Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar
muchos años de utilización exenta de problem
lea todo este manual de instrucciones
DVDCAM PC Software Support Centre
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
.
as,
Números de teléfono del Centro de soporte para el software suministrado:
PIXELA CORPORATION
UK, Germany, France and Spain:
800-1532-4865 (Toll-free)
Other countries:
+44-1489-564-764
Languages available: English, French, German, Spanish
URL: http://www.pixela.co.jp/oem/hitachi/e/index.html
Información importante
Para su propia seguridad
El interruptor de la alimentación conecta y desconecta la alimentación de la videocámara de DVD, sin afectar el
ajuste de la fecha/hora. Si hay que dejar la videocámara sin utilizarla durante períodos prolongados, desconecte la
alimentación.
ADVERTENCIA:PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
EMPLEE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La videocámara de DVD y el adaptador de CA/
cargador tienen las siguientes marcas de
precaución.
Español
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO LA ABRA.
EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Precauciones
ADVERTENCIA: Muchos programas de
televisión y películas tienen derechos de autor.
En ciertas circunstancias, la ley de los derechos
de autor puede aplicarse a las grabaciones de
vídeo de materiales con derechos de autor
hechas en el hogar.
Identificación de las marcas de precaución
Este símbolo avisa al usuario que la
tensión no aislada del interior del
aparato puede tener una magnitud
suficiente como para causar descargas
eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
ponerse en contacto con cualquier parte
del interior del aparato.
Este símbolo avisa al usuario que se
han incluido instrucciones importantes
relacionadas con la operación y el
mantenimiento de este aparato. Por lo
tanto, deberá leerlas con cuidado para
evitar todo tipo de problemas.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de
heridas o daños en la videocámara de DVD y en
el adaptador de CA/cargador, emplee sólo las
baterías DZ-BP07PW/DZ-BP14SW/DZ-BP7SW
y el adaptador de CA/cargador DZ-ACS3(E).
El panel visualizador de cristal líquido (LCD)
está hecho con una tecnología de muy alta
precisión. Más del 99,99% de sus elementos de
imagen (píxeles) son efectivos, pero algunos
(menos del 0,01%) pueden aparecer como
puntos de color brillantes. Esto no indica
ninguna avería porque el panel LCD está en
los límites de la tecnología actual.
2
CLASE 1
PRODUCTO DE LÁSER
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
clase más alta que la 1. Para disfrutar de la
seguridad en todo momento, no extraiga
ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del producto. Solicite todo el servicio técnico
a personal cualificado.
Information for users applicable in European Union countries
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic
equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes.
There are separate collection systems for recycling in EU.
For more information, please contact the local authority or the dealer where you
purchased the product.
Information für Nutzer in den Ländern der Europäischen Union
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, dass Ihre
elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der EU.
Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Information utilisateurs, applicable dans les pays de l’Union Européenne
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement
électrique et électronique doit être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers
lorsqu’il a atteint la fin de sa durée de vie.
Il existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le
revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
Español
Informatie voor gebruikers in landen van de Europese Unie
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent dat uw elektrische of
elektronische apparatuur na het verstrijken van de levensduur gescheiden van het
huisvuil moet worden weggegooid.
Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen voor recyclage in de E.U.
Voor meer informatie neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u
het product hebt gekocht.
Information till användare inom Europeiska unionen
Märkningen av produkter och förpackningar med denna symbol betyder att elektrisk och
elektronisk utrustning måste tas om hand separat från hushållssopor när utrustningen har
förbrukats. EU har särskilda återvinningsanläggningar för denna typ av utrustning.
Kontakta de lokala myndigheterna eller återförsäljaren där produkten har köpts för mer
information.
Informazioni per gli utenti negli Stati dell’Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che l’apparato elettrico o elettronico
alla fine del suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifiuti
domestici.
Nell’UE esistono altri sistemi di raccolta differenziata.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Información para usuarios aplicable en los países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que debería deshacerse de su
equipo eléctrico o electrónico, al final de su vida útil, de forma separada del resto de los
residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de recogida selectiva para
reciclarlos en la Unión Europea.
Para más información, rogamos contacte con la autoridad local o el distribuidor donde
adquirió el producto.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Además de la cuidadosa atención dada a las normas de calidad durante la fabricación de su aparato de vídeo, la
seguridad es un factor muy importante en el diseño de cada instrumento. Pero, la seguridad también es de su
responsabilidad.
Esta página menciona información importante que le ayudará a disfrutar y a operar correctamente la videocámara
de DVD y el equipo accesorio.
1Lea estas instrucciones.
2Guarde estas instrucciones.
3Respete todas las advertencias.
4Siga todas las instrucciones.
5No emplee este aparato cerca del agua.
Español
6Límpielo sólo con un paño seco.
7No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8No lo instale cerca de fuentes de calor como
puedan ser radiadores, calefactores, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
producen calor.
9Proteja el cable de alimentación para que no
pueda ser pisado ni pellizcado, especialmente por
las clavijas, receptáculos auxiliares, y por la parte
que sale del aparato.
14 No deberá exponerse el aparato a goteo ni
salpicaduras y no deberá ponerse ningún objeto
lleno de líquido, como pueda ser un florero, encima
del aparato.
15 El equipo (adaptador de CA/cargador) deberá
utilizarse cerca de una toma de corriente y deberá
ofrecer fácil accesibilidad.
10 Emplee solamente los accesorios auxiliares
especificados por el fabricante.
11 Empléelo solo en el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa
especificados por el fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando
se emplea un carrito, deberá
tenerse cuidado al mover la
combinación del carrito/aparato
para evitar heridas debidas al
vuelco.
12 Desenchufe el aparato durante tormentas con
rayos y cuando lo deje sin utilizar durante períodos
prolongados de tiempo.
13 Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio
cualificado. El servicio técnico será necesario
cuando se haya dañado de algún modo el aparato,
cuando se haya dañado el cable de alimentación
eléctrica o la clavija, se haya derramado líquido
encima o haya caído algún objeto al interior del
aparato, cuando haya estado expuesto a la lluvia o
la humedad, cuando no funcione con normalidad,
o cuando se haya caído al suelo.
4
Precauciones para la utilización
Manipule con cuidado la pantalla de cristal líquido (LCD):
• La pantalla LCD es un dispositivo de visualización muy delicado: No presione su superficie con
nada de fuerza, no la golpee ni la pinche con un objeto cortante.
• Si presiona la superficie de la pantalla LCD, se producirá falta de uniformidad en la visualización.
Si la falta de uniformidad no desaparece enseguida, desconecte la alimentación de la videocámara
de DVD, espere un rato, y luego vuélvala a conectar.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD abierta bajada.
• Cierre el monitor LCD cuando no emplee la videocámara de DVD.
Pantalla de cristal líquido (LCD) y visor:
• La pantalla LCD y el visor son productos tecnológicos de alta precisión. Del número total de
píxeles (aprox. 120.000 píxeles para el monitor LCD y el equivalente a aprox. 200.000 píxeles para
el visor), el 0,01% o menos de píxeles pueden faltar (puntos negros) o pueden quedan encendidos
en forma de puntos de color (rojo, azul, verde). Esto indica las limitaciones de la tecnología actual
y no se trata de una avería que pueda afectar la grabación.
• La pantalla de LCD y visor perderán algo de brillo cuando la videocámara de DVD está a bajas
temperaturas, como cuando está en lugares fríos, o inmediatamente después de haber conectado la
alimentación. El brillo normal se repondrá cuando aumente la temperatura del interior de la
videocámara de DVD.
Sostenga correctamente la videocámara de DVD:
• No tome la videocámara de DVD por el visor ni por el monitor LCD: El visor o el monitor LCD
podrían separarse y la videocámara de DVD podría caerse.
