Hitachi DZ-HS501E, DZ-HS500E User Manual [es]

DZ-HS501E/DZ-HS500E DZ-HS501E(UK)/DZ-HS500E(UK)
Español
DZ-HS500EDZ-HS501E
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar muchos años de utilización exenta de problemas, lea todo este manual de instrucciones.
Centro de soporte del software DVDCAM para PC
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
Reino Unido, Alemania, Francia y España: +800-1532-4865 (Sin cargo) Otros países: +44-1489-564-764 Idiomas disponibles: Inglés, francés, alemán, español URL: http://www.pixela.co.jp/oem/hitachi/e/index.html
1
Español
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación conecta y desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, sin afectar el ajuste de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la alimentación.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, EMPLEE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA/ cargador tienen las siguientes marcas de precaución.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO LA ABRA.
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Precauciones
ADVERTENCIA: Muchos programas de
televisión y películas tienen derechos de autor. En ciertas circunstancias, la ley de los derechos de autor puede aplicarse a las grabaciones de vídeo de materiales con derechos de autor hechas en el hogar.
Identificación de las marcas de precaución
Este símbolo avisa al usuario que la tensión no aislada del interior del aparato puede tener una magnitud suficiente como para causar descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso ponerse en contacto con cualquier parte del interior del aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se han incluido instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento de este aparato. Por lo tanto, deberá leerlas con cuidado para evitar todo tipo de problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de heridas o daños en la videocámara de DVD y en el adaptador de CA/cargador, emplee sólo las baterías DZ-BP07PW/DZ-BP14SW/DZ­BP7SW y el adaptador de CA/cargador DZ­ACS3(E).
El panel visualizador de cristal líquido (LCD) está hecho con una tecnología de muy alta precisión. Más del 99,99% de sus elementos de imagen (píxeles) son efectivos, pero algunos (menos del 0,01%) pueden aparecer como puntos de color brillantes. Esto no indica ninguna avería porque el panel LCD está en los límites de la tecnología actual.
2
PRODUCTO DE LÁSER CLASE 1
PRECAUCIÓN Este producto contiene un diodo de láser de clase más alta que la 1. Para disfrutar de la seguridad en todo momento, no extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
Information for users applicable in European Union countries
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate collection systems for recycling in EU. For more information, please contact the local authority or the dealer where you purchased the product.
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l’UE. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het verstrijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u het product hebt gekocht.
Español
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkningen av produkter och förpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning måste tas om hand separat från hushållssopor när utrustningen har förbrukats. EU har särskilda återvinningsanläggningar för denna typ av utrustning. Kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren där produkten har köpts för mer information.
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che l’apparato elettrico o elettronico alla fine del suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que debería deshacerse de su equipo eléctrico o electrónico, al final de su vida útil, de forma separada del resto de los residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para reciclarlos en la Unión Europea. Para más información, rogamos contacte con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el producto.
3
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad durante la fabricación de su aparato de vídeo, la seguridad es un factor muy importante en el diseño de cada instrumento. Pero, la seguridad también es de su responsabilidad. Esta página menciona información importante que le ayudará a disfrutar y a operar correctamente la videocámara de DVD y el equipo accesorio.
1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Respete todas las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No emplee este aparato cerca del agua. 6 Límpielo sólo con un paño seco. 7 No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No lo instale cerca de fuentes de calor como
puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9 Proteja el cable de alimentación eléctrica para que
no pueda ser pisado ni pellizcado, especialmente por las clavijas, receptáculos auxiliares, y por la parte que sale del aparato.
10 Emplee solamente los accesorios auxiliares
especificados por el fabricante.
11 Empléelo solo en el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se emplea un carrito, deberá tenerse cuidado al mover la combinación del carrito/aparato para evitar heridas debidas al vuelco.
14 No deberá exponerse el aparato a goteo ni
salpicaduras y no deberá ponerse ningún objeto lleno de líquido, como pueda ser un florero, encima del aparato.
15 El equipo (adaptador de CA/cargador) deberá
utilizarse cerca de una toma de corriente y deberá ofrecer fácil accesibilidad.
12 Desenchufe el aparato durante tormentas con
rayos y cuando lo deje sin utilizar durante períodos prolongados de tiempo.
13 Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio
cualificado. El servicio técnico será necesario cuando se haya dañado de algún modo el aparato, cuando se haya dañado el cable de alimentación eléctrica o la clavija, se haya derramado líquido encima o haya caído algún objeto al interior del aparato, cuando haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione con normalidad, o cuando se haya caído al suelo.
4
Precauciones sobre el disco duro
Guarde los datos grabados en el disco duro:
Para hacer una copia de seguridad de los datos grabados en el disco duro, guárdelos en un disco
DVD. Le recomendamos también que emplee esta videocámara de DVD para duplicar los datos. También puede emplear un ordenador para guardar los datos en un disco DVD.
Se recomienda que se guarden periódicamente las grabaciones.
No someta a vibraciones ni a golpes la videocámara de DVD:
Podrían dar como resultado que el disco duro no pudiera reconocerse o imposibilitarse la
grabación, reproducción o duplicación.
No someta esta videograbadora de DVD a ningún tipo de vibraciones ni golpes, especialmente
durante la grabación, reproducción o duplicación, ni mientras el indicador ACCESS/PC esté encendido o parpadeando.
Si se repiten vibraciones en esta videocámara de DVD, o si se detecta el estado de caída de la
videocámara de DVD (vea la página 67), se detendrán la grabación, reproducción o duplicación para proteger el disco duro de esta videocámara de DVD.
Compruebe con cuidado la temperatura de esta videocámara de DVD:
Si la temperatura de esta videocámara de DVD es demasiado alta o demasiado baja, es posible que
no pueda efectuarse la grabación o reproducción con normalidad:
Si el interruptor de la alimentación está en la posición “HDD” cuando la temperatura de esta
videocámara de DVD es demasiado alta o baja, es posible que aparezca el mensaje “La temperatura del HDD está fuera del rango de temperatura operativa. Apague la cámara.” para proteger el disco duro. Aunque así suceda, si pone el interruptor de la alimentación en la posición “DVD” quizás pueda emplear la videocámara de DVD con un disco DVD, por lo que le recomendamos que lleve consigo un disco DVD de reserva aunque se proponga grabar en el disco duro.
Esta videocámara de DVD no puede emplearse a grandes altitudes:
Tenga presente que la videocámara de DVD no puede utilizarse en lugares en los que la presión
atmosférica sea baja, como pueda ser a 3.000 metros o más sobre el nivel del mar.
No ponga esta videocámara de DVD cerca de un imán ni de un campo magnético:
De lo contrario, es posible que no pueda realizar la grabación, la reproducción o la duplicación.
Tenga presente de antemano que Hitachi no acepta ninguna obligación ni efectuará ninguna compensación por la pérdida de datos, ya sea por daños directos o indirectos, cuando la grabación o la reproducción no se efectúan con normalidad debido a una falla de esta videocámara de DVD. Esto también se aplica a las reparaciones de esta videocámara de DVD (incluyendo las reparaciones de componentes que no sean el disco duro).
Español
Precauciones para la utilización
Hitachi no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no haberse
podido hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no puede reproducirse debido a un defecto de la videocámara de DVD, del disco o de tarjeta. Hitachi tampoco puede hacerse responsable por el vídeo o el audio que usted grabe.
Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara de DVD, disco,
tarjeta, etc., correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables para compensación por los daños debido a la pérdida del contenido grabado.
Manipule con cuidado la pantalla de cristal líquido (LCD):
La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con
nada de fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto cortante.
Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se producirá falta de uniformidad en la visualización.
Si la falta de uniformidad no desaparece enseguida, desconecte la alimentación de la videocámara de DVD, espere un rato, y luego vuélvala a conectar.
No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD abierta bajada.
Cierre el monitor LCD cuando no emplee la videocámara de DVD.
5
Pantalla de cristal líquido (LCD) y visor:
Español
La pantalla LCD y el visor son productos tecnológicos de alta precisión. Del número total de
píxeles (aprox. 120.000 píxeles para el monitor LCD y el equivalente a aprox. 200.000 píxeles para el visor), el 0,01% o menos de píxeles pueden faltar (puntos negros) o pueden quedan encendidos en forma de puntos de color (rojo, azul, verde). Esto indica las limitaciones de la tecnología actual y no se trata de una avería que pueda afectar la grabación.
La pantalla de LCD y visor perderán algo de brillo cuando la videocámara de DVD está a bajas
temperaturas, como cuando está en lugares fríos, o inmediatamente después de haber conectado la alimentación. El brillo normal se repondrá cuando aumente la temperatura del interior de la videocámara de DVD.
Sostenga correctamente la videocámara de DVD:
No tome la videocámara de DVD por el visor ni por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD
podrían separarse y la videocámara de DVD podría caerse.
