HITACHI DZMV200A User Manual [fr]

Mode d’emploi
DZMV230A DZMV200A
HITACHI AMERICA, LTD. HOME ELECTRONICS DIVISION
1855 Dornoch Court San Diego, CA 92154-7225 Tel. 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un appareil Hitachi. Consacrez un peu de temps au contenu de cette notice et à la façon dont elle est organisée. Par ailleurs, il est préférable de la conserver à portée de main pour toute consultation ultérieure.
QR34012 ©Hitachi, Ltd. 2002 Printed in Japan OF-M(Y)
HITACHI CANADA LTD. DIGITAL MEDIA DIVISION
6740 Campobello Road Mississauga, Ontario L5N 2L8 CANADA Tel. 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
Renseignements importants
Pour votre sécurité
L’interrupteur d’alimentation permet de mettre le caméscope DVD en marche ou de l’arrêter sans pour autant affecter la fonction d’indication de la date et de l’heure. Couper l’alimentation du ca­méscope quand il reste inutilisé sur une longue période de temps.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTRO-
CUTION, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RE­COMMANDÉS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, UTILISER UNIQUEMENT L’ADPTA TEUR SECTEUR SPÉCIFIÉ (DZ-ACE1).
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur por­tent les marques de précaution suivantes.
MISE EN GARDE:
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE MOIN-
DRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR N’A ÉTÉ PLACÉ À L’INTÉ-
RIEUR DE L’APPAREIL.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN DÉPANNEUR PROFESSIONNEL.
Précautions
AVERTISSEMENT: Nombreux sont les programmes de télévision et les films protégés par les droits d’auteur. Dans certaines circonstances, la loi sur les droits d’auteur peut s’appliquer à la copie vidéo pri­vée des programmes protégés par les droits d’auteur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada.
Français
L’écran d’af fichage à cristaux liquides est le ré­sultat d’une technologie de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels sont sollicités mais il faut savoir que quelques éléments d’image (moins de 0,01%) peuvent apparaître sous la forme de points lumineux colorés. Cela ne si­gnifie pas pour autant qu’il y a défectuosité du panneau d’affichage à cristaux liquides car ceci provient du fait qu’il repousse les limites de la technologie actuelle du courant.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole a pour intention d’avertir l’utilisateur des dangers d’une tension non isolée interne à l’appareil et dont la puissance est suffisante pour provoquer une électrocution. Par conséquent, il est extrêmement dangereux d’effectuer le moindre contact avec n’importe quelle pièce placée à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole a pour intention d’attirer l’attention de l’utilisateur sur des pas­sages importants de la notice relatifs au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil. Par conséquent, il est souhai­table que ces passages soient lus atten­tivement pour éviter l’apparition du moindre problème.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, FAIRE
COÏNCIDER LA LAME LARGE DE LA PRISE
AVEC LA FENTE LARGE ET INSÉRER
ENTIÈREMENT LA PRISE.
CLASSE 1 PRODUIT ÉQUIPÉ D’UN LASER
ATTENTION Ce produit contient une diode de laser d’une classe plus élevée que 1. Pour assu­rer une sécurité permanente, ne jamais retirer les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur professionnel.
2
Avertissement: Cet appareil est conforme aux normes imposées par la section 15 des règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Son utilisation est soumise à deux conditions qui sont les suivantes: (1) Cet appareil ne doit constituer aucune source d’interférence et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir n’importe quelle interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a subi des essais et s’est avéré être conforme aux limites imposées par les appareils numériques de classe B conformément aux normes imposées par la section 15 des règlements de la commission fédérale des communications (FCC). Ces limites ont été conçues pour assurer une protection suffisante contre toute interférence nuisible dans un secteur résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut diffuser l’énergie des fréquences radio de telle sorte que s’il n’est pas installé et utilisé en conformité à ces instructions, il risque de constituer une source d’inter­férence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie comme quoi ces interférences ne se produiront pas dans une installation présentant des conditions particulières. Dans la mesure où cet équipement ne provoque aucune interférence nuisible pendant la réception d’émissions radio ou d’émissions télévisées, ce qui peut être vérifié en mettant et en arrêtant l’appa­reil en marche, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer de faire tout son possible pour corri­ger ces interférences en prenant l’une ou l’autre des dispositions suivantes:
• Réorienter ou changer l’antenne de réception de place.
• Augmenter la distance qui sépare cet équipement et le récepteur.
• Raccorder cet appareil à une autre prise de sortie secteur reliée à un circuit différent que celui utilisé le raccordement du récepteur.
• Consulter le revendeur habituel ou un spécialiste en électronique radio et télévision.
Avertissement destiné à l’utilisateur: Les changements ou les modifications n’ayant pas expressé­ment été approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler les droits de l’uti­lisateur à l’utilisation de l’appareil.
Microsoft, MS, MS-DOS, Windows et Windows NT sont des marques enregistrées de la firme Microsoft Corporation. Fabriqué sous licence obtenue de la firme Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole à deux D sont des marques commerciales de la firme Dolby Laboratories. Les noms de sociétés et autres désignations de produits qui sont mentionnées sont des marques commerciales ou des appellations commerciales appartenant à chaque de ces sociétés.
3
Français
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION
En marge des nombreuses précautions qui sont prises pour parvenir à des normes de qualité lors de la fabrication de votre appareil vidéo, une large part est réservée à la sécurité pendant la conception de chaque appareil. Mais il faut savoir également que vous êtes concerné par la sécurité. Ces pages sont plus particulièrement consacrées aux renseignements de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec plaisir et de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que les accessoires. Prenez la peine de les lire attentivement et entièrement avant même d’utiliser votre appareil vidéo et conserver la notice à portée de main pour les cas de consultation ultérieure.
INSTALLATION
Français
Lire et appliquer les instructions — Toutes les instruc-
1
tions relatives à la sécurité et les consignes d’utilisation de cet appareil vidéo doivent être lues avant même de mettre ce dernier en service. Se conformer entièrement à l’ensemble des instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ap­pareil.
Conserver la notice d’instructions — La notice d’ins-
2
tructions à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil doit être conservée pour les cas de consultation ultérieure.
Rappels de mise en garde — Se conformer à tous les
3
rappels de mise en garde fixés sur l’appareil vidéo et mention­nés dans la notice d’instructions.
Prise polarisée — Cet appareil vidéo est équipé d’une prise
4
d’alimentation à courant alternatif polarisée (prise ayant une lame plus large que l’autre). Cette prise ne peut être intro­duite dans la prise d’alimentation secteur que dans un seul sens. Ceci constitue un dispositif de sécurité. S’il est impossi­ble d’insérer complètement la prise dans la prise de sortie secteur murale, essayer dans l’autre sens. S’il est toujours impossible de l’introduire complètement, demander à un élec­tricien de remplacer la prise car il s’agit d’un modèle ancien. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais raccorder l’appareil au secteur en branchant cette prise polarisée avec un cordon prolongateur, une prise intermé­diaire ou toute autre sorte de prise s’il est impossible d’insérer complètement la prise à tel point qu’une partie des lames soit expo­sée. Quand un cordon prolongateur doit être utilisé, se servir d’un modèle équipé d’une prise polarisée.
Sources d’alimentation — Cet appareil vidéo ne doit être
5
alimenté qu’à partir du type de source d’alimentation spécifié sur l’étiquette des caractéristiques. En cas d’incertitude sur le type d’alimentation disponible dans votre domicile, se rensei­gner auprès de votre revendeur de matériel vidéo ou de la compagnie locale d’électricité. En ce qui concerne les appa­reils appelés à fonctionner sur batterie ou avec d’autres sour­ces d’alimentation, relire les consignes d’utilisation qui les accompagnent.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de sortie sec-
6
teur et les cordons prolongateurs ceci peut avoir comme con­séquence de provoquer un amorçage électrique voire une élec­trocution. Non seulement les prises de sortie secteur et les cordons prolongateurs surchargés constituent un danger réel, mais également les cordons d’alimentation secteur effilochés, les gaines endommagées ou fissurées et les prises cassées. Tout ceci peut avoir comme conséquence des risques élec­trocution voire d’amorçage électrique. C’est la raison pour la­quelle il est essentiel d’examiner régulièrement l’état des cor­dons et des fils électriques et de les faire remplacer par un électricien professionnel si l’aspect extérieur indique des si­gnes d’endommagement ou de détérioration évidente des gaines de protection.
Protection du cordon d’alimentation — Les cordons
7
d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne se trouvent pas dans le passage des personnes évoluant dans la pièce ni qu’ils soient susceptibles d’être pincés par de lourds objets posés dessus, ceci s’appliquant notamment aux cor­dons reliés aux prises, aux prises de sortie secteur et au point de jonction avec la prise.
