ATTENTION : CES INSTRUCTIONS À PROPOS
DE L’ENTRETIEN SONT DESTINÉES À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT. POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EFFECTUER
D’AUTRES RÉPARATIONS QUE CELLES
MENTIONNÉES DANS LE MANUEL
D’UTILISATION À MOINS D’AVOIR LES
QUALIFICATIONS REQUISES.
Attention : Ne pas exposer cet appareil à l’eau
(infiltration ou projection) et ne pas poser
dessus d’objets contenant du liquide.
AVERTISSEMENT concernant le cordon
d’alimentation
Il est conseillé de raccorder la plupart des appareils
électriques à un circuit indépendant,
c’est-à-dire à un circuit disposant d’une seule prise secteur, et
de raccorder cet appareil, à l’exclusion de tout autre, à cette
prise. Reportez-vous aux pages des spécifications du manuel
d’utilisation pour le détail.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises secteur
surchargées, des prises instables ou endommagées, des
cordons rallonges ou des cordons d’alimentation abîmés, ou
bien encore des cordons avec une gaine craquelée sont
dangereux. Ils peuvent être à l’origine d’un choc électrique ou
d’un incendie. Examinez régulièrement le cordon de votre
appareil et, en cas de dommages ou de détériorations,
débranchez-le, n’utilisez plus l’appareil et faites remplacer le
cordon par une pièce de rechange identique par un service
après-vente agréé.
Prenez soin du cordon d’alimentation et ne le tordez pas. Ne
le coincez pas par exemple sous une porte et ne marchez pas
non plus dessus. Faites particulièrement attention aux fiches,
prises secteur et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.
ATTENTION : Cet appareil intègre un système
laser.
Pour utiliser correctement ce produit, veuillez
lire le manuel d’utilisation avec attention et le
conserver pour toute référence future. Pour
toute réparation s’adresser à un service aprèsvente agréé.
L’emploi de commandes, de réglages ou de
procédures non mentionnés dans ce mode
d’emploi peut exposer à des radiations
dangereuses.
Pour éviter tout risque d’exposition au faisceau
laser, ne pas ouvrir le coffret. L’ouverture du
coffret expose à des radiations laser visibles.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU LASER.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer cet appareil
dans un espace exigu comme par exemple dans
une bibliothèque.
Numéro de série :
Le numéro de l’appareil se trouve à l’arrière de l’appareil.
Chaque appareil a son propre numéro qui le distingue des
autres. Inscrivez le numéro de votre modèle ci-dessous et
conservez le mode d’emploi à portée de main.
No. de modèle ______________________________
No. de série ______________________________
Mise au rebut d’un vieil appareil
1. Le symbole de la poubelle rayée sur un produit
signifie que la Directive européenne 2002/96/EC
s’applique à ce produit.
2. Les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères, mais mis au rebut conformément à la
réglementation locale.
3. En mettant votre vieil appareil au rebut selon la
réglementation, vous contribuerez à protéger
l’environnement et la vie humaine.
4. Pour le détail sur la mise au rebut d’un appareil
usagé, veuillez contacter votre mairie, la
déchetterie locale ou le magasin où vous avez
acheté l’appareil.
Pour utiliser correctement ce produit, veuillez lire le manuel
d’utilisation avec attention et le conserver pour toute référence
future.
Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et
l’entretien de votre enregistreur. Pour toute réparation,
consultez un service après-vente agréé.
Symboles utilisés dans ce manuel
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation fourni avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
relatives au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Il indique des risques pouvant causer des dommages
matériels à cet appareil ou à d’autres.
Remarque :
Indique des remarques et caractéristiques spéciales.
Conseil :
Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter une
opération.
Les symboles suivants juxtaposés aux différents titres du
manuel signifient que les opérations mentionnées ne
concernent que les disques spécifiés.
À propos de l’affichage du symbole
«» peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant
l’utilisation de l’appareil pour indiquer que la fonction
expliquée dans le manuel n’est pas disponible pour le DVD
actuellement utilisé.
Remarque sur les disques
Manipulations des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Saisissez
toujours le disque par sa périphérie et son centre de manière
à ne pas laisser d’empreintes digitales sur la surface. Ne
collez jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.
Français
Rangement des disques
Après la lecture, rangez toujours vos disques dans leur
pochette. Ne les exposez pas à la lumière directe du soleil ni à
une source de chaleur, et ne les laissez pas dans une voiture
garée en plein soleil, où la température risque d’augmenter
considérablement.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur le disque peuvent
réduire la qualité de l’image et parasiter le son. Avant la
lecture, nettoyez le disque avec un chiffon sec en procédant
du centre vers la périphérie.
Titres enregistrés sur le disque dur
HDD
DVD ALL
RAM
-RWVR
-RWVideo
-R
+RW
+R
DVD
VCD
ACD
DivX
MP3
WMA
JPEG
Tous les disques DVD listés ci-après.
DVD-RAM
DVD-RW avec mode d’enregistrement VR
DVD-RW avec mode d’enregistrement vidéo
DVD-R
DVD+RW
DVD+R
DVD-Vidéo
CD vidéo
CD audio
Fichiers DivX
Fichiers MP3
Fichiers WMA
Fichiers JPEG
®
Ne pas utiliser de solvants puissants, comme l’alcool, la
benzine, les diluants, les produits de nettoyage en vente dans
le commerce, ni les bombes antistatiques pour microsillons.
Condensation d’humidité
N’utilisez jamais ce produit immédiatement après l’avoir
porté d’un endroit froid dans une pièce chaude. Laissez-le
deux ou trois heures dans la pièce sans le faire
fonctionner. Si vous utilisez ce produit malgré la
condensation d’humidité, les disques et les pièces internes
peuvent être endommagés.
5
Accessoires
Vérifiez si vous avez bien tous les accessoires indiqués ci-dessous.
• Câble vidéo• Télécommande
• Câble audio• Câble SCART
• Câble RF pour la television• Mode d’emploi
• Piles pour la télécommande (Taille AAA)
Respectez la réglementation locale pour la mise au rebut des piles. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Disques enregistrables et lisibles
DVD-RAM
• Ces disques peuvent être formatés pour l’enregistrement en mode VR.
• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour
laisser place à de nouveaux enregistrements.
• Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le format DVD-RAM.
• Les enregistrements peuvent être édités de diverses façons.
• Seuls les DVD-RAM standard, Version 2.0, 2.1 et 2.2 peuvent être utilisés sur cet appareil.
• Les DVD-RAM à cartouche ne peuvent pas être utilisés.
DVD-RW
• Ces disques peuvent être formatés pour l’enregistrement en mode VR ou en mode Vidéo.
• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour
laisser place à de nouveaux enregistrements.
[Mode VR]
• Les enregistrements peuvent être édités de diverses façons.
• Ces disques peuvent être lus seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (après la clôture).
[Mode Vidéo]
• Lecture possible sur des lecteurs ordinaires DVD (après la clôture).
• Les fonctions d’édition sont limitées.
DVD-R
• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Lorsqu’un DVD-R a été clôturé, vous ne pouvez plus
l’enregistrer ni l’éditer.
• Ces disques ne peuvent être formatés qu’en mode Vidéo.
• Ces disques peuvent être lus sur des lecteurs DVD ordinaires (après la clôture).
• Les fonctions d’édition sont limitées.
DVD+RW
• Ces disques peuvent être enregistrés plusieurs fois de suite. Les enregistrements peuvent être effacés pour
laisser place à de nouveaux enregistrements.
• Ces disques peuvent être lus sur des lecteurs compatibles avec les DVD+RW (clôture automatique).
• Après l’édition, ces disques peuvent être lus sur des lecteurs compatibles avec les DVD+RW seulement après la
clôture.
• Les titres/chapitres d’un enregistrement peuvent être édités.
DVD+R
• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Lorsqu’un DVD+R a été clôturé, vous ne pouvez plus
l’enregistrer ni l’éditer.
• Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le système DVD+R (après la clôture).
• Après leur édition les enregistrements ne peuvent plus être lus sur un lecteur compatible avec les DVD+R.
(Masquage, réunion de chapitres, marquage de chapitres, etc.)
• Les fonctions d’édition de titres/chapitres sont limitées.
DVD+R DL
• Ces disques ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. Après la clôture d’un DVD+R DL, vous ne pouvez plus
l’enregistrer ni l’éditer.
• L’espace disponible sur un DVD+R à double couche est presque le double d’un disque normal, ce qui permet
d’enregistrer jusqu’à 8,5 Go d’images sur un seul DVD+R DL.
• Ces disques peuvent être lus sur les lecteurs compatibles avec le système DVD+R (après la clôture).
• Après leur édition les enregistrements ne peuvent plus être lus sur un lecteur compatible avec les DVD+R DL.
(Masquage, réunion de chapitres, marquage de chapitres, etc.)
• Les fonctions d’édition de titres/chapitres sont limitées.
Si un DVD-RW/DVD+RW est enregistré sur un ordinateur ou un autre enregistreur DVD, il ne pourra pas être formaté sur cet
enregistreur. Pour utiliser ce disque sur cet enregistreur, il faudra le formater correctement sur l’enregistreur original.
Ces disques ont été déclarés utilisables en 2006.
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
Disques lisibles
DVD (disques de 8 cm/12 cm)
• Disques pouvant être achetés dans le commerce ou disques de location.
CD vidéo (VCD) (disques de 8 cm/12 cm)
• CD Vidéo ou CD-R/CD-RW de format VIDEO CD/Super VIDEO CD
CD audio (disques de 8 cm/12 cm)
• CD musicaux ou CD-R/CD-RW de format CD musicaux pouvant être achetés dans le commerce.
CD-R/CD-RW (disques de 8 cm/12 cm)
• CD-R/CD-RW contenant des titres audio, des fichiers DivX
®
, MP3, WMA ou JPEG.
Remarques :
• Selon l’état de l’enregistreur ou du CD-R/RW (ou DVD±R/RW) proprement dit, certains CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne
pourront pas être lus sur cet appareil.
• Vous pouvez lire sur l’appareil des images prises avec une caméra vidéo DVD Hitachi sur des disques DVD-R de 8 cm n’ayant
pas été clôturés. Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement ni de clôture supplémentaire.
• Ne collez pas d’étiquettes ni d’autocollants sur les faces du disque (face imprimée ou face enregistrable).
• N’utilisez pas de CD de forme inhabituelle (en forme de cœur ou octogonaux). L’appareil pourrait être endommagé.
• Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement et la clôture, certains disques enregistrés (CD-R/RW ou DVD±R/RW) ne pourront
pas être lus.
• Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur de DVD ou CD ne pourront pas
être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou s’il y a de la saleté ou de la condensation sur la lentille de l’enregistreur.
• Si vous enregistrez un disque sur votre ordinateur, dans certains cas il ne pourra pas être lu sur cet appareil, même s’il a été
enregistré dans un format compatible, à cause des réglages du logiciel utilisé pour la gravure. (Renseignez-vous auprès de
l’éditeur de logiciel pour le détail.)
Remarques sur les DVD et CD vidéo
Certaines fonctions de lecture des DVD et CD vidéo peuvent être définies par l’éditeur de logiciels. Comme cet enregistreur lit les
DVD et CD vidéo tels qu’ils ont été conçus par l’éditeur, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas opérer ou d’autres
fonctions peuvent être disponibles.
Reportez-vous à la notice fournie avec le DVD et le CD vidéo pour le détail. Certains DVD à contenu professionnel ne pourront
pas être lus sur cet appareil.
Français
7
À propos du lecteur de disque
dur interne
Le disque dur interne (HDD) est un élément fragile.
Veuillez suivre les instructions pour utiliser l’enregistreur
correctement et éviter tout problème.
Il est conseillé d’enregistrer sur des DVD tout
enregistrement important pour se protéger contre les
pertes de données accidentelles.
• Ne déplacez pas l’enregistreur quand il est en marche.
• Installez et utilisez l’enregistreur sur une surface plane et
de niveau.
• Ne bloquez pas les ailettes de ventilation arrière ni le
ventilateur.
• N’utilisez pas l’enregistreur à des endroits
excessivement chauds et humides, ni à des endroits
pouvant être soumis à des changements brusques de
température. Les changements brusques de
température peuvent causer de la condensation à
l’intérieur de l’enregistreur. Le cas échéant, le disque dur
ne fonctionnera pas.
• Lorsque l’enregistreur est en service, ne débranchez pas
son cordon d’alimentation de la prise secteur et ne
coupez pas l’électricité par un interrupteur.
• Ne déplacez pas l’enregistreur immédiatement après
l’avoir mis hors tension. Si vous devez le changer de
place, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque le message POWER OFF apparaît sur
l’afficheur, attendez au moins deux minutes.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
3. Déplacez l’enregistreur.
• S’il y a une coupure de courant lorsque l’enregistreur est
en service, certaines données enregistrées sur le disque
dur peuvent être perdues.
• Le disque dur est un élément très délicat. S’il n’est pas
utilisé correctement, ou s’il est utilisé dans un
environnement inadéquat, il est possible qu’il ne
fonctionne plus au bout de quelques années seulement.
Par exemple, l’image peut se figer lors de la lecture ou
apparaître en mosaïque.
Le disque dur peut toutefois tomber en panne malgré
l’absence de ces symptômes.
Si le disque dur devait tomber en panne, la lecture sera
impossible et il devra être remplacé.