No someta a golpes la videocámara de DVD:
Esta videocámara de DVD es una máquina de precisión. Tenga mucho cuidado para que no reciba
golpes de objetos duros y para que no se caiga.
Cuando utilice un trípode, fije firmemente la videocámara de DVD en el mismo. No emplee la
videocámara de DVD montada en un trípode en lugares sujetos a fuertes vibraciones o impactos.
¡Ni arena ni polvo!
La arena fina o el polvo pueden causar un defecto o mal funcionamiento si se introducen en la
videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
¡Ni agua ni aceite!
El agua o el aceite pueden causar descargas eléctricas, defectos u otro mal funcionamiento si se
introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
Calor en la superficie del aparato:
Las superficies de la videocámara de DVD, del adaptador de CA/cargador y de la batería pueden
estar algo calientes, pero no significa que se trate de una avería.
Imagen en el televisor al que se ha conectado:
No deje nunca la pantalla de navegación del disco, una imagen fija ni la imagen de la cámara visualizadas
en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría ocasionarse la retención de la imagen visualiza o degradación de los fósforos de la pantalla del televisor.
Cuidado con la temperatura ambiental:
Si la temperatura de esta videocámara de DVD es demasiado alta o demasiado baja, es posible que
no pueda efectuarse la grabación/reproducción con normalidad:
Tenga cuidado que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando se ha conectado a un PC, no
aumente excesivamente (referencia para la utilización: aprox. 30 minutos a 30ºC aproximadamente).
No deje la videocámara de DVD sobre la arena de la playa ni dentro de un vehículo cerrado donde
la temperatura puede ser muy altura durante mucho tiempo: Podría producirse mal funcionamiento.
No la oriente directamente al sol:
Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo o en el visor, podría causar mal funcionamiento de
la videocámara de DVD o producir un incendio.
No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría
producirse mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un televisor o una radio:
Podría causar la aparición de ruido en la pantalla de TV o en la recepción de la radio.
No emplee la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo:
Si se emplea la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo, como por ejemplo
una torre de ondas de radio o de aparatos eléctricos, podría detenerse la grabación o reproducción, o podría introducirse ruido en el vídeo y audio que se están grabando. Durante la reproducción de vídeo y audio normalmente grabados, el ruido también podría estar presente en la imagen y en el sonido. En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
6
No exponga la videocámara de DVD a la suciedad ni al vapor:
La suciedad excesiva o el vapor pueden producir daños en la caja de la videocámara de DVD o
causar mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de gases corrosivos:
Si se emplea la videocámara de DVD en lugares con gases densos producidos por motores de
gasolina o diesel, o gases corrosivos tales como sulfuro de hidrógeno, o azufre como en lugares de baños termales, puede producirse corrosión en los terminales externos o internos, lo cual inhabilitará el funcionamiento normal, o puede producir corrosión en los terminales de la batería y no poder conectarse la alimentación.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un humectador ultrasónico:
Con algunos humectadores de agua, el calcio y otros componentes químicos disueltos en el agua
podrían esparcirse por el aire, y podrían adherirse partículas blancas en el cabezal óptico de la videocámara de DVD, lo cual podría causar un funcionamiento anormal.
No exponga la videocámara de DVD a insecticidas:
Si se introducen insecticidas en el interior de la videocámara de DVD, podrían ensuciar la lente del
bloque captor de láser para discos DVD y, en tales casos, impedir el funcionamiento normal de la videocámara de DVD. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y cúbrala con un plástico, etc. antes de emplear insecticidas.
No emplee limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm de venta en los establecimientos del ramo:
La limpieza de la lente de discos DVD no es necesaria cuando se emplea esta videocámara de DVD
de la forma habitual.
El empleo de limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm podría causar averías en esta
videocámara de DVD.
Si es necesario limpiar la lente, emplee un limpiador Hitachi Maxell que sea exclusivamente para
discos DVD de 8 cm.
Tenga cuidado con la condensación de humedad:
Cuando lleva la videocámara de DVD de un lugar a otro con grandes diferencias de temperaturas –
como cuando se entra en el hotel después de haber estado en una pista de esquí, o cuando se sale de una habitación o vehículo refrigerados – puede formarse condensación (el vapor del aire calentado o enfriado se transforma en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la videocámara de DVD. Si se produce condensación, no abra la cubierta del disco ni el bloque de inserción de la tarjeta siempre que sea posible. Si se produce condensación en el objetivo, frótelo con un paño suave y seco. Aunque la superficie exterior de la videocámara de DVD se haya secado, es posible que quede condensación en el interior: Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos de 1 – 2 horas antes de volver a utilizarla.
No emplee la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido:
Esta videocámara de DVD no puede utilizarse durante mucho tiempo seguido como cámara/
monitor de vigilancia. Si la emplea durante mucho tiempo seguido, la temperatura de la videocámara de DVD podría exceder el límite y podría aminorarse la operación de grabación/ reproducción o podrían ocurrir otros problemas. Si así le ocurre, desconecte la alimentación y espere un poco antes de volver a utilizarla.
Español
7
No desconecte la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador
Español
ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS estén encendidos o parpadeando:
El indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS
se encienden o parpadean para indicar que se están escribiendo los datos en el disco o tarjeta o que se están leyendo sus datos. Ahora, no haga nada de lo siguiente para no dañar los datos:
Extraer la batería
Desconectar el adaptador de CA/cargador
Enchufar o desenchufar el cable de conexión del PC
Extraer el disco o la tarjeta
Someter la videocámara de DVD a fuertes vibraciones o
golpes
Abrir o cerrar violentamente el monitor LCD
El indicador ACCESS/PC se encenderá un momento después de terminar la grabación. Mientras está encendido, no someta la videocámara de DVD a vibraciones ni golpes, y no desconecte la batería ni el adaptador de CA/cargador. Si, cuando emplea el disco duro/DVD, desconecta la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador ACCESS/PC está encendido o parpadeando, vuelva a conectarla: Cuando emplee un disco DVD, conéctela con el disco DVD cargado. Se repondrá el disco duro/DVD (vea la página 139).
Indicador ACCESS/PC
Indicador CARD ACCESS
No frote la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes:
El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la superficie de la caja.
Cuando emplee un paño de limpieza químico, siga las instrucciones.
Lea también las instrucciones que se sirven con los accesorios opcionales:
En cuanto a los accesorios opcionales, observe las precauciones y siga las instrucciones del manual
que se adjunta.
La batería suministrada no está cargada en el momento de su venta:
Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD (vea la página 29).
La batería se descarga a medida que pasa el tiempo. (La batería está hecha para que se descargue
por sí misma con el fin de proteger sus características.)
El disco no puede insertarse ni extraerse a menos que una batería cargada o el adaptador de CA/cargador estén conectados a la videocámara de DVD.
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” para desconectar la alimentación de la videocámara de DVD:
La desconexión de la batería o del adaptador de CA/cargador mientras la videocámara de DVD
está encendida puede causar una avería.
8
Precauciones para el almacenaje
No deje la videocámara de DVD en un lugar en el que temperatura sea muy alta durante un período de tiempo prolongado:
La temperatura en el interior de un vehículo cerrado o del portaequipajes puede aumentar mucho
en días calurosos. Si deja la videocámara de DVD en tales lugares, podría funcionar mal o podría dañarse la caja. No exponga tampoco la videocámara de DVD a la luz directa del sol ni la ponga cerca de una estufa.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar en el que haya alta humedad ni en un lugar polvoriento:
Si se introduce polvo en la videocámara de DVD puede causar mal funcionamiento. Si la humedad
es alta, puede empañarse el objetivo y la videocámara de DVD podría quedar inutilizable. Se recomienda poner la videocámara de DVD en una caja con agente desecante guando se guarde en un armario, etc.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a vibraciones intensas:
Podría producirse mal funcionamiento.
Separe la batería de la videocámara de DVD y guárdela en un lugar fresco:
Si se deja la batería montada o si se guarda en un lugar con altas temperaturas, podría acortarse su
vida útil de servicio.
Sugerencias y restricciones
Haga una grabación de prueba:
Realice siempre una grabación de prueba antes de realizar la grabación final para asegurarse de
que la grabación sea normal. Los datos que no se han almacenado con normalidad debido a un defecto de la videocámara de DVD no podrán arreglarse. Se recomienda emplear el disco duro cuyo contenido grabado puede borrarse para efectuar la grabación de prueba.
No emplee la videocámara de DVD para aplicaciones profesionales:
Esta videocámara de DVD está diseñada y producida para grabar y reproducir en aplicaciones
domésticas.
Derechos de autor:
Los datos grabados en el disco duro/disco/tarjeta con esta videocámara de DVD empleando otros
medios o dispositivos digitales/analógicos están protegidos por los derechos de autor y no pueden utilizarse sin permiso del propietario de los derechos de autor, excepto que sean para el propio disfrute personal. Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones, interpretaciones y exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal.
Español
9
LIMPIEZA
Español
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” antes de limpiar esta videocámara de DVD.
Limpieza de la pantalla LCD y del objetivo
Emplee un paño seco y blando para frotar la suciedad. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga cuidado y no aplique fuerza, no la rasque ni la someta a golpes: De lo contrario, podría causarse un defecto en la pantalla, produciéndose desigualdad de visualización o daños en el monitor LCD.
Si se adhiere polvo en la lente del visor, límpiela con un aplicador de algodón, etc.
No frote con fuerza la lente: De lo contrario, podría rayar la lente.
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Empleo de los discos
Los discos son un medio de grabación muy delicado. Lea detenidamente y observe las precauciones siguientes:
Emplee siempre un disco nuevo para grabar
material importante.
Asegúrese de no tocar la superficie de
grabación del disco, de no ensuciarla ni rayarla.
Si hay polvo, rayadas, o suciedad en el disco,
o si éste está deformado, pueden producirse
los fenómenos siguientes:
Ruido de bloques en la imagen de reproducción
Parada momentánea de la imagen de reproducción
Interrupción del sonido durante la reproducción, o sonido anormal
Visualización de imágenes miniatura azules* (Fig. 1)
El disco no puede reconocerse correctamente
No puede inicializarse el disco
Retardo entre el vídeo y el audio
Aunque el disco esté normal, los fenómenos arriba mencionados pueden ocurrir de vez en cuando. Mientras el indicador ACCESS/PC esté encendido, no someta el disco a vibraciones ni golpes, y no emplee la videocámara de DVD a temperaturas muy altas ni muy bajas, ni en lugares en los que pueda producirse condensación de humedad.
Ruido de bloques
Todos P ro gr amas 001 /0 06
PLAY SELEC .
PHOTO
Fig. 1
*
Limpieza de la caja de la videocámara de DVD
No frote la caja de la videocámara de DVD con dureza con ningún objeto extraño, como pueda ser limando con arena adherente, y no emplee telas toscas para limpiar la caja: De lo contrario podría rayarla. Emplee un paño suave, etc. para frotar con cuidado la suciedad de la caja.
No limpie la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes
El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la caja. Frote la suciedad de la caja con un paño suave humedecido que haya sido bien escurrido. Cuando emplee un paño químico, siga las instrucciones para su utilización.
Cuando grabe imágenes,
la videocámara de DVD
Todos P ro gr amas 001 /0 02
puede evitar las partes del disco en las que no pueda grabarse, debido al polvo, rayadas, etc. [Efectuará una pausa 9 en tales lugares y reiniciará automáticamente la grabación (:).]
PLAY SELEC .
PHOTO
(Es posible que la grabación de una escena produzca múltiples imágenes miniatura.)
Esta función causará la interrupción de la grabación durante algunos segundos a algunos minutos, y se crearán múltiples imágenes miniatura en una sesión de grabación como se muestra arriba. En este caso, se reduce el tiempo disponible para la grabación en el disco.
Tenga cuidado cuando saque los discos
porque la parte metálica de la ranura de extracción de la videocámara de DVD y el mismo disco pueden estar muy calientes.
Para guardar los discos
Cuando deba guardar el disco, vuélvalo a
colocar en su estuche de plástico con el que se vendió.
Tenga cuidado para que no se produzca
condensación de humedad en el disco.
No ponga los discos en los lugares siguientes:
Bajo la luz directa del sol durante períodos prolongados
Lugares con mucha humedad o lugares polvorientos
Lugares con calor de una estufa, etc.
10
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Emplee el paño de limpieza de discos suministrado para frotar ligeramente la suciedad adherida al disco, como se muestra en la ilustración. No frote con fuerza el disco: De lo contrario podría causar rayadas. No emplee nunca solvente (disolvente, agua, antiestáticos ni detergente) para efectuar la limpieza. Lave ligeramente el paño de limpieza sucio con detergente: La capacidad de extracción de suciedad del paño mejorará (escúrralo bien con agua para que no quede detergente).
Emplee el paño de limpieza de discos para limpiar desde el interior a los bordes exteriores en la dirección axial.
OBSERVACIÓN SOBRE LA TRANSFERENCIA O ELIMINACIÓN DE DISCOS Y DE TARJETAS DE MEMORIA SD
La función de Las operaciones de “Formatear” de la videocámara de DVD cambian sólo la información de control de los archivos: Los datos del disco duro incorporado no se borrarán por completo; sus datos personales correrán peligro de divulgación. Para evitar la divulgación de datos, ejecute el borrado completo del disco duro (vea la p. 109).
Las operaciones de “formateo” o “borrado” empleando las funciones de la videocámara de DVD o
de un PC cambian sólo la información de control de los archivos: No borran por completo los datos del disco o tarjeta de memoria.
Antes de transferir o tirar un disco o tarjeta de memoria, es aconsejables destruirlos físicamente o
emplear un programa especial para borrado (de venta en los establecimientos del ramo) para borrar por completo los datos que tengan. El usuario es el responsable del control de los datos de los discos y tarjetas de memoria.
Hitachi no asumirá ninguna responsabilidad por la divulgación de datos personales.
Lea esto primero
Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los cinco capítulos siguientes.
La sección sobre “Ajustes” explica cómo se
prepara la videocámara de DVD, la batería, y cómo se ajusta la fecha/hora.
La sección sobre “Técnicas básicas” explica la
operación básica de esta videocámara de DVD – la grabación de películas y de fotografías, y la reproducción de las imágenes grabadas.
La sección sobre “Navegación del disco” explica cómo se realiza la edición con la navegación del disco: Consulte esta sección para duplicar desde el disco duro a un disco, para finalizar los discos DVD-RW/DVD-R/+RW y para inicializar los discos DVD-RAM/DVD-RW/+RW.
La sección sobre “Conexión a un PC” explica
el contenido del CD-ROM suministrado y la forma de instalar el software incluido.
“Información auxiliar” incluye una introducción
a los productos que se venden por separado, y una guía para la solución de problemas.
Nos proponemos que este manual sirva de ayuda en todo lo posible, por lo que incluye dos formas fáciles de encontrar la información necesaria:
Un índice rápido para la información que se
utiliza con mayor frecuencia. Un índice detallado que le guía con rapidez a la
información específica (vea las páginas 14 – 16).
Familiarícese con su videocámara de DVD empleando este manual y conozca a Hitachi. Apreciaremos su dedicación.
Índice rápido
Discos disponibles........................................... 26
Grabación de películas.................................... 43
Reproducción .................................................. 71
Funciones disponibles con la navegación del
disco................................................................ 78
Duplicación en DVD ........................................ 82
Conexión a un televisor................................. 115
Conexión a un PC ......................................... 119
Español
Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la imagen grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la imagen aparezca en el monitor LCD o en el visor.
Podrá cambiar el idioma de la visualización en pantalla de esta videocámara de DVD (vea la página 36).
11
Español
HDD
Observaciones sobre este manual
Visualizaciones de este manual
Tenga presente que las visualizaciones tienen un aspecto distinto de las que usted realmente verá en el visor o en la pantalla LCD.
Observación sobre el botón de cancelación
Presione el botón STOP/EXIT para detener la operación antes de que se complete, o para volver a la pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón ”.
Marcas , , , , , y al lado de los encabezamientos
Algunas funciones de esta videocámara de DVD no están disponibles con el empleo del disco duro (HDD)/disco/tarjeta. Consulte las marcas de la derecha, de encima de cada función, para identificar si el disco duro/disco/tarjeta son compatibles con la función. Consulte estas marcas e identifique las funciones y la operación que correspondan con el disco duro/disco/tarjeta que usted utilice.
Ilustraciones de este manual
Aunque el aspecto exterior de los modelos DZ-HS501E / HS500E sea diferente, el método de operación de estos modelos es idéntico. En este texto, se utilizan las ilustraciones de la DZ-HS501E para las explicaciones.
Este manual de instrucciones muestra cuatro modelos de videocámaras de DVD - DZ-HS501E,
DZ-HS500E, DZ-HS501E (UK) y DZ-HS500E (UK). Las funciones y especificaciones de las DZ-HS501E y DZ-HS501E (UK) se indican como “DZ­HS501E”. Las funciones y especificaciones de las DZ-HS500E y DZ-HS500E (UK) se indican como “DZ­HS500E”. Para las funciones y especificaciones comunes a todos los modelos no se indica ningún nombre de modelo; si hay alguna diferencia entre los modelos, se especifican los nombres de los modelos.
HDD
Microsoft comerciales registradas de Microsoft Corporation. Windows Vista™ es una marca comercial de Microsoft Corporation. Intel Corporation. Intel Macintosh es una marca comercial de Apple, Inc. IBM Corporation. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres de productos que pertenecen a cada empresa en particular. El logotipo SD es una marca comercial.
®
, Windows®, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, y Windows® XP son marcas
®
, Pentium® Processor, y Celeron® Processor son marcas comerciales registradas de Intel
®
Core es una marca comercial de Intel Corporation.
®
y PC/AT® son marcas comerciales registradas de International Business Machines
12
Introducción
Puede efectuarse la grabación en el disco duro y en un disco DVD: En el modo FINE, pueden grabarse hasta 11 horas en el disco duro; hasta 30 minutos en un disco DVD (p. 43, 156).
La duplicación a un disco DVD de 8 cm puede efectuarse en esta videocámara de DVD empleando un solo botón: Duplicación sencilla sin una grabadora de discos DVD ni un PC
(p. 82)
.
Podrá capturar fotografías de vídeos (p. 73).
Podrá grabar una imagen visualizada durante la reproducción de un vídeo en formato de fotografía en una tarjeta.
Podrá comenzar a grabar inmediatamente después de haber detenido la reproducción (p. 43, 72).
A diferencia de los aparatos que funcionan con cintas, no es necesario buscar la posición de inicio para grabación ni el principio de una parte en blanco. Podrá detener la reproducción y comenzar a grabar inmediatamente: La nueva grabación no se sobrescribirá sobre los datos previamente grabados.
Podrá reproducir inmediatamente las escenas grabadas que desee mirar (p. 71).
No es necesario efectuar el rebobinado, a diferencia de las grabadoras de cintas. Podrá seleccionar cualquier escena que desee y reproducirla inmediatamente (empleando la función de navegación del disco).
Emplee la navegación del disco para crear sus películas originales (p. 100).
Podrá borrar las escenas innecesarias, desplazar escenas, etc. y crear sus propias películas originales (Play List). Para editar escenas grabadas en el disco duro, emplee la función de duplicación para crear con facilidad un disco DVD de la película original editada. Si edita las escenas grabadas en un disco, podrá reproducir la película original editada y duplicarla con facilidad a otra grabadora de DVD o videograbadora.
Creación de discos DVD originales con un PC (p. 119).
Podrá crear un DVD original utilizando el software suministrado en el CD-ROM. El disco DVD que haya creado podrá reproducirse en reproductores/grabadoras de DVD, unidades DVD-ROM, etc.
Español
13
Español
Índice
Información importante...................................... 2
Para su propia seguridad................................... 2
Precauciones..................................................... 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD................................................... 4
Precauciones sobre el disco duro...................... 5
Precauciones para la utilización ........................5
Precauciones para el almacenaje...................... 9
Sugerencias y restricciones............................... 9
LIMPIEZA ............................................................ 10
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS .................... 10
LIMPIEZA DE LOS DISCOS ............................... 11
OBSERVACIÓN SOBRE LA TRANSFERENCIA O
ELIMINACIÓN DE DISCOS Y DE TARJETAS
DE MEMORIA SD............................................. 11
Lea esto primero.............................................. 11
Observaciones sobre este manual .................. 12
Introducción ..................................................... 13
Índice ............................................................... 14
Comprobación de los accesorios
suministrados ................................................ 17
Nomenclatura ..................................................18
Ajustes
Función de demostración ................................ 22
Configuración de la videocámara de DVD....... 22
SUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD .....22
COLOCACIÓN DE LA CORREA PARA EL
HOMBRO.......................................................... 22
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO.... 23
INSERCIÓN DE LA PILA EN EL MANDO A
DISTANCIA....................................................... 23
EXTRACCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A
DISTANCIA....................................................... 24
Disco duro/DVD/tarjetas ..................................25
DISCO DURO, DISCOS...................................... 26
INFORMACIÓN SOBRE LOS DISCOS DVD-R.. 26
NOTAS SOBRE LA FINALIZACIÓN ................... 26
EJEMPLOS DE DISCOS QUE NO PUEDEN
UTILIZARSE CON ESTA VIDEOCÁMARA DE
DVD .................................................................. 27
TARJETAS DISPONIBLES ................................. 27
PRECAUCIONES LOS PARA DISCOS Y LAS
TARJETAS............................................................27
Preparativos para la alimentación ...................28
EMPLEO DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD CON
EL ADAPTADOR DE CA/CARGADOR ............ 28
Colocación de la batería .................................. 29
CARGA DE LA BATERÍA .................................... 29
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN LA
VIDEOCÁMARA DE DVD................................. 30
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ......................... 30
INDICADOR DEL NIVEL REMANENTE DE LA
BATERÍA .......................................................... 32
EMPLEO EFICAZ DE LA BATERÍA ....................32
Conexión y desconexión de la alimentación de
la videocámara de DVD ................................33
Visión de imágenes .........................................34
VISIÓN DE LA IMAGEN EN LA PANTALLA DEL
MONITOR LCD................................................. 34
PARA MIRAR EL MOTIVO POR EL VISOR .......34
Ajuste de la fecha y de la hora ........................ 35
CAMBIO DEL FORMATO DE VISUALIZACIÓN DE
LA FECHA Y LA HORA .................................... 35
Ajustes iniciales ...............................................36
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL SONIDO
DE OPERACIÓN (PITIDO) ............................... 36
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE LA
ALIMENTACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA DE
DVD (AHORRO ENER) .................................... 36
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA VISUALIZACIÓN
(IDIOMA)........................................................... 36
REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DEL MENÚ A
LOS AJUSTES PREDETERMINADOS (AJ.
DEFECTO) ....................................................... 37
APAGADO O ENCENDIDO DEL LED DE
GRABACIÓN (LUZ GRAB.) .............................. 37
CAMBIO DEL AJUSTE DE DEMOSTRACIÓN ...37
Ajuste LCD/EVF............................................... 38
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA LCD
(BRILLO LCD) Y DEL VISOR (BRILLO EVF)...38
AJUSTE DE LA DENSIDAD DEL COLOR
(NIVEL COLOR) ...............................................39
PARA VISUALIZAR SIEMPRE LA IMAGEN
EN EL VISOR ................................................... 39
Inserción y extracción del disco.......................40
Inserción y extracción de la tarjeta ..................42
Técnicas básicas
Grabación de películas ....................................43
Grabación de fotografías .................................44
Reinicio rápido de la grabación
(botón SLEEP/RESTART).............................45
Información en la pantalla................................ 46
INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DURANTE LA
GRABACIÓN .................................................... 46
Comprobación del flujo del menú ....................51
Zoom................................................................ 53
GRABACIÓN MACRO......................................... 53
GRABACIÓN DE MOTIVOS PARA OBTENER UN
EFECTO MÁS FUERTE DE GRAN ANGULAR O
DE TELEFOTO................................................. 54
Enfoque manual del motivo .............................55
ENFOQUE DURANTE LA GRABACIÓN............. 55
Ajuste del brillo de la imagen a grabarse
(Exposición)...................................................57
14
Compensación de contraluz.............................57
Empleo de la función de operación totalmente
automática .....................................................58
Configuración de las funciones de la
videocámara ..................................................59
SELECCIÓN DEL MODO DE FILMACIÓN PARA
ADAPTARLO AL MOTIVO (CAMBIO DEL MODO DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA
PROGRAMADA)............................................... 59
GRABACIÓN DE MOTIVOS OSCUROS
EMPLEANDO LA LUZ DEL MONITOR LCD.... 60
AJUSTE DEL COLOR
(EQUILIBRIO DEL BLANCO) ........................... 60
EMPLEO DEL ESTABILIZADOR ELECTRÓNICO
DE LA IMAGEN (EIS) ....................................... 62
GRABACIÓN DEL MOTIVO EMPLEANDO UNA
GRAN AMPLIACIÓN (ZOOM DIGITAL)...........62
REDUCCIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO
DURANTE LA GRABACIÓN (FILTRO MIC)..... 62
Configuración de las funciones de grabación ..63
CAMBIO DEL MODO DE CALIDAD DE PELÍCULA
(MODO VIDEO) ................................................ 63
AJUSTE DEL MODO DE PANTALLA
PANORÁMICA DE TELEVISOR
(MODO 16:9) .................................................... 64
CAMBIO DE LA CALIDAD DE LAS
FOTOGRAFÍAS (CALIDAD) ............................. 66
DISPARADOR AUTOMÁTICO ............................ 66
ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA
DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
(P.LCD ACTIVA)............................................... 67
DETECCIÓN DE CAÍDA (PROTECCIÓN HDD) .67
Empleo de un micrófono exterior .....................68
Navegación del disco
Empleo de la navegación del disco..................69
INICIO O TERMINACIÓN DE LA NAVEGACIÓN