Español
No someta a golpes la videocámara de DVD:
• Esta videocámara de DVD es una máquina de precisión. Tenga mucho cuidado para que no reciba
golpes de objetos duros y para que no se caiga.
• Cuando utilice un trípode, fije firmemente la videocámara de DVD en el mismo. No emplee la
videocámara de DVD montada en un trípode en lugares sujetos a fuertes vibraciones o impactos.
¡Ni arena ni polvo!
• La arena fina o el polvo pueden causar un defecto o mal funcionamiento si se introducen en la
videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
¡Ni agua ni aceite!
• El agua o el aceite pueden causar descargas eléctricas, defectos u otro mal funcionamiento si se
introducen en la videocámara de DVD o en el adaptador de CA/cargador.
Calor en la superficie del aparato:
• Las superficies de la videocámara de DVD, del adaptador de CA/cargador y de la batería pueden
estar algo calientes, pero no significa que se trate de una avería.
Pantalla sobre el televisor al que se ha conectado:
• No deje nunca la pantalla de navegación del disco, una imagen fija ni la imagen de la cámara
visualizadas en el televisor al que se ha conectado la videocámara de DVD: De lo contrario, podría
ocasionarse la retención de la imagen visualiza o degradación de los fósforos de la pantalla del
televisor.
Cuidado con la temperatura ambiental:
• El empleo de la videocámara de DVD en lugares con temperaturas superiores a 40ºC o inferiores a
0ºC ocasionará anormalidades en la grabación/reproducción.
• Tenga cuidado que la temperatura de esta videocámara de DVD, cuando se ha conectado a un PC,
no aumente excesivamente (referencia para la utilización: aprox. 30 minutos a 30ºC
aproximadamente).
• No deje la videocámara de DVD sobre la arena de la playa ni dentro de un vehículo cerrado donde
la temperatura puede ser muy altura durante mucho tiempo: Podría producirse mal
funcionamiento.
5
No la oriente directamente al sol:
• Si la luz directa del sol da de lleno en el objetivo o en el visor, podría causar mal funcionamiento de
la videocámara de DVD o producir un incendio.
• No deje la videocámara de DVD con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol: Podría
producirse mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un televisor o una radio:
• Podría causar la aparición de ruido en la pantalla de TV o en la recepción de la radio.
No emplee la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de
magnetismo:
• Si se emplea la videocámara de DVD cerca de potentes ondas de radio o de magnetismo, como por
ejemplo cerca de una torre de ondas de radio o aparatos eléctricos, podría introducirse ruido en el
vídeo y audio que se están grabando. Durante la reproducción de vídeo y audio normalmente
grabados, el ruido también podría estar presente en la imagen y en el sonido.
En el peor de los casos, la videocámara de DVD podría funcionar mal.
No exponga la videocámara de DVD a la suciedad ni al vapor:
• La suciedad excesiva o el vapor pueden producir daños en la caja de la videocámara de DVD o
Español
causar mal funcionamiento.
No emplee la videocámara de DVD cerca de gases corrosivos:
• Si se emplea la videocámara de DVD en lugares con gases densos producidos por motores de
gasolina o diesel, o gases corrosivos tales como sulfuro de hidrógeno, o azufre como en lugares de
baños termales, puede producirse corrosión en los terminales externos o internos, lo cual
inhabilitará el funcionamiento normal, o puede producir corrosión en los terminales de la batería y
no poder conectarse la alimentación.
No emplee la videocámara de DVD cerca de un humectador ultrasónico:
• Con algunos humectadores de agua, el calcio y otros componentes químicos disueltos en el agua
podrían esparcirse por el aire, y podrían adherirse partículas blancas en el cabezal óptico de la
videocámara de DVD, lo cual podría causar un funcionamiento anormal.
No exponga la videocámara de DVD a insecticidas:
• Si se introducen insecticidas en el interior de la videocámara de DVD, podrían ensuciar la lente del
bloque captor de láser y, en tales casos, impedir el funcionamiento normal de la videocámara de
DVD. Desconecte la alimentación de la videocámara de DVD y cúbrala con un plástico, etc. antes
de emplear insecticidas.
No emplee limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm de venta en los
establecimientos del ramo:
• La limpieza de la lente no es necesaria cuando se emplea esta videocámara de DVD de la forma
habitual.
• El empleo de limpiadores de lentes de discos de CD de 8 cm podría causar averías en esta
videocámara de DVD.
• Si es necesario limpiar la lente, emplee un limpiador Hitachi Maxell que sea exclusivamente para
discos DVD de 8 cm.
Tenga cuidado con la condensación de humedad:
• Cuando lleva la videocámara de DVD de un lugar a otro con grandes diferencias de temperaturas
– como cuando se entra en el hotel después de haber estado en una pista de esquí, o cuando se sale
de una habitación o vehículo refrigerados – puede formarse condensación (el vapor del aire
calentado o enfriado se transforma en gotas de agua) en el objetivo y/o en el interior de la
videocámara de DVD. Si se produce condensación, no abra la cubierta del disco ni el bloque de
inserción de la tarjeta siempre que sea posible. Si se produce condensación en el objetivo, frótelo
con un paño suave y seco. Aunque la superficie exterior de la videocámara de DVD se haya
secado, es posible que quede condensación en el interior: Desconecte la alimentación de la
videocámara de DVD y déjela en un lugar seco por lo menos de 1 – 2 horas antes de volver a
utilizarla.
6
No emplee la videocámara de DVD durante mucho tiempo seguido:
• Esta videocámara de DVD no puede utilizarse durante mucho tiempo seguido como cámara/
monitor de vigilancia. Si la emplea durante mucho tiempo seguido, la temperatura de la
videocámara de DVD podría exceder el límite y podría aminorarse la operación de grabación/
reproducción o podrían ocurrir otros problemas. Si así le ocurre, desconecte la alimentación y
espere un poco antes de volver a utilizarla.
No desconecte la alimentación de la videocámara de DVD mientras el indicador
ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS estén encendidos o parpadeando:
• El indicador ACCESS/PC o el indicador CARD ACCESS se
encienden o parpadean para indicar que se están escribiendo los
datos en el disco o tarjeta o que se están leyendo sus datos.
Ahora, no haga nada de lo siguiente para no dañar los datos:
− Extraer la batería
− Desconectar el adaptador de CA/cargador
− Enchufar o desenchufar el cable de conexión del PC
− Extraer el disco o la tarjeta
− Someter la videocámara de DVD a fuertes vibraciones o
golpes
− Abrir o cerrar violentamente el monitor LCD
El indicador ACCESS/PC se encenderá un momento después de
terminar la grabación. Mientras está encendido, no someta la
videocámara de DVD a vibraciones ni golpes, y no desconecte la
batería no el adaptador de CA/cargador.
Si desconecta la alimentación de la videocámara de DVD mientras
el indicador ACCESS/PC o CARD ACCESS están encendidos o
parpadeando, vuélvala a conectar con el disco o la tarjeta
insertados: Se ejecutará automáticamente la reparación del disco o de la tarjeta (vea la página 130).
Indicador de acceso/PC
(ACCESS/PC)
Indicador CARD ACCESS
No frote la caja de la videocámara de DVD con bencina ni disolventes:
• El revestimiento de la caja podría pelarse o podría deteriorarse la superficie de la caja.
• Cuando emplee un paño de limpieza químico, siga las instrucciones.
Español
Lea también las instrucciones que se sirven con los accesorios opcionales:
• En cuanto a los accesorios opcionales, observe las precauciones y siga las instrucciones del manual
que se adjunta.
La batería suministrada no está cargada en el momento de su venta:
• Deberá cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD (vea la página 27).
• La batería se descarga a medida que pasa el tiempo. (La batería está hecha para que se descargue
por sí misma con el fin de proteger sus características.)
El disco no puede insertarse ni extraerse a menos que una batería cargada o el
adaptador de CA/cargador estén conectados a la videocámara de DVD.