Exemption de responsabilité concernant
les dédommagements des
enregistrements
Si une défectuosité de l’enregistreur devait empêcher un
enregistrement ou la lecture, Hitachi ne peut être tenu
pour responsable de la perte du contenu du disque dur
(programmation d’enregistrements, etc.), ni des
dommages directs et indirects qui en résultent et n’accorde
aucun dédommagement. Ceci est également valide pour
les réparations que vous pouvez entreprendre sur votre
enregistreur (en particulier le disque dur).
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur sur l’appareil
avant d’appuyer sur ses touches.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Détachez le couvercle des piles à
l’arrière de la télécommande et
insérez deux piles R03 (Taille
AAA) avec et orientés
correctement.
Attention
Ne pas insérer une pile neuve avec une pile usée, et ne
jamais utiliser différents types de piles (par exemple une
pile ordinaire et une pile alcaline, etc.).
Attention
N’obstruez pas les ailettes de ventilation :
• Si les ailettes de ventilation sont obstruées, de la chaleur
peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et causer un
incendie.
Il est aussi possible de se brûler en touchant l’enregistreur.
Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit mal ventilé et
exigu, comme une bibliothèque ou un placard, ne le
recouvrez pas d’un tissu et ne le posez pas sur un tapis ou
un couverture.
Attention
Ne posez pas d’objets lourds sur cet enregistreur :
• Ne posez pas de téléviseur ni d’objet lourd sur
l’enregistreur : Il risquerait de tomber et de blesser une
personne.
Disponibilité des fonctionnalités de copie ou de déplacement
À partir deVersMP3/WMAJPEGDivXCD AudioCD VidéoTitre
Carte MémoireDISQUENonNonNonNonNonNon
Carte MémoireHDDOuiOuiNonNonNonNon
8
Cartes utilisables sur cet appareil
• Cartes Compact Flash (CF)
• Micro Drive (MD), ST1 MD
• Carte Numérique Sécurisée (SD), Mini SD
• Carte Multi Média (MMC), MMC Plus, RS MMC,
MMC Mobile
• Cartes xD-Picture (xD)
• Cartes compatibles FAT 12, FAT 16 ou FAT 32
• N’utilisez que les cartes mémoire mentionnées ci-dessus.
À propos de la protection anti-écriture
Avec les cartes munies d’un commutateur anti-écriture, il n’est
pas possible d’enregistrer, d’effacer ou de formater la carte
lorsqu’elle est protégée.
Insertion/retrait de la carte mémoire
Emplacement 1Emplacement 2
Français
Insérez CF, MD ou
ST1 MD
Insertion de la carte
Insérez la carte tout droit et à fond dans le logement.
Retrait de la carte
Emplacement 1 : Retirez la carte avec précaution.
Emplacement 2 : Appuyez sur le centre de la carte puis
retirez-la avec précaution.
Insérez un carte SD, Mini
SD, MMC, MMC Plus,
RS MMC, MMC Mobile ou
xD card
Remarques :
• Rangez les cartes mémoire hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Certaines cartes mémoire ne pourront pas être utilisées sur
cet appareil.
• Ne sortez pas la carte mémoire quand l’enregistreur
fonctionne (lecture, copie, déplacement, etc.)
Utilisation d’une carte mémoire
1. Insérez la carte mémoire.
2. Appuyez sur HOME de la télécommande.
3. Sélectionnez l’option [MUSIC], ou [PHOTO].
4. Sélectionnez [Memory Card 1] ou [Memory Card 2] puis
appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la page 18 pour le détail à ce sujet.
9
Panneau avant
z
T
W X
Touche POWER
Pour mettre l’enregistreur sous et hors tension.
(« I » sur la touche signifie « Marche » et «» signifie
«Veille».)
(OPEN/CLOSE)
Pour ouvrir et de refermer le plateau à disque.
HDD/DVD
Pour sélectionner le mode HDD ou DVD.
(STOP)
Pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
/ (PLAY/PAUSE)
Pour lancer la lecture.
Appuyez dessus pour mettre la lecture ou l’enregistrement
provisoirement en pause et appuyez une nouvelle fois
pour sortir du mode de pause.
(REC)
Pour lancer l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois de
suite sur cette touche pour spécifier la durée de
l’enregistrement.
PROG. (
Pour parcourir les chaînes mémorisées dans le sens
ascendant ou descendant.
RESOLUTION (page 14)
Réglez la définition de sortie pour les fiches de HDMI et
de COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT.
– HDMI : 576i, 576p, 720p, 1080i
– COMPONENT : 576i, 576p
Tiroir de disque
Pour poser le disque.
/ S)
Afficheur
Indique l’état actuel de l’enregistreur.
T/S : Indique le mode de décalage temporel.
REC : Indique que l’enregistreur fonctionne.
HDD : Indique que l’enregistreur est en mode HDD.
DVD : Indique que l’enregistreur est en mode DVD.
HDD
copie.
TV : Indique que l’enregistreur est en mode tuner TV.
programmé ou qu’un enregistrement est programmé.
lecture, le temps écoulé, le numéro de titre, le numéro de
chapitre/plage, la chaîne, etc.
Capteur de télécommande
Orientez la télécommande ici.
Logement MEMORY CARD 1
Pour insérer une carte mémoire (CF/MD/ST1 MD).
Logement MEMORY CARD 2 (page 9, 32, 34)
Pour insérer une carte mémoire (SD/Mini SD/MMC/
MMC Plus/RS MMC/MMC Mobile/xD).
DV IN (page 17, 45)
Reliez la sortie DV d’un caméscope numérique à cette
prise.
INPUT 4 (S-VIDEO IN)
Reliez la sortie S-vidéo d’une source externe (téléviseur/
moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.) à cette prise.
INPUT 4 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche/droite))
Reliez la sortie audio/vidéo d’une source externe (chaîne
audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope,
etc.) à cette prise.
DVD : Indique que l’enregistreur effectue une
: Indique que l’enregistreur est mode d’enregistrement
: Indique l’heure, le temps total de
Remarque :
La touche (OPEN/CLOSE) ne fonctionne pas lorsque
l’enregistreur est éteint. Après avoir allumé l’enregistreur et
affiché l’heure sur l’afficheur , appuyez sur la touche
(OPEN/CLOSE).
10
Télécommande
W
S
z
Touches numériques 0-9 : (page 27,
52) Sélectionne les options numérotées
sur un menu.
/ X / S / T (gauche/droite/haut/
bas) : Sélectionne une option sur un
menu.
/ T (haut/bas) : Parcourt les
chaînes mémorisées dans le sens
ascendant ou descendant.
A-B : (page 28) Répète le passage
sélectionné.
ANGLE : (page 29) Sélectionne l’angle
de prise de vue d’un DVD, si disponible.
AUDIO : (page 28) Sert à sélectionner
la langue (DVD) ou la voie audio du
téléviseur (CD).
CHP ADD : (page 49) Insère une
marque de chapitre pendant la lecture/
l’enregistrement.
CLEAR : (page 29, 36) Efface un
numéro de plage sur la liste de
programmes ou une marque sur le
menu de recherche de marques.
DISC MENU/LIST : (page 28, 47)
Affiche le menu d’un DVD. Sélectionne
le menu Title List-Original ou le menu
Title List-Playlist.
DISPLAY : (page 26, 47) Affiche les
menus à l’écran.
DUBBING : (page 58) Copie un DVD
sur le disque dur (ou le disque dur sur
un DVD).
DVD : (page 18) Met l’enregistreur en
mode DVD.
ENTER :
• Valide l’option sélectionnée sur le
menu.
• Affiche des informations pendant une
émission de télévision.
HDD : (page 18) Met l’enregistreur en
mode HDD (disque dur).
HOME : (page 18) Affiche ou dégage le
menu HOME.
INPUT : (page 19, 45) Sélectionne
l’entrée utilisée pour l’enregistrement
(tuner, AV1-4 ou DV IN).
MANUAL SKIP : (page 28) Pendant la
lecture, une pression sur cette touche
fait avancer de 15 secondes.
MARKER : (page 29, 39) Marque un
passage pendant la lecture.
(OPEN/CLOSE) : (page 27) Ouvre
ou ferme le tiroir de disque. Utilisez
cette touche seulement après avoir
allumé l’enregistreur.
(PAUSE/STEP) : (page 27)
Interrompt temporairement la lecture ou
l’enregistrement. Appuyez une nouvelle
fois pour arrêter la pause.
(PLAY) : (page 27) Lance la
lecture.
/I POWER : (page 27) Met
l’enregistreur sous et hors tension.
RANDOM : (page 32) Lit les plages
dans un ordre aléatoire.
(REC) : (page 38, 39, 40) Lance
l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois
de suite sur cette touche pour spécifier
la durée de l’enregistrement.
REC MODE : (page 38, 40) Sélectionne
le mode d’enregistrement (XP, SP, LP
ou EP).
REPEAT : (page 28) Répète un
chapitre, une plage, un titre ou tout.
RESOLUTION : (page 14) Pour régler
la résolution de la sortie HDMI.
RETURN () (page 19, 29)
• Dégage le menu.
• Affiche le menu d’un CD vidéo avec
fonctions PBC.
/ (SCAN) : (page 27, 39)
Recherche vers l’arrière ou l’avant.
SEARCH : (page 29, 39) Affiche le
menu de recherche de marques.
SETUP : (page 18, 20) Affiche ou
dégage le menu de configuration.
S
HOWVIEW : (page 43) Affiche le menu
pour la programmation avec le système
S
HOWVIEW.
/ (SKIP) : (page 27, 35)
Localise le chapitre ou la plage
suivante. Revient au début du chapitre
ou de la plage actuelle ou au chapitre
ou à la plage précédente.
(STOP) : (page 27) Arrête la lecture
ou l’enregistrement.
SUBTITLE : (page 28) Sélectionne la
langue des sous-titres.
THUMBNAIL : (page 49) Sélectionne la
vignette pour le titre ou le chapitre
actuel pour l’utiliser dans le menu
Original et Playlist.
TIMER REC : (page 41, 44) Affiche le
menu pour l’enregistrement
programmé.
TIMESHIFT : (page 39) Active la pause
ou la lecture (décalage temporel) de
l’émission de télévision en direct.
TITLE MENU : (page 28, 29) Affiche le
menu de titres du disque, le cas
échéant.
TV/DVD : (page 40) Pour voir les
chaînes sélectionnées par le tuner de
l’enregistreur ou le tuner du téléviseur.
Touches de commande du téléviseur
(page 61)
• POWER : Met le téléviseur sous ou
hors tension.
• INPUT : Sélectionne la source du
téléviseur.
• PROG +/– : Sélectionne la chaîne de
télévision.
• VOL+/– : Règle le volume du
téléviseur.
• MUTE : Coupe temporairement le
son du téléviseur. Appuyez une
nouvelle fois pour rétablir le son.
ZOOM : (page 27) Agrandit l’image
d’un DVD.
Français
11
Raccordements et Réglages
Panneau arrière
AERIAL
Reliez l’antenne à cette borne.
Connecteur HDMI (Type A)
La sortie HDMI est une interface transmettant des signaux
audio et vidéo numériques de grande qualité (page 14).
EURO AV 2 DECODER
Reliez la sortie audio/vidéo d’un appareil externe
(décodeur TV payante, boîtier ADSL, Magnétoscope, etc.)
à cette prise.
AV 3 (VIDEO) OUT
Reliez cette sortie à un téléviseur muni d’entrées vidéo.
AV 3 (VIDEO) IN
Reliez la sortie vidéo d’un appareil externe (chaîne stéréo,
téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope) à cette
prise.
AV 3 (AUDIO) IN (gauche/droite)
Reliez la sortie audio d’un appareil externe (chaîne stéréo,
téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope) à cette
prise.
AV 3 (AUDIO) OUT (gauche/droite)
Reliez ces sorties à un téléviseur muni d’entrées audio.
COAXIAL (prise de sortie audionumérique)
Reliez cette prise à un appareil audionumérique (coaxial).
Raccordement de l’antenne
Débranchez la fiche du câble d’antenne du téléviseur et
insérez-la dans la prise d’antenne à l’arrière de l’enregistreur.
Branchez une extrémité du câble d’antenne sur la prise TV de
l’enregistreur et l’autre extrémité sur la prise d’entrée
d’antenne du téléviseur.
Liaison coaxiale RF
Reliez la prise RF. OUT sur l’enregistreur à la prise d’entrée
d’antenne sur le téléviseur avec le câble coaxial de 75 ohms
fourni (R). La prise RF. OUT transmet le signal par la prise
AERIAL.
OPTICAL (prise de sortie audionumérique)
Reliez cette prise à un appareil audionumérique (optique).
Ventilateur
Cordon d’alimentation secteur
Branchez ce cordon sur une source d’alimentation.
RF. OUT
Transmet le signal de AERIAL au téléviseur/moniteur.
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Reliez cette prise à un téléviseur muni d’une prise
SCART.
Sélecteur VIDEO OUT SELECT
Sélectionnez soit le signal COMPONENT VIDEO OUT soit
le signal RGB de la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO selon
la façon dont l’enregistreur est relié au téléviseur.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb
Pr)
Reliez ces sorties à un téléviseur muni d’entrées Y Pb Pr.
Antenne
Arrière du téléviseur
Arrière de l’enregistreur
12
Raccordement à un téléviseur
• Effectuez une des liaisons suivantes selon les prises
présentes sur l’appareil que vous possédez.