DEL DISCO ...................................................... 69
REPRODUCCIÓN DESDE LA PANTALLA DE
NAVEGACIÓN DEL DISCO ............................. 71
AJUSTE DEL VOLUMEN DURANTE LA
REPRODUCCIÓN ............................................71
REPRODUCCIÓN DE LA ÚLTIMA ESCENA
GRABADA ........................................................ 72
BORRADO DE LA ÚLTIMA ESCENA
GRABADA ........................................................ 72
CAPTURA DE FOTOGRAFÍAS........................... 73
REPRODUCCIÓN DE BÚSQUEDA DE
PELÍCULA ........................................................ 73
AVANCE/RETROCESO POR FOTOGRAMAS/
REPRODUCCIÓN A CÁMARA LENTA DE
PELÍCULA ........................................................ 73
REPRODUCCIÓN DE PELÍCULA CON
SALTOS............................................................ 74
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS ..............74
SALTO AL PUNTO ESPECIFICADO (IR A) ........ 75
INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DURANTE LA
REPRODUCCIÓN ............................................76
SELECCIÓN DE VARIAS ESCENAS.................. 77
SELECCIÓN DE VARIAS ESCENAS
SEGUIDAS ....................................................... 77
FUNCIONES DISPONIBLES CON LA
NAVEGACIÓN DEL DISCO..............................78
PARA ENTENDER EL FLUJO DEL MENÚ DE
NAVEGACIÓN DEL DISCO..............................79
Duplicación en DVD ........................................ 82
PRIMERA DUPLICACIÓN (“NUEVO”) ................83
DUPLICACIÓN COLECTIVA DE ESCENAS
GRABADAS EL MISMO DÍA (DUPLICACIÓN
POR “FECHA”) .................................................84
DUPLICACIÓN DE TODAS LAS ESCENAS
GRABADAS EN EL DISCO DURO (“TODO”) ..85
SELECCIÓN DE ESCENAS GRABADAS EN EL
DISCO DURO Y SU DUPLICACIÓN
(“SELECC.”)...................................................... 86
DESACTIVACIÓN DE LA MARCA DE
DUPLICACIÓN DE LA IMAGEN EN MINIATURA
(DESMARCAR).................................................86
Escena ............................................................ 87
BORRADO DE ESCENAS
(EDITAR – BORRAR) ....................................... 87
DIVISIÓN DE PELÍCULAS (EDITAR – DIVIDIR).88 COMBINACIÓN DE VARIAS ESCENAS
(EDITAR – COMBINAR) ................................... 89
DISPOSICIÓN DEL ORDEN DE LAS ESCENAS
(EDITAR – MOVER) ........................................ 89
PREPARANDO LAS ESCENAS CON
EFECTIVIDAD (EFECTO – FUNDIDO)............90
REPRODUCCIÓN MEDIANTE EL SALTO DE
ESCENAS (EFECTO – SALTAR) .....................91
CAMBIO DE IMÁGENES PARA LAS IMÁGENES
MINIATURA (EFECTO – PORTADA) ............... 92
COPIA DE FOTOGRAFÍAS DEL DISCO DVD-
RAM A LA TARJETA (COPIAR) .......................93
PROTECCIÓN DE ESCENAS DE LA TARJETA
(BLOQ.).............................................................94
SELECCIÓN DE ESCENAS EMPLEANDO LA
PANTALLA DEL MENÚ (SELEC.) ....................95
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN
EMPLEANDO LA PANTALLA DEL MENÚ
(INFO.) ..............................................................96
Programa......................................................... 97
¿QUÉ ES UN “PROGRAMA”? ............................97
CAMBIO A LA VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES
MINIATURA DE UNA FECHA ESPECÍFICA
(LISTAR) ...........................................................97
REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA (PLAY)..... 98
CAMBIO DEL TÍTULO DEL PROGRAMA
(TÍTULO)........................................................... 98
Lista de reproducción (PlayList).................... 100
¿QUÉ ES UNA “LISTA DE
REPRODUCCIÓN”? .......................................100
CREACIÓN DE UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN
NUEVA (CREAR)............................................100
CAMBIO A LA VISUALIZACIÓN DE CADA LISTA
DE REPRODUCCIÓN (LISTAR) ....................101
REPRODUCCIÓN DE UNA LISTA DE
REPRODUCCIÓN (PLAY)..............................101
ADICIÓN DE ESCENAS A LA LISTA DE
REPRODUCCIÓN (EDITAR PLAYLIST)........102
BORRADO DE ESCENAS DE LA LISTA DE
REPRODUCCIÓN (EDITAR PLAYLIST)........103
Español
15
TOC
Español
ADICIÓN DE ESCENAS EMPLEANDO UN
SUBMENÚ PARA EDICIÓN
(EDITAR PLAYLIST) ...................................... 103
BORRADO DE ESCENAS EMPLEANDO UN
SUBMENÚ PARA EDICIÓN
(EDITAR PLAYLIST) ...................................... 104
SELECCIÓN DE ESCENAS EMPLEANDO UN
SUBMENÚ PARA EDICIÓN
(EDITAR PLAYLIST) ...................................... 104
DISPOSICIÓN DEL ORDEN DE LAS ESCENAS
(MOVER) ........................................................ 105
CAMBIO DEL TÍTULO DE LA LISTA DE
REPRODUCCIÓN (TÍTULO) .......................... 106
BORRADO DE LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
(BORRAR)...................................................... 106
Ir a.................................................................. 107
DESPLAZAMIENTO AL PRINCIPIO (FIN) DEL
DISCO DURO/DVD/TARJETA ....................... 107
Gestión del disco duro/DVD/tarjeta ...............107
INICIALIZACIÓN DEL DISCO DURO/DVD/
TARJETA........................................................ 107
PROTECCIÓN................................................... 108
VERIFICACIÓN DEL ESPACIO LIBRE
REMANENTE EN EL DISCO O TARJETA
(CAPACIDAD) ................................................ 108
ACTUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN DE
CONTROL DEL DISCO DURO/DVD-RAM/DVD-
RW (MODO VR) (ACTUALIZAR CONTROL
INFO.)............................................................. 109
BORRADO DE DATOS DEL DISCO DURO
(FORMATO COMPLETO HDD) .....................109
FINALIZACIÓN DE DISCOS DVD-RW/DVD-R/
+RW (FINALIZAR DVD) ................................. 110
GRABACIÓN ADICIONAL EN UN DISCO DVD-
RW (MODO VF)/+RW
(DESFINALIZAR DVD) ................................... 111
Otros.............................................................. 112
VISUALIZACIÓN DE ESCENAS DUPLICADAS/
NO DUPLICADAS DE LA LISTA
(CATEGORÍA) ................................................ 112
VISUALIZACIÓN DE PELÍCULAS O
FOTOGRAFÍAS DE FORMA INDEPENDIENTE
(CATEGORÍA) ................................................ 112
REPRODUCCIÓN DE ESCENAS
REPETIDAMENTE (REPETIR PLAY) ............ 113
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DEL MODO
PANORÁMICO EN UN TELEVISOR CON
PANTALLA 4:3 (MODO TV) ........................... 113
DIAPOSITIVAS (REPRODUCCIÓN CONTINUA
DE FOTOGRAFÍAS)....................................... 114
Visión en la pantalla del televisor ..................115
CONEXIÓN A UN TELEVISOR......................... 115
VISIÓN EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR .. 116
Reproducción en una grabadora/
reproductor de DVD ....................................117
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DVD-RAM/
DVD-RW (MODO VR) .................................... 117
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
DVD-RW (MODO VF)/DVD-R/+RW ............... 117
Grabación (duplicación) de imágenes en otros
dispositivos de vídeo................................... 118
Software suministrado ...................................119
Requisitos del PC disponible .........................120
Instalación del software .................................121
Conexión al PC a través del cable de conexión
con un PC.................................................... 124
EMPLEO DEL DISCO EN LA UNIDAD DVD
INCORPORADA EN EL PC............................ 126
ANTES DE TERMINAR LA CONEXIÓN DEL PC
(DESENCHUFAR EL CABLE DE CONEXIÓN CON EL PC)/CAMBIAR LA POSICIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN....... 127
Empleo de ImageMixer 3 para Windows .......128
PARA VER IMÁGENES GRABADAS EN EL
DISCO DURO/DISCO EMPLEANDO EL PC..128
CREACIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
EMPLEANDO LAS IMÁGENES GRABADAS EN
EL DISCO DURO/DISCO DVD ......................129
Empleo de ImageMixer 3 Mac Edition for
DVDCAM.....................................................132
PARA VER IMÁGENES GRABADAS EN EL
DISCO DURO/EL DISCO DVD EMPLEANDO EL
MACINTOSH .................................................. 132
PARA IMPORTAR AL MACINTOSH LAS
IMÁGENES GRABADAS EN EL DISCO DURO/
EL DISCO DVD .............................................. 133
CREACIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
EMPLEANDO LAS IMÁGENES GRABADAS EN
EL DISCO DURO/EL DISCO DVD ................. 134
Desinstalación del software ...........................136
Póngase en contacto con el sitio siguiente.... 136
Precauciones para la conexión de la
videocámara de DVD al ordenador............. 137
Información auxiliar
Introducción a los accesorios opcionales ......138
ACCESORIOS DE LA VIDEOCÁMARA ............ 138
ALIMENTACIÓN................................................ 138
Mensajes de problemas................................. 139
Solución de problemas ..................................146
Reposición del sistema.................................. 153
Especificaciones principales.......................... 154
CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO EN EL
DISCO DURO/DISCO DVD/TARJETA...........156
FOTOGRAFÍAS (IMÁGENES FIJAS) QUE
PUEDEN GRABARSE EN LA TARJETA ....... 157
Lea lo siguiente antes de abrir el paquete del
CD-ROM...................................................... 158
Conexión a un PC
16
Comprobación de los accesorios suministrados
Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios del paquete:
Batería (modelo DZ-BP07PW):
Unidad de alimentación portátil para esta videocámara de DVD. Cárguela antes de utilizarla.
Cable de alimentación eléctrica:
Se conecta entre la toma de corriente de CA de casa y el adaptador de CA/cargador.
para la DZ-HS501E y DZ-HS500E para las DZ-HS501E (UK) y
Pila de litio (modelo CR2032):
Para la DZ-HS501E solamente. Para alimentar el mando a distancia.
ADVERTENCIA:
Mantenga esta pila apartada del alcance de los niños. Si alguien se la traga, llévele inmediatamente al médico de urgencias.
Tapa del objetivo y correa de la tapa del objetivo:
Coloque la tapa del objetivo cuando no esté grabando, para proteger el objetivo.
Adaptador de CA/cargador (modelo DZ-ACS3 (E)):
Se emplea para alimentar la videocámara de DVD desde una toma de corriente de CA, o para cargar la batería.
DZ-HS500E (UK)
Cable de salida de audio-vídeo/S:
Se emplea para ver en la pantalla de un televisor las imágenes reproducidas por la videocámara de DVD, o para la salida de vídeo a otro dispositivo de vídeo.
CD-ROM del software:
Emplee este CD-ROM cuando conecte la videocámara de DVD al ordenador.
Cable de alimentación de CC:
Para alimentar la videocámara de DVD desde una toma de corriente de CA de casa, emplee este cable para conectar la videocámara de DVD y el adaptador de CA/cargador.
Mando a distancia de infrarrojos (modelo DZ-RM4W):
Para la DZ-HS501E solamente. Se emplea para controlar a distancia la videocámara de DVD.
Correa para el hombro:
Colóquela en la videocámara de DVD para colgársela de la espalda.
Cable de conexión con un PC:
Emplee este cable para conectar la videocámara de DVD a un PC.
Español
Paño de limpieza de los discos:
Empléelo siempre para limpiar los discos.
17
Español
Nomenclatura
6
5
1294
7
(Dentro de la cubierta)
1 Ménsula de unión de la correa para la
mano (p. 22)
2 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de que este micrófono no esté bloqueado con una mano, etc. durante la grabación.
3 Indicador de grabación (p. 37, 43, 66)
El indicador rojo se enciende durante la grabación.
4 Receptor de infrarrojos
(para la DZ-HS501E solamente) (p. 24)
Cuando se emplea el mando a distancia para operar la videocámara de DVD, la señal de infrarrojos se recibe en este receptor.
5 Objetivo zoom óptico de 15×
(para la DZ-HS501E solamente)
Objetivo zoom óptico de 30×
(para la DZ-HS500E solamente)
(p. 53)
3
8
10
6 Palanca del zoom (p. 53, 55, 71)
Para ajustar el zoom o el volumen.
7 Terminal de conexión a un PC (TO PC) (p. 124)
8 Toma de salida de audio-vídeo (p. 115,
p. 118)
9 Toma de micrófono exterior (para la DZ-
HS501E solamente) (p. 68)
10 Visualizador de cristal líquido en color de
pantalla panorámica (interior) (p. 34)
Aunque el aspecto exterior de los modelos DZ-HS501E y DZ-HS500E sea diferente, el método de operación de estos modelos es idéntico. En este manual se utilizan ilustraciones del modelo DZ-HS501E.
18
12 13 141815
1611
17
Español
19 20 22 23
11 Visor (p. 34)
12 Control dióptrico (p. 34)
Para ajustar el enfoque de la imagen que aparece en el visor. (Saque afuera el visor.)
13 Botón de reposo/reinicio (SLEEP/
RESTART) (p. 45)
Para cambiar el estado de reposo/reinicio entre el activación y el desactivación.
14 Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC)
(p. 8, 43)
Parpadeará o se encenderá cuando se acceda el disco duro/DVD (escritura o lectura), o cuando se conecte la videocámara de DVD a un PC.
15 Botón de fotografía/selección (PHO
SELECT) (p. 44, 77, 95)
16 Botón de expulsión del disco (DISC
EJECT) (p. 40)
Presione y suelte este botón para abrir la cubierta del bloque de inserción del disco.
21
TO/
17 Bloque de inserción del disco (p. 40)
18 Botón de expulsión de la batería
(BATTERY EJECT) (p. 30)
Presione este botón para extraer la batería.
19 Plataforma de unión de la batería (p. 30)
20 Botón de grabación (REC) (p. 43)
21 Interruptor de bloqueo (LOCK) (p. 43)
Le recomendamos que ajuste el interruptor LOCK en (a la posición superior) para evitar que el interruptor de la alimentación en la posición “HDD” se mueva accidentalmente a “DVD”.
22 Interruptor de la alimentación (p. 33)
23 Correa para la mano (p. 22)
19
Español
2725 26 28 29 3024
4031 3733 34 35 3632 38 39
24 Botón de operación automática (FULL
AUTO) (p. 58)
Sirve para que la videocámara de DVD funcione de forma totalmente automática.
25 Botón de enfoque (FOCUS) (p. 55)
Para cambiar entre enfoque manual y enfoque automático.
26 Botón del menú (MENU) (p. 35, 51, 88)
Presione este botón para visualizar el menú para ajustar las funciones de la cámara y de navegación del disco.
27 Botón de navegación del disco (DISC
NAVIGATION) (p. 69) 28 Botón de duplicación (DUBBING) (p. 83) 29 Botón de parada/cancelación (STOP/EXIT)
(p. 12, 51, 72)
Para finalizar la reproducción o cancelar el
ajuste del menú.
30 Botón de la exposición (EXPOSURE) (p. 57)
Presione este botón para ajustar la exposición.
31 Altavoz (p. 71) 32 Botón de reposición (RESET) (p. 153)
Para reponer todos los ajustes a los
predeterminados (al mismo estado que cuando
la videocámara de DVD salió de fábrica).
33 Botón de visualización en la pantalla
(DISPLAY) (p. 46, 70, 76)
Presione este botón para visualizar los detalles
de una imagen reproducida, el estado de ajuste
de la cámara, o para apagar la visualización.
34 Indicador de acceso a la tarjeta (CARD
ACCESS) (p. 8, 44)
35 Botón del menú rápido (QUICK MENU) (p. 51)
Para visualizar solamente las funciones que se emplean con mayor frecuencia (menús sencillos).
36 Botón de finalización (FINALIZE) (p. 110)
Presione este botón para finalizar el disco DVD-RW/DVD-R/+RW grabado.
37 Bloque de inserción de la tarjeta (p. 42) 38 Botón de compensación de contraluz
(BLC) (p. 57)
Presione este botón cuando el motivo reciba iluminación desde detrás.
39 Botones 2 / 1 / 0 / / /
(p. 35, 51, 55, 57, 72, 73, 74)
Emplee estos botones para seleccionar una escena o un elemento del menú, y presione entonces la parte central ( pausarla, o para designar una opción del menú. Estos botones también se emplean para ajustar la exposición o el enfoque.
40 Orificio roscado para el trípode
Se emplea para montar la videocámara de DVD en un trípode.
) para reproducir la escena, para
20
41
42
43
44
45
46
47
REC
MENU
SELECT
DELETE
DISC
NAVIGATION
PHOTO
DIGITAL
ZOOM
DISPLAY
ZOOM
Español
48
49 50 51 52 53 54 55
56
41 Botón de fotografías (PHOTO) (p. 44)
49 Botón de telefoto del zoom (ZOOM T)
(p. 53)
42 Botón de grabación (REC) (p. 43)
50 Botón del zoom digital (DIGITAL ZOOM)
43 Botón del menú (MENU) (p. 35, 51, 88)
44 Botón de selección (SELECT) (p. 77, 95)
(p. 53)
51 Botón de gran angular del zoom
(ZOOM W) (p. 53)
45 Botón de localización regresiva (p. 73)
52 Botón de salto hacia atrás (p. 74)
46 Botón de borrado (DELETE) (p. 87)
53 Botón de localización progresiva (p. 73)
47 Botón de navegación del disco (DISC
NAVIGATION) (p. 69)
48 Botón de visualización (DISPLAY) (p. 46,
54 Botón de reproducción/pausa (p. 72)
55 Botón de parada (p. 12, 51, 72)
70, 76)
56 Botón de salto hacia delante (p. 74)
* Los botones del mando a distancia funcionarán del mismo modo que los de la videocámara de
DVD.
21
Ajustes
Español
Esta sección explica los preparativos para grabación – para la configuración de la videocámara de DVD y para la batería.
Función de demostración
Esta videocámara de DVD está provista de la función de demostración. El ajuste predeterminado en el momento de la venta es “Auto”, con el que la demostración se iniciará automáticamente después de unos diez minutos de haberse conectado la alimentación de la videocámara de DVD. Si desea ver inmediatamente la demostración o cambiar el ajuste a “Off”, consulte “CAMBIO DEL AJUSTE DE DEMOSTRACIÓN” en la página 37.
Configuración de la videocámara de DVD
SUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD
Inserte la mano derecha desde la parte inferior de la videocámara de DVD hasta la base del dedo pulgar. Ponga la mano en una posición con la que pueda operar con facilidad el botón REC y la palanca del zoom. Ajuste la longitud de la correa para la mano de modo que la videocámara de DVD quede estable cuando presiona el botón REC con el dedo pulgar.
COLOCACIÓN DE LA CORREA PARA EL HOMBRO
Asegúrese de pasarla por las 2 ranuras.
Pase la correa para el hombro por los sujetadores de la correa para el hombro.
22
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO
1 Ate el extremo más corto de la correa de la
tapa del objetivo a la tapa del objetivo.
2 Ate el extremo más largo de la correa de la
tapa del objetivo a la correa para la mano de la videocámara de DVD.
3 Presione ambos lados de la tapa hacia dentro
y colóquela sobre el objetivo.
Nota:
Mantenga siempre la tapa del objetivo colocada
cuando no emplee la videocámara de DVD, para
proteger el objetivo.
Cuando grabe, coloque la tapa en la correa para la
mano enganchando la lengüeta del interior de la tapa
en la correa para poder filmar con comodidad.
Extremo más corto
Extremo más largo
Presione y adapte
Español
INSERCIÓN DE LA PILA EN EL MANDO A DISTANCIA
Inserte la pila de litio suministrada en el mando a distancia.
1 Mientras inserta una varilla fija en el orificio
marcado con PUSH, tire del soporte de la pila hacia fuera.
2 Inserte la pila de litio con el terminal positivo
$ abajo.
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
Nota:
La duración de la pila de litio es aproximadamente de un año. Si se descarga la pila, no podrá realizarse ninguna operación con el mando a distancia: Reemplace la pila.
Soporte de la pila
23
EXTRACCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Español
1 Mientras empuja el soporte de la pila, deslice
la pila hacia fuera.
Advertencia:
MANTENGA LA PILA APARTADA DE LOS NI
ANIMALES DOMÉSTICOS.
SI ALGUIEN SE LA TRAGA, LLÉVELE
INMEDIATAMENTE AL MÉDICO DE URGENCIAS.
LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA
CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE NI TIRE AL FUEGO LA PILA.
Empleo del mando a distancia
Oriente el mando a distancia al receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD. La distancia que puede efectuarse el control con el mando a distancia es aproximadamente de 5 m.
Nota
:
Reemplace la pila por otra de la marca Hitachi Maxell,
Sony, Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2032, o Duracell DL2032. El empleo de una pila de otras marcas puede hacer correr el peligro de incendio o explosión.
Tire la pila de acuerdo con las regulaciones locales.
No la tire al fuego.
No cortocircuite la pila.
No sujete la pila con unas pinzas metálicas.
Guarde la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
El mando a distancia (DZ-RM4W) y la pila de litio
(CR2032) se suministran sólo con la DZ-HS501E.
Nota:
Cuando emplee el mando a distancia, asegúrese de
que el receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD no está expuesto a la luz directa del sol ni a una luz potente. Si el receptor de infrarrojos está sometido a una luz más fuerte que la luz de infrarrojos del mando a distancia, la videocámara de DVD no podrá operarse con el mando a distancia.
Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD, es posible que no pueda efectuarse el control a distancia.
24
La videocámara de DVD emplea el código de mando
a distancia “VCR2” de las videograbadoras Hitachi. Si emplea una videograbadora, etc. Hitachi, con el código de mando a distancia ajustado a “VCR2”, también podrá operarse una videograbadora que esté cerca de la videocámara de DVD con el mando a distancia: Para evitarlo, cambie el código del mando a distancia de la videograbadora.
Disco duro/DVD/tarjetas
La tabla siguiente enumera los medios de almacenamiento (discos y tarjetas) que pueden utilizarse en esta videocámara de DVD y las funciones que hay disponibles con dichos medios:
Medio
Función
HDD
DVD­RAM
DVD-RW
(Modo
VR)
DVD-RW
(Modo
VF)
DVD-R +RW
Tarjeta
de
memo-
ria SD
Para grabar vídeo (p. 43) ●●●●●●— Para grabar fotografías
(p. 44) Para duplicación en un disco
DVD (p. 82) Para borrar la imagen que se
acaba de grabar (p. 72) Para seleccionar una imagen
y borrarla (p. 87) Para editar una imagen
(p. 88 – 89) Para la reproducción en otros
reproductores de DVD y
——————
——————
●●●—— ●●
●●●——— ●
●●●————
*1
*1*2
*2
*2
*1*2
*3
grabadores de DVD (p. 110) Para emplear un disco nuevo
o una tarjeta nueva sin
*4
——
*4
formatear Para inicializar y volver a
utilizar (p. 107) Para grabar adicionalmente
en un disco finalizado
●●●● ●●
——●●*5—
*5
(p. 111) Para editar vídeo copiado en
el PC (p. 119) Para reproducir vídeo en el
PC (p. 119)
*
1: Pueden reproducirse en dispositivos compatibles con discos DVD-RAM de 8 cm, DVD-RW (modo VR) de 8 cm
o +RW de 8 cm.
*
2: Debe finalizarse. No pueden reproducirse en algunos reproductores de DVD o grabadoras de DVD.
*
3: Algunos dispositivos de DVD son compatibles con tarjetas de memoria SD.
*
4: Cuando se emplea un medio de grabación que ya está “formateado” cuando se vende. Si el formato de
inicialización es distinto, el medio de grabación podrá inicializarse en esta videocámara de DVD y entonces podrá utilizarse.
*
5: Para poder seguir grabando, el disco finalizado deberá desfinalizarse.
*
6: Se utiliza el software suministrado.
*
7: Finalice el disco para editarlo/reproducirlo en un PC.
*6
*6
*6
*6
*6*7
*6*7
*6*7
*6*7
: Funciones disponibles; —: No están disponibles
*6*7
*6*7
*6*7
*6*7
Español
25
DISCO DURO, DISCOS
Español
Disco duro, y discos utilizables y marcas
(logotipos)
Permite grabaciones largas (aprox. 11 horas en el
HDD
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD -RW [Ver1.1 (8 cm) 2x de velocidad (2x/1x)]
DVD -R [para aplicaciones generales Ver. 2.0 (8 cm)]
+RW Ver. 1.2 (8 cm)
*
1: No se garantiza la reproducción en todos los reproductores de DVD. El disco debe ser finalizado para poder
reproducirse en un reproductor de DVD.
*
2: No se garantiza la reproducción en todos los reproductores de DVD.
Nota:
Esta videocámara de DVD sólo puede utilizar discos de 8 cm sueltos que no estén cerrados en un cartucho cuadrado, en una caja portadiscos cuadrada ni en un soporte de DVD redondo. Los discos del interior de un cartucho cuadrado, una caja portadiscos cuadrada o de un soporte de DVD redondo pueden utilizarse si se extraen en dispositivo que los contiene, pero deberá tenerse mucho cuidado para no rayar el disco suelto.
• Le recomendamos emplear discos de una cara Hitachi Maxell del tipo HG porque se ha confirmado su compatibilidad con esta videocámara de DVD.
Cuando emplee un disco de dos caras del tipo HG, tenga mucho cuidado cuando lo manipule. El empleo de otros discos que no sean los indicados puede causar que la videocámara de DVD no muestre su máximo rendimiento.
modo FINE). Le permite borrar las escenas innecesarias o editar las escenas.
Le permite borrar las escenas innecesarias o editar las escenas.
Le permite seleccionar el modo VR para borrar las escenas innecesarias o para editar las escenas, o el modo VF en el que no puede efectuarse el borrado ni la edición, pero que tiene alta compatibilidad con los reproductores de DVD *1.
Ofrece alta compatibilidad con reproductores de DVD*1. No puede efectuarse el borrado ni la edición.
Ofrece alta compatibilidad con reproductores de DVD pero no es necesario finalizarlo *2. Las escenas pueden borrarse inmediatamente después de haber sido grabadas.
Función
INFORMACIÓN SOBRE LOS DISCOS DVD-R
Para conseguir la óptima grabación en discos DVD-R, esta videocámara de DVD escribe datos de control en el disco para poder realizar ajustes automáticamente cuando se inserta y expulsa con propósitos de grabación. Si el disco no tiene espacio para la escritura de los ajustes, puede resultar imposible grabar en el mismo. Para evitarlo, no inserte o expulse un disco DVD-R con propósitos de grabación más de 100 veces. Esta videocámara de DVD no puede grabar un disco DVD-R en el modo VR.
NOTAS SOBRE LA FINALIZACIÓN
No inserte un disco DVD-RW / DVD-R grabado o duplicado en esta videocámara de DVD pero
sin haber sido finalizado, en un dispositivo capaz de grabar como pueda ser una grabadora de DVD: Podrían dañarse los datos grabados.
Emplee solamente la DZ-HS501E/HS500E para grabar/duplicar o finalizar un disco DVD-RW
(modo VF)/DVD-R/+RW grabado o duplicado en esta videocámara de DVD pero sin haber sido finalizado: El empleo de otros dispositivos podría causar daños en los datos grabados en el disco.
Es posible que los discos DVD-RW/DVD-R/+RW editados y finalizados en un PC o los que han sido
finalizados en otra grabadora de DVD, no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD, dependiendo del software de edición utilizado o del estado grabado del disco DVD-RW/DVD-R/+RW.
Si inserta un disco DVD-R grabado en una videocámara de DVD que no sea la DZ-HS501E/HS500E y no está todavía finalizado, se iniciará automáticamente la pantalla de Navegación del disco, y no podrá grabarse en el disco ni podrá finalizarse.
No inserte en esta videocámara de DVD ningún disco DVD-RW/DVD-R grabado en una grabadora de DVD de una marcha que no sea de Hitachi y que no haya sido finalizado. De lo contrario, el disco podría quedar inutilizable.
26
EJEMPLOS DE DISCOS QUE NO PUEDEN UTILIZARSE CON ESTA VIDEOCÁMARA DE DVD
CD
CD-R
CD-RW
CD-ROM
DVD-ROM
DVD-Vídeo
DVD-R (4,7 GB) para Autoría Ver. 2.0
DVD-R DL (capa doble)
DVD-RW DL (capa doble)
+R DL (capa doble)
+RW DL (capa doble)
+R
Discos que no tengan un diámetro de 8 cm
Español
TARJETAS DISPONIBLES
En esta videocámara de DVD pueden utilizarse tarjetas de memoria SD (las de 2 GB no son compatibles). Cuando emplee un adaptador exclusivo, podrá emplear una tarjeta de memoria miniSD y una tarjeta de memoria micro SD del mismo modo que una tarjeta de memoria SD. No pueden usarse las tarjetas SDHC ni tarjetas multimedia.
Manipulación de las tarjetas
No emplee tarjetas que no
sean las designadas.
Efectúe sin falta una grabación
de prueba antes de grabar imágenes muy importantes.
No toque el terminal de la
tarjeta ni permita que se ponga en contacto con objetos metálicos.
No enganche nada que no sea la etiqueta
exclusiva en la parte de adhesión de la etiqueta.
No someta a golpes la tarjeta, no la doble y no
permita que se caiga.
No desmonte ni modifique la tarjeta.
No exponga al agua la tarjeta.
No emplee ni guarde la tarjeta en los lugares
siguientes:
Donde la temperatura sea alta, como en el interior de un vehículo con altas temperaturas, directamente bajo el sol o cerca de una estufa
Lugares con mucha humedad o lugares polvorientos
Cuando el interruptor de protección contra
borrado está cerrado, no podrán efectuarse las operaciones de grabación, borrado ni edición en la tarjeta: Sólo podrá realizar la reproducción.
Terminal
PRECAUCIONES LOS PARA DISCOS Y LAS TARJETAS
Le recomendamos crear un archivo de
seguridad de los datos importantes en el disco duro del PC.
No haga lo siguiente, porque podrían dañarse
o perderse los datos del disco o de la tarjeta:
No extraiga el disco o la tarjeta ni desconecte la alimentación de la videocámara de DVD durante la lectura o escritura de datos
No emplee la videocámara de DVD en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
No solicite la impresión a un laboratorio de impresión ni servicio DPE
No deje durante mucho tiempo en la videocámara de DVD un disco DVD que no esté utilizado
Nota:
Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de imagen grabados en otras cámaras digitales según la norma DCF (norma de diseño para el sistema de archivos de cámara). El margen de datos de imagen que pueden reproducirse en esta videocámara de DVD es con los píxeles desde 80 horizontal × 60 vertical a
4.000 horizontal × 3.000 vertical.
DCF es un formato de archivos de imágenes
integrado de las cámaras digitales: Los archivos de imágenes pueden utilizarse en todos los dispositivos digitales que cumplen la norma DCF.
Es posible que los datos de imágenes editados en un
PC y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan verse en esta videocámara de DVD.
Es posible que los datos de imágenes grabados en
otro dispositivo no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD.
Interruptor de protección contra borrado
Estado cerrado
27
Español
Preparativos para la alimentación
EMPLEO DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD CON EL ADAPTADOR DE CA/ CARGADOR
Le aconsejamos emplear el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD con corriente de CA de la casa para efectuar ajustes, reproducir o editar imágenes, o para emplearla dentro de casa.
Nota:
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador especificado (DZ-ACS3 (E)) para alimentar la videocámara de DVD. El empleo de otro adaptador de CA/cargador puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
Cable de alimentación eléctrica
A la toma de CA
Adaptador de CA/ cargador
Cable de alimentación de CC
* La forma de la
clavija es distinta según el modelo.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
3 Enchufe un extremo del cable de alimentación
de CC a la toma de salida de CC del adaptador de CA/cargador.
4 Enchufe el otro extremo del cable de
alimentación de CC a la plataforma de unión de la batería de la videocámara de DVD. Emplee el mismo procedimiento que el de la batería para conectar y desconectar el cable de alimentación de CC: Véase la página 30.
28
Colocación de la batería
La batería DZ-BP07PW (suministrada) no está cargada en el momento de la adquisición: Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD.
Nota:
Asegúrese de emplear una batería DZ-BP07PW, DZ-BP14SW (opcional) o DZ-BP7SW (opcional) para la
videocámara de DVD: El empleo de otras baterías podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD, o ser causa de un incendio.
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador DZ-ACS3 (E) para cargar la batería: El empleo de otros
cargadores puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
Cargue la batería a temperaturas de 10 – 30ºC.
Si no se enciende el indicador CHARGE cuando el adaptador de CA está enchufado a la toma de corriente de
CA, desenchúfelo de la toma de corriente de CA, espere un poco, y vuélvalo a enchufar en la toma de corriente de CA. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse, es posible que el adaptador de CA/cargador esté defectuoso. Desenchúfelo de la toma de corriente de CA y consulte a su distribuidor.
El adaptador de CA/cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si emplea la videocámara en algún país
extranjero, es posible que necesite un adaptador de la clavija de CA. Si necesita este adaptador de clavija, adquiéralo en un establecimiento del ramo de su localidad.
CARGA DE LA BATERÍA
Emplee el adaptador de CA/cargador suministrado para cargar la batería.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
3 Coloque la batería en el adaptador de CA/
cargador.
Nota:
Cuando cargue una batería, desenchufe el cable de alimentación de CC de la toma de salida de CC del adaptador de CA/cargador.
Batería
Español
Indicador CHARGE
Toma de salida de CC
Adaptador de CA/ cargador
Cable de alimentación eléctrica
A la toma de CA
* La forma de la
clavija es distinta según el modelo.
29
Estado de carga de la batería
Español
Podrá comprobar el estado de carga de la batería mediante el indicador CHARGE del adaptador de CA/cargador:
Estado de carga Indicador CHARGE
Durante la carga Encendido Carga terminada Se apaga
Nota:
Vea “Solución de problemas” en la página 146 cuando parpadee el indicador CHARGE.
Referencia para el tiempo necesario para cargar la batería (aprox. a 25ºC):
DZ-BP07PW (suministrado)/DZ-BP7SW (opcional): Aprox. 90 minutos DZ-BP14SW (opcional): Aprox. 165 minutos El tiempo de la carga variará según el nivel de carga remanente en la batería.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN LA VIDEOCÁMARA DE DVD
1 Adapte la batería en la plataforma de unión
de la batería de esta videocámara de DVD y deslícela hacia abajo hasta oír un sonido seco de confirmación.
El lado del terminal debe quedar abajo.
Nota:
Asegúrese de que la batería esté correctamente
orientada.
Asegúrese de que la batería esté bien instalada: Una
instalación incompleta puede causar la caída de la batería, pudiendo resultar dañada.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería.
1 Mientras mantiene presionado el botón
BATTERY EJECT, deslice la batería hacia arriba para extraerla.
Nota:
Por razones de seguridad, no se olvide de
desconectar la alimentación de la videocámara de DVD antes de instalar o de extraer la batería.
Tenga cuidado para que no se caiga la batería
extraída.
Si se deja instalada la batería, se utilizará un
pequeño nivel de corriente aunque la alimentación de la videocámara de DVD esté desconectada, y se descargará la batería.
Ponga el interruptor de la alimentación en la posición
OFF antes de extraer la batería.
30
Loading...
+ 129 hidden pages