Aération —Des fentes et des ouvertures d’aération sont
8
faites dans le coffret de l’appareil dans le but d’assurer un fonctionnement fiable à l’appareil vidéo et pour le protéger de toute surchauffe interne. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou masquées. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées en plaçant par exemple l’appareil vidéo sur un lit, un sofa, une couverture ou toute autre surface semblable. Cet appareil vidéo ne doit jamais être placé près ou sur un radiateur ou une bouche d’arrivée de chauffage. Cet appareil vidéo ne doit pas être placé dans une installation intégrée telle qu’une bibliothèque ou armoire à moins qu’une aération ap­propriée soit assurée ou que les caractéristiques du lieu ac­cueillant l’appareil vidéo soient conformes aux instructions du fabricant de l’appareil vidéo.
kawaii koneko
mekoalbum
key to chise
cat book
MOMO
momogatoiredemizubitashi
yohsinarish yohsinarishashin
namemekogaikiteita
nurie
mito
mito
1
mitoniikikata
album
abcdfevcdsz
kabushiki
Zoo Docter
Zoo Docter
tadashiigenkou
mitono
Part 1
Part 2
yakamashii
Why?
tadashiigenkou
auto moter
mother
sasaki akemi
hirayamo akiko
horie youji setuko kimio
igarashi
kuro
kusano
kakurai
oomori matuda
diet
a g n u
f a g n
u f
a
a
g
g
n
n
u
u
f
f
a
a
g
g
n
n
u
u
f
f
a
g n u f
i
r
h
e
c
th
mame
metsuki
nyanko1midori3okubyo
junkaikun2momo3momo2momo1ebisu2ebisu1key5key4key3key2key1chise5chise4chise3chise2chise
a
o
d
m
o m o t
rt2
1
123
2
a P
3
4
Accessoires
9
soit ceux recommandés par le fabricant de l’appareil vidéo car l’uti­lisation d’autres sortes d’accessoires peut s’avérer dangereuse.
Attention: Assurer une sécurité électrique normale. Les appareils ou les accessoires fonctionnant sur une alimentation secteur et qui sont reliés à cet appareil doivent porter la marque UL ou la marque d’homologation CSA visible sur l’accessoire et ne ne pas avoir subi de modifications entraînant l’asservissement de ses caractéristiques de sécurité. Ces dispositions permettent d’éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, se renseigner auprès d’une personne qualifiée.
Eau et humidité — Cet appareil vidéo ne doit pas être mis
10
en service à proximité d’eau, par exemple, près d’une baignoire de salle de bain, d’une cuvette de lavabo, d’un évier de cui­sine ou dans une buanderie ou un sous-sol humide, près d’une piscine et dans toute autre situation semblable.
Accessoires — Ne pas placer cet appareil vidéo sur un cha-
11
riot, un support, un trépied, une console ou une table instable. L ’appareil vidéo risque de tomber par terre et d’être sérieuse­ment endommagé, de blesser gravement un enfant ou un adulte. Par conséquent, si un chariot, un support, un trépied, une console ou une table doivent être utilisés pour installer l’appareil vidéo, utiliser le modèle recommandé par le fabri­cant ou vendu avec l’appareil vidéo. Toute installation de l’ap­pareil vidéo doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être faite en utilisant l’accessoire de support recommandé par le fabricant.
L ’appareil vidéo installé sur un chariot ou
12
une combinaison d’appareils doivent être déplacés avec précaution. Les ar­rêts brusques, une force excessive et un déplacement sur des surfaces iné­gales peuvent faire que la combinaison d’appareils et le chariot se renversent.
Lignes électriques — Un système
13
d’antenne extérieure ne doit pas être placé à proximité de li­gnes aériennes à haute tension ou près de systèmes d’éclai­rage public ou d’autres circuits d’alimentation électrique ni aux endroits ou il risque de tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Lorsqu’un système d’antenne extérieure est ins­tallé, toute précaution doit être prise pour éviter une entrée en contact voire d’approcher de telles lignes électriques à haute tension ou de ces circuits d’alimentation car ceci peut entraî­ner la mort. L’installation d’une antenne extérieure peut être dangereuse et devrait être confiée à un installateur d’antenne professionnel.
— Ne pas se servir d’accessoires à moins que ce
UTILISATION
Entretien — Débrancher cet appareil vidéo de la prise de
14
sortie secteur murale avant d’effectuer un entretien de l’ap­pareil. Ne pas utiliser de produit décapant liquides ni ou de décapants en bombe aérosol. Utiliser un morceau de tissu légèrement humide pour effectuer le nettoyage.
Introduction d’objet et de liquide dans l’appareil
15
Ne jamais introduire d’objets dans cet appareil vidéo par les ouver­tures car ceci peut avoir comme conséquence d’entrer en con­tact avec des points où circule une tension dangereuse capable de provoquer un amorçage électrique voire une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil vidéo.
La foudre — Par mesure de protection supplémentaire de
16
cet appareil vidéo pendant un orage avec la foudre ou quand il est laissé sans surveillance et qu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, le débrancher de la prise de sortie sec­teur murale et débrancher également le système de distribu­tion d’antenne par câble. Ceci permet de mettre l’appareil vi­déo à l’abri de tout dommage provoqué par la foudre et de surtensions des lignes à haute tension.
DÉPANNAGE
Dépannage
17
par vos propres moyens en l’ouvrant par exemple ou en retirant les couvercles de protection car ceci peut exposer la personne à des tensions dangereuses ou prendre d’autres risques. Confier les travaux de dépannage à un dépanneur qualifié.
Cas exigeant un dépannage — Débrancher l’appareil
18
vidéo de la prise de sortie secteur murale et confier le dépan­nage à un dépanneur qualifié dans les cas suivants: a. Quand le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation
b. Quand du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des
c. d. Si l’appareil vidéo ne fonctionne pas normalement bien
e. Si l’appareil vidéo a fait une chute ou si le coffret a été
f. Quand l’appareil vidéo indique de très nets changements
Pièces de rechange — Quand des pièces de rechange
19
sont nécessaires, demander au technicien de dépannage de vérifier que les pièces de remplacement qu’il utilise ont bien les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’ori­gine. En effet, l’utilisation de pièces de remplacement spéci-
fiées par le constructeur de l’appareil vidéo permet d’éviter tout incendie, décharge électrique ou autres dangers.
Contrôle de sécurité — Après avoir effectué la moindre
20
opération de dépannage ou de réparation sur l’appareil vidéo, demander au technicien de dépannage d’exécuter les contrô­les de sécurité recommandés par le constructeur pour avoir la certitude que l’appareil vidéo présente des conditions de fonc­tionnement sûres.
La chaleur — L’appareil doit être suf fisamment éloigné des
21
sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d’aé­ration d’air chaud, des appareils de chauffage individuels ou de tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
— Ne pas essayer de dépanner cet appareil vidéo
est endommagée.
objets sont tombés dans l’appareil vidéo. Quand l’appareil vidéo a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
que les instructions d’utilisation ont été suivies comme indiqué dans la notice d’instructions. Ajuster uniquement les commandes de réglage décrites dans les consignes d’utilisation. En effet, un réglage inexact d’autres com­mandes de réglage peut avoir comme conséquence d’en­dommager l’appareil et exigera dans la plupart des cas de longs moments au technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil vidéo.
endommagé.
dans ses performances — Ceci indique la nécessité d’un dépannage.
Français
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES À L’ADAPTATEUR SECTEUR
1. Conserver ces instructions - Cette page contient des instruc­tions importantes sur la sécurité et sur l’utilisation du modèle d’adaptateur d’alimentation secteur DZ-ACE1.
2. Avant d’utiliser l’adaptateur secteur , veuillez lire toutes les ins­tructions et remarques de précaution relatives (1) à l’adapta­teur secteur, (2) à la batterie et (3) aux appareils se servant de batteries.
3. Veuillez lire également les instructions qui sont indiquées aux pages 4 et 5.
4. Attention – Pour réduire les risques d’accident corporel, char­ger seulement une batterie rechargeable, le modèle DZ-BP14(R)/DZ-BP16 ou le modèle DZ-BP28. Les autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures et endommager le matériel.
5. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant de l’adaptateur d’alimentation peut avoir comme conséquence de provoquer un incendie, une décharge électri­que ou de blesser des personnes environnantes.
7. Pour limiter les risques d’endommagement de la prise d’ali­mentation électrique et du cordon d’alimentation, débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur la prise plutôt que sur le câ­ble.
8. S’assurer que le cordon d’alimentation est disposé de telle sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans ni que le câble risque d’être écrasé, que la gaine ne soit pas dénudée ni que le câble soit soumis à tout autre sorte d’en­dommagement ou de tension.
9. Ne pas mettre l’adaptateur secteur en service si le câble ou la prise est endommagée – Les remplacer immédiatement.
10. Un câble prolongateur ne doit pas être utilisé à moins que cela soit absolument nécessaire.
L’utilisation d’un câble pr olongateur inadapté peut avoir comme conséquence un incendie voire une décharge électrique. Si le câble prolongateur doit être utilisé, vérifier les points suivants:
A. Les broches de la prise du câble prolongateur sont identi-
ques en nombre, taille et forme que celles de la prise de l’adaptateur secteur.
B. Que le câble prolongateur est correctement câblé et se
trouve dans un bon état électrique; et
C. Le calibre des fils est conforme aux conditions spécifiées
ci-dessous: Calibre américain Longueur de câble d’extension AWG minimum (en pieds)
18 Égal ou inférieur à 100 16 Égal ou inférieur à 150
11. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé par terre ou s’il a été endommagé d’une façon quelconque et le faire réviser par un réparateur qualifié.
12. Ne pas démonter l’adaptateur secteur: le faire réviser ou répa­rer par un technicien qualifié quand une révision ou une répa­ration est nécessaire. Un remontage anormal peut avoir comme conséquence un risque de décharge électrique voire d’incendie.
13. Pour limiter tout risque d’électrocution, débrancher l’adapta­teur secteur de la prise de sortie secteur avant d’entreprendre le moindre entretien ou nettoyage.
Français
6
Ceci est à lire en premier
Pour mieux vous guider dans votre lecture, nous avons inclus les six chapitres suivants dans la brochure.
• La section relative à la “Configuration” expli­que comment installer le caméscope DVD, la bat­terie et régler la date ou l’heure.
• La section relative aux “Techniques de base” dé­crit l’utilisation de base de ce caméscope DVD – enregistrement de films et vues, lecture d’ima­ges enregistrées.
• La section relatives aux “Techniques avancées” explique le paramétrage effectué sur ce camés­cope DVD à des fins d’utilisation plus avancée.
• La section “Utilisation de la navigation de dis­que” décrit l’édition effectuée avec la navigation de disque: Se référer-vous à cette section quand la finalisation d’un disque DVD-R et l’initialisation d’un disque DVD-RAM sont ef­fectuées.
• La section “Raccordement à d’autres périphéri­ques” décrit la façon de se raccorder à un télévi­seur, un autre périphérique AV et un ordinateur personnel, et comment commander les appareils après le raccordement.
• “Renseignements complémentaires” inclut une introduction des produits vendus séparément, du nettoyage adéquat et du dépannage.
Nous avons conçu ce manuel pour qu’il soit utile autant que faire se peut et c’est pourquoi il se présente en proposant deux façons de retrouver l’information que vous recherchez:
• Un index de consultation rapide relatif aux ren­seignements que vous utilisez le plus souvent (cette page).
• Une table des matières détaillée vous dirigeant rapidement -vers l’information spécifique re­cherchée (pages 8-9).
Faites en sorte de bien connaître votre camés­cope DVD en utilisant ce manuel et apprenez-en plus sur Hitachi. Nous apprécions vos activités pro­fessionnelles.
Index de consultation rapide
Chargement de la batterie Enregistrement de films Vérification immédiate d’une scène enregis-
..................................................................
trée Fonctions disponible avec la navigation de
.............................................................
disque Raccordement à un téléviseur et
visionnement des images de lecture Raccordement à votre ordinateur
personnel
........................................................
..........................
................................
..........
42
31
44
67
90
94
Type de différence
DZ-MV230A Mode d’enregistrement de film CCD (Nombre total de pixels) Nombre de pixels de vues (JPEG)
Ce caméscope DVD permet de visualiser les images enregistrées ou les images de lecture sur le moniteur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. L’ouverture ou la fermeture du moniteur d’affichage à cristaux liquides commute l’image pour qu’elle apparaisse sur le moni­teur d’affichage à cristaux liquides ou dans le viseur électronique. Les descriptions suivantes sont consacrées à l’exécution des opérations en supposant que le viseur électronique est utilisé comme dispositif moniteur principal.
XTRA/FINE/STD/LPCM
1 100 000
1 280 × 960
DZ-MV200A
FINE/STD/LPCM
680 000
1 024 × 768
Français
7
Table des matières
Renseignements importants ........................... 2
Pour votre sécurité ........................................... 2
Précautions ....................................................... 2
IMPORTANTES MESURES DE
PRÉCAUTION.................................................... 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RELATIVES À L’ADAPTATEUR SECTEUR ....... 6
Ceci est à lire en premier ................................. 7
À propos de ce manuel.................................. 10
Vérification des accessoires fournis ............. 11
Nomenclature ................................................. 12
Démonstration de visionnement .................. 16
Caractéristiques du caméscope DVD ........... 17
Fonctions de grande souplesse
disponibles................................................. 17
Enregistrement sur un disque ................... 18
Enregistrement d’un film et de vues
fixes ........................................................... 18
Visionnement Immédiat des images
enregistrées ............................................ 18
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs
manières .................................................. 18
Utilisé avec les périphériques les plus
divers ......................................................... 18
Précautions d’utilisation ................................ 19
Précautions de rangement ............................ 22
Suggestions et limitations............................. 22
Les disques ..................................................... 23
Extraction et remplacement du disque de ou dans la cartouche de disque ou
le boîtier ..................................................... 24
Capacité de mémorisation d’un disque ..... 26
Configurations
Configuration du caméscope DVD ............... 27
Façon de tenir le caméscope DVD ............ 27
Fixation de la bandoulière .......................... 27
Installation du bouchon d’objectif .............. 28
Fixation des noyaux de ferrite ................... 28
Insertion des piles dans la
télécommande ........................................ 29
Installation de la batterie ............................... 30
Français
Installation de la batterie sur le caméscope
DVD ........................................................... 30
Séparation de la batterie ............................ 30
Charge de la batterie ................................. 31
Indicateur de puissance disponible de
la batterie ................................................... 33
Utilisation du caméscope DVD avec
l’adaptateur secteur ....................................... 34
Introduction de la date et de l’heure ............ 35
Modification du format d’affichage de la
date et de l’heure ...................................... 36
8
Insertion et éjection d’un disque .................. 37
Insertion du disque .................................... 37
Extraction du disque .................................. 39
Techniques de base
Manipulation de base du caméscope DVD .. 40
Mise sous tension du caméscope DVD .... 40
Ouverture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran
d’affichage à cristaux liquides.................... 41
Fermeture du moniteur d’affichage à
cristaux liquides ......................................... 41
Observation d’un sujet dans le viseur ....... 41
Enregistrement d’un film............................... 42
Utilisation d’un microphone externe.......... 42
Enregistrement de vues................................. 43
Lecture ............................................................ 44
Vérification immédiate d’une scène
enregistrée ................................................ 44
Sauter la lecture......................................... 44
Lecture par recherche ............................... 45
Avance image par image/avance image par
image arrière/lecture lente......................... 45
Recherche du passage que l’on souhaiter
visionner en le spécifiant (Aller à) .............. 46
Zooming.......................................................... 47
Mise au point pendant l’enregistrement
d’un film..................................................... 48
Enregistrement en mode macro................ 48
Sujet mis au point manuellement pendant
l’enregistrement d’un film ............................. 49
Réglage manuel de l’exposition ................... 50
Informations affichées sur l’écran ................ 51
Affichage d’informations sur l’écran
pendant l’enregistrement .......................... 51
Affichage des informations pendant la
lecture........................................................ 53
Techniques avancées
Configuration des fonctions du
caméscope ...................................................... 54
Sélection d’un mode de prise de vues adapté au sujet (commutation en mode de pro-
gramme AE)............................................... 54
Balance des blancs (Auto/Hold)
(automatique/calé) ..................................... 55
Utilisation du stabilisateur d’image
électronique (EIS) ...................................... 56
Débrayage du zoom numérique ................ 57
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement ............................................ 58
Changement de mode de qualité film ....... 58
Sélection d’entrée ..................................... 59
Changement de méthode
d’enregistrement de vues ......................... 60
Retardateur ................................................ 61
Paramétrage de l’activation ou de la désactivation de la sortie
d’affichage sur l’écran................................ 62
Paramétrages initiaux .................................... 63
Activation ou désactivation du son des
opérations de commande .......................... 63
Paramétrage de la coupure automatique de
l’alimentation ............................................. 63
Extinction ou allumage de la diode
électroluminescente d’enregistrement ..... 64
Changement de la langue d’affichage ....... 64
Initialisation de tous les réglages de configu-
ration sur leurs valeurs par défaut ............... 65
Navigation de disque
Avant de faire usage de la fonction de
navigation de disque ..................................... 66
Structure des données enregistrées sur ce
caméscope DVD ........................................ 66
Utilisation de la fonction de navigation de
disque.............................................................. 67
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque ........................................................ 67
Démarrage de la navigation de disque et
interprétation de l’écran de navigation ...... 69
Lecture de scènes ..................................... 70
Sélection aléatoire de scènes .................... 70
Sélection d’un ensemble de scènes
consécutives.............................................. 70
Interprétation de l’organigramme de menu
de la navigation de disque ............................ 71
Programme ..................................................... 72
Commutation d’affichage de vignette d’une date spécifique
(sélection d’un programme)....................... 72
Lecture de programme .............................. 72
Changement de titre de programme ......... 73
Liste de lecture (PlayList)............................... 74
Création d’une nouvelle liste de lecture .... 74
Changement de liste de lecture (Changement pour afficher chaque liste de
lecture)....................................................... 75
Lecture d’une liste de lecture .................... 75
Ajout de scènes à une liste de lecture ...... 76
Suppression de scènes d’une liste de
lecture........................................................ 77
Édition de liste de lecture (ajout de scènes
en utilisant le menu) .................................. 77
Édition de liste de lecture (supprimer des
scènes en utilisant le menu) ...................... 78
Édition de liste de lecture (sélectionner des
scènes en utilisant le menu) ...................... 78
Changement de titre de liste de lecture .... 79
Suppression d’une liste de lecture ............ 79
Scène............................................................... 80
Effacement de scènes............................... 80
Ajout d’effets spéciaux (Fondu) ................. 81
Amalgame de plusieurs scènes................. 83
Fractionnement des films .......................... 83
Organisation des scènes (Déplacer) .......... 84
Lecture en sautant des scènes (Skip)........ 85
Sélection de scènes en utilisant l’écran de
menu ......................................................... 85
Affichage des informations à l’aide de l’écran
de menu .................................................... 86
Gestion du disque .......................................... 87
Vérification de l’espace libre sur le disque
(Capacity) ................................................... 87
Initialisation du disque DVD-RAM.............. 87
Mise à jour des paramètres de
commande................................................. 88
Finalisation du disque ................................ 89
Lecture successive de scènes
(répétition de lecture) ................................ 89
Raccordement à d’autres
appareils
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur..... 90
Raccordement à un téléviseur ................... 90
Visionnement sur l’écran d’un téléviseur... 91
Enregistrement d’images provenant
d’autres appareils AV..................................... 92
Raccordement à un autre appareil AV........ 92
Enregistrement d’images provenant d’un
autre caméscope ou d’un appareil AV ....... 93
Précautions lors du raccordement du camés-
cope DVD à un ordinateur personnel ........... 94
Saisie des données pour ordinateur
personnel ........................................................ 95
Utilisation du kit d’édition sur ordinateur
DZ-WINPC3 (W)......................................... 95
Utilisation du disque sur un ordinateur
personnel ................................................... 97
Informations complémentaires
Nettoyage ....................................................... 98
Si de la poussière adhère à l’optique du
viseur ......................................................... 98
Messages d’erreur ......................................... 99
Dépannage.................................................... 104
Remise à l’état initial du système ............... 109
Caractéristiques principales ........................ 110
Introduction aux accessoires optionnels ... 111
Accessoires de caméra vidéo .................. 111
Alimentations........................................... 111
Autre ........................................................ 111
9
Français
À propos de ce manuel
Photographies dans le manuel:
Des photographies prises avec un appareil photo numérique sont utilisées comme moyen d’explication des images qui apparaissent dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides dans le présent manuel. Noter cependant qu’elles peuvent apparaître avec une certaine différence par rapport à celles que vous observées réellement dans le viseur ou sur l’écran d’affichage à cristaux liquides.
À propos du bouton de réglage
Opération Notation dans ce manuel
tous azimuts:
Il est possible de l’incliner vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite ou bien de presser sa partie centrale: La façon dont il est actionné sera fonction des résultats. Normalement, il faut l’ac­tionner vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner une option dans un menu ou une scène, puis presser la partie cen­trale pour retenir la sélection.
Bouton
Notation du bouton d’annulation:
Presser le bouton arrêt/annuler pour interrompre le fonctionnement en cours ou retourner à l’écran du menu précédent. L’expression “presser le bouton ” sera utilisée dans le texte.
Marques et placées à côté des titres:
Ce caméscope DVD a seulement des fonctions disponibles avec un disque DVD-RAM ou un fonctionne­ment uniquement nécessaire pour un disque DVD-R. Se référer à ces marques et identifier les fonctions et le fonctionnement pour adapter le disque utilisé.
Français
10
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage:
Batterie [modèle DZ-BP14(R) (vendue séparément)
Alimentation d’énergie portative étudiée pour ce caméscope DVD:
La charger avant emploi.
Télécommande infrarouge (modèle DZ-RM2W):
Utilisée pour commander le caméscope DVD à distance.
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le suspendre à l’épaule.
]:
Adaptateur d’alimentation secteur (modèle DZ-ACE1):
Raccorder ce dispositif au vidéo caméscope DVD pour lalimenter à partir de la prise de sortie secteur.
2 piles “AA”:
Utilisées pour lalimentation de la télécommande.
Bouchon dobjectif et corde­lette de bouchon:
Fixer le bouchon dobjectif sur lobjectif quand aucun enregistre­ment nest effectué afin de protéger l’objectif.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde entre une prise de sortie secteur et l’adaptateur secteur.
Cordon d’entrée-sortie AV:
Utilisé pour visionner des images de lecture du caméscope sur l’écran dun téléviseur ou pour appliquer ou délivrer les signaux dimage provenant ou à destination dun autre appareil vidéo.
Disque DVD-R de 8 cm
2 noyaux de ferrite:
Les fixer sur le câble S-VIDEO et le câble de microphone extérieur quand un microphone est utilisé.
Français
11
Nomenclature
123 4 56
789 !"#$%
1 Zoom optique 12x (p. 47) 2 Parasoleil dobjectif (p. 48) 3 Griffe porte-accessoires (p. 43)
Faire coulisser le couvercle pour lenlever et installer le flash vidéo optionnel, etc., ici. (Se reporter à la notice dinstructions du dispositif à fixer pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.)
4 Guide de disque (p. 37) 5 Bouton SELECT (p. 70) 6 Bouton MENU (p. 54, 71)
Presser ce bouton pour afficher le menu de paramétrage des fonc­tions de caméra et de la navigation de disque. Le menu de caméra apparaîtra même si aucun disque nest chargé.
7 Témoin denregistrement (p. 64)
Le témoin denregistrement rouge
Français
sallumera pendant un enregistre­ment.
8 Récepteur de rayons infrarou-
ges (p. 29)
Quand la télécommande est utili­sée pour commander le caméscope DVD, ce récepteur recevra les si­gnaux infrarouges.
9 Microphone stéréo (p. 42) ! Afficheur à cristaux liquides de
type 2,5 pouces (à l’intérieur)
(p. 40)
" Bouton OPEN (p. 40)
Presser ce bouton et le maintenir enfoncé tout en ouvrant lafficheur à cristaux liquides.
# Bouton darrêt / annulation
(p. 16, 44) Pour terminer la lecture ou quitter le menu de configuration
$ Bouton de réglage tous azi-
muts (p. 10)
Déplacer le bouton de réglage tous azimuts pour sélectionner une scène ou une option de menu, puis lire les scènes.
% Bouton de DISC NAVIGATION
(p. 69)
12
&( ) ~ + ,
TO PC
A
/
V
& Prise dentrée/sortie A/V (p. 90) ( Borne de raccordement à ordi-
nateur personnel (TO PC) (p. 96)
) Prise de microphone externe
(p. 42)
~ Viseur électronique (p. 41) + Bouton DISC EJECT (p. 37)
Presser ce bouton pour ouvrir le logement récepteur de disque.
, Témoin CHARGE/ACCESS
(p. 21, 31) Clignote ou sallume pendant la charge ou pendant que le camés- cope DVD est en fonction.
- Levier de zoom (p. 47)
Repousser
le levier du côté T pour opérer un réglage téléphoto ou du côté W pour opérer un réglage grand-angulaire.
. Semelle de fixation de batterie
(p. 30)
/ Borne de raccordement de cor-
don dalimentation courant continu (DC IN 8.4V) (p. 31)
: Prise de sortie S-VIDEO (p. 90)
-
=./;<
>:
; Bouton denregistrement (REC)
(p. 42)
< Interrupteur dalimentation
(p. 42, 43)
PHOTO : Enregistre des vues
fixes
VIDEO : Enregistre un film
POWER OFF : Éteint le caméscope
DVD Presser le bouton rouge placé au cen­tre de linterrupteur d’alimentation et le tourner seulement quand l’ali- mentation est appliquée: Il est inu­tile de presser le bouton quand l’in- terrupteur est réglé en position de coupure dalimentation POWER OFF”. Le positionnement de l’interrupteur dalimentation ne peut pas être changé pendant un enregistrement. Pour la lecture, placer l’interrupteur dalimentation en position PHOTO ou VIDEO.
= Commutateur LOCK (p. 42)
Permet de verrouiller le mode de lenregistrement pour que le mode VIDEO ne soit pas changé en mode PHOTO par erreur.
> Dragonne (p. 27)
13
Français
? Haut-parleur (p. 44)
Le son daccompagnement dun film qui est reproduit sera délivré par ce haut-parleur.
@ Bouton d’affichage sur écran
(DISPLAY) (p. 52)
Presser ce bouton pour afficher les détails des images reproduites ou l’état du paramétrage actuel du ca­méscope ou éteindre lafficheur.
[ Œilleton de visée (p. 41, 98) \ Réglage dioptrique (p. 41)
Permet dajuster la mise au point de limage qui apparaît dans le vi­seur électronique.
] Bouton RESET (p. 109)
Réinitialiser tous les paramètres sur leurs valeurs par défaut.
Français
?@ [ \
SELECT
DISC
NAVIGATION
MENU
DISPLAY
LCD
BRIGHT
EXPOSURE FOCUS
RESET
VOL.
|]^_{ }
^ Bouton LCD BRIGHT (p. 41)
Presser ce bouton pour démarrer le réglage de luminosité de l’écran daffichage à cristaux liquides.
_ Bouton EXPOSURE (p. 50)
Presser ce bouton pour ajuster la valeur d’exposition.
{ Bouton FOCUS (p. 49)
Permet de passer du mode de mise au point manuelle au mode de mise au point automatique.
| Boutons de réglage de volume
(VOL)/
Pour ajuster le volume de sortie du son délivré par le haut-parleur, etc.
} Bouton BATTERY EJECT (p. 30)
Permet de libérer la batterie.
(p. 41, 44)
14
V 0
1
2 3
4
DISPLAY REC
DIGITAL
ZOOM
DISC
NAVIGATION
DZ-RM2W
ZOOM
SELECT
MENU
DELETE
5 6 7
8 9 !
" # $
V Bouton DISPLAY (p. 52) 0 Bouton DIG. ZOOM (p. 57) 1 Bouton DISC NA VIGATION (p. 69) 2 Bouton REVERSE SEARCH (p. 45) 3 Bouton STOP (p. 16, 44) 4 Bouton FORWARD SKIP (p. 45) 5 Bouton REC (p. 42)
6 Bouton ZOOM T (p. 47) 7 Bouton ZOOM W (p. 47) 8 Bouton SELECT (p. 70) 9 Bouton REVERSE SKIP (p. 45) ! Bouton MENU (p. 54, 71) " Bouton PLAY/PAUSE (p. 44) # Bouton FOWARD SEARCH (p. 45) $ Bouton DELETE (p. 77)
* Les boutons de la télécommande réa-
gissent de la même façon que ceux du caméscope DVD.
Français
15
Démonstration de visionnement
Ce caméscope DVD a des fonctions dune grande souplesse, y compris des effets spéciaux. Avant dutiliser le caméscope DVD, visionner la séquence de démonstration pour constater ce dont il est capable. En se référant à l’étape 2 de la page 31, raccorder le caméscope DVD, l’adaptateur secteur et le cordon dalimentation secteur pour alimenter le caméscope DVD à partir de la prise de sortie secteur.
Français
Appuyer sur le bouton MENU.
1
Bouton de réglage tous azimuts
Bouton MENU
Choisir Configuration Initiale, “Mode Démo”
2
et appuyer sur le bouton . Les options apparaîtront à droite de Mode Démo: La marque sera attachée à loption actuellement choisie.
Utiliser le bouton de réglage tous azimuts pour
3
choisir “Début, puis appuyer sur le bouton
. La démonstration commencera aussitôt: L’obser- ver dans le viseur électronique ou sur l’écran daffichage à cristaux liquides. Pour arrêter la démonstration en cours de route, appuyer sur le bouton (d’arrêt). Le mode de démonstration se terminera avec la mise à larrêt du caméscope ou lorsque le bou­ton DISC EJECT est pressé.
Remarque: Si Auto est choisi à l’étape 3, la dé­monstration commencera automatiquement et approximativement trois minutes après que le ca­méscope DVD ait été allumé. Remarque: Si un disque est chargé dans le ca- méscope DVD, la démonstration ne commencera pas même si “Auto” a été spécifié. Remarque: Quand le cordon d’alimentation est raccordé au caméscope DVD, la fiche du cor­don dalimentation ne peut pas être complète- ment insérée dans la prise DC IN 8.4V, mais cela nindique pas pour autant que le fonctionnement est défectueux. Ne pas insérer le cordon dalimen­tation avec une force indue: Cette façon de faire pourrait engendrer un fonctionnement défec­tueux. Remarque: La fonction de démonstration ne fonctionnera pas si le caméscope DVD est rac­cordé à un ordinateur personnel. Remarque: Pendant que la démonstration se dé- roule, le témoin denregistrement clignote.
16
Caractéristiques du caméscope DVD
Fonctions de grande souplesse disponibles
Ce caméscope DVD est doté de nombreuses fonctions utiles. Cependant, les fonctions qui peuvent être utilisées peuvent varier selon quune mémoire vive DVD-RAM ou un disque DVD-R est utilisé. Utilisez les fonctions suivantes énumérées dans le tableau ci-dessous:
Fonctions de caméra vidéo: Fonctions de navigation de disque:
Fonction
Programme AE
Balance des blancs
EIS
tions Caméra
Zoom
Réglages Fonc-
numérique Mode VIDEO Source
dentrée Entrée
PHOTO
Enregist.
Retardateur Sortie OSD
Réglages Fonctions
Mode date
Réglage de
Date
Réglage
date Bip Économie
d’énergie LED d’enre-
gistrement Langue Mode de
démonstration
Configuration Initiale
Remise à l’état initial
\: Disponible; X: Non disponible
(* * À l’exception du mode XTRA qui ne peut
être paramétré que dans le modèle
Disque utilisé
DVD-RAM
(* excepté le mode LPCM)
DVD-R
\
\
\
\
\*
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
Page de
Référence
54
\
\
55
56
\
\
57
58
\**
59
\
60
X
X
61 62
\
\
36
35
\
63
\
63
\
64
\
64
\
\
16
109
\
DZ-MV230A)
Fonction
Commutateur Lecture Créer Éditer Titre
Liste de lecture
Effacer Commutateur Lecture
Pro-
Titre
gramme
Effacer Éditer Saut
Scène
Sélectionner Détail Capacité Format de
disque Information
Disque
de contrôle de mise à jour
Disque finalisé Relecture
Autres
Disque utilisé
DVD-RAM
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
X
\
DVD-R
X X X X X X
\
\
X X X X
\
\
\
X
X
\
\
Page de
Référence
75 75 74 77 79 79 72 72 73 80 81 85 85 86 87
87
88
89
89
Français
17
Enregistrement sur un disque
Ce caméscope DVD vous permet dutiliser des dis­ques DVD-RAM et DVD-R de 8 cm. Les images et le son sont enregistrés sur un disque DVD-RAM de 8 cm ou sur un disque DVD-R de 8 cm. L’utilisation d’un disque vous permet d’enregistrer sans procéder à une réécriture des enregistrements précédents mais aussi de conserver des enregistre­ments de valeur aussi longtemps que souhaité sans que la qualité d’image soit affectée. Grâce à lutilisation du disque, laccès à lenregis­trement et la lecture est immédiat, à la différence dune bande vidéo qui implique des commandes davance rapide ou de rembobinage.
Enregistrement dun film et de vues fixes
Le caméscope DVD peut enregistrer des films des événements de la vie et des événements sportifs
de la même façon que le font les caméscopes con­ventionnels. Le caméscope peut également enregistrer des vues fixes sur le disque DVD-RAM comme le font les appareils photo numériques. Grâce au dispositif à transfert de charges CCD de 1 100 000 pixels, (680 000 pixels pour le modèle DZ-MV200A), des films et des vues fixes de très haute qualité (uni­quement sur disque DVD-RAM) peuvent être en­registrés. Autant dans les modes denregistrement
En outre, le simple fait de charger un disque DVD­RAM dans un ordinateur personnel équipé d’un lecteur DVD-RAM et du logiciel d’enregistrement approprié et compatible à un disque DVD-RAM de 8 cm, ceci vous permet de visionner facilement les images enregistrées. Vous pouvez finaliser un disque DVD-R sur ce ca­méscope DVD afin de pouvoir le lire sur un lec­teur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un disque DVD-R de 8 centimètres, (cependant, il faut savoir que le disque DVD-R finalisé risque de ne pas pouvoir être utilisé sur dautres types de lecteurs DVD).
de films et de vues (uniquement sur disque DVD­RAM), lagrandissement peut être fait jusqu’à 240 fois en utilisant le zoom optique 12: 1 multiplié par 20 fois avec le zoom numérique. Les films et les vues peuvent être enregistrés sur le même disque par simple commutation du mode denregistre­ment (interrupteur dalimentation). Cependant, si vous utilisez un disque DVD-R, les vues ne peu­vent pas être enregistrées. (Si le caméscope DVD est raccordé à un ordinateur personnel, le camés- cope peut alors capturer des vues telles que des données JPEG.)
Visionnement Immédiat des images enregistrées
Le film qui a été pris ou les vues peuvent immé- diatement vérifiées dans le viseur ou sur l’écran daffichage à cristaux liquides.
Édition effectuée uniquement sur le caméscope DVD selon plusieurs manières
Ce caméscope DVD est doté d’un outil d’édition / lecture de grande utilité: à savoir, la fonction de navigation de disque qui vous permet dajouter avec une remarquable facilité un titre ou des effets vidéo spéciaux au film et aux vues enregistrées. Avec la fonction de navigation de disque, l’ordre
Utilisé avec les périphériques les plus divers
Français
Raccordez ce caméscope DVD à votre téléviseur pour passer d’agréables moments avec vos amis ou en famille en regardant vos enregistrements sur grand écran de télévision ou bien raccordez-le à une imprimante vidéo (disponible dans la distri­bution normale) pour imprimer limage enregistrée.
de lecture et l’édition de plusieurs images peut être organisé à volonté tandis qu’un visionnement con- tinu peut être exécuté. Ceci vous permet de com­poser un film complet dans le caméscope DVD, sans nécessité de saisie des séquences vidéo dans un ordinateur personnel à des fins édition.
Vous pouvez également transférer les films enre­gistrés et les vues (uniquement dans le cas dun disque DVD-RAM) à un ordinateur personnel en utilisant le kit d’édition sur ordinateur [DZ-WIN PC3(W)].
18
Précautions dutilisation
Manipuler délicatement le moniteur daffichage à cristaux liquides:
Le moniteur daffichage à cristaux liquides est un dispositif extrêmement délicat: ne pas ap­puyer sur la surface de l’écran de façon exagé- rée ni frapper dessus ou la gratter avec un objet pointu.
Si une pression est exercée sur la surface du mo­niteur d’affichage à cristaux liquides, une iné- galité daffichage risque de se produire. Si liné­galité d’affichage ne disparaît pas immédiate- ment, arrêter le caméscope DVD, attendre un moment puis le remettre sous tension.
Le caméscope DVD ne doit pas être posé en orientant l’écran d’affichage à cristaux liquides vers le bas.
Fermer le moniteur daffichage à cristaux liqui­des lorsque le caméscope DVD nest pas utilisé.
Ne pas tenir uniquement le caméscope par le moniteur car ceci risque de provoquer une panne de l’appareil.
•Écarter le moniteur sur 90° avant de changer son orientation. Le fait dessayer de lorienter diffé- remment avant de lavoir ouvert complètement risque de provoquer une panne de l’appareil.
Ne jamais démonter le moniteur car ceci risque de provoquer une panne de l’appareil.
Lorsque l’écran du moniteur est relevé, vérifier quaucune gouttelette deau nadhère à l’écran et que ni de leau ou de la poussière peuvent sinfiltrer dans le caméscope car ceci favorise­rait une panne de l’appareil.
Écran daffichage à cristaux liquides et viseur:
L’écran daffichage à cristaux liquides et le vi­seur seront sensiblement plus sombres que dha­bitude lorsque le caméscope DVD est utilisé à basse température, notamment dans les pays froids, ou juste après sa mise sous tension. La luminosité normale est rétablie dès que la tem­pérature intérieure du caméscope augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
Ne jamais saisir le viseur ou le moniteur daffi­chage à cristaux liquides pour soulever le camés­cope DVD: le viseur comme le moniteur d’affi- chage à cristaux liquides risquent de se détacher et le caméscope de tomber par terre.
Le caméscope DVD ne doit être soumis à aucun impact:
Ce caméscope DVD est un appareil de précision: Faire très attention de ne pas buter le caméscope contre un objet dur ni de le laisser tomber par terre.
Ne pas utiliser le caméscope DVD installé sur un trépied dans un endroit en présence de for­tes vibrations ou de chocs violents.
Éloigner du sable ou de la poussière !
Le sable fin ou la poussière sinfiltrant dans le caméscope DVD ou ladaptateur secteur peut favoriser une panne.
Aucun contact avec leau ou lhuile !
De leau ou de lhuile sinfiltrant dans le camés­cope DVD ou ladaptateur secteur peut favori­ser un court-circuit ou provoquer dautres dé- fauts de fonctionnement.
Chaleur à la surface de lappareil:
La surface du caméscope sera légèrement chaude, mais ceci nindique pas quil y a ano­malie. Faire attention au moment de toucher la base du caméscope car elle est chaude.
Faire attention à la température ambiante:
Lutilisation du caméscope DVD dans un endroit où la température est supérieure à 40°C ou infé­rieure à 0°C ne lui permettra pas denregistrer ou de reproduire les images normalement.
Quand le caméscope DVD est raccordé à un or­dinateur, l’utiliser à température de la pièce. Si le caméscope DVD est utilisé là où la tempéra- ture est élevée pendant un long moment, sa tem­pérature augmentera jusquau point de sur­chauffe et il risque de ne pas fonctionner nor­malement.
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un véhi­cule fermé où la température est très élevée pen­dant de longs moments: ceci peut favoriser des défauts de fonctionnement.
Français
19
Ne jamais diriger le caméscope directe­ment vers le soleil:
Si la lumière du soleil directe frappe lobjectif ou le viseur, le caméscope DVD risque de ne pas fonctionner normalement et cela peut même être une source d’incendie.
Ne jamais laisser le caméscope DVD avec son écran daffichage à cristaux liquides exposé di-
rectement à la lumière du soleil: ceci peut favo­riser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près dun récepteur de télévision ou dun récepteur radio:
Ceci peut être une source de bruit sur l’écran du téléviseur ou bien créer des interférences para­sites dans les émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près de puissantes ondes radio ou magnétiques:
Si le caméscope DVD est utilisé près de puis­santes ondes radio fortes ou magnétiques, à proximité dune tour de transmission des ondes radio ou d’appareils électriques équipés de mo- teurs électriques, le bruit risque daffecter la qua­lité des images et du son en cours denregistre­ment. Pendant le mode de lecture du son et des images normalement enregistrés, le bruit risque également de sinscrire dans limage et le son. Au pire, le caméscope risque de ne pas fonction­ner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ou à la vapeur:
Une forte présence de suie ou de vapeur risque dendommager le coffret extérieur du caméscope ou favoriser des défauts de fonctionnement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près dun gaz corrosif:
Lutilisation du caméscope dans un endroit où se trouve des gaz d’échappement denses pro­duits par des moteurs à essence et diesel ou un gaz corrosif tel que du sulfure d’hydrogène ris­que de corroder les bornes de raccordement de
Français
la batterie, ce qui peut se traduire par une perte de puissance.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près dun humidificateur à ultrasons:
Certaines sortes deau utilisées dans lhumidifi­cateur font que le calcium et les autres éléments dissous dans leau peuvent être libérés dans lair de sorte que les particules blanches qui en ré- sultent risquent d’adhérer à la tête optique du caméscope, ce qui peut éventuellement lempê­cher de fonctionner normalement.
20
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
Les produits insecticides sinfiltrant dans le ca­méscope peuvent souiller la tête optique du ca­méscope, ce qui peut éventuellement lempêcher de fonctionner normalement. Arrêter le camés- cope et le protéger dune feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l’insecticide à proximité.
Faire attention à la condensation de lhumidité:
Lorsque le caméscope DVD est déplacé entre des endroits où la différence de température est im­portante, en entrant par exemple dans un chalet à partir dune piste de ski ou bien en sortant dune salle ou dun véhicule où la température est basse, une condensation (la vapeur deau contenue dans lair chaud ou refroidi forme des gouttelettes) pourrait se produire sur l’objectif et/ou à lintérieur du caméscope DVD. Si une condensation se forme, dans la mesure du pos­sible, ne pas ouvrir le bloc dinsertion de dis­que. Si de la condensation se forme à la surface de lobjectif, lessuyer avec un tissu doux et sec. Quand bien même la surface du caméscope aurait séchée, celle-ci subsiste certainement dans le caméscope. Arrêter le caméscope et le laisser dans un endroit aussi sec que possible pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pen­dant une longue période de façon ininterrompue:
Ce caméscope DVD est conçu et fabriqué pour lenregistrement et la lecture en utilisation pri­vée. Ne pas lutiliser pendant une durée prolon­gée et sans interruption, par exemple, comme une caméra vidéo ou comme un moniteur vi­déo de surveillance.
Si le caméscope DVD est utilisé pendant une durée prolongée de façon ininterrompue, la tem­pérature interne du caméscope risque de dépas­ser la limite tandis que l’exécution de l’enregis- trement ou de la lecture peut être ralentie. Si ceci se produit, arrêter le caméscope, attendre un moment avant de le réutiliser.
Faire attention en retirant le disque:
Quand le caméscope est utilisé pendant une lon­gue période de temps, la température du dis­que sera élevée: Attendre quelques instants avant de retirer le disque après avoir arrêté le caméscope.
Ne pas couper lalimentation du camés- cope DVD lorsque le témoin CHARGE/ ACCESS clignote:
Le témoin CHARGE/ACCESS clignote pour si­gnaler que des données sont actuellement enre­gistrées sur le disque ou quelles sont lues du disque. Aucune des opérations indiquées ci-des­sous ne doit être faite sous peine d’endomma- ger les données du disque:
Débrancher ladaptateur secteur.
Brancher ou débrancher le câble de raccor-
dement à lordinateur personnel (vendu sé­parément).
Retirer le disque.
Soumettre le disque à de fortes vibrations ou
un choc violent. Si le caméscope DVD est éteint pendant que le témoin CHARGE/ACCESS clignote, le remet­tre en marche alors que la cartouche de disque ou le boîtier est chargé dedans: La réparation du disque sera exécutée.
Ne pas essuyer le coffret extérieur du caméscope avec du benzène ou un diluant:
La finition extérieure du coffret du caméscope pourrait s’écailler ou ceci peut endommager le coffret de façon permanente.
Si un tissu de nettoyage imprégné dune subs­tance chimique est utilisé, suivre les instructions ci-après.
En outre, lire les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les instructions de précaution et les notices jointes.
Utiliser ladaptateur secteur uniquement dans un espace bien aéré et à l’air libre:
Ne pas utiliser ladaptateur secteur dans un es­pace confiné où la circulation dair est bloquée ou encore sil est très près de nimporte quel objet ou à lintérieur de nimporte quel objet: Le fait dignorer ceci favorisera un accroissement de la chaleur à lintérieur de ladaptateur secteur, ce qui pourrait favoriser un incendie, des brûlu- res, une électrocution ou une panne.
Témoin CHARGE/ACCESS
Remarque: Le témoin CHARGE/ACCESS cligno- tera en rouge pendant l’accès au disque et il cli­gnotera ou sallumera en rouge pendant la charge.
Français
21
Précautions de rangement
Ne pas laisser le caméscope DVD dans un endroit où la température est très élevée pendant une longue période de temps:
La température à lintérieur dun véhicule ou dun coffre à bagages fermé est très élevée en été. Si le caméscope DVD est laissé dans un tel endroit, il risque de ne pas fonctionner norma­lement sans compter que le coffret extérieur ris­que d’être endommagé. En outre, le caméscope DVD ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil ni être placé près dun appareil de chauffage.
Ne pas conserver le caméscope DVD dans un endroit où l’humidité est élevée ou dans un endroit poussiéreux:
La poussière sinfiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser des défauts de fonctionnement. Si l’humidité est élevée, une formation de moi­sissure à la surface de lobjectif peut se produire et le caméscope DVD peut être inutilisable. Il est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant quand il est rangé dans un placard, etc.
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
Faire un enregistrement dessai avant de faire une prise de vues réelle pour sassurer que l’en- registrement est normal. Les données qui ne se­raient pas enregistrées normalement en raison dun défaut interne du caméscope DVD ne peu­vent pas être récupérées.
Il est recommandé d’utiliser le disque DVD- RAM pour faire un essai d’enregistrement étant donné que du matériel enregistré dessus risque d’être effacé.
Aucune compensation ne pourra être assurée pour les raisons suivantes:
Hitachi nassurera aucune compensation pour tout dommage issu dun enregistrement qui
Français
naura pas été fait normalement ou si le contenu enregistré ne peut pas être lu en raison dun dé­faut interne du caméscope DVD ou du disque. En outre, en aucun cas la responsabilité de la firme Hitachi ne pourra être engagée pour vos enregistrements son et image.
Ne pas ranger le caméscope DVD dans un endroit soumis à une puissante source magnétique ou à dimportantes vibrations:
Ceci peut favoriser des défauts de fonctionne­ment.
Séparer la batterie du caméscope DVD et la ranger dans un endroit frais:
Le fait de laisser la batterie sur le caméscope ou de la conserver dans un endroit où la tempéra- ture est élevée risque d’écourter sa durée d’uti- lisation.
Droits dauteur et de reproduction:
Les données enregistrées sur le disque placé dans votre caméscope DVD par l’intermédiaire dautres supports ou dispositifs numériques ou analogique sont protégées par la loi sur les droits dauteur et de reproduction de sorte que ces données ne peuvent être utilisées sans obtention préalable de lautorisation du propriétaire des droits dauteur et de reproduction, à l’exception dune utilisation purement privée. Il est noter que, même pour une utilisation purement pri­vée, lenregistrement de certains programmes de démonstration, de performance en public et dexposition est interdit.
22
Les disques
Disques Disponibles
Disques utilisables et logos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 centimètre)
DVD-R [usage général Ver. 2.0 (8 centimètre)]
Finalisation dun disque DVD-R
Avant dutiliser un disque DVD-R de 8 centimè- tres enregistré sur ce caméscope sur un lecteur DVD ou un enregistreur DVD compatible avec un dis­que DVD-R de 8 centimètres, le disque doit être finalisé sur ce caméscope DVD. En ce qui concerne la procédure de finalisation du disque DVD-R de 8 centimètres, se référer à la rubrique intitulée Finalisation dun disque DVD-R (p. 89).
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVD­RAM de 8 centimètres et des disques DVD-R de 8 centimètres pour caméscope. Aucun disque sans étui ne peut être utilisé dans ce caméscope DVD: Il doit se trouver dans une car­touche ou un boîtier pour disque de 8 centimètres.
Remarque: Il est recommandé que vous utilisiez des disques Hitachi Maxell parce que leur com­patibilité avec ce caméscope DVD a été confir­mée. Le fait dutiliser un disque de fabrication autre que Hitachi Maxell ne permet pas au caméscope DVD de délivrer des performances optimales.
Informations relatives au disque DVD-R
Pour exécuter un enregistrement dans des conditions optimales sur un disque DVD-R, le caméscope DVD écrit les données de commande sur le disque de ma­nière à faire un ajustement quand il est inséré et éjecté pendant le déroulement du procédé d’enregistrement. Cependant, le fait de refaire un grand nombre de fois cet ajustement peut rendre le disque inutilisa­ble à lenregistrement: Ne pas insérer ni n’éjecter le disque pendant le déroulement du procédé d’en­registrement plus de 50 fois.
Exemples de disques qui ne peuvent pas être utilisés dans ce caméscope DVD:
Disques autres que ceux possédant un diamètre de 8 centimètres, DVD-RAM (2,6 Go) Ver. 1.0, DVD-R (3,9 Go) Ver. 1.0, DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0, DVD-RW, DVD+RW,DVD+R, DVD-Video, DVD-ROM, CD-R, CD-RW, CD, CD-ROM, MO, MD, iD, LD, disquette dordinateur, etc.,
Initialisation (formatage) des disques DVD-RAM
Ce caméscope DVD peut utiliser des disques DVD­RAM pour AV formatés conformément au système de fichiers UDF 2.01: Aucun enregistrement ne peut être fait sur un disque non formaté. Se reporter à la rubrique intitulée Initialisation dun disque DVD-RAM de la page 87 pour savoir comment procéder à l’initialisation.
Quand un disque DVD-R est utilisé
Si un disque DVD-R enregistré est finalisé, il est possible de le lire sur des appareils qui sont com­patibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres ou sur les ordinateurs * équipés dun lecteur DVD­ROM, un lecteur DVD-R ou un lecteur DVD-RAM. *
Pour lire le disque DVD-R finalisé sur un ordina­teur,
il faut posséder
avoir le logiciel de lecture
DVD. Le logiciel de lecture DVD Power DVD
4.0 est fourni avec le kit DZ-WINPC3 (W) op­tionnel.
Manipulation dun disque
Quand le disque est utilisé pendant une période prolongée, la température augmentera en raison de la production de chaleur qui se déroule à l ’in- térieur du caméscope DVD: Soyez très prudent au moment de retirer le disque du caméscope.
Normalement, ne pas retirer le disque de la car­touche ou du boîtier et ne pas ouvrir non plus le volet de la cartouche ou du boîtier.
Remarque: La plupart des disques de 8 centimè- tres généralement disponibles dans le commerce peuvent être retirés de leurs cartouches ou leurs boîtiers sils sont destinés à être utilisés par des ca­méras vidéo; cependant, avant de retirer un dis­que de sa cartouche ou de son boîtier, lire la fiche dinstructions qui accompagne le disque ou con­sulter le fabricant du disque. Prendre les précautions suivantes lors de la mani- pulation dun disque retiré:
Ne pas toucher les surfaces du disque.
Faites attention de ne pas laisser tomber le dis-
que retiré de sa cartouche ou de son boîtier.
Ne pas plier le disque.
Ne pas laisser le disque à lextérieur de sa car-
touche ou de son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la chaleur.
Ne pas écrire sur le disque avec un stylo à bille
ou un crayon. (Avec un disque à une seule face enregistrable, il est possible d’écrire sur la surface de l’étiquette avec un stylo qui ne risque pas de rayer la surface. Aucune écriture nest possible sur les surfaces dun disque à deux surfaces enregistrables.)
Français
23
Ne pas essuyer duit dissolvant, de leau ou un agent anti-statique. Utiliser un morceau de tissu sec, souple pour es­suyer délicatement et retirer la poussière ou les saletés qui adhèrent au disque. Ne jamais utili­ser de dissolvants pour nettoyer le disque.
Remarque: Les disques DVD-R risquent de ne peu­vent pas pouvoir être lus sur certains appareils. Remarque: Si le disque est retiré de sa cartouche ou de son boîtier et que les données stockées par ce caméscope DVD subissent une réécriture sur des périphériques autres que ce caméscope DVD, lenregistrement ou la lecture risquent de ne pas se dérouler normalement par la suite, ou bien la fonction de navigation disque risque de ne pas avoir lieu normalement quand le disque qui a été retiré est remis dans sa cartouche ou son boîtier et quil est réutilisé sur ce caméscope DVD. Remarque: La cartouche ou le boîtier protège les surfaces du disque sur lesquelles l’enregistrement à haute densité est possible. Une fois retiré de la cartouche ou du boîtier, le disque peut être remis dans la cartouche ou dans le boîtier et utilisé avec ce caméscope DVD, mais faire en sorte de res­pecter les recommandations suivantes:
Avant de remettre le disque dans la cartouche ou le boîtier, sassurer que les surfaces du disque ne sont pas rayées et quaucune saleté ni em­preinte digitale n’adhère sur ces surfaces.
Ne pas enregistrer, ne pas utiliser ou ne pas ef­facer de données du disque si les rayures, les saletés ou les empreintes digitales ne peuvent pas être retirées même si la surface du disque
les surfaces du disque avec un pro-
est nettoyée.
Lorsque le disque DVD-RAM est remis dans sa car­touche,
l’insérer j
tendu.
usqu’à ce quun déclic soit en-
Faire en sorte quaucune formation de conden­sation ne se produise.
Remettre le disque dans sa cartouche de disque ou dans son boîtier avant de le ranger.
Ne pas laisser la cartouche de disque ou le boîtier dans les emplacements suivants:
Endroit directement exposé à la lumière du
soleil pendant de longs moments.
Endroit où lhumidité est élevée ou endroit
poussiéreux.
Endroit exposé à la chaleur dun appareil de
chauffage, etc.
Endroit où il peut se produire une formation
de condensation.
À propos des données stockées sur le disque
Si le disque est manipulé ou utilisé de manière inappropriée, les données enregistrées peuvent être définitivement perdues. Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable des dommages issus de la perte des données enregistrées.
Extraction et remplacement du disque de ou dans la cartouche de disque ou le boîtier
Le disque DVD-RAM utilisé avec ce caméscope DVD peut être retiré de la cartouche ou du boîtier et utilisé avec des lecteurs DVD-RAM, des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD compatibles avec les disques DVD-RAM de 8 centimètres. Le disque DVD-R finalisé peut également être retiré de la cartou­che ou du boîtier et être utilisé avec les lecteurs DVD et les enregistreurs DVD compatibles avec les disques DVD-R de 8 centimètres. Se référer à la fiche dinstructions qui accompagne le disque pour obtenir de plus amples détails sur la façon de retirer le disque de la cartouche ou du boîtier.
Avec un disque en cartouche
Extraction du disque
Tout en repoussant les leviers de libération pla-
2
cés des deux côtés vers lintérieur, saisir le cen­tre du plateau porte-disque et le tirer vers lavant et l’extérieur.
Français
Libérer les ergots de verrouillage de la cartou-
1
che. Les deux ergots de verrouillage se trouvent à la base des coins gauches des faces A et B.
Ergots de verrouillage
Utiliser un crayon à pointe fine pour faire cou­lisser lergot de verrouillage dans la direction in­diquée par la flèche 1, puis le faire tourner dans la direction indiquée par la flèche 2 pour le li- bérer complètement.
24
Avec un disque en boîtier
Extraction du disque
Introduire votre
1
doigt dans le trou fait dans la partie centrale du disque et le soulever légère- ment (en agissant dans la direction de la flèche 1).
Saisir
2
le disque par le bord et le trou central, puis
le retirer en agissant dans la direction de flèche 2.
Segment de la face B
PROTECT A
PROTECT A
Segment de la face A
Remise en place du disque dans son boîtier
Saisir le disque par
1
le bord et le trou central tout en diri­geant la surface denregistrement vers le bas.
Engager le disque
2
sous les griffes au
Griffes
niveau de la partie de saisie du disque à partir de la direc­tion de la flèche 3. Repousser doucement le disque à l’intérieur jus­qu’à ce quil soit complètement engagé dans le boîtier.
Remise en place du disque dans a cartouche
Insérer le disque dans la cartouche.
1
S
I
D
E
A
Indication de la face
Engager le plateau porte-disque jusqu’à ce quun
2
déclic soit entendu.
Segments de protection contre l’écriture
La cartouche de disque est équipée de segments de protection contre l’écriture pour empêcher quune réécriture soit exécutées sur les données en­registrées. Sassurer que le segment de protection contre l’écriture est placé sur la position autorisant lenregistrement.
Marque dirigrée vers le haut
Enregistrement possible
PROTECT A
Enregistrement impossible
Remarque: Lors de l’enregistrement d’événe- ments spéciaux, faire en sorte dutiliser un nouveau disque qui na jamais été retiré de sa cartouche ou de son boîtier. Remarque: L’écriture semblable à l’enregistre- ment est exécutée même en procédant à une édition simple ou une suppression. Sassurer que que l’édition ou la suppression a été parfaitement exécutée alors que le disque était retiré de la car­touche ou du boîtier. Remarque: Sil y a de la poussière, des rayures ou des saletés accumulées à la surface du disque, du bruit en forme de bloc risque dapparaître dans limage ou le son peut même être interrompu. Manipuler très délicatement les disques afin quaucune saleté ni empreintes digitales nadhè­rent dessus. Remarque: Ce caméscope DVD est doté dune fonction qui autorise lenregistrement, en évitant les portions du disque chargées de poussière, d’égratignures ou de saleté. [Le caméscope DVD est commuté en mode de pause ( lenregistrement reprend automatiquement (
)]. Ceci interrompra lenregistrement pen­dant plusieurs secondes voire plusieurs minutes et des vignettes multiples seront créées (se reporter à la page 66) au cours dun enregistrement comme représenté sur la figure ci-dessous. Dans ce cas, la durée disponible denregistrement di­minuera.
) tandis que
Français
25
Capacité de mémorisation dun disque
Les films et les vues qui peuvent être enregistrés sur un disque de 8 centimètres utilisé dans ce camés- cope DVD sont comme suit: Se munir des disques selon la durée et les conditions prévues pour réaliser un enregistrement.
Capacité de mémorisation sur un disque DVD-RAM
Durées denregistrement de films sur un disque DVD-RAM
Mode de qualité film
XTRA (VBR)
FINE (MPEG2, environ
6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
*Uniquement quand des films sont enregistrés
(contenant du son et des images)
* La durée denregistrement disponible sera de
moitié sur une face du disque.
Durée denregistrement
env. 36-120 minutes (varie selon le sujet)
environ 60 minutes
environ 120 minutes
Nombre de vues quil est possible denregistrer sur un disque DVD-RAM
Jusqu’à 999 vues par face (uniquement quand des vues sont enregistrées)
Si le disque a encore de lespace libre après en avoir enregistré 999 vues, le film peut être enregistré.
Durées denregistrement de films sur un disque DVD-R
Mode de qualité film
FINE (MPEG2,
environ 6 Mb/s)
STD (MPEG2,
environ 3 Mb/s)
LPCM* (MPEG2, Son:
LPCM)
Quand un disque DVD-R est utilisé, aucune vue ne peut être enregistrée sur ce caméscope DVD.
Quand un disque DVD-R est utilisé, le mode de qualité denregistrement qui est utilisé en pre­mier pour enregistrer sur ce disque est un mode fixe: Il ne peut pas être changé sur ce disque.
* En mode FINE ou mode STD, le son est enre-
gistré sous le format MPEG couche son 2 qui est un format optionnel du standard DVD vi­déo. Sil est prévu de finaliser un disque DVD­R et de lutiliser dans un lecteur DVD qui n’est pas compatible au format MPG couche son 2, enregistrer en mode LPCM dans ce camés­cope DVD.
Durée denregistrement
env. 30 minutes/face
env. 60 minutes/face
env. 30 minutes/face
Français
26
Configurations
Cette section décrit les préparatifs à faire pour enregistrer – configurer le caméscope DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
Façon de tenir le caméscope DVD
Engager la main droite par la base du caméscope DVD jusqu’à la base du pouce.
Placer la main dans une position telle quil est facile de commander le bouton REC et le levier de réglage de zoom. Ajuster la longueur de la dragonne de telle sorte que le caméscope DVD soit en position stable quand le bouton REC est commandé à laide du pouce.
Remarque: Ne pas ajuster la dragonne tout en te­nant le caméscope DVD: En effet, cette façon de faire risque de faire tomber le caméscope DVD et de lendommager sérieusement.
Fixation de la bandoulière
Remarque: Ne pas soulever le caméscope DVD
en le tenant par le viseur électronique ou le moni­teur d’affichage à cristaux liquides: En effet, si le viseur ou le moniteur daffichage à cristaux liqui­des se dégage, le caméscope DVD tombera par terre.
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans les accessoires de fixation de bandoulière.
Faire en sorte de passer par les 2 fentes.
Français
27
Installation du bouchon d’objectif
Faire passer la cordelette fournie dans le trou de bouchon d’objectif et l’attacher à la dragonne du caméscope DVD.
Se servir de la cordelette pour attacher le bou-
1
chon dobjectif au caméscope DVD.
Presser les deux bords du bouchon dobjectif
2
vers l’intérieur et remonter le bouchon d’objec- tif sur l’objectif.
Remarque: Le bouchon dobjectif doit toujours être remonté sur lobjectif lorsque le caméscope DVD nest pas utilisé afin de protéger lobjectif.
Remarque: Lors d’un enregistrement, fixez le bou- chon d’objectif à la dragonne en accrochant le segment à lintérieur du capuchon sur la dragonne pour que les conditions de prise de vues soient confortables.
Fixation des noyaux de ferrite
Bien que les noyaux ne soient pas fixés dans les illustrations des câbles dans le texte, il convient d’être certain davoir fixé le noyau de ferrite (fourni) au câble S-VIDEO en utilisant le procédé suivant (le noyau de ferrite a été fixé au câble dentrée-sortie AV à lusine): (Les noyaux de ferrite permettent de couper les interférences radio dans les programmes radio et de télévision.)
Ouvrir le couvercle du noyau de ferrite.
1
Fixer le noyau au câble S-VIDEO à une position
2
située approximativement à 5 centimètres de son extrémité.
Fermer le couvercle du noyau de ferrite tout en
3
prenant soin de ne pas pincer le câble S-VIDEO.
Remarque: Si lon utilise un microphone externe lors de lenregistrement, fixez le noyau de ferrite (fourni) au câble à une position située approxima­tivement à 5 centimètres de son extrémité: Enrou­ler le câble du microphone autour du noyau une seule fois en procédant de la même façon que pour le câble S-VIDEO. Lutilisation du microphone externe dans des modes autres que l’enregistre- ment vidéo avec le caméscope nest pas recom­mandé.
Français
5 cm
28
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer deux piles AA (LR06) piles (fournies) dans la télécommande pour lalimenter.
Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos
1
de la télécommande et insérer les piles.
Fermer le couvercle.
2
Utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le récepteur de si­gnaux infrarouges du caméscope DVD. La distance de capacité de télécommande est de 5 m maximum.
10
15
10
15
Remarque: Si les piles sont déchargées, la pres- sion de nimporte quel bouton de la télécom­mande ne permet pas de commander le camés- cope DVD: Remplacer les piles.
Remarque: Quand la télécommande est utilisée, sassurer que que le récepteur de rayons infrarou­ges du caméscope DVD nest pas directement exposé à la lumière du soleil ou à toute lumière intense. Si le récepteur de rayons infrarouges est exposé à une lumière plus forte que la lumière in­frarouge de la télécommande, le caméscope DVD ne peut pas être commandé à partir de la télécommande. Remarque: Si un obstacle se trouve entre la télé- commande et le récepteur infrarouge du camés- cope DVD, la télécommande du caméscope ris­que de ne pas être possible. Remarque: Ce caméscope DVD utilise le code de télécommande VCR2 des magnétoscopes Hi­tachi. Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, etc. réglé sur le code de télécommande VCR2, le magnétoscope placé près du caméscope DVD sera également commandé par la télécom­mande: Pour empêcher que cela se produise, changer de code de télécommande du magné- toscope.
Environ 5 m
Français
29
Installation de la batterie
La batterie autonome DZ-BP14 (R) fournie avec ce caméscope DVD na pas été chargée au mo­ment de lachat: la charger avant dutiliser le caméscope.
Remarque: Se servir uniquement dune batterie DZ-BP14 (R)/DZ-BP16 (vendue séparément) ou DZ-BP28 (vendue séparément) exclusivement conçue pour être utilisée avec le caméscope DVD: lutilisation dautres batteries peut entraîner un fonctionnement anormal du caméscope voire provoquer un incendie.
Installation de la batterie sur le caméscope DVD
Relever le viseur.
1
Aligner le haut de la
2
batterie avec la sur­face supérieure de la semelle de fixation de la batterie du ca­méscope DVD.
Séparation de la batterie
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
Placer linterrupteur
1
dalimentation en position POWER OFF pour arrêter le caméscope DVD.
Relever le viseur.
2
Tout en installant la batterie sur le caméscope
3
DVD, la faire coulisser vers le bas jusqu’à ce quun déclic se produise.
Remarque: Sassurer que la batterie est solide- ment fixée: une installation incomplète peut pro­voquer la séparation et la chute de la batterie, ce qui aura pour résultat de l’endommager.
Tout en maintenant le bouton BATTERY EJECT
3
enfoncé placé au-dessus de la semelle de fixa­tion de la batterie, faire coulisser la batterie dans un mouvement ascendant pour la retirer.
Remarque: Pour plus de sûreté, arrêter d’abord le caméscope DVD avant dinstaller ou de retirer la batterie. Remarque: Si la batterie est laissée sur le camés- cope DVD, une très faible quantité de courant sera consommée même si le caméscope est éteint de sorte que la batterie se déchargera.
Français
30
Loading...
+ 84 hidden pages