• Si vous utilisez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN VIDEO OUT, réglez le sélecteur VIDEO OUT
SELECT sur COMPONENT. Si vous utilisez la prise
SCART, réglez le sélecteur VIDEO OUT SELECT sur RGB.
Conseils :
• Selon le téléviseur ou l’appareil que vous voulez raccorder,
différentes liaisons peuvent être effectuées. Utilisez une
des liaisons indiquées ci-dessous.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur, du
magnétoscope, de la chaîne stéréo ou des appareils
utilisés, si nécessaire, de manière à les raccorder
correctement.
Attention
• Veillez à raccorder l’enregistreur directement au téléviseur
et à régler le téléviseur sur l’entrée vidéo correcte.
• Ne reliez pas la prise AUDIO OUT de l’enregistreur à la
prise d’entrée du tourne-disque (platine pour microsillon) de
votre chaîne stéréo.
• Ne raccordez pas l’enregistreur par l’intermédiaire d’un
autre magnétoscope. L’image des DVD serait perturbée par
le système de protection anticopie.
Arrière du téléviseur
Liaison SCART
Reliez la prise Scart EURO AV1 AUDIO/VIDEO de
l’enregistreur à la prise correspondante du téléviseur avec le
câble Scart (T).
Liaison vidéo
Reliez la prise VIDEO OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée
vidéo du téléviseur avec le câble vidéo (V).
Liaison à composantes vidéo
Reliez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT de l’enregistreur aux prises d’entrée
correspondantes du téléviseur avec le câble Y Pb Pr (C).
Liaison pour le balayage progressif
Si votre téléviseur est à haute définition ou un téléviseur
« prévu pour le numérique », vous pourrez utiliser la sortie de
signaux à balayage progressif pour obtenir une image de très
haute définition. Si votre téléviseur n’accepte pas le balayage
progressif, l’image sera brouillée si vous essayez d’utiliser le
balayage progressif sur cet enregistreur.
Réglez la résolution sur 576p grâce à la touche RESOLUTION
pour le scan progressif.
Remarque :
Le balayage progressif ne fonctionne pas avec des liaisons
vidéo analogiques (prise VIDEO OUT jaune).
Attention
Si la résolution est de 720p ou 1080i les branchements VIDEO
OUT, S-VIDEO OUT et COMPOSANT VIDEO OUT ne sont
pas disponibles.
Français
Arrière de
l’enregistreur
Liaison audio (gauche/droite)
Reliez les prises AUDIO OUT gauche et droite de
l’enregistreur aux prises d’entrée audio gauche et droite du
téléviseur avec les câbles audio (A). Ne reliez pas la prise
AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée du tournedisque (platine pour microsillon) de votre chaîne stéréo.
13
Liaison HDMI
Si vous possédez un téléviseur ou un moniteur HDMI, vous
pourrez le raccorder à cet enregistreur par un câble HDMI.
Veillez à bien utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI
().
1. Raccordez la prise HDMI de l’enregistreur à la prise HDMI
d’un téléviseur ou d’un moniteur compatible avec le
système HDMI (H).
2. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (voir le mode
d’emploi du téléviseur).
Conseil :
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez
modifier la résolution (576i, 576p, 720p, ou 1080i) de la sortie
HDMI à l’aide de la touché RESOLUTION. (Voir pages 10, 11)
Appuyez sur la touche RESOLUTION une fois pour visualiser
le réglage actuel dans la fenêtre d’affichage à l’avant de
l’appareil. Si, dans les deux secondes environ, vous appuyez
une deuxième fois sur la touche RESOLUTION, le réglage de
résolution varie dans l’ordre suivant :
576i→576p→720p→1080i.
• Lorsque la résolution est réglée sur 720p ou 1080i, le
réglage TV Aspect dans le Menu de configuration est fixé
sur «16:9».
Attention
• Certains téléviseurs équipés d’une interface HDMI ne
prennent pas en charge l’option « Progressive Scan OFF
mode : 576i ». Si aucune image n’apparaît lorsque les
prises HDMI du téléviseur et de l’enregistreur sont reliées,
reliez la prise analogique VIDEO OUT à l’entrée vidéo du
téléviseur pour afficher les images via l’enregistreur.
Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche RESOLUTION
située à l’avant de l’appareil pour faire apparaître l’image.
• Si vous changez la résolution lorsque l’enregistreur est relié
au connecteur HDMI, un problème peut apparaître. Pour le
résoudre, éteignez l’enregistreur puis rallumez-le.
Remarques :
• Si votre télévision ne peut PAS supporter une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez l’option [Sampling
Freq.] à [48 kHz] dans le menu de configuration (voir
page 22).
Une fois le choix effectué, l’appareil va automatiquement
transformer les signaux 96 kHz en signaux 48 kHz afin que
votre système puisse les décoder.
• Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur MPEG
et du système Dolby Digital, réglez les options [Dolby
Digital] et [MPEG] sur la position [PCM] dans le menu de
configuration (voir page 22).
• Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur DTS,
réglez l’option [DTS] sur [OFF] dans le menu de
configuration (voir page 22). Afin de profiter du son multicanal DTS, vous devez connecter cet appareil à un
récepteur compatible DTS via une des sorties numériques
de l’enregistreur.
• La flèche sur le connecteur du câble doit être orientée vers
le haut pour que la prise s’emboîte correctement dans le
connecteur.
• Si du bruit ou des lignes apparaissent sur l’écran, veuillez
vérifier le câble HDMI.
Téléviseur compatible HDMI
Arrière de l’enregistreur
À propos de l’interface HDMI
L’interface multimédia à haute définition (HDMI) transmet les
signaux vidéo et audio aux lecteurs DVD, aux boîtiers ADSL et
aux appareils audiovisuels par un seul câble.
Elle a été mise au point pour répondre aux besoins du
système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Le HDCP est une technologie visant à protéger les contenus
numériques lors de l’envoi et de la réception des données.
L’interface HDMI accepte les vidéos ordinaires, les vidéos
améliorées et les vidéos haute définition ainsi que le son
ordinaire ou surround multivoies. Elle permet la transmission
de vidéos numériques non compressées et la communication
entre une source audiovisuelle et un appareil audiovisuel
(comme un téléviseur numérique) et se caractérise par une
largeur de bande de 5 gigaoctets par seconde et un
connecteur unique (au lieu de plusieurs connecteurs et
câbles).
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia à haute définition
sont des marques commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
Autres informations sur l’interface HDMI
• Lorsque vous reliez un appareil HDMI ou DVI, vérifiez les
points suivants :
– Mettez l’appareil HDMI/DVI et cet enregistreur hors
tension. Remettez l’appareil HDMI/DVI sous tension et
laissez-le environ 30 secondes, puis remettez
l’enregistreur sous tension.
– L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est réglée
correctement pour cet appareil.
– L’appareil raccordé est compatible avec l’entrée vidéo
• Tous les appareils DVI compatibles avec le HDCP ne
fonctionneront pas avec cet enregistreur.
– Il est impossible de lire les DVD protégés contre la copie
sur des appareils sans système HDCP.
14
Raccordement à un amplificateur
Raccordement à un amplificateur intégrant un
système stéréo analogique à deux voies ou le
Dolby Pro Logic II/Pro Logic.
Reliez les prises AUDIO OUT gauche et droite de
l’enregistreur aux prises audio gauche et droite de
l’amplificateur, de l’ampli-tuner ou de la chaîne stéréo avec les
câbles audio (A).
Raccordement à un amplificateur intégrant un
système stéréo numérique à deux voies (PCM) ou à
un ampli-tuner audio/vidéo pourvu d’un décodeur
multivoies (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS).
1. Reliez une des prises DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL O
ou COAXIAL X) de l’enregistreur à la prise
correspondante de l’amplificateur. Utilisez un câble
audionumérique (optique O ou coaxial X) optionnel.
2. La sortie numérique de l’enregistreur devra être active
(voir « Réglages audio » à la page 21).
Son numérique multivoies
Le son est de qualité optimale avec une liaison numérique
multivoies. Pour obtenir un son multivoies, il vous faut un
ampli-tuner audio/vidéo multivoies acceptant un ou plusieurs
des formats audio pris en charge par l’enregistreur (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi de votre ampli-tuner et vérifiez les logos imprimés en
façade sur l’ampli-tuner.
Arrière de l’enregistreur
Français
Amplificateur (Ampli-tuner)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Prog Logic » et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Attention
Conformément au contrat de licence DTS, la sortie numérique
est une sortie numérique de format DTS lorsqu’un signal
audio DTS est sélectionné.
Remarques :
• Vous obtiendrez un son Digital Surround à six voies au
maximum avec une liaison numérique, si l’ampli-tuner est
pourvu d’un décodeur numérique multivoies.
• Pour afficher le format audio d’un DVD sur l’écran, il suffit
d’appuyer sur AUDIO.
• L’enregistreur ne convertit pas la piste son DTS en signaux
stéréo à deux voies. Pour bénéficier du son surround
multivoies DTS, il faut raccorder l’enregistreur à un amplituner compatible avec le système DTS avec les sorties
audionumériques de cet enregistreur.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques
commerciales de DTS, Inc.
15
Raccordement d’un accessoire
audio/vidéo à l’enregistreur
Raccordement d’un décodeur de la télévision
payante ou Canal Plus
Vous pourrez regarder ou enregistrer les émissions de la
télévision payante/Canal Plus si vous reliez un décodeur (non
fourni) à l’enregistreur. Débranchez le cordon d’alimentation
de l’enregistreur de la prise secteur avant de raccorder le
décodeur.
Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV ou de
Canal Plus, réglez l’option [AV2 Connection] sur [Decoder]
(voir page 20) et réglez l’option [Decoder On/Off] de l’émission
sur [On] dans le menu du configuration (voir page 19).
Conseil :
Vous n’avez pas besoin de mettre l’enregistreur sous tension
pour voir les signaux transmis par le tuner raccordé au
téléviseur.
Remarque :
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de
l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux transmis
par le décodeur raccordé.
TV
Télévision payante/
Canal Plus
Raccordement à la prise EURO AV2 DECODER
Reliez un magnétoscope ou un enregistreur à la prise EURO
AV2 DECODER de cet enregistreur.
Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la prise
EURO AV2 DECODER, réglez l’option [AV2 Connection] sur
[Others] (voir page 20) et réglez l’option [AV2 Record] sur
[Auto], [CVBS] ou [RGB] en fonction du besoin (voir page 24).
TV
Magnétoscope, Boîtier TV
câblée ou tuner satellite, etc.
Arrière de l’enregistreur
Conseil :
Vous n’avez pas besoin de mettre l’enregistreur sous tension
pour voir les signaux transmis par le tuner raccordé au
téléviseur.
Arrière de l’enregistreur
Remarques :
• Les images contenant des signaux anticopie ne pourront
pas être enregistrées.
• Si les signaux de l’enregistreur transitent par le
magnétoscope, vous n’obtiendrez peut-être pas des images
nettes sur l’écran de télévision.
Veillez à raccorder le magnétoscope à l’enregistreur et au
téléviseur dans l’ordre indiqué ci-dessous. Pour regarder
des vidéocassettes, il faut utiliser la seconde entrée de ligne
du téléviseur.
Entrée de ligne 1
MagnétoscopeEnregistreur
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis cet
enregistreur, ne réglez pas la source d’entrée sur TV avec
la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous utilisez un tuner B Sky B, veillez à raccorder la prise
VCR SCART du tuner à la prise EURO AV2 DECODER.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur de
l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du
magnétoscope ou tuner raccordé.
TV
Entrée de
ligne 2
16
Raccordement aux prises d’entrée INPUT 3 ou
INPUT 4
Reliez les prises d’entrée (AV3, AV4) de l’enregistreur aux
prises de sortie audio/vidéo de l’accessoire avec des câbles
audio/vidéo.
Remarque :
Si vous utilisez la prise S-VIDEO IN sur la face avant, la prise
VIDEO IN sur la face avant ne sera pas disponible.
Bornier de l’accessoire
(magnétoscope, caméscope, etc.)
OU
Raccordement d’un caméscope numérique
La prise DV IN sur la face avant permet de raccorder un
caméscope numérique DV et de transférer numériquement
des cassettes DV sur des DVD.
Utilisez un câble DV (non fourni) pour relier la prise d’entrée/
sortie DV de votre caméscope DV à la prise DV IN sur la face
avant de cet enregistreur.
(Voir page 45 pour le fonctionnement du sélecteur d’entrée.)
Remarques :
• Cette prise est réservée aux caméscopes numériques DV
seulement. Elle n’est pas compatible avec les récepteurs
satellite numériques ou les magnétoscopes D-VHS.
• La prise DV IN ne peut pas être utilisée pour le
raccordement de certains appareils.
• Les signaux non protégés peuvent être enregistrés.
• Lorsque vous mettez l’enregistreur sous tension après avoir
raccordé le câble DV, il se peut que le caméscope
numérique DV ne soit pas reconnu par l’enregistreur.
Caméscope numérique DV
DV
IN/OUT
Français
Arrière de
l’enregistreur
Face avant de
l’enregistreur
Face avant de l’enregistreur
17
Utilisation du menu Home
À partir de la page du menu Home vous pouvez accéder à
tous les supports (HDD, DISC, MEMORY CARD) pouvant être
lus et enregistrés sur cet enregistreur.
1. Appuyez sur HOME pour afficher la page du menu
HOME.
2. Utilisez les touches
principale que vous souhaitez. Les options secondaires
apparaissent.
3. Utilisez les touches
l’option souhaitée.
4. Pour fermer la page du menu Home, appuyez sur HOME.
TV
• TV HDD : Retour à l’émission de télévision en direct lors de
l’enregistrement sur le disque dur. Cette option peut aussi
être sélectionnée directement avec la touche HDD de la
télécommande.
• TV DVD : Retour à l’émission de télévision en direct lors de
l’enregistrement sur un DVD. Cette option peut aussi être
sélectionnée directement avec la touche DVD de la
télécommande.
MOVIE
• HDD : Pour afficher le menu de la Liste des Titres du HDD.
(page 47)
• HDD DivX : Pour afficher le menu [Movie List] du HDD.
(page 30)
•DISC :
– Pour afficher le menu Liste des Titres pour les disques
enregistrables. (page 47)
– Pour afficher le menu [Movie List] pour les disques DivX.
(page 30)
– Pour lire les CD Vidéo ou les DVD-Vidéo. (page 27-30)
PHOTO (Voir page 34)
• HDD : Pour afficher le menu [Photo List] du HDD.
• DISC : Pour afficher le menu [Photo List] du disque.
• Memory Card 1/2 : Pour afficher le menu [Photo List] de la
carte mémoire.
MUSIC (Voir page 32)
• HDD : Pour afficher le menu [Music List] du HDD.
• DISC : Pour afficher le menu [Music List] (ou CD Audio) du
disque.
• Memory Card 1/2 : Pour afficher le menu [Music List] de la
carte mémoire.
SETUP (Voir page 18)
• Start : Pour afficher le menu de configuration.
W / X pour sélectionner l’option
S / T et ENTER pour sélectionner
Réglages initiaux
Les réglages des paramètres dans les menus s’effectuent de
différentes façons. La plupart des menus ont trois niveaux,
mais certains présentant des réglages plus complexes en ont
plus.
Fonctionnement général
1. Appuyez sur SETUP pour faire apparaître le menu de
configuration.
2. Utilisez
3. Lorsque le paramètre souhaité est sélectionné, appuyez
4. Utilisez
5. Appuyez sur
6. Utilisez
7. Appuyez sur SETUP pour sortir du menu de configuration.
Remarque :
Appuyez sur W pour revenir au niveau précédent.
S et T pour sélectionner l’option souhaitée.
X pour passer au second niveau.
sur
S et T pour sélectionner la seconde option
souhaitée.
X pour passer au troisième niveau.
S / T pour sélectionner le réglage souhaité, puis
appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
Pour certains éléments d’autres étapes sont nécessaires.
Réglages généraux
Programmation automatique
Cet enregistreur intègre un tuner synthétiseur capable de
recevoir jusqu’à 88 chaînes de télévision.
Préparatifs
• Raccordez l’enregistreur au type d’antenne souhaité,
comme indiqué dans « Raccordement de l’antenne » à la
page 12.
1. Sélectionnez l’option [Auto Programming].
2. Appuyez sur
L’option [Country] est surlignée.
3. Utilisez
sur
X.
L’icône [Start] est surlignée.
Si votre pays n’est pas indiqué dans la liste, sélectionnez
[Others].
4. Appuyez sur ENTER pour activer la recherche de chaîne.
Toutes les chaînes disponibles dans la région sont
localisées et mémorisées automatiquement.
X pour passer au troisième niveau.
S / T pour sélectionner un pays puis appuyez
18
Remarque :
Si vous appuyez sur SETUP pour le réglage initial la première
fois que l’enregistreur est raccordé, seule l’option [Auto
Programming] peut être spécifiée. Les autres options pourront
être spécifiées par la suite.
Édition de programmes
Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et
mémoriser vous-même vos chaînes de télévision préférées.
Lorsque vous sélectionnez [Program Edit] à l’étape 4 cidessus, l’écran de réglage des chaînes apparaît.
1. Sélectionnez l’option [Program Edit], puis appuyez sur
2. Appuyez sur ENTER lorsque [Edit] est sélectionné.
La liste de programmes apparaît.
3. Utilisez
4. Utilisez
5. Appuyez plusieurs fois de suite sur RETURN () pour
S / T pour sélectionner un numéro PR, puis
appuyez sur ENTER.
S / T pour sélectionner une option puis appuyez
sur ENTER.
• [Program Edit] Permet de régler manuellement les
chaînes. Voir « Édition de programmes » à droite.
• [Station Rename] Change le nom de la station. La page
de saisie des caractères apparaît.
Pour saisir des caractères, voir page 52.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.
• [Move] Classe les programmes dans la liste de
programmes. Appuyez sur
programme sélectionné.
• [Delete] Invalide une position de programme inutile.
• [Decoder On/Off] Règle les chaînes du décodeur. Vous
devez faire ce réglage pour pouvoir voir ou enregistrer
des émissions de la télévision payante ou de Canal
Plus.
Appuyez sur ENTER pour que [Decoder] apparaisse
sur l’afficheur. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER
pour désactiver le réglage.
• [NICAM Auto/Off] Active ou désactive le système
NICAM pour une émission. Normalement [NICAM] est
allumé sur l’afficheur. Si le son d’une émission NICAM
n’est pas net, appuyez sur ENTER pour que [NICAM]
disparaisse.
dégager la liste de programmes.
S / T pour déplacer le
1. Utilisez
W / X pour sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur
S / T pour changer le réglage.
X.
• [PR] Indique la position du programme sélectionné.
• [Seek] Active la recherche automatique des stations.
La recherche s’arrête lorsqu’une station est accordée.
• [Ch.] Change le numéro de chaîne souhaité.
• [MFT] Accorde plus finement la chaîne pour obtenir une
image plus nette.
• [PAL/SECAM] Change le système de signalisation de
télévision (PAL ou SECAM).
2. Choisissez OK puis appuyez sur ENTER pour valider le
réglage et revenir à la liste de programmes.
Décodeur AV1
Désigne la prise EURO AV1 AUDIO/VIDEO par où transitent
les signaux vidéo codés.
1. Appuyez sur INPUT quand la liste de programmes est
affichée.
2. Appuyez sur ENTER afin que [Canal +] apparaisse à
l’écran. Appuyez de nouveau sur ENTER pour éteindre la
configuration.
• Off : Transmet les signaux depuis la prise EURO AV1
AUDIO/VIDEO. Normalement sélectionnez ce réglage.
• On : Transmet les signaux vidéo codés de la prise
EURO AV1 AUDIO/VIDEO à la prise EURO AV2
DECODER pour qu’ils soient décodés.
Le signal décodé est ensuite retransmis par la prise
EURO AV2 DECODER pour le visionnage ou
l’enregistrement des émissions de télévision payante et
Canal Plus. Dans ce cas, sélectionnez [AV1] en
appuyant sur le bouton INPUT.
Français
19
Réglage automatique de l’horloge
Lors de la recherche automatique de chaînes, l’heure et la
date sont normalement réglées. Si l’heure n’est pas correcte
sur l’afficheur de l’enregistreur, elle doit être réglée
manuellement.
1. Sélectionnez l’option [Clock set], puis appuyez sur
2. Utilisez
S / T pour sélectionner l’option [Auto], puis
appuyez sur ENTER.
X.
Mode d’affichage
Pour afficher des images grand écran sur l’écran quand [4:3]
est sélectionné dans [TV Aspect].
• [Letter Box] Affiche des images grand écran avec des
bandes noires dans les parties inférieure et supérieure de
l’écran.
• [Pan Scan] Affiche des images grand écran sur tout l’écran
et tronquent les côtés.
Remarque :
Dans certains cas, la chaîne de télévision n’envoie pas les
informations nécessaires pour le réglage de l’heure et/ou de la
date, ou bien elle envoie des informations erronées, et l’heure
ne peut pas être réglée correctement par l’enregistreur.
Si le cas se présente, vous devrez régler vous-même l’heure.
Réglage manuel de l’horloge
1. Sélectionnez l’option [Clock set], puis appuyez sur X.
2. Utilisez
3. Spécifiez l’heure et la date, si nécessaire.
4. Appuyez sur ENTER pour valider le réglage, puis appuyez
S / T pour sélectionner l’option [Manual], puis
appuyez sur ENTER.
W / X (gauche/droite) : Positionne le curseur sur la
colonne précédente ou suivante.
S / T (haut/bas) : Change le réglage à la position du
curseur.
sur SETUP pour dégager le menu de configuration.
Connexion AV2
Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre appareil à la
prise EURO AV2 DECODER située à l’arrière.
• [Decoder] Sélectionnez [Decoder] si vous reliez la prise
EURO AV2 DECODER de l’enregistreur à un décodeur de
PAY-TV ou de Canal Plus.
• [Others] Sélectionnez [Others] si vous reliez la prise EURO
AV2 DECODER de l’enregistreur à un magnétoscope ou
une appareil similaire.
Mode Économie d’Énergie
Vous pouvez régler l’appareil en mode économie d’énergie.
Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage lorsque l’appareil est
éteint.
• [OFF] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.
• [ON] Mode Économie d’Énergie est en activé.
Remarques :
• Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou PREMIERE)
ne sont pas décodés en mode économie d’énergie.
• Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible lorsque
l’appareil est en veille pour un enregistrement programmé
ou bien lorsqu’il est éteint après réception des signaux de
television codés (CANAL+ ou PREMIERE).
Format de l’écran de télévision (Normal ou
Grand écran)
Sélectionnez le format de l’écran du téléviseur raccordé à
l’enregistreur (4:3 normal ou grand écran).
• [4:3] Sélectionnez cette option si vous raccordez un
téléviseur ordinaire de format 4:3. Lorsque vous
sélectionnez le format [4:3], réglez [Display Mode] cidessous.
• [16:9] Sélectionnez cette option si vous raccordez un
téléviseur grand écran ou un téléviseur avec fonction grand
écran.
20
Initialisation (Format HDD)
Si nécessaire, vous pouvez rétablir les réglages usine de
l’enregistreur et initialiser le disque dur ou la carte mémoire.
• [Factory Set] Permet de rétablir les réglages usine, si
nécessaire. Pour certaines options sans réglages usine
cette fonction n’agit pas (Classement des films, Mot de
passe et Code régional).
• [HDD Format] Initialise le disque dur (HDD). Dans ce cas,
tout ce qui était enregistré sur le disque dur est effacé.
• [M/C format] Initialise la carte mémoire (M/C) : Dans ce cas,
tout ce qui était enregistré sur la carte est effacé.
1. Sélectionnez l’option [Initialize], puis appuyez sur
2. Utilisez
3. Utilisez
S / T pour sélectionner l’option souhaitée, puis
appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation apparaît.
W / X pour sélectionner [Yes] ou [No], puis
appuyez sur ENTER.
X.
Réglages des langues
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration et
l’affichage sur écran.
Menu du disque/Son/Sous-titres
• [Original] Sélectionne la langue dans laquelle le disque a
été enregistré.
• [Other] Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les
touches numériques puis sur ENTER pour spécifier le
numéro de langue à 4 chiffres en vous référant à la liste des
codes de langues dans le chapitre Références (voir
page 60). En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR.
• [Off] (pour les sous-titres du disque) : Désactive les soustitres.
Réglages audio
Chaque DVD présente un certain nombre d’options pour le
son. Réglez la sortie son de l’enregistreur en fonction de la
chaîne stéréo utilisée.
Français
21
Dolby Digital / DTS / MPEG
• [Bitstream] : Sélectionnez « Bitstream » si vous reliez la
prise DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à un
amplificateur ou un appareil intégrant un décodeur Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• [PCM] (pour Dolby Digital / MPEG) : Sélectionnez cette
option lorsqu’un amplificateur stéréo numérique à deux
voies est raccordé. L’enregistreur restitue le son numérique
dans le format PCM stéréo lors de la lecture de DVD
enregistrés dans le système Dolby Digital ou MPEG.
• [OFF] (pour DTS) : Si vous sélectionnez « OFF », les
signaux DTS ne transiteront pas par la prise
DIGITAL AUDIO OUT.
Remarque :
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas
aux caractéristiques de votre ampli-tuner, le son sera trop
puissant et déformé, ou bien aucun son ne sera fourni.
Fréquence d’échantillonnage
Si votre ampli-tuner ou amplificateur N’EST PAS capable de
traiter les signaux de 96 kHz, sélectionnez [48 kHz]. Lorsque
vous sélectionnez cette option, les signaux de 96 kHz sont
automatiquement convertis en signaux de 48 kHz pour
pouvoir être décodés par la chaîne.
Si votre ampli-tuner ou amplificateur est capable de traiter les
signaux de 96 kHz, sélectionnez [96 kHz]. Dans ce cas, les
signaux transiteront par l’appareil sans être traités.
DRC (Réglage de la plage dynamique)
La technologie audionumérique permet de restituer les pistes
son de manière précise et réaliste dans le format DVD.
Cependant, dans certains cas, il est nécessaire de réduire la
plage dynamique du son (la différence entre les sons les plus
puissants et les sons les plus faibles) pour pouvoir écouter le
son à volume réduit sans qu’il ne perde de sa clarté. Ceci est
possible en réglant DRC sur [ON].
Partie vocale
Réglez Vocal sur [ON] seulement pendant la lecture d’un DVD
multivoies pour Karaoke. Les voies Karaoke du disque seront
mixées en son stéréo ordinaire.
Verrouillage (Contrôle parental)
Classement des films
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en function de leur
contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1. Sélectionnez l’option [Rating], puis appuyez sur
2. Pour accéder au classement, mot de passe et code de
pays, vous devez spécifier le code de sécurité à 4 chiffres
que vous avez créé.
Si vous n’avez pas encore spécifié de code de sécurité,
vous devez le faire. Saisissez un code à 4 chiffres et
appuyez sur ENTER. Spécifiez-le une nouvelle fois et
appuyez sur ENTER pour le confirmer. En cas d’erreur,
appuyez sur CLEAR, avant d’appuyer sur ENTER.
3. Sélectionnez un classement avec les touches
[1] - [8] : Le classement (1) correspond à une restriction
maximale et le classement (8) à une restriction minimale.
[No Limit] : Si vous sélectionnez [No Limit], le contrôle
parental n’agira pas et le disque sera lu dans sa totalité.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer le classement, puis
appuyez sur SETUP pour dégager le menu.
Remarque :
Si vous spécifiez un niveau de classement, toutes les scènes
de même niveau ou de niveau inférieur seront lues. Les
scènes de niveau supérieur ne seront pas lues à moins qu’une
scène de rechange soit proposée. La scène de rechange doit
être de même niveau ou de niveau inférieur. Si aucune scène
n’est proposée, la lecture s’arrête. Vous devez alors spécifier
le mot de passe à 4 chiffres, ou changer le niveau de
classement pour pouvoir lire le disque.
Spécification d’un mot de passe
1. Sélectionnez l’option [Set Password], puis appuyez sur X.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué dans « Classement des
films ».
Pour changer le mot de passe, sélectionnez [Change],
puis appuyez sur ENTER et saisissez le nouveau code à 4
chiffres, puis appuyez sur ENTER. Saisissez-le de
nouveau pour le confirmer.
Pour supprimer le mot de passe, sélectionnez [Delete],
puis appuyez sur ENTER.
X.
S / T.
22
Si vous avez oublié votre mot de passe à 4 chiffres
Si vous avez oublié votre mot de passe vous pouvez l’effacer
en procédant de la façon suivante.
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de
configuration.
2. Spécifiez le nombre à 6 chiffres « 210499 » à l’aide des
touches numériques.
3. Sélectionnez [Yes], puis appuyez sur ENTER. Votre mot
de passe à 4 chiffres est effacé et vous pouvez en
spécifier un nouveau.
Codes des pays
Spécifiez le code du pays ou de la région que vous voulez
utiliser pour le classement des films enregistrés sur les DVD
vidéo en vous référant à la liste des pays (voir « Codes des
pays » à la page 60).
1. Sélectionnez l’option [Area Code], puis appuyez sur
2. Saisissez le mot de passe.
3. Suivez l’étape 2 comme indiqué dans « Classement des
films ».
4. Sélectionnez le premier caractère avec les touches S / T.
5. Déplacez le curseur avec les touches X et sélectionnez le
second caractère avec les touches
6. Appuyez sur ENTER pour valider le code de pays, puis
appuyez sur SETUP pour dégager le menu.
S / T.
Remarque :
Aucun mot de passe n’est défini dans les réglages usine par
défaut.
X.
Réglages d’enregistrement
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez spécifier la qualité de l’image pour
l’enregistrement :
XP (haute qualité), SP (qualité standard),
LP (qualité moyenne), EP (qualité inférieure).
1. Sélectionnez l’option [Rec Mode Set] puis appuyez sur
2. Utilisez
3. Appuyez sur ENTER pour valider votre sélection, puis
S / T pour sélectionner le mode
d’enregistrement souhaité (XP, SP, LP ou EP).
appuyez sur SETUP pour dégager le menu.
Format d’enregistrement
Lors de l’enregistrement de DVD, vous pouvez régler le format
d’enregistrement en fonction du matériau enregistré (16:9 ou
4:3).
Réglez [Rec Aspect] selon le format de votre téléviseur.
X.
Français
®
Code d’enregistrement DivX
Un code d’enregistrement permettant de louer et d’acheter
des films auprès du service DivX
vous est attribué. Pour le détail à ce sujet, voir www.divx.com/
vod.
1. Sélectionnez l’option [DivX Reg. Code], puis appuyez sur
®
DivX
VOD (vidéo sur demande)
X.
2. Appuyez sur ENTER lorsque [View] est sélectionné pour
afficher le code d’enregistrement.
3. Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer
des films auprès du service DivX
www.divx.com/vod. Suivez les instructions qui
apparaissent et téléchargez votre film sur un disque pour
le lire sur cet appareil.
®
VOD sur le site
Remarque :
Les films téléchargés du service DivX® VOD ne peuvent être
lus que sur cet appareil.
Son des DV
Vous devez spécifier le son si vous avez raccordé un
caméscope enregistrant le son en 32 kHz/12 bits à la prise DV
IN sur la face avant de l’enregistreur.
Certains caméscopes numériques ont deux pistes stéréo pour
le son. L’une est utilisée lors de la prise de vue et l’autre lors
du montage pour le doublage du son.
Avec le réglage Audio 1, le son enregistré lors de la prise de
vue est sélectionné.
Avec le réglage Audio 2, le doublage sonore est sélectionné.
Son de la télévision
Lors de l’enregistrement d’émissions de télévision bilingues,
vous pouvez choisir la voie audio qui doit être enregistrée.
[Main+Sub] Langue principale et langue secondaire
[Main] Langue principale seulement
[Sub] Langue secondaire seulement
23
Marquage automatique de chapitres
Pendant l’enregistrement sur un DVD, des marques sont
inscrites automatiquement à des intervalles définis. Vous
pouvez spécifier un intervalle de 5 minutes, 10 minutes ou 15
minutes. Si vous sélectionnez [None], le marquage
automatique de chapitre sera désactivé.
Remarques :
• La durée de l’intervalle est approximative. La durée réelle
peut être légèrement différente.
• Lors d’un montage en mode [Fast], la fonctionnalité chapitre
automatique ne fonctionne qu’avec les disques DVD-RW
(mode vidéo)/DVD-R/DVD+RW/DVD+RW (DL)/DVD+R.
Elle ne fonctionne pas avec les disques DVD-RAM ou DVDRW (mode VR).
De plus, la durée d’intervalle varie en fonction du mode
d’enregistrement.
3. Utilisez
4. Utilisez
W / X pour sélectionner un mode (VR ou Vidéo),
puis appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation apparaît.
Dans le cas d’un DVD-RAM/DVD+RW, passez à l’étape 4.
W / X pour sélectionner [OK] puis appuyez sur
ENTER.
L’initialisation dure quelques minutes.
Remarque :
Même un DVD-RAM neuf doit être formaté. Pour ce faire
suivez les instructions apparaissant à l’écran.
Attention
Si vous changez le format du disque, tout ce qui était
enregistré sur le disque sera effacé.
Enregistrement AV2
Vous pouvez sélectionner le type de signal lors de
l’enregistrement du signal d’entrée vidéo depuis le dispositif
raccordé à la prise du EURO AV2 DECODER.
[Auto] Le signal d’entrée vidéo suivra automatiquement le
signal vidéo reçu.
[CVBS] Pour l’enregistrement du signal d’entrée CVBS
uniquement.
[RGB] Pour l’enregistrement du signal d’entrée RGB
uniquement.
Réglages de disques
Format des disques
Si vous insérez un disque complètement vide, il sera formaté
par l’enregistreur.
DVD-R : Le disque est initialisé en mode Vidéo. Le mode
d’enregistrement sera toujours le mode Vidéo.
DVD-RAM/DVD-RW/DVD+RW/DVD+R (DL) : Le menu
formatage du disque s’affichera. Sélectionnez [OK] et
appuyez sur ENTER. Le disque DVD-RW est initialisé en
mode VR.
Vous pouvez aussi reformater les DVD-RAM/DVD-RW/
DVD+RW depuis le menu de configuration ci-dessous.
1. Sélectionnez l’option [Disc Format], puis appuyez sur
2. Appuyez sur ENTER lorsque [Start] est sélectionné.
Le menu de formatage de disc apparaît.
X.
Clôture
La clôture d’un disque « fixe » l’enregistrement pour que le
disque puisse être lu sur un lecteur de DVD ordinaire ou sur
un ordinateur équipé d’un lecteur de DVD-ROM.
Lors de la clôture d’un disque en mode Vidéo un menu est
créé pour la navigation. Vous pouvez accéder à ce menu en
appuyant sur DISC MENU/LIST ou sur TITLE MENU.
Attention
Lorsqu’un DVD-R et DVD+R a été clôturé, il n’est plus
possible de le modifier ni d’enregistrer dessus, sauf s’il s’agit
d’un DVD+RW. Vous pouvez enregistrer et modifier un DVDRW en choisissant l’option [Unfinalize].
1. Sélectionnez l’option [Finalize], puis appuyez sur
2. Appuyez sur ENTER lorsque [Finalize] est sélectionné.
Le menu Finalize apparaît.
3. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur ENTER.
La clôture du disque commence.
Remarques :
• La durée de la clôture dépend du type de disque, de la
quantité de données enregistrées sur le disque et du
nombre de titres enregistrés sur le disque.
• La clôture des DVD+R double couche peut durer jusqu’à 30
minutes.
X.
24
Conseils :
• Si vous insérez un DVD-RW qui a déjà été clôturé, vous
pouvez annuler la clôture en choisissant « Unfinalize » sur
le menu Finalize. Ensuite, vous pouvez effectuer des
modifications et réenregistrer sur le disque.
• Vous ne pouvez pas annuler la clôture d’un DVD-R et d’un
DVD+R.
• Si l’option [Disc Protect] est réglée sur [ON], l’option de
clôture ne sera pas disponible. Pour clôturer le disque,
réglez l’option [Disc Protect] sur [OFF].
Nom de disque
Utilisez cette option pour donner un nom au disque. Le nom
apparaîtra lorsque vous afficherez les informations de ce
disque sur l’écran.
• Le nom du disque est limité à 32 caractères.
• Avec les disques formatés sur un autre enregistreur de
DVD, vous ne pourrez voir qu’un nombre limité de
caractères.
1. Sélectionnez l’option [Disc Label], puis appuyez sur
2. Appuyez sur ENTER lorsque [Edit] est sélectionné.
Le menu du clavier apparaît.
Pour saisir des caractères, voir page 52.
X.
Protection d’un disque
Lors de l’enregistrement sur un DVD-RAM/DVD+RW/+R ou
d’un DVD-RW formaté en mode VR, réglez cette option sur
[ON] pour éviter d’enregistrer, éditer ou supprimer des
données accidentellement sur le disque inséré. Si vous voulez
éditer le disque, sélectionnez [OFF].
Français
PBC (Commande de lecture)
PBC (Playback Control) signifie commande de lecture et
désigne des menus spéciaux et des fonctions de navigation
présents sur certains CD vidéo.
• [ON] Les CD vidéo sont lus selon les commandes de lecture
actives.
• [OFF] Les CD vidéo sont lus de la même manière que les
CD audio.
25
Lecture
Informations générales sur
l’affichage sur écran
Ce manuel donne des informations de base sur le
fonctionnement de l’enregistreur. Certains DVD ont des
fonctions spéciales, ou bien certaines fonctions sont limitées
lors de la lecture. Le cas échéant, le symbole d’interdiction
apparaît sur l’écran de télévision pour indiquer que la fonction
n’est pas disponible ou autorisée.
Affichage d’informations pendant le
visionnage d’une émission de télévision
Pendant que vous regardez l’émission, appuyez sur
ENTER ou sur DISPLAY pour afficher/retirer les
informations.
Par exemple : lorsqu’un DVD-RW enregistré en mode VR est
inséré.
Indique le numéro de chaîne, le nom de la station et
le signal audio reçu (STEREO, MONO) par le tuner.
Affichage d’informations sur l’écran
Vous pouvez afficher sur l’écran différents types
d’informations concernant le disque inséré dans l’appareil.
1. Appuyez une fois sur DISPLAY pour afficher l’état actuel.
2. Appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY pour afficher les
diverses informations concernant la lecture.
Les éléments qui apparaissent dépendent du type de
disque ou de l’état de la lecture.
d’enregistrement, l’espace
Indique le mode
disponible et le temps écoulé
dans une barre de progression.
Indique le nom et le
format du disque.
Indique la date et l’heure actuelles.
Voir l’étape 3 ci-dessous.
3. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur
/ T et changer ou sélectionner le réglage en appuyant sur
W / X.
Pour le détail sur chaque élément, reportez-vous aux
pages entre parenthèses.
• [Title] : Numéro du titre (ou de la plage) actuelle/nombre
total de titres (ou plages) (page 27).
• [Chapter] : Numéro du chapitre actuel/nombre total de
chapitres (page 27).
• [Time] : Temps de lecture écoulé (page 29)
• [Audio] : Langue sélectionnée (DVD Vidéo seulement)
ou voie audio (page 28)
• [Subtitle] : Sous-titres sélectionnés (page 28)
• [Angle] : Angle sélectionné/nombre total d’angles
(page 29).
• [Sound] : Mode son sélectionné (page 30)
Remarque :
Si vous n’appuyez pas sur une touche en l’espace de 10
secondes, les informations disparaîtront.
S
26
Fonctions de lecture de base
1. Insérez le disque choisi dans le plateau à disque, avec la face enregistrée orientée vers le bas.
2. Lancez la lecture depuis le menu HOME (voir page 18).
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (
L’enregistreur mémorise le point d’arrêt sur certains disques. Dans ce cas, «
Appuyez sur PLAY () pour poursuivre la lecture (depuis le point d’arrêt). Si vous appuyez une nouvelle fois sur STOP (
ou sortez le disque («
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE () pour retirer le disque.
Appuyez sur OPEN/CLOSE () pour fermer le tiroir de disque ou appuyez sur POWER (). Le tiroir de disque se ferme
automatiquement et l’appareil s’éteint.
» apparaît sur l’écran), le point d’arrêt est effacé.
Remarques :
• Si le contrôle parental est spécifié et le disque ne correspond pas au niveau de classement spécifié (s’il n’est pas autorisé),
vous devrez saisir le mot de passe à 4 chiffres et/ou bien le disque devra être autorisé (voir « Classement des films » à la
page 22).
• Si l’entrée DV est sélectionnée, la lecture du disque dur ou d’un DVD ne sera pas possible.
TouchesFonctionnementDisques
OPEN/CLOSE ( )Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.Tous les disques
PAUSE/STEP ()Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP () pour faire une
pause.
Appuyez à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP ( ) pour une lecture
en mode image par image.
Conseil :
Vous pouvez avancer ou reculer image par image en appuyant
plusieurs fois de suite sur
Le visionnement d’une scène en mode image par image en marche
arrière n’est pas disponible sur les disques CD Vidéo.
SKIP ( / )Appuyez sur SKIP ( ou ) en cours de lecture
poursélectionner le chapitre/la plage suivant ou pour revenir au
commencement du chapitre/de la plage en cours de lecture.
Appuyez brièvement deux fois sur SKIP pour revenir au
chapitre ou à la plage précédente.
Conseils :
• Pour revenir directement à un chapitre pendant la lecture d’un
DVD, appuyez deux fois sur DISPLAY et appuyez sur
sélectionner l’icône de chapitre/plage. Spécifiez ensuite le numéro
de chapitre ou utilisez
• Sur un CD audio, vous pouvez localiser n’importe quelle plage en
spécifiant son numéro avec les touches numériques (0-9) pendant
la lecture.
SCAN ( / )Appuyez sur SCAN ( ou ) à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
Disque dur, DVD; 5 étapes
DivX; 4 étapes
CD Vidéo, CD Audio; 3 étapes
Remarque :
Des parasites peuvent apparaître lorsque la vitesse de recherche
change.
En mode pause de lecture, appuyez sur SCAN ( ou ) à
plusieurs reprises pour une lecture en mode ralenti.
Disque dur, DVD; 4 étapes
Video CD; 3 étapes (marche avant seulement)
ZOOMEn cours de lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM pour
REPEATEn cours de lecture, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises pour
sélectionner un mode souhaité de lecture répétée.
HDD (Title/Off), DVD (Chapter/Title/Off)
mode EV DVD-RW (Chapter/Title/All/Off)
CD Vidéo, CD Audio (Track/All/Off)
MP3/WMA (Track/Folder/Off)
HDDDVD ALLVCD
ACDMP3 WMA
Remarques :
• Sur un CD vidéo avec fonctions PBC, vous devez régler PBC sur
[OFF] dans le menu de configuration pour pouvoir utiliser la lecture
répétée. Voir page 25.
• Lorsque vous appuyez une fois sur SKIP () pendant la lecture
répétée du chapitre (plage), vous annulez cette fonction.
A-BEn cours de lecture, appuyez sur la touche A-B pour sélectionner un
point A et un point B et répéter une séquence depuis le point A (point
de démarrage) et jusqu’au point B (point d’arrêt).
HDDDVD ALLVCD
ACD
Remarque :
Pendant la lecture du disque dur, il n’est pas possible de sélectionner
un passage de moins de 5 secondes.
TITLE MENUSi le titre en cours de lecture du disque DVD contient un menu, celui-
DISC MENU/LISTLe menu Liste de titres apparaît à l’écran.
SUBTITLEEn cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE puis sur
AUDIOAppuyez sur AUDIO puis sur
ci s’affichera à l’écran du téléviseur. Sinon, le menu du disque peut ne
pas s’afficher.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.
W / X à
plusieurs reprises pour sélectionner la langue de soustitrage désirée.
W / X à plusieurs reprises pour régler
une langue de doublage ou une plage audio différente.
DVD
HDD
DVD
DVD
DVD
Remarque :
Certains disques ont des pistes son enregistrées en Dolby Digital et
en DTS. Il n’y a pas de sortie audio analogique lorsque la piste son
DTS est sélectionnée. Pour écouter la piste son DTS, reliez cet
enregistreur à un décodeur DTS par une des sorties numériques.
Voir page 15 pour le détail à ce sujet.
Appuyez sur AUDIO, puis plusieurs fois de suite sur
lecture pour écouter une autre voie audio (STEREO, LEFT ou
RIGHT).
Dans le cas des disques DVD-RW enregistrés en mode EV et du
disque dur ayant un canal audio principal et un autre bilingue, vous
pouvez choisir parmi Main (G) [Principal], Sub (D) [Secondaire], ou
Main+sub (G+D) [Principal + secondaire].
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture pour
régler un canal audio différent (STEREO, LEFT ou RIGHT).
MANUAL SKIPAppuyez sur MANUAL SKIP à plusieurs reprises en cours de lecture
pour une avance rapide de 15 secondes.
Pendant la lecture du disque dur ou en mode ‘Timeshift’ [Lecture
différée], chaque fois que vous appuyez sur
reculez de 5 minutes.
W / X pendant la
W / X, vous avancez ou
HDDRAM-RWVR
-RWVideo-R+RW
+RVCDDivX
ACDMP3 WMA
HDDDVD ALL
28
Lorsqu’un écran menu est affiché
Le menu peut s’afficher immédiatement après l’insertion d’un
DVD ou CD vidéo contenant un menu.
DVDVCD
DVD
Utilisez les touches
le chapitre que vous voulez regarder, puis appuyez sur
ENTER pour commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE MENU ou sur DISC MENU/LIST pour
revenir à l’écran menu.
W / X / S / T pour sélectionner le titre ou
VCD
• Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage
que vous voulez regarder.
Appuyez sur RETURN () pour revenir au menu.
• Les réglages de menu et les procédures peuvent varier d’un
disque à l’autre. Suivez les instructions sur chaque menu.
Vous pouvez aussi régler PBC sur [OFF] dans le menu de
configuration (voir page 25).
Localisation d’un autre titre
-RWVR-RWVideo-R+RW+RDVD
HDDRAM
DivX
Lorsqu’un disque a plus d’un titre, vous pouvez localiser un
autre titre de la façon suivante :
• Appuyez deux fois sur DISPLAY et utilisez
sélectionner l’icône du titre. Appuyez ensuite sur la touche
numérique appropriée (0-9) ou sur
numéro de titre.
S / T pour
W / X pour spécifier un
Recherche de marques
HDDRAM-RWVR-RW
+RDVDVCD
Pour spécifier une marque
La lecture peut commencer à partir de six points mémorisés
au préalable. Pour marquer un point, appuyez sur MARKER
au point souhaité du disque. L’icône du marqueur apparaît
brièvement sur l’écran de télévision. Répétez l’opération pour
saisir de nouveaux points six au maximum.
Pour revoir ou effacer une scène marquée
1. Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur SEARCH. Le
menu de recherche de marques apparaît sur l’écran.
2. Utilisez
3. Appuyez sur ENTER. La lecture commence depuis la
W / X / S / T pour sélectionner la scène
marquée que vous voulez revoir ou effacer.
scène marquée. Vous pouvez aussi appuyer sur CLEAR
pour effacer la scène du menu de recherche de marques.
Video
-R+RW
Français
Recherche d’après le temps
-RWVR-RWVideo-R+RW+RDVD
HDDRAM
DivX
La recherche d’après le temps permet de commencer la
lecture à n’importe quel endroit du disque.
1. Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La
case de recherche indique le temps de lecture écoulé.
2. Appuyez sur
« 0:00:00 » s’affiche.
3. Spécifiez les heures, les minutes et les secondes de
gauche à droite.
En cas d’erreur, appuyez sur
barre de soulignement (_) sur le mauvais chiffre. Spécifiez
ensuite les chiffres corrects.
4. Appuyez sur ENTER pour valider le temps. La lecture
commence au temps spécifié.
S / T pour sélectionner l’icône de l’horloge;
W / X pour positionner la
Angle de prise de vue
Si le disque contient des scènes enregistrées sous plusieurs
angles, vous pouvez changer l’angle de prise de vue pendant
la lecture.
• Appuyez sur ANGLE, puis plusieurs fois de suite sur
pendant la lecture pour sélectionner l’angle souhaité.
Le numéro de l’angle actuel est indiqué sur l’écran de
télévision.
DVD
W / X
Conseil :
L’indicateur ANGLE clignote sur l’écran de télévision en
présence de scènes enregistrées sous différents angles pour
indiquer qu’il est possible de changer l’angle de prise de vue.
29
Surround 3D
RAM-RWVR-RW
Video
-R
+RW+RDVDVCDDivX
Cet enregistreur peut reproduire des effets surround 3D et
simuler un son multivoies avec seulement deux enceintes
stéréo ordinaires au lieu des cinq enceintes (ou plus)
nécessaires normalement pour restituer les différentes voies
du cinéma domestique.
1. Appuyez deux fois sur DISPLAY.
2. Utilisez
3. Utilisez
• Appuyez plusieurs fois de suite sur
lecture pour sélectionner [3D SUR.].
• Pour éteindre l’effet surround 3D, sélectionnez [NORMAL].
S / T pour choisir « Sound ».
W / X pour choisir l’option suivante :
W / X pendant la
Mémorisation de la dernière scène regardée
DVD
L’enregistreur mémorise la dernière scène regardée du
dernier disque inséré. Cette scène reste mémorisée même si
vous sortez le disque ou éteignez l’enregistreur. Lorsque vous
réinsérez un disque dont la dernière scène a été mémorisée,
la lecture se poursuit automatiquement à partir de cette scène.
Lecture d’un fichier vidéo DivX
Sur cet enregistreur vous pouvez lire des fichiers DivX®. Avant
de voir des fichiers DivX
DivX » à la page 31.
®
, lisez bien « Conditions des fichiers
®
Remarque :
Cet enregistreur ne peut pas lire les fichiers DivX® enregistrés
sur une carte mémoire.
1. Appuyez sur HOME puis sélectionnez l’option [MOVIE].
2. Sélectionnez un support contenant un ou des fichiers
®
, puis appuyez sur ENTER.
DivX
Le menu [Movie List] s’affiche à l’écran du téléviseur.
Remarques :
• Ces réglages sont mémorisés et peuvent être réutilisés
n’importe quand.
• Les réglages ne sont pas mémorisés si vous éteignez
l’enregistreur avant la lecture du disque.
3. Utilisez
4. Si vous voulez voir un fichier particulier, appuyez sur
S / T pour sélectionner l’option souhaitée puis
appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers figurant dans
ce dossier apparaît. Si une liste de fichiers est affichée et
si vous voulez revenir à la liste de dossiers, utilisez les
touches
puis appuyez sur ENTER.
S / T de la télécommande pour surligner ,
T pour surligner un fichier et appuyez sur (PLAY).
Vous pouvez utiliser la lecture à vitesse variable. Pour ce
faire, reportez-vous aux pages 27-30.
5. Appuyez sur
Movie apparaît.
(STOP) pour arrêter la lecture. Le menu
Informations sur l’affichage de sous-titres
®
DivX
Si les sous-titres DivX
veuillez lire les informations suivantes.
1. Trouvez la langue appropriée pour les sous-titres DivX
dans le tableau suivant.
Langue des sous-titres Sous-titres DivX® du disque
Original, AnglaisAnglais
Français, Allemand,
Italien, Espagnol,
Portugais
RusseRusse
Autre 6976Grec
Autre 7665Polonais, Hongrois, Tchèque
2. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît.
Appuyez sur SETUP ¨ [LANGUAGE] ¨ [Disc Subtitle],
puis sélectionnez la langue que vous avez trouvée.
Voir « Menu du disque/Son/Sous-titres » à la page 21.
Conseil :
Si les sous-titres ne s’affichent toujours pas correctement
après les opérations 1 et 2, appuyez sur SUBTITLE et
maintenez la touche environ 3 secondes enfoncée, puis
appuyez sur
pendant la lecture jusqu’à ce que les sous-titres s’affichent
correctement.
W / X pour sélectionner un autre code de langue
Options du menu Liste de fims
1. Appuyez sur S / T pour sélectionner un dossier/fichier
sur le menu [Movie List], puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu [Movie List] s’affichent.
Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du
support sélectionné.
2. Utilisez
S / T / W / X pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
• [Play] Lecture du titre sélectionné.
• [Open] Ouverture du dossier et affichage de la liste de
fichiers figurant dans le dossier.
• [Delete] Suppression du ou des fichiers du ou des
dossiers enregistrés sur le support.
• [Rename] Changement du nom du fichier. (page 36)
• [Move] Déplacement du des fichiers dans un autre
dossier ou support. (page 37)
• [Copy] Copie du ou des fichiers dans un autre dossier
ou support. (page 37)
Conditions des fichiers DivX
Taille de résolution disponible : 720×576 (L × H) pixels
Extensions des fichiers : «.avi», «.divx»
Sous-titres DivX pris en charge : «. smi», «. srt», «.
sub (format DVD Micro seulement) », « .txt (format DVD
Micro seulement) »
Formats codec pris en charge : « DIV3 », « MP43 »,
«DIVX», «XVID», «DX50»
Formats audio pris en charge : «AC3», «PCM»,
«MP2», «MP3», «WMA»
• Fréquence d’échantillonnage :
entre 8 et 48kHz (MP3), entre 32 et 48kHz (WMA)
• Débit binaire :
entre 8 et 320kbps (MP3), entre 32 et 192kbps (WMA)
Format CD-R : ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW : ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque : Moins de 1999
(nombre total de fichiers et de dossiers)
Remarques sur le format DivX
• Si le nombre d’images est supérieur à 29,97 par
seconde, l’appareil risque de ne pas fonctionner
normalement.
• Si la structure audio et vidéo des fichiers enregistrés n’est
pas synchronisée, l’affichage revient à l’écran menu.
• Si le fichier est enregistré avec GMC, l’unité supporte
seulement 1-point du niveau d’enregistrement.
*GMC ?
GMC est l’acronyme de Global Motion Compensation. Il
s’agit d’un outil de codage au standard MEPG4. Certains
encodeurs MPEG4, tels que DivX ou Xvid, comportent
cette option.
Il existe différents niveaux de codage GMC, appelés en
général GMC 1 point, 2 points ou 3 points.
Français
31
Lecture d’un CD audio ou d’un
fichier MP3/WMA
L’enregistreur peut lire les CD audio et les fichiers de format
MP3/WMA. Avant de lire un fichier MP3/WMA, reportez-vous
à « Conditions des fichiers audio MP3/WMA » à la page 32.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME apparaît.
2. Sélectionnez l’option [MUSIC].
3. Sélectionnez un support contenant des titres MP3/WMA
ou audio puis appuyez sur ENTER.
Le menu [Music List] s’affiche à l’écran du téléviseur.
4. Utilisez
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur
Conseil :
Vous pouvez créer un nouveau dossier. Sélectionnez l’option
[New Album] sur le menu Music-HDD ou Music-Memory Card,
puis appuyez sur ENTER. Le dossier « NONAME## » est
créé.
S / T pour sélectionner une plage puis appuyez
sur (PLAY).
La lecture commence.
Vous pouvez utiliser des fonctions lecture diverses.
Rapportez-vous aux pages 27-30.
Conseils :
• Appuyez sur DISPLAY pour voir les informations ID3-
Tag du fichier MP3. Si l’information d’étiquette ID3 n’est
pas disponible, le message [ID3-Tag: None] s’affichera.
Si vous sélectionnez un dossier, le nombre de sousdossiers et le nombre de fichiers MP3/WMA dans ce
dossier sont indiqués. Appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY pour dégager les informations de l’écran.
• Si vous voulez passer au répertoire supérieur, utilisez
S / T pour surligner , puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur
RETURN ().
(STOP).
Options des menus Audio CD et Music
1. Appuyez sur S / T pour sélectionner un dossier/fichier
sur le menu Audio CD ou Music, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu apparaissent.
Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du
support sélectionné.
2. Utilisez
S / T / W / X pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
• [Play] Lecture du titre sélectionné.
• [Random] Pour démarrer ou arrêter la lecture aléatoire.
• [Open] Ouverture du dossier et affichage de la liste de
fichiers figurant dans le dossier.
• [Delete] Suppression du ou des fichiers enregistrés sur
le support.
• [Rename] Changement du nom du fichier. (page 36)
• [Move] Déplacement du ou des fichiers dans un autre
dossier ou support. (page 37)
• [Copy] Copie du ou des fichiers dans un autre dossier
ou support. (page 37)
• [Program add] Ajout d’un ou de plusieurs plages à la
liste de programmes. (page 19)
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou l’arrêt.
La lecture aléatoire commence immédiatement et
« RANDOM » apparaît sur la page du menu.
2. Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois
de suite sur RANDOM jusqu’à ce que « RANDOM »
disparaisse de l’écran.
Conseil :
Pour changer de plage pendant la lecture aléatoire, appuyez
sur (SKIP). L’appareil sélectionne une autre plage, puis
la lecture aléatoire se poursuit.
Conditions des fichiers audio MP3/WMA
Extensions des fichiers
«.mp3», «.wma».
Fréquence d’échantillonnage :
entre 8 et 48kHz (MP3), entre 32 et 48kHz (WMA)
Débit binaire :
entre 8 et 320kbps (MP3), entre 32 et 192kbps (WMA)
Format CD-R :
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW :
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque :
Moins de 1999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
32
Lecture programmée d’un CD audio
et d’un fichier MP3/WMA
La lecture programmée permet de créer des listes de lecture
de plages de CD audio ou de fichiers MP3/WMA. Un
programme peut contenir 99 plages de CD audio ou 256
fichiers MP3/WMA.
1. Utilisez
2. Appuyez sur ENTER.
3. Utilisez
4. Répétez les opérations 1 à 3 pour ajouter d’autres plages.
Remarque :
Si vous sélectionnez un dossier pour la lecture programmée,
toutes les plages/fichiers du dossier seront ajoutés à la liste de
programmes.
S / T pour sélectionner une plage ou un fichier
(ou dossier) dans le menu Audio CD ou Music.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers sur
le menu Music en appuyant sur la touche CLEAR. Pour
annuler tous les éléments sélectionnés, appuyez une
seconde fois sur CLEAR.
Sélection de plusieurs fichiers/plages (dossiers)
1. Appuyez sur MARKER.
Une coche apparaît sur le fichier/la plage ou le
dossier. Appuyez une seconde fois sur MARKER pour
annuler le fichier, la plage ou le dossier marqué.
2. Répétez l’opération 1 pour marquer d’autres fichiers/
plages ou dossiers.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
S / T pour surligner l’option [Program add], puis
appuyez sur ENTER.
Options du menu Program List
1. Appuyez sur S / T pour sélectionner une plage ou un
fichier dans la liste de programmes, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu apparaissent.
2. Utilisez
S / T pour sélectionner une option, puis appuyez
sur ENTER pour valider votre sélection.
• [Play] Lecture dans l’ordre des plages programmées à
partir de la plage sélectionnée.
• [Random] Pour démarrer ou arrêter la lecture aléatoire.
• [Delete] Suppression d’une ou de plusieurs plages de la
liste de programmes.
• [Move] Déplacement d’une ou de plusieurs plages pour
changer l’ordre des plages programmées.
• [Save] Mémorisation de la liste de programmes.
(Disque dur seulement)
Répétition des plages programmées
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition
souhaité.
• [TRACK] Répétition de la plage actuelle.
• [ALL] Répétition de toutes les plages de la liste de
programmes.
• [OFF] Pas de lecture répétée (pas d’indication).
Français
5. Utilisez
6. Utilisez
7. Appuyez sur (PLAY) pour commencer.
8. Pour sortir de la lecture programmée et revenir à la lecture
X pour afficher la liste de programmes.
La plage sélectionnée en dernier lieu est surlignée dans la
liste de programmes.
S / T pour sélectionner la plage par où la lecture
doit commencer.
La lecture s’arrête à la fin de la dernière plage
programmée.
normale, sélectionnez une plage dans la liste et appuyez
sur (PLAY).
Conseil :
Vous pouvez accéder ou dégager la liste de programmes en
appuyant sur DISC MENU/LIST.
Suppression d’une plage de la liste de
programmes
1. Sélectionnez la plage que vous voulez effacer de la liste
de programmes. Utilisez la touche MARKER pour
sélectionner plusieurs plages.
2. Appuyez sur ENTER. Le menu d’options apparaît.
3. Sélectionnez l’option [Delete] puis appuyez sur ENTER.
Changement de l’ordre des plages dans la
liste de programmes
1. Sélectionnez la plage que vous voulez déplacer dans la
liste de programmes. Utilisez la touche MARKER pour
sélectionner plusieurs plages.
2. Appuyez sur ENTER. Le menu d’options apparaît.
3. Sélectionnez l’option [Move], puis appuyez sur ENTER.
4. Utilisez
S / T pour déplacer la barre jaune jusqu’à la
position souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Sauvegarde d’une liste de programmes
(Disque dur)
La liste de programmes créée peut être sauvegardée sur le
disque dur de l’enregistreur.
1. Sélectionnez une plage dans la liste de programmes.
Les options du menu apparaissent.
2. Sélectionnez l’option [Save], puis appuyez sur ENTER.
La liste de programmes est sauvegardée dans le dossier
PROGRAM du disque dur.
33
Visionnage d’un fichier JPEG
L’enregistreur peut lire les fichiers JPEG enregistrés sur le
disque dur, sur DVD-RAM, DVD±RW/R, CD-R/RW ou sur une
carte mémoire. Avant de voir des fichiers JPEG, reportez-vous
à « Conditions des fichiers Photo » à la page 35.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME apparaît.
2. Sélectionnez l’option [PHOTO].
3. Sélectionnez un support contenant des fichiers JPEG et
appuyez sur ENTER.
Le menu [Photo List] s’affiche à l’écran du téléviseur.
4. Utilisez
Conseils :
• Si vous voulez passer au répertoire supérieur, utilisez
S / T pour surligner et appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez aussi afficher le menu HOME pour
sélectionner un autre support en appuyant sur RETURN
().
5. Utilisez
W / X / S / T pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
S / T pour sélectionner [Full Screen], puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée remplit tout l’écran.
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, l’enregistreur
peut tarder plusieurs minutes à lire le contenu du fichers.
Options du menu Liste de photos
1. Appuyez sur S / T pour sélectionner un fichier dans la
liste de programmes, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu apparaissent.
Les options du menu qui s’affichent sont en fonction du
support sélectionné.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
figurant dans le menu en appuyant sur la touche CLEAR.
Pour annuler les éléments sélectionnés, appuyez une
nouvelle fois sur CLEAR.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur MARKER.
Une coche apparaît sur le fichier ou le dossier.
Appuyez une nouvelle fois sur MARKER pour
décocher le fichier ou le dossier.
2. Répétez l’opération 1 pour marquer d’autres fichier
(dossiers).
2. Utilisez
Conseil :
Vous pouvez créer un nouveau dossier sur le disque dur ou la
carte mémoire. Sélectionnez l’option [New Album], puis
appuyez sur ENTER. Le dossier « NONAME# » est créé.
S / T pour sélectionner une option, puis appuyez
sur ENTER pour valider votre sélection.
• [Open] Ouverture du dossier et affichage de la liste de
fichiers figurant dans le dossier.
• [Full Screen] Affichage du fichier sélectionné sur la
totalité de l’écran.
• [Delete] Suppression du fichier sélectionné du support.
• [Slide Show] Affichage du menu de diaporama.
• [Rename] Changement du nom du fichier. (page 36)
• [Move] Déplacement d’un ou de plusieurs fichiers d’un
autre dossier (album) ou support. (page 37)
• [Copy] Copie du ou des fichiers dans un autre dossier
ou support. (page 37)
Appuyez sur ENTER pour afficher ou quitter ce menu
pendant le visionnement en plein écran.
6. Pour arrêter le visionnage, appuyez sur
Le menu [Photo List] s’affiche.
34
(STOP).
Conditions des fichiers Photo
Extensions des fichiers
«.jpg»
Taille des photos :
Moins de 4MO recommandé
Format CD-R :
ISO 9660 et JOLIET.
Format DVD ±R/RW :
ISO 9660 (format UDF Bridge)
Nombre maximum de fichiers/disque :
Moins de 1999 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Remarques sur les fichiers JPEG
Les fichiers d’image JPEG à compression progressive sans
perte de structure ne sont pas supportés.
Saut d’images
Pendant la visionnage d’une image, appuyez une fois sur
/ (SKIP) pour passer au fichier suivant ou revenir
au fichier précédent.
Rotation d’images
Utilisez S / T pendant le visionnage d’une image pour
réorienter l’image dans un sens ou l’autre.
Diaporama d’images
1. Sélectionnez l’option [Slide Show] sur le menu [Photo List]
(Voir « Options du menu Liste de photos » à la page 34).
2. Appuyez sur ENTER.
Le menu du diaporama apparaît.
Pour interrompre le diaporama
1. Appuyez sur (PAUSE/STEP) pour interrompre le
diaporama.
2. Si vous voulez continuer le diaporama, appuyez sur
Pour écouter de la musique pendant le diaporama
Vous pouvez regarder des photos tout en écoutant des
fichiers de musique MP3/WMA enregistrés sur le disque dur.
1. Sélectionnez l’option [Slide Show] sur le menu [Photo List]
2. Appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez l’option [Simultaneous Music play] sur le
4. Appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur MARKER pour sélectionner plusieurs
6. Utilisez
(PLAY).
(Voir « Options du menu Liste de photos » à la page 34).
Le menu du diaporama apparaît.
menu Slide Show.
Le menu d’écoute simultanée de musique apparaît.
fichiers.
• Sélectionnez l’option [Select All] pour sélectionner
toutes les plages, puis appuyez sur ENTER.
• Sélectionnez l’option [Deselect All] pour désélectionner
toutes les plages sélectionnées, puis appuyez sur
ENTER.
• Sélectionnez l’option [Cancel] pour dégager le menu,
puis appuyez sur ENTER.
W / X / S / T pour surligner l’option [Start], puis
appuyez sur ENTER.
Français
3. Utilisez W / X / S / T pour spécifier les options.
Option [Object] :
• [Selected] Diaporama des fichiers sélectionnés
seulement. Utilisez la touche MARKER pour
sélectionner plusieurs fichiers.
• [All] Diaporama de tous les fichiers
Option [Speed] :
Réglage de la vitesse des images sur [Slow], [Normal] ou
[Fast].
4. Sélectionnez l’option [Start], puis appuyez sur ENTER
pour commencer le diaporama.
5. Appuyez sur
et revenir au menu [Photo List].
(STOP) pour annuler le mode Diaporama
7. Appuyez sur
et revenir au menu [Photo List].
(STOP) pour annuler le mode Diaporama
35
Édition d’un fichier MP3/WMA,
JPEG, DivX
Les descriptions suivantes couvrent l’édition de fichiers MP3.
Les opérations sont identiques pour les autres types de
fichiers.
Remarques :
• Les fichiers MP3/WMA et DivX® enregistrés sur un disque
ou le disque dur ne peuvent pas être copiés ou transférés
sur une carte mémoire.
• Les fichiers DivX
accessibles.
Suppression de fichier(s)/dossier(s)
Vous pouvez supprimer un ou plusieurs fichiers/dossiers MP3/
WMA, JPEG ou DivX
1. Sélectionnez le fichier que vous voulez effacer sur le
menu.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
figurant dans le menu en appuyant sur la touche CLEAR.
Pour annuler les sélections, appuyez une nouvelle fois sur
CLEAR.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur MARKER.
Une coche apparaît sur le fichier ou le dossier.
Appuyez une nouvelle fois sur MARKER pour
décocher le fichier ou le dossier.
2. Répétez l’opération 1 pour marquer d’autres fichiers
ou dossiers.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu apparaissent sur le menu.
®
®
d’une carte mémoire ne sont pas
®
du disque dur ou de la carte mémoire.
Changement du nom d’un fichier
Vous pouvez donner d’autres noms aux fichiers MP3/WMA
enregistrés sur le disque dur ou une carte mémoire. Les noms
peuvent consister en 32 caractères au maximum.
1. Sélectionnez le fichier que vous voulez renommer sur le
menu.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu apparaissent sur le menu.
3. Sélectionnez l’option [Edit], puis appuyez sur ENTER.
Les options d’édition apparaissent.
4. Sélectionnez l’option [Rename], puis appuyez sur ENTER.
Le menu du clavier apparaît.
Pour saisir des caractères, voir page 52.
3. Sélectionnez l’option [Delete], puis appuyez sur ENTER.
Le ou les fichiers sélectionnés sont supprimés du disque
dur ou de la carte mémoire.
36
Copie d’un ou de plusieurs fichiers sur un
autre support ou dossier
Vous pouvez copier un ou plusieurs fichiers/dossiers sur un
autre média ou dossier.
1. Sélectionnez le fichier que vous voulez copier sur le
menu.
Vous pouvez sélectionner tous les fichiers et dossiers
figurant sur le menu en appuyant sur la touche CLEAR.
Pour annuler tous les éléments sélectionnés, appuyez
une nouvelle fois sur CLEAR.
Sélection de plusieurs fichiers (dossiers)
1. Appuyez sur MARKER.
Une coche apparaît sur le fichier ou le dossier.
Appuyez une nouvelle fois sur MARKER pour
décocher le fichier ou le dossier.
2. Répétez l’opération 1 pour marquer d’autres fichier
(dossiers).
2. Appuyez sur ENTER.
Les options du menu apparaissent sur le menu.
3. Sélectionnez l’option [Edit], puis appuyez sur ENTER.
Les options d’édition apparaissent.
4. Sélectionnez l’option [Copy], puis appuyez sur ENTER.
Le menu Copy apparaît.
Déplacement d’un ou de plusieurs fichiers
Vous pouvez déplacer un ou plusieurs fichiers/dossiers pour
les mettre dans un autre support ou dossier. Après le
déplacement, les fichiers ou dossiers sont supprimés de
l’emplacement original.
1. Effectuez les opérations 1 à 3 indiquées à gauche.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
3. Sélectionnez l’option [Move], puis appuyez sur ENTER.
Le menu Move apparaît.
Français
4. Vous pouvez sélectionner l’album (dossier) de destination.
1. Après avoir sélectionné un support, appuyez sur
ENTER.
La liste des albums (dossiers) apparaît.
2. Sélectionnez un dossier.
Vous pouvez aussi créer un nouvel album (dossier).
Sélectionnez l’option [New Album] sur le menu Move,
puis appuyez sur ENTER.
Le dossier « NONAME## » est créé.
5. Sélectionnez l’option [Move], puis appuyez sur ENTER
pour déplacer le fichier.
5. Vous pouvez sélectionner l’album (dossier) de destination
de la copie.
1. Après avoir sélectionné un support, appuyez sur
ENTER.
La liste des albums (dossiers) apparaît.
2. Sélectionnez un dossier.
Vous pouvez aussi créer un nouvel album (dossier).
Sélectionnez l’option [New Album] sur le menu Copy,
puis appuyez sur ENTER.
Le dossier « NONAME## » est créé.
6. Sélectionnez l’option [Copy], puis appuyez sur ENTER
pour effectuer la copie.
Remarque :
Si le dossier comporte une profondeur supérieure à 5 niveaux,
ceci rend la copie impossible.
37
Enregistrement
À propos de l’enregistrement de
DVD
Remarques :
• Cet enregistreur ne peut pas enregistrer sur les CD-R ou
CD-RW.
• Hitachi décline toute responsabilité quant aux pannes
d’enregistrement dues à une coupure de courant, à un
disque défectueux ou à un problème de l’enregistreur.
• Les empreintes digitales et les rayures sur le disque
peuvent affecter la lecture et/ou l’enregistrement. Prenez
soin de vos disques.
Types de disques
Cet enregistreur peut lire cinq types de DVD :
les DVD vidéo préenregistrés, les DVD-RAM, les DVD-RW,
les DVD-R, les DVD+RW et les DVD+R. Pour les DVD-R,
DVD+RW, DVD+R, le format de disque est toujours le
« format vidéo », c’est-à-dire le format des DVD vidéo
préenregistrés. Cela signifie qu’une fois clôturé, vous pouvez
lire un DVD-R, DVD+RW ou DVD+R sur un lecteur de DVD
ordinaire. Le format des DVD-RAM est le format
d’enregistrement vidéo (VR).
Par défaut, le format des DVD-RW est le format
d’enregistrement vidéo (VR), bien que vous puissiez
sélectionner le format Vidéo, si nécessaire. (Le formatage du
disque effacera alors le contenu du disque.)
Modes d’enregistrement
Si le format du disque est le format d’enregistrement vidéo, le
mode d’enregistrement sera le mode VR ; si le format du
disque est le mode Vidéo, le mode d’enregistrement sera le
mode Vidéo.
Les réglages d’enregistrement peuvent être changés pour
chaque enregistrement. Ils déterminent la qualité de l’image et
l’espace utilisé par l’enregistrement.
À propos de l’enregistrement sur le
disque dur
L’enregistrement sur le disque dur interne (HDD) est en
principe similaire à l’enregistrement sur un DVD-RAM dans le
mode VR. Vous avez le choix entre un certain nombre
d’options d’enregistrement, y compris le mode manuel, et
vous pouvez bien sûr enregistrer, supprimer et réenregistrer
des données autant de fois que nécessaire. La capacité du
disque dur permet d’enregistrer de nombreuses heures de
vidéo, même avec des images de très grande qualité. Pour
vous aider à gérer vos enregistrements, le disque dur se
divise en dix genres. Vous pouvez changer le nom de ces
genres à volonté, par exemple vous pouvez classer les films,
les émissions de télévision ou vos films enregistrés avec votre
caméscope dans différents genres.
Remarques :
• Il est possible d’enregistrer un maximum de 255 titres sur le
disque dur.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 12 heures en continu sur
le disque dur.
Remarques sur l’enregistrement
-RW
• Veillez à changer le format d’enregistrement (mode
Vidéo ou mode VR) avant d’enregistrer quelque chose sur
le disque. Voir page 24 (Formats des disques) pour ce
réglage.
+RW
• Le réenregistrement sur des pistes déjà
enregistrées est possible.
+RW+R
• Le nouveau titre et les modifications sont
mises à jour lorsque vous retirez le disque de l’enregistreur.
Réglez toujours l’enregistreur sur le mode DVD avant
d’utiliser la touche (OPEN/CLOSE) pour retirer le
disque.
Remarques sur le temps d’enregistrement
• Lors de l’enregistrement d’une émission de télévision, le
temps d’enregistrement peut être plus court si la réception
est de mauvaise qualité ou si l’image est parasitée.
• Le temps d’enregistrement disponible peut être inférieur si
le disque a subi de nombreuses modifications.
• Les temps d’enregistrement indiqués ne sont pas exacts
parce que l’enregistreur utilise la compression vidéo à taux
variable de sorte que les temps affichés pour
l’enregistrement et le temps restant ne correspondent pas
toujours à la longueur du disque.
• Si vous enregistrez des images fixes ou du son seulement,
le temps d’enregistrement sera plus long.
• Lorsque vous utilisez un DVD-R ou DVD+R, vous pouvez
continuer à enregistrer tant que le disque n’est pas plein, ou
jusqu’à la clôture du disque. Avant de faire un
enregistrement, vérifiez le temps d’enregistrement restant
sur le disque.
• Lorsque vous utilisez un DVD-RW en mode Vidéo, le temps
d’enregistrement disponible n’augmentera que si vous
effacez le dernier titre enregistré sur le disque.
• L’option de suppression de titre sur le menu Title List
(Original) masque simplement le titre, elle ne supprime pas
le titre enregistré sur le disque et n’accroît pas le temps
disponible (sauf pour le dernier titre enregistré sur un DVDRW en mode Vidéo).
Temps d’enregistrement et qualité de l’image
Il y a quatre qualités d’enregistrement préréglées :
• XP – La plus grande qualité, permettant d’effectuer des
enregistrements de 1 heure sur un DVD (4,7 Go).
• SP – La qualité spécifiée par défaut, suffisante pour la
plupart des applications, permettant d’effectuer des
enregistrements de 2 heures sur un DVD (4,7 Go).
• LP – Qualité vidéo légèrement inférieure, permettant
d’effectuer des enregistrées de 4 heures sur un DVD (4,7
Go).
• EP – Qualité vidéo inférieure, permettant d’effectuer des
enregistrées de 6 heures sur un DVD (4,7 Go).
L’image peut être fragmentée pendant la lecture d’un
enregistrement effectué en mode EP.
38
Décalage temporel
Cette fonction permet de ne pas manquer une scène de
télévision, par exemple si le téléphone sonne lorsque vous
regardez une émission en direct. Pour ce faire, il suffit
d’appuyer sur TIMESHIFT et (PAUSE/STEP) avant de
répondre au téléphone. Le décalage temporel s’active et
l’émission est enregistrée et pourra être vue plus tard.
Après votre conversation téléphonique, ou l’interruption de
l’émission, appuyez sur (PLAY) ou / (SCAN)
pour regarder l’émission.
Appuyez sur
(STOP) pour revenir à l’émission en direct.
HDD
Fonctionnement du décalage temporel
(Pause, Télévision en direct/Lecture)
Vous pouvez enregistrer temporairement un programme dans
la mémoire cache du disque dur.
Appuyez sur TIMESHIFT pendant que vous regardez la
télévision.
La barre de progression apparaît sur l’écran, comme indiqué
ci-dessous. Elle est remplacée par l’icône de décalage
temporel 5 secondes plus tard.
12
HDD
Enregistrement de clips
Vous pouvez effectuer des modifications pendant le décalage
temporel pour sauvegarder un passage sur le disque dur
(HDD).
1. Pendant le décalage temporel, utilisez l’arrêt sur image, la
recherche, la lecture au ralenti pour localiser le début du
passage.
2. Appuyez sur
voulez enregistrer.
La progression de l’édition est indiquée en rouge dans la
barre de progression.
3. Utilisez la lecture image par image, la recherche, la lecture
au ralenti pour repérer la fin du passage.
4. Appuyez sur
voulez enregistrer.
La lecture normale se poursuit.
5. Répétez les opérations 1 à 4 pour faire plusieurs clips
d’une émission.
z (REC) au début du passage que vous
z (REC) à la fin du passage que vous
HDD
Français
345
1. Indique le mode de lecture.
2. Indique la position actuelle du décalage temporel.
3. Indique le début du décalage temporel.
4. Indique le temps écoulé du décalage temporel.
5. Indique le temps une heure après le début du décalage
temporel.
Conseils :
• Vous pouvez utiliser diverses fonctions de lecture (ralenti,
balayage, etc.) pendant le décalage temporel. Voir les
opérations concernant la lecture aux pages 27-30.
• Vous pouvez éditer le passage mémorisé pendant le
décalage temporel pour le conserver sur le disque dur. Voir
Enregistrement de clips à droite.
Remarques :
• S’il n’y a plus d’espace libre sur le disque dur, le passage
mémorisé le plus ancien sera supprimé.
• Si vous n’appuyez sur aucune touche durant 6 heures, le
décalage temporel automatiquement.
Recherche de marques en mode de décalage
temporel
Vous pouvez spécifier une marque en mode de décalage
temporel. Appuyez sur MARKER au point souhaité pendant le
décalage temporel.
Appuyez sur SEARCH pour rappeler ensuite la scène
marquée.
6. Appuyez sur
Un message de confirmation apparaît.
7. Utilisez
ENTER. ou bien appuyez une nouvelle fois sur
(STOP).
L’émission actuelle apparaît sur l’écran.
(STOP) pