DVD: En effet, cette façon de
faire risque de faire tomber le caméscope DVD et
de l’endommager sérieusement.
Fixation de la bandoulière
Remarque: Ne pas soulever le caméscope DVD
en le tenant par le viseur électronique ou le moniteur d’affichage à cristaux liquides: En effet, si le
viseur ou le moniteur d’affichage à cristaux liquides se dégage, le caméscope DVD tombera par
terre.
Faire en sorte de passer
par les 2 fentes.
Faire passer la
bandoulière dans les
accessoires de fixation
de bandoulière.
Faire en sorte de passer
par les 2 fentes.
Français
27
Installation du bouchon d’objectif
Faire passer la cordelette fournie dans le trou de bouchon d’objectif et l’attacher à la dragonne du
caméscope DVD.
Se servir de la cordelette pour attacher le bou-
1
chon d’objectif au caméscope DVD.
Presser les deux bords du bouchon d’objectif
2
vers l’intérieur et remonter le bouchon d’objec-
tif sur l’objectif.
Remarque: Le bouchon d’objectif doit toujours
être remonté sur l’objectif lorsque le caméscopeDVD n’est pas utilisé afin de protéger l’objectif.
Remarque: Lors d’un enregistrement, fixez le bou-
chon d’objectif à la dragonne en accrochant le
segment à l’intérieur du capuchon sur la dragonne
pour que les conditions de prise de vues soient
confortables.
Fixation des noyaux de ferrite
Bien que les noyaux ne soient pas fixés dans les illustrations des câbles dans le texte, il convient d’être
certain d’avoir fixé le noyau de ferrite (fourni) au câble S-VIDEO en utilisant le procédé suivant (le
noyau de ferrite a été fixé au câble d’entrée-sortie AV à l’usine):
(Les noyaux de ferrite permettent de couper les interférences radio dans les programmes radio et de
télévision.)
Ouvrir le couvercle du noyau de ferrite.
1
Fixer le noyau au câble S-VIDEO à une position
2
située approximativement à 5 centimètres de son
extrémité.
Fermer le couvercle du noyau de ferrite tout en
3
prenant soin de ne pas pincer le câble S-VIDEO.
Remarque: Si l’on utilise un microphone externe
lors de l’enregistrement, fixez le noyau de ferrite
(fourni) au câble à une position située approximativement à 5 centimètres de son extrémité: Enrouler le câble du microphone autour du noyau une
seule fois en procédant de la même façon que
pour le câble S-VIDEO. L’utilisation du microphone
externe dans des modes autres que l’enregistre-
ment vidéo avec le caméscope n’est pas recommandé.
Français
5 cm
28
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer deux piles AA (LR06) piles (fournies) dans la télécommande pour l’alimenter.
Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos
1
de la télécommande et insérer les piles.
Fermer le couvercle.
2
● Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de signaux infrarouges du caméscope DVD. La distance
de capacité de télécommande est de 5 m maximum.
10
15
10
15
Remarque: Si les piles sont déchargées, la pres-
sion de n’importe quel bouton de la télécommande ne permet pas de commander le camés-
cope DVD: Remplacer les piles.
Remarque: Quand la télécommande est utilisée,
s’assurer que que le récepteur de rayons infrarouges du caméscope DVD n’est pas directement
exposéà la lumière du soleil ou à toute lumière
intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est
exposéà une lumière plus forte que la lumière infrarouge de la télécommande, le caméscope
DVD ne peut pas être commandé à partir de la
télécommande.
Remarque: Si un obstacle se trouve entre la télé-
commande et le récepteur infrarouge du camés-
cope DVD, la télécommande du caméscope risque de ne pas être possible.
Remarque: Ce caméscope DVD utilise le code de
télécommande “VCR2” des magnétoscopes Hitachi. Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, etc.
réglé sur le code de télécommande “VCR2”, le
magnétoscope placé près du caméscope DVD
sera également commandé par la télécommande: Pour empêcher que cela se produise,
changer de code de télécommande du magné-
toscope.
Environ 5 m
Français
29
Installation de la batterie
La batterie autonome DZ-BP14 (R) fournie avec ce caméscope DVD n’a pas été chargée au moment de l’achat: la charger avant d’utiliser le caméscope.
Remarque: Se servir uniquement d’une batterie DZ-BP14 (R)/DZ-BP16 (vendue séparément) ou DZ-BP28
(vendue séparément) exclusivement conçue pour être utilisée avec le caméscope DVD: l’utilisation d’autres
batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope voire provoquer un incendie.
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
Relever le viseur.
1
Aligner le haut de la
2
batterie avec la surface supérieure de la
semelle de fixation
de la batterie du caméscope DVD.
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
Placer l’interrupteur
1
d’alimentation en
position “POWER
OFF” pour arrêter le
caméscope DVD.
Relever le viseur.
2
Tout en installant la batterie sur le caméscope
3
DVD, la faire coulisser vers le bas jusqu’à ce
qu’un déclic se produise.
Remarque: S’assurer que la batterie est solide-
ment fixée: une installation incomplète peut provoquer la séparation et la chute de la batterie,
ce qui aura pour résultat de l’endommager.
Tout en maintenant le bouton BATTERY EJECT
3
enfoncé placé au-dessus de la semelle de fixation de la batterie, faire coulisser la batterie dans
un mouvement ascendant pour la retirer.
Remarque: Pour plus de sûreté, arrêter d’abord
le caméscope DVD avant d’installer ou de retirer
la batterie.
Remarque: Si la batterie est laissée sur le camés-
cope DVD, une très faible quantité de courant sera
consommée même si le caméscope est éteint de
sorte que la batterie se déchargera.
Français
30
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.