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” para desconectar la
alimentación de la videocámara de DVD:
• La desconexión de la batería o del adaptador de CA/cargador mientras la videocámara de DVD
está encendida puede causar una avería.
No acerque los ojos a la luz de LED cuando emplee la videocámara de DVD:
• No encienda la luz de LED cuando tenga los ojos cerca. No mire tampoco directamente a la parte
que emite la luz cuando la luz de LED esté encendida: De lo contrario podría causar un desorden
visual, como pueda ser la pérdida de visión. Y especialmente: No grabe a niños pequeños a
distancias cortas cuando la luz de LED esté encendida.
No emplee esta videocámara de DVD con la cubierta de la ranura de inserción de la
tarjeta SD abierta.
7
Precauciones para el almacenaje
No deje la videocámara de DVD en un lugar en el que temperatura sea muy alta
durante un período de tiempo prolongado:
• La temperatura en el interior de un vehículo cerrado o del portaequipajes puede aumentar mucho
en días calurosos. Si deja la videocámara de DVD en tales lugares, podría funcionar mal o podría
dañarse la caja. No exponga tampoco la videocámara de DVD a la luz directa del sol ni la ponga
cerca de una estufa.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar en el que haya alta humedad ni en
un lugar polvoriento:
• Si se introduce polvo en la videocámara de DVD puede causar mal funcionamiento. Si la humedad
es alta, puede empañarse el objetivo y la videocámara de DVD podría quedar inutilizable. Se
recomienda poner la videocámara de DVD en una caja con agente desecante guando se guarde en
un armario, etc.
No guarde la videocámara de DVD en un lugar sujeto a fuerte magnetismo ni a
Español
vibraciones intensas:
• Podría producirse mal funcionamiento.
Separe la batería de la videocámara de DVD y guárdela en un lugar fresco:
• Si se deja la batería montada o si se guarda en un lugar con altas temperaturas, podría acortarse su
vida útil de servicio.
Sugerencias y restricciones
Haga una grabación de prueba:
• Realice siempre una grabación de prueba antes de realizar la grabación final para asegurarse de
que la grabación sea normal. Los datos que no se han almacenado con normalidad debido a un
defecto de la videocámara de DVD no podrán arreglarse.
Se recomienda emplear un disco DVD-RAM cuyo contenido grabado pueda borrarse para efectuar
la grabación de prueba.
No emplee la videocámara de DVD para aplicaciones profesionales:
• Esta videocámara de DVD está diseñada y producida para grabar y reproducir en aplicaciones
domésticas.
No se dará compensación por el contenido grabado:
• Hitachi no podrá otorgar ninguna compensación por cualquier daño causado por no haberse
podido hacer una grabación con normalidad o porque el contenido grabado no puede reproducirse
debido a un defecto de la videocámara de DVD, del disco o de tarjeta. Hitachi tampoco puede
hacerse responsable por el vídeo o el audio que usted grabe.
• Si usted u otra persona comete algún error al manipular esta videocámara de DVD, disco, tarjeta,
etc., correrá el peligro de pérdida del contenido grabado. No nos hacemos responsables para
compensación por los daños debido a la pérdida del contenido grabado.
Derechos de autor:
• Los datos grabados en el disco o tarjeta con esta videocámara de DVD empleando otros medios o
dispositivos digitales/analógicos están protegidos por los derechos de autor y no pueden
utilizarse sin permiso del propietario de los derechos de autor, excepto que sean para el propio
disfrute personal. Tenga presente que la grabación está restringida para algunas demostraciones,
interpretaciones y exposiciones, aunque sea para el propio disfrute personal.
8
LIMPIEZA
Asegúrese de poner el interruptor de alimentación en “OFF” antes de limpiar esta videocámara de DVD.
●Limpieza de la pantalla LCD y del
objetivo
Emplee un paño seco y blando para frotar la
suciedad. Cuando limpie la pantalla LCD, tenga
cuidado y no aplique fuerza, no la rasque ni la
someta a golpes: De lo contrario, podría
causarse un defecto en la pantalla,
produciéndose desigualdad de visualización o
daños en el monitor LCD.
●Si se adhiere polvo en la lente del
visor, límpiela con un aplicador de
algodón, etc.
No frote con fuerza la lente: De lo contrario,
podría rayar la lente.
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
●Empleo de los discos
Los discos son un medio de grabación muy
delicado. Lea detenidamente y observe las
precauciones siguientes:
• Emplee siempre un disco nuevo para grabar
material importante.
• Asegúrese de no tocar la superficie de
grabación del disco, de no ensuciarla ni
rayarla.
• Si hay polvo, rayadas, o suciedad en el disco,
o si éste está deformado, pueden producirse
los fenómenos siguientes:
− Ruido de bloques en la
imagen de reproducción
− Parada momentánea de la
imagen de reproducción
− Interrupción del sonido
durante la reproducción, o
sonido anormal
− Visualización de
imágenes miniatura
azules* (Fig. 1)
− El disco no puede
reconocerse
correctamente
− No puede inicializarse
el disco
− Retardo entre el vídeo y el audio
Aunque el disco esté normal, los fenómenos
arriba mencionados pueden ocurrir de vez en
cuando. Mientras el indicador ACCESS/PC
esté encendido, no someta el disco a
vibraciones ni golpes, y no emplee la
videocámara de DVD a temperaturas muy
altas ni muy bajas, ni en lugares en los que
pueda producirse condensación de humedad.
Ruido de bloques
Todos Pr og r amas001 / 006
PLAY
Fig. 1
*
●No limpie la caja de la
videocámara de DVD con bencina
ni disolventes
El revestimiento de la caja podría pelarse o
podría deteriorarse la caja. Frote la suciedad de
la caja con un paño humedecido que haya sido
bien escurrido. Cuando emplee un paño
químico, siga las instrucciones para su
utilización.
• Cuando grabe imágenes,
Todos Pr og ramas001/ 006
la videocámara de DVD
puede evitar las partes
del disco en las que no
PLAY
pueda grabarse, debido
al polvo, rayadas, etc.
[Efectuará una pausa
9 en tales lugares y
reiniciará
(Es posible que la
grabación de una
escena produzca
múltiples imágenes
miniatura.)
automáticamente la
grabación (:).]
Esta función causará la interrupción de la
grabación durante algunos segundos a
algunos minutos, y se crearán múltiples
imágenes miniatura en una sesión de
grabación como se muestra arriba. En este
caso, se reduce el tiempo disponible para la
grabación en el disco.
• Tenga cuidado cuando saque los discos
porque la parte metálica de la ranura de
extracción de la videocámara de DVD y el
mismo disco pueden estar muy calientes.
●Para guardar los discos
• Cuando deba guardar el disco, vuélvalo a
colocar en su estuche de plástico con el que se
vendió.
• Tenga cuidado para que no se produzca
condensación de humedad en el disco.
• No ponga los discos en los lugares siguientes:
− Bajo la luz directa del sol durante períodos
prolongados
− Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos
− Lugares con calor de una estufa, etc.
Español
9
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Emplee el paño de limpieza de discos
suministrado para frotar ligeramente la suciedad
adherida al disco, como se muestra en la
ilustración. No frote con fuerza el disco: De lo
contrario podría causar rayadas.
No emplee nunca solvente (disolvente, agua,
antiestáticos ni detergente) para efectuar la
limpieza.
Lave ligeramente el paño de limpieza sucio con
detergente: La capacidad de extracción de
suciedad del paño mejorará (escúrralo bien con
agua para que no quede detergente).
Emplee el paño de
limpieza de discos para
limpiar desde el interior
a los bordes exteriores
en la dirección axial.
Lea esto primero
Con el propósito de guiarle por este manual, hemos incluido los cinco capítulos siguientes.
Español
• La sección sobre “Ajustes” explica cómo se
prepara la videocámara de DVD, la batería, y
cómo se ajusta la fecha/hora.
• La sección sobre “Técnicas básicas” explica la
operación básica de esta videocámara de DVD
– la grabación de películas, fotografías, y la
reproducción de las imágenes grabadas.
• La sección sobre “Navegación del disco”
explica cómo se realiza la edición con la
navegación del disco: Consulte esta sección
para ver cómo se finalizan los discos DVDRW/DVD-R/+RW y como se inicializan los
discos DVD-RAM/DVD-RW/+RW.
• La sección sobre “Conexión a un PC” explica
el contenido del CD-ROM suministrado y la
forma de instalar el software incluido.
• “Información auxiliar” incluye una
introducción a los productos que se venden
por separado, y una guía para la solución de
problemas.
Nos proponemos que este manual sirva de
ayuda en todo lo posible, por lo que incluye dos
formas fáciles de encontrar la información
necesaria:
• Un índice rápido para la información que se
utiliza con mayor frecuencia.
• Un índice detallado que le guía con rapidez a
la información específica (vea las páginas 12 –
14).
Familiarícese con su videocámara de DVD
empleando este manual y conozca a Hitachi.
Apreciaremos su dedicación.
disco ................................................................76
Conexión a un televisor .................................106
Conexión a un PC..........................................110
Con esta videocámara de DVD podrá mirar la imagen mientras se está grabando o reproducir la
imagen grabada en el monitor LCD o en el visor. Al abrir o cerrar el monitor LCD se hace que la
imagen aparezca en el monitor LCD o en el visor.
Podrá cambiar el idioma de la visualización en pantalla de esta videocámara de DVD (vea la
página 34).
10
Observaciones sobre este manual
●Visualizaciones de este manual
Tenga presente que las visualizaciones tienen un aspecto distinto de las que usted realmente verá en
el visor o en la pantalla LCD.
●Observación sobre el botón de cancelación
Presione el botón STOP/EXIT para detener la operación antes de que se complete, o para volver a la
pantalla del menú anterior. En este texto se emplea la expresión “presione el botón ”.
●Marcas , , , , y al lado de los encabezamientos
Algunas funciones de esta videocámara de DVD no están disponibles con empleo de disco o de
tarjeta. Consulte las marcas de la derecha, de encima de cada función, para identificar si el disco o la
tarjeta son compatibles con la función. Consulte estas marcas e identifique las funciones y la
operación que correspondan con el disco o tarjeta que usted utilice.
●Ilustraciones de este manual
Aunque el aspecto exterior de los modelos DZ-GX5100E/GX5060E/GX5040E/GX5020E sea
diferente, el método de operación para estos modelos es idéntico.
En este texto, se utilizan las ilustraciones de la DZ-GX5100E para las explicaciones.
En este manual de instrucciones se muestran ocho modelos de videocámaras de DVD - DZ-
●
GX5100E, DZ-GX5060E, DZ-GX5040E, DZ-GX5020E, DZ-GX5100E (UK), DZ-GX5060E (UK), DZGX5040E (UK) y DZ-GX5020E (UK).
Las funciones y especificaciones de las DZ-GX5100E y DZ-GX5100E (UK) se indican como “DZGX5100E”.
Las funciones y especificaciones de las DZ-GX5060E y DZ-GX5060E (UK) se indican como “DZGX5060E”.
Las funciones y especificaciones de las DZ-GX5040E y DZ-GX5040E (UK) se indican como “DZGX5040E”.
Las funciones y especificaciones de las DZ-GX5020E y DZ-GX5020E (UK) se indican como “DZGX5020E”.
Para las funciones y especificaciones comunes a todos los modelos no se indica ningún nombre de
modelo; si hay alguna diferencia entre los modelos, se especifican los nombres de los modelos.
Español
Microsoft
comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Windows Vista™ es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Intel
Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
IBM
Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los otros nombres de compañías y de productos mencionados son marcas comerciales o nombres de
productos que pertenecen a cada empresa en particular.
El logotipo SD es una marca comercial.
®
, Windows®, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, y Windows® XP son marcas
®
, Pentium® Processor, y Celeron® Processor son marcas comerciales registradas de Intel
®
y PC/AT® son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Requisitos del PC disponible.........................111
Instalación del software ................................. 112
Conexión al PC a través del cable de
conexión con un PC .................................... 115
EMPLEO DEL DISCO EN LA UNIDAD DVD
INCORPORADA EN EL PC............................ 117
ANTES DE TERMINAR LA CONEXIÓN DEL PC
(DESENCHUFAR EL CABLE DE CONEXIÓN
CON EL PC)/CAMBIAR LA POSICIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ...... 118
Empleo de ImageMixer 3 para Windows .......119
14
Comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios del paquete:
Batería (modelo DZ-BP07PW):
Unidad de alimentación portátil para esta
videocámara de DVD. Cárguela antes de
utilizarla.
Cable de alimentación eléctrica:
Se conecta entre la toma de corriente de CA de casa y el adaptador de CA/cargador.
para las DZ-GX5100E,
DZ-GX5060E,
DZ-GX5040E
y DZ-GX5020E
Pila de litio (modelo CR2032):
Para alimentar el mando a distancia. Para
la DZ-GX5100E solamente.
ADVERTENCIA:
Mantenga esta pila
apartada del
alcance de los
niños. Si alguien
se la traga, llévele
inmediatamente al
médico de
urgencias.
Adaptador de CA/cargador (modelo DZACS3(E)):
Se emplea para alimentar la videocámara
de DVD desde una toma de corriente de
CA, o para cargar la batería.
para las DZ-GX5100E (UK),
DZ-GX5060E (UK),
DZ-GX5040E (UK)
y DZ-GX5020E (UK)
Cable de salida de audio-vídeo/S:
Se emplea para ver en la pantalla de un
televisor las imágenes reproducidas por la
videocámara de DVD, o para la salida de
vídeo a otro dispositivo de vídeo.
Cable de alimentación de CC:
Para alimentar la videocámara de DVD
desde una toma de corriente de CA de
casa, emplee este cable para conectar la
videocámara de DVD y el adaptador de
CA/cargador.
Mando a distancia de infrarrojos
(modelo DZ-RM4W):
Se emplea para controlar a distancia la
videocámara de DVD. Para la DZGX5100E solamente.
Español
Tapa del objetivo y correa de la tapa del
objetivo:
Coloque la tapa del objetivo cuando no
esté grabando, para proteger el objetivo.
CD-ROM del software:
Emplee este CD-ROM cuando conecte la
videocámara de DVD al ordenador. Para la
DZ-GX5100E/GX5060E solamente.
Correa para el hombro:
Colóquela en la videocámara de DVD para
colgársela de la espalda.
Cable de conexión con un PC:
Emplee este cable para conectar la videocámara
de DVD a un PC. Para la DZ-GX5100E/
GX5060E solamente.
Paño de limpieza de los discos:
Empléelo siempre para limpiar los discos.
15
Nomenclatura
(Esta ilustración muestra la vista
frontal de la DZ-GX5040E.)
Español
7
6
2341
8
(Dentro de la cubierta)
1Luz LED (para la DZ-GX5040E solamente)
(p. 44)
2 Orificio de montaje de la correa de la tapa
del objetivo (p. 21)
3 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de que este micrófono no esté
bloqueado con una mano, etc. durante la
grabación.
4 Indicador de grabación (p. 35)
El indicador rojo se enciende durante la
grabación.
5 Receptor de infrarrojos (para la
DZ-GX5100E solamente) (p. 22)
Cuando se emplea el mando a distancia para
operar la videocámara de DVD, la señal de
infrarrojos se recibe en este receptor.
6 Objetivo zoom óptico de 15×
(para la DZ-GX5100E solamente)
Objetivo zoom óptico de 30×
(para la DZ-GX5060E/GX5040E/
GX5020E solamente)
(p. 52)
9
5
10
11
7 Palanca del zoom (p. 52, 54, 69)
Para ajustar el zoom o el volumen.
8 Terminal de conexión a un PC (TO PC)
(pala la DZ-GX5100E/GX5060E solamente)
(p. 115)
9 Toma de salida de audio-vídeo
(p. 106, 109)
10 Toma de micrófono exterior (pala la
DZ-GX5100E solamente) (p. 66)
11 Visualizador de cristal líquido en color de
pantalla panorámica (interior) (p. 32)
Aunque el aspecto exterior de los modelos DZGX5100E, DZ-GX5060E, DZ-GX5040E, DZGX5020E sea diferente, el método de operación
para estos modelos es idéntico. En este manual
se utilizan ilustraciones del modelo DZGX5100E.
16
1314151916
1712
18
Español
20212324
12 Visor (p. 32)
13 Control dióptrico (p. 32)
Para ajustar el enfoque de la imagen que
aparece en el visor. (Saque afuera el visor.)
14 Botón de reposo/reinicio (SLEEP/
RESTART) (p. 43)
Para cambiar el estado de reposo/reinicio
entre el de activación y el de activación.
15 Indicador de acceso/PC (ACCESS/PC)
(pala la DZ-GX5100E/GX5060E solamente)
Indicador de acceso (ACCESS) (pala la
DZ-GX5040E/GX5020E solamente) (p. 7,
41, 42)
Parpadeará o se encenderá cuando se acceda
a la videocámara de DVD (cuando se ejecute
la escritura o la lectura) o cuando se conecte
la videocámara de DVD a un PC.
22
19 Botón de expulsión de la batería
(BATTERY EJECT) (p. 28)
Presione este botón para extraer la batería.
20 Plataforma de unión de la batería (p. 28)
21 Botón de grabación (REC) (p. 41)
22 Interruptor de bloqueo (LOCK) (p. 41)
Le recomendamos que ajuste el interruptor
LOCK en (a la posición superior) para
evitar que el interruptor de la alimentación
en la posición “!” se mueva
accidentalmente a “ ”.
23 Interruptor de la alimentación (p. 31)
24 Correa para la mano (p. 20)
16 Botón de fotografías (PHOTO) (p. 42)
17 Botón de expulsión del disco (DISC
EJECT) (p. 38)
Presione y suelte este botón para abrir la
cubierta del bloque de inserción del disco.
18 Bloque de inserción de la tarjeta (p. 38)
17
25
262728 29 30 31
32393435 36 3733
Español
25 Botón de operación automática (FULL
AUTO) (p. 57)
Sirve para que la videocámara de DVD
funcione de forma totalmente automática.
26 Botón de enfoque (FOCUS) (p. 54)
Para cambiar entre enfoque manual y
enfoque automático.
27 Botón del menú (MENU) (p. 33, 50, 80)
Presione este botón para visualizar el menú
para ajustar las funciones de la cámara y de
navegación del disco.
28 Botón de selección (SELECT) (p. 75)
29 Botón de navegación del disco (DISC
NAVIGATION) (p. 67)
30
Botón de parada/cancelación (STOP/EXIT)
(p. 11, 50, 70)
Para finalizar la reproducción o cancelar el
ajuste del menú.
Para reponer todos los ajustes a los
predeterminados (al mismo estado que cuando
la videocámara de DVD salió de fábrica).
34 Botón de visualización en la pantalla
(DISPLAY) (p. 45, 74)
Presione este botón para visualizar los detalles
41
38
de una imagen reproducida, el estado de ajuste
de la cámara, o para apagar la visualización.
35 Indicador de acceso a la tarjeta (CARD
ACCESS) (p. 7, 42)
36 Botón del menú rápido (QUICK MENU) (p. 50)
Para visualizar solamente las funciones que
se emplean con mayor frecuencia (menús
sencillos).
37 Botón de finalizar (FINALIZE) (p. 102)
Presione este botón para finalizar el disco
DVD-RW/DVD-R/+RW grabado.
38 Bloque de inserción de la tarjeta (p. 40)
39 Botón de compensación de contraluz
(BLC) (p. 56)
Presione este botón cuando el motivo reciba
iluminación desde detrás.
40 Botones 2 / 1 / 0 / / /
(p. 33, 44, 50, 54, 56, 70, 71, 72)
Emplee estos botones para seleccionar una
escena o un elemento del menú, y presione
entonces la parte central () para
reproducir la escena, para pausarla, o para
designar una opción del menú.
Estos botones sirven para ajustar la
exposición o el enfoque, y enciendan y
apagan la luz de LED (DZ-GX5040E).
41 Orificio roscado para el trípode
Se emplea para montar la videocámara de
DVD en un trípode.
40
18
42
43
44
45
46
47
48
REC
MENU
SELECT
DELETE
DISC
NAVIGATION
PHOTO
DIGITAL
ZOOM
DISPLAY
49
ZOOM
50
51
52
53
54
55
56
57
Español
42 Botón de fotografías (PHOTO) (p. 42)
50 Botón de telefoto del zoom (ZOOM T)
(p. 52)
43 Botón de grabación (REC) (p. 41)
51 Botón del zoom digital (DIGITAL ZOOM)
44 Botón del menú (MENU) (p. 33, 50, 80)
45 Botón de selección (SELECT) (p. 75)
(p. 52)
52 Botón de gran angular del zoom
(ZOOM W) (p. 52)
46 Botón de localización regresiva (p. 71)
53 Botón de salto hacia atrás (p. 72)
47 Botón de borrado (DELETE) (p. 79)
54 Botón de localización progresiva (p. 71)
48 Botón de navegación del disco (DISC
NAVIGATION) (p. 67)
49 Botón de visualización (DISPLAY)
55 Botón de reproducción/pausa (p. 70)
56 Botón de parada (p. 11, 50, 70)
(p. 45, 74)
57 Botón de salto hacia delante (p. 72)
* Los botones del mando a distancia funcionarán del mismo modo que los de la videocámara de
DVD.
19
Ajustes
Esta sección explica los preparativos para grabación – para la configuración de la
videocámara de DVD y para la batería.
Función de demostración
Esta videocámara de DVD está provista de la función de demostración.
El ajuste predeterminado en el momento de la venta es “Auto”, con el que
la demostración se iniciará automáticamente después de unos 3 minutos
de haberse conectado la alimentación de la videocámara de DVD.
Si desea ver inmediatamente la demostración o cambiar el ajuste a
“Off”, consulte “CAMBIO DEL AJUSTE DE DEMOSTRACIÓN” en la
página 35.
Configuración de la videocámara de DVD
Español
SUJECIÓN DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD
Inserte la mano derecha desde la parte inferior de la videocámara de DVD hasta la base del dedo
pulgar.
Ponga la mano en una posición con la que pueda operar con facilidad el botón REC y la palanca del
zoom.
Ajuste la longitud de la correa para la mano de modo que la videocámara de DVD quede estable
cuando presiona el botón REC con el dedo pulgar.
COLOCACIÓN DE LA CORREA PARA EL HOMBRO
20
Asegúrese de pasarla por las 2 ranuras.
Pase la correa para el hombro por los
sujetadores de la correa para el hombro.
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO
1 Ate el extremo más corto de la correa de la
tapa del objetivo a la tapa del objetivo.
2 Ate el extremo más largo de la correa de la
tapa del objetivo al orificio de unión de la
videocámara de DVD.
3 Presione ambos lados de la tapa hacia dentro
y colóquela sobre el objetivo.
Extremo más
corto
Extremo más largo
Presione y
adapte
Nota:
• Mantenga siempre la tapa del objetivo colocada
cuando no emplee la videocámara de DVD, para
proteger el objetivo.
• Cuando grabe, coloque la tapa en la correa para la
mano enganchando la lengüeta del interior de la tapa
en la correa para poder filmar con comodidad.
INSERCIÓN DE LA PILA EN EL MANDO A DISTANCIA
Inserte la pila de litio suministrada en el mando a distancia.
1 Mientras inserta una varilla fija en el orificio
marcado con PUSH, tire del soporte de la pila
hacia fuera.
2 Inserte la pila de litio con el terminal positivo
$ abajo.
Nota:
• La duración de la pila de litio es aproximadamente de
un año. Si se descarga la pila, no podrá realizarse
ninguna operación con el mando a distancia:
Reemplace la pila.
• El mando a distancia (DZ-RM4W) y la pila de litio
(CR2032) se suministran sólo con la DZ-GX5100E.
Español
3 Deslice la cubierta para cerrarla.
Soporte de la pila
21
EXTRACCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1 Mientras empuja el soporte de la pila, deslice
la pila hacia fuera.
Advertencia:
• MANTENGA LA PILA APARTADA DE LOS NIÑOS Y
ANIMALES DOMÉSTICOS.
• SI ALGUIEN SE LA TRAGA, LLÉVELE
Español
INMEDIATAMENTE AL MÉDICO DE URGENCIAS.
• LA PILA PUEDE EXPLOTAR SI NO SE MANIPULA
CORRECTAMENTE. NO RECARGUE, DESMONTE
NI TIRE AL FUEGO LA PILA.
:
Nota
• Reemplace la pila por otra de la marca Hitachi Maxell,
Sony, Panasonic, Sanyo, Toshiba CR2032, o Duracell
DL2032. El empleo de una pila de otras marcas
puede hacer correr el peligro de incendio o explosión.
• Tire la pila de acuerdo con las regulaciones locales.
No la tire al fuego.
• No cortocircuite la pila.
• No sujete la pila con unas pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
●Empleo del mando a distancia
Oriente el mando a distancia al receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD. La distancia que
puede efectuarse el control con el mando a distancia es aproximadamente de 5 m.
Nota:
• Cuando emplee el mando a distancia, asegúrese de
que el receptor de infrarrojos de la videocámara de
DVD no está expuesto a la luz directa del sol ni a una
luz potente. Si el receptor de infrarrojos está sometido
a una luz más fuerte que la luz de infrarrojos del
mando a distancia, la videocámara de DVD no podrá
operarse con el mando a distancia.
• Si hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
receptor de infrarrojos de la videocámara de DVD, es
posible que no pueda efectuarse el control a
distancia.
• La videocámara de DVD emplea el código de mando
a distancia “VCR2” de las videograbadoras Hitachi. Si
emplea una videograbadora, etc. Hitachi, con el
código de mando a distancia ajustado a “VCR2”,
también podrá operarse una videograbadora que esté
cerca de la videocámara de DVD con el mando a
distancia: Para evitarlo, cambie el código del mando a
distancia de la videograbadora.
22
Discos y tarjetas
La tabla siguiente enumera los medios de almacenamiento (discos y tarjetas) que pueden utilizarse
en esta videocámara de DVD y las funciones que hay disponibles con dichos medios:
Medio
Función
DVD-RAM
DVD-RW
(Modo VR)
DVD-RW
(Modo VF)
DVD-R+RW
Tarjeta de
memoria
SD
Para grabar vídeo (p. 41)●●●●●—
Para grabar fotografías (p. 42)
Para borrar la imagen que se
acaba de grabar (p. 70)
Para seleccionar una imagen
y borrarla (p. 79)
Para editar una imagen
(p. 80 – 81)
●————●
●●——●●
●●———●
●●————
Para la reproducción en otros
reproductores de DVD y
∴
*1
∴
*1*2
●
*2
●
*2
∴
*1*2
—
grabadores de DVD (p. 102)
Para emplear un disco nuevo o
una tarjeta nueva sin formatear
Para inicializar y volver a
utilizar (p. 99)
*4
●
——●—●
●●●—●●
*3
*4
Español
Para grabar adicionalmente
en un disco finalizado
Para editar vídeo copiado en
un PC
*8
Para la reproducción de
vídeo en un PC
*8
Para crear un DVD de vídeo
empleando un PC
*
1: Pueden reproducirse en dispositivos compatibles con discos DVD-RAM de 8 cm, DVD-RW (modo VR) de 8 cm
o +RW de 8 cm.
*
2: Debe finalizarse. No pueden reproducirse en algunos reproductores de DVD o grabadoras de DVD.
*
3: Algunos dispositivos de DVD son compatibles con tarjetas de memoria SD.
*
4:
Cuando se emplea un medio de grabación que ya está “formateado” cuando se vende. Si el formato de inicialización
es distinto, el medio de grabación podrá inicializarse en esta videocámara de DVD y entonces podrá utilizarse.
*
5: Para poder seguir grabando, el disco finalizado deberá desfinalizarse.
*
6: Se utiliza el software suministrado.
*
7: Finalice el disco para editarlo/reproducirlo en un PC.
*
8: La DZ-GX5040E/GX5020E no puede conectarse a un PC.
*8
—●●
●
●
*6
*6
●
●
*6*7
*6*7
——●
*5
*6*7
●
*6*7
●
*6
●: Funciones disponibles; —: No están disponibles
—●
*6*7
●
*6*7
●
*6
●
●
●
*5
*6*7
*6*7
—
—
—
——
23
DISCOS DISPONIBLES
Discos disponibles
Discos que pueden utilizarse
y sus logotipos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
Discos que pueden utilizarse y sus logotipos
Le permite borrar las escenas innecesarias o editar las
escenas.
También podrá grabar fotografías.
1 No se garantiza la reproducción en todos los reproductores de DVD. El disco debe ser finalizado para poder
reproducirse en un reproductor de DVD.
*
2 No se garantiza la reproducción en todos los reproductores de DVD.
Le permite seleccionar el modo VR para borrar las escenas
innecesarias o para editar las escenas, o el modo VF en el que
no puede efectuarse el borrado ni la edición, pero que tiene alta
compatibilidad con los reproductores de DVD
Ofrece alta compatibilidad con reproductores de DVD
puede efectuarse el borrado ni la edición.
Ofrece alta compatibilidad con reproductores de DVD pero no
es necesario finalizarlo
inmediatamente después de haber sido grabadas.
*2
. Las escenas pueden borrarse
*1
.
Esta videocámara de DVD sólo puede utilizar discos de 8 cm sueltos que no estén cerrados en un cartucho
cuadrado, en una caja portadiscos cuadrada ni en un soporte de DVD redondo. Los discos del interior de un
cartucho cuadrado, una caja portadiscos cuadrada o de un soporte de DVD redondo pueden utilizarse si se
extraen en dispositivo que los contiene, pero deberá tenerse mucho cuidado para no rayar el disco suelto.
Nota:
• Le recomendamos emplear discos de una cara Hitachi Maxell del tipo HG porque se ha confirmado su
compatibilidad con esta videocámara de DVD. Cuando emplee un disco de dos caras del tipo HG, tenga mucho
cuidado cuando lo manipule. El empleo de otros discos que no sean los indicados puede causar que la
videocámara de DVD no muestre su máximo rendimiento.
*1
. No
INFORMACIÓN SOBRE LOS DISCOS DVD-R
Para conseguir la óptima grabación en discos DVD-R, esta videocámara de DVD escribe datos de
control en el disco para poder realizar ajustes automáticamente cuando se inserta y expulsa con
propósitos de grabación. Si el disco no tiene espacio para la escritura de los ajustes, puede resultar
imposible grabar en el mismo. Para evitarlo, no inserte o expulse un disco DVD-R con propósitos de
grabación más de 100 veces.
Esta videocámara de DVD no puede grabar un disco DVD-R en el modo VR.
NOTAS SOBRE LA FINALIZACIÓN
• No inserte un disco DVD-RW (modo VF)/disco DVD-R grabado en esta videocámara de DVD
pero sin haber sido finalizado, en un dispositivo capaz de grabar como pueda ser una grabadora
de DVD: Los datos grabados podrían dañarse (con excepción de dispositivos que permiten la
reproducción de discos DVD-RW (modo VF)/disco DVD-R que no están finalizados en esta
videocámara de DVD).
•
Emplee solamente la DZ-GX5100E/GX5060E/GX5040E/GX5020E para grabar o finalizar un disco
DVD-RW (modo VF)/DVD-R/+RW grabado en esta videocámara de DVD pero sin haber sido
finalizado: El empleo de otros dispositivos podría causar daños en los datos grabados en el disco.
• Es posible que los discos DVD-RW/DVD-R/+RW editados y finalizados en un PC o lo que han
sido finalizados en otra grabadora de DVD, no puedan reproducirse en esta videocámara de DVD,
dependiendo del software de edición utilizado o del estado grabado del disco DVD-RW/DVD-R/+RW.
•
Si inserta un disco DVD-R grabado en una videocámara de DVD que no sea la DZ-GX5100E/GX5060E/
GX5040E/GX5020E y no está todavía finalizado, se iniciará automáticamente la pantalla de Navegación
del disco, y no podrá grabarse en el disco ni podrá finalizarse.
• No inserte en esta videocámara de DVD ningún disco DVD-R grabado en una grabadora de DVD
de una marcha que no sea de Hitachi y que no haya sido finalizado. De lo contrario, el disco podría
quedar inutilizable.
24
EJEMPLOS DE DISCOS QUE NO PUEDEN UTILIZARSE CON ESTA
VIDEOCÁMARA DE DVD
• CD
• CD-R
• CD-RW
• CD-ROM
• DVD-ROM
• DVD-Vídeo
• DVD-R (4,7 GB) para Autoría Ver. 2.0
TARJETAS DISPONIBLES
En esta videocámara de DVD pueden utilizarse tarjetas
de memoria SD (las de 2 GB no son compatibles).
Cuando emplee un adaptador exclusivo, podrá
emplear una tarjeta de memoria miniSD del mismo
modo que una tarjeta de memoria SD. No pueden
usarse las tarjetas SDHC ni tarjetas multimedia.
●Manipulación de las tarjetas
• No emplee tarjetas que no
sean las designadas.
• Efectúe sin falta una
grabación de prueba antes
de grabar imágenes muy
importantes.
• No toque el terminal de la
tarjeta ni permita que se
ponga en contacto con
objetos metálicos.
•
No enganche nada que no sea la etiqueta
exclusiva en la parte de adhesión de la etiqueta.
• No someta a golpes la tarjeta, no la doble y no
permita que se caiga.
• No desmonte ni modifique la tarjeta.
• No exponga al agua la tarjeta.
• No emplee ni guarde la tarjeta en los lugares
siguientes:
− Donde la temperatura sea alta, como en el
interior de un vehículo con altas temperaturas,
directamente bajo el sol o cerca de una estufa
− Lugares con mucha humedad o lugares
polvorientos
• Cuando el interruptor de protección contra
borrado está cerrado, no podrán efectuarse las
operaciones de grabación, borrado ni edición en
la tarjeta: Sólo podrá realizar la reproducción.
Interruptor de
protección contra
borrado
Estado cerrado
Terminal
• DVD-R DL (capa doble)
• DVD-RW DL (capa doble)
• +R DL (capa doble)
• +RW DL (capa doble)
• +R
• Discos que no tengan un diámetro de 8 cm
PRECAUCIONES COMUNES PARA
DISCOS Y TARJETAS
•
Le recomendamos crear un archivo de seguridad
de los datos importantes en el disco duro del PC.
• No haga lo siguiente, porque podrían dañarse
o perderse los datos del disco o de la tarjeta:
− No extraiga el disco o la tarjeta ni desconecte
la alimentación de la videocámara de DVD
durante la lectura o escritura de datos
−
No emplee la videocámara de DVD en lugares
expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
− No solicite la impresión a un laboratorio de
impresión ni servicio DPE
− No deje un disco +RW en la videocámara de
DVD si no tiene la intención de utilizarla
durante mucho tiempo
Nota:
• Esta videocámara de DVD puede reproducir datos de
imagen grabados en otras cámaras digitales según la
norma DCF (norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara). El margen de datos de imagen
que pueden reproducirse en esta videocámara de
DVD es con los píxeles desde 80 horizontal × 60
vertical a 4.000 horizontal × 3.000 vertical.
• DCF es un formato de archivos de imágenes
integrado de las cámaras digitales: Los archivos de
imágenes pueden utilizarse en todos los dispositivos
digitales que cumplen la norma DCF.
• Es posible que los datos de imágenes editados en un
PC y ciertos tipos de datos de imágenes no puedan
verse en esta videocámara de DVD.
• Es posible que los datos de imágenes grabados en
otro dispositivo no puedan reproducirse en esta
videocámara de DVD.
●Observación sobre la
transferencia o eliminación de
discos y de tarjetas de memoria:
Las operaciones de “formateo” o “borrado”
empleando las funciones de la videocámara de
DVD o de un PC cambian sólo la información de
control de los archivos: No borran por completo
los datos del disco o tarjeta de memoria:
Antes de transferir o tirar un disco o tarjeta de
memoria, es aconsejables destruirlos físicamente
o emplear un programa especial para borrado
(de venta en los establecimientos del ramo) para
borrar por completo los datos que tengan. El
usuario es el responsable del control de los datos
de los discos y tarjetas de memoria.
Español
25
Preparativos para la alimentación
EMPLEO DE LA VIDEOCÁMARA DE DVD CON EL ADAPTADOR DE CA/
CARGADOR
Le aconsejamos emplear el adaptador de CA/cargador para alimentar la videocámara de DVD con
corriente de CA de la casa para efectuar ajustes, reproducir o editar imágenes, o para emplearla
dentro de casa.
Nota:
Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador especificado (DZ-ACS3 (E)) para alimentar la videocámara de
DVD. El empleo de otro adaptador de CA/cargador puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
Cable de alimentación eléctrica
Español
1
2
A la toma de CA
4
3
Adaptador de CA/
cargador
* La forma de la
clavija es distinta
según el modelo.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
3 Enchufe un extremo del cable de alimentación
de CC a la toma de salida de CC del
adaptador de CA/cargador.
4 Enchufe el otro extremo del cable de
alimentación de CC a la plataforma de unión
de la batería de la videocámara de DVD.
Emplee el mismo procedimiento que el de la
batería para conectar y desconectar el cable
de alimentación de CC: Véase la página 28.
Cable de alimentación de CC
26
Colocación de la batería
La batería DZ-BP07PW (suministrada) no está cargada en el momento de la adquisición: Deberá
cargarla antes de utilizarla con la videocámara de DVD.
Nota:
• Asegúrese de emplear una batería DZ-BP07PW, DZ-BP14SW (opcional) o DZ-BP7SW (opcional) para la
videocámara de DVD: El empleo de otras baterías podría causar mal funcionamiento de la videocámara de DVD,
o ser causa de un incendio.
• Asegúrese de emplear el adaptador de CA/cargador DZ-ACS3 (E) para cargar la batería: El empleo de otros
cargadores puede ser causa de descargas eléctricas o de un incendio.
• Cargue la batería a temperaturas de 10 – 30ºC.
• Si no se enciende el indicador CHARGE cuando el adaptador de CA está enchufado a la toma de corriente de
CA, desenchúfelo de la toma de corriente de CA, espere un poco, y vuélvalo a enchufar en la toma de corriente
de CA. Si el indicador CHARGE sigue sin encenderse, es posible que el adaptador de CA/cargador esté
defectuoso. Desenchúfelo de la toma de corriente de CA y consulte a su distribuidor.
• El adaptador de CA/cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si emplea la videocámara en algún país
extranjero, es posible que necesite un adaptador de la clavija de CA. Si necesita este adaptador de clavija,
adquiéralo en un establecimiento del ramo de su localidad.
CARGA DE LA BATERÍA
Emplee el adaptador de CA/cargador suministrado para cargar la batería.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
de CA/cargador.
3 Coloque la batería en el adaptador de CA/
cargador.
Español
2 Enchufe el cable de alimentación a la toma de
corriente de CA.
Indicador CHARGE
Adaptador de CA/cargador
Terminal de salida de CC
Nota:
Cuando cargue una batería, desenchufe el cable de
alimentación de CC de la toma de salida de CC del
adaptador de CA/cargador.
Batería
Cable de alimentación eléctrica
A la toma de CA
* La forma de la
clavija es distinta
según el modelo.
27
●Estado de carga de la batería
Podrá comprobar el estado de carga de la batería mediante el indicador CHARGE del adaptador de
CA/cargador:
Estado de cargaIndicador CHARGE
Durante la cargaEncendido
Carga terminadaSe apaga
Nota:
Vea “Solución de problemas” en la página 137 cuando parpadee el indicador CHARGE.
●Referencia para el tiempo necesario para cargar la batería (aprox. a
25ºC):
DZ-BP07PW (suministrada)/DZ-BP7SW (opcional): Aprox. 90 minutos
DZ-BP14SW (opcional): Aprox. 165 minutos
El tiempo de la carga variará según el nivel de carga remanente en la batería.
Español
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA EN LA VIDEOCÁMARA DE DVD
1 Adapte la batería en la plataforma de unión
de la batería de esta videocámara de DVD y
deslícela hacia abajo hasta oír un sonido seco
de confirmación.
El lado del
terminal
debe quedar
abajo.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté correctamente
orientada.
• Asegúrese de que la batería esté bien instalada: Una
instalación incompleta puede causar la caída de la
batería, pudiendo resultar dañada.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Después de haber utilizado la videocámara de DVD, extraiga la batería.
1 Mientras mantiene presionado el botón
BATTERY EJECT, deslice la batería hacia
arriba para extraerla.
Nota:
• Por razones de seguridad, no se olvide de
desconectar la alimentación de la videocámara de
DVD antes de instalar o de extraer la batería.
• Tenga cuidado para que no se caiga la batería
extraída.
• Si se deja instalada la batería, se utilizará un
pequeño nivel de corriente aunque la alimentación de
la videocámara de DVD esté desconectada, y se
descargará la batería.
• Ponga el interruptor de la alimentación en la posición
OFF antes de extraer la batería.
28
●Tiempo disponible para grabación continua con la batería totalmente
cargada (sin operación del zoom, etc.)
Consulte la tabla siguiente como referencia para ver el tiempo que la videocámara de DVD puede
utilizarse continuamente con una batería completamente cargada:
Con la DZ-BP07PW (suministrada)/DZ-BP7SW (opcional)
Modo de vídeoDZ-GX5100E
XTRA
FINE
STD
*
Cuando se emplea el visoraprox. 70 minutosaprox. 85 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 65 minutosaprox. 75 minutos
Cuando se emplea el visoraprox. 70 minutosaprox. 85 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 65 minutosaprox. 75 minutos
Cuando se emplea el visoraprox. 80 minutosaprox. 100 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 70 minutosaprox. 85 minutos
Con la DZ-BP14SW (opcional)
Modo de vídeoDZ-GX5100E
XTRA
FINE
STD
*
Cuando se emplea el visoraprox. 145 minutosaprox. 170 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 130 minutosaprox. 150 minutos
Cuando se emplea el visoraprox. 145 minutosaprox. 170 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 130 minutosaprox. 150 minutos
Cuando se emplea el visoraprox. 170 minutosaprox. 210 minutos
Cuando se emplea el monitor LCDaprox. 145 minutosaprox. 170 minutos
DZ-GX5060E/GX5040E/
GX5020E
DZ-GX5060E/GX5040E/
GX5020E
Español
* Los tiempos son sólo de referencia: Variarán según el contenido de la grabación.
La referencia para saber el tiempo que realmente puede utilizarse la videocámara
de DVD será aprox. de 1/2 a 1/3 parte del tiempo arriba indicado:
El tiempo que puede grabarse continuamente con la videocámara de DVD indicado en la tabla de
arriba indica el tiempo disponible cuando la videocámara de DVD está en el modo de grabación sin
emplear ninguna otra función después de haber comenzado la grabación. En la grabación real, la
batería se descarga 2 – 3 veces más rápidamente que lo indicado en esta referencia, porque se operan
el botón REC y el zoom, y se efectúa la reproducción. Asuma que el tiempo que realmente puede
grabarse con una batería completamente cargada es de 1/2 a 1/3 parte del tiempo arriba indicado, y
prepare las baterías necesarias para poder grabar el tiempo que usted se ha propuesto con esta
videocámara de DVD.
El tiempo que puede grabarse continuamente dependerá menos de las condiciones cuando se
emplee la videocámara de DVD (si la grabación y la pausa de grabación se repiten a intervalos
cortos, etc.).
Tenga presente que la batería se descarga con mayor rapidez en lugares fríos.
Nota:
• Vea “Solución de problemas” página 137 cuando no pueda efectuarse la carga.
• El tiempo de la carga variará según el nivel de carga remanente en la batería.
• Durante la carga y después de la misma, y cuando se está utilizando la videocámara de DVD, la batería estará
caliente, pero no significa que esté averiada.
• No podrá cargar una batería mientras el cable de alimentación de CC esté enchufado de la toma de salida de CC
del adaptador de CA/cargador: Desenchufe el cable de alimentación de CC cuando cargue una batería.
• Cargue la batería a temperaturas ambientales de de 10ºC a 30ºC. La carga a temperaturas distintas a las de este
margen puede ocasionar daños en la batería.
29
INDICADOR DEL NIVEL REMANENTE DE LA BATERÍA
Cuando se emplea la batería para alimentar la videocámara de DVD, el nivel remanente de la batería
aparece en el visor o en la pantalla de la forma siguiente:
Completamente
cargada
La parte blanca indica el nivel remanente(Parpadea)
EMPLEO EFICAZ DE LA BATERÍA
• La batería se descargará un poco aunque se
extraiga de la videocámara de DVD.
• Si se deja la batería colocada en la
videocámara de DVD, consumirá un poco de
corriente. Por lo tanto, le recomendamos
Español
cargar la batería poco antes de emplear la
videocámara de DVD, normalmente el día
anterior al que planee utilizarla.
Cuando no tenga la intención de emplear la
videocámara de DVD durante períodos
prolongados:
Se recomienda cargar por completo la batería
una vez al año, ponerla en la videocámara de
DVD y utilizarla hasta que se descargue;
entonces, extraiga la batería y guárdela de nuevo
en un lugar fresco.
Casi descargada
Vida útil de servicio de la batería:
La vida útil de la batería varía en gran medida
dependiendo de la temperatura ambiente y de la
frecuencia de utilización de la videocámara de
DVD. Si el tiempo que puede utilizarse la
videocámara de DVD con una batería
completamente cargada es muy corto,
posiblemente se deba a que la batería ya ha
llegado al final de su vida útil: Compre una
batería nueva.
Ahorro de energía y descarga de la batería:
Le recomendamos dejar la videocámara de DVD
con la alimentación desconectada cuando no
esté grabando, porque incluso durante las
pausas de grabación se consume energía de la
batería al mismo nivel que durante la grabación.
Si, cuando especifica Ahorro Ener On, se deja la
videocámara de DVD en el estado de pausa de
grabación durante unos 5 minutos, su
alimentación se desconecta automáticamente.
Para ajustar o cancelar la función de ahorro de
energía, vea “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
DE LA ALIMENTACIÓN DE LA
VIDEOCÁMARA DE DVD (AHORRO ENER)”
en la página 34.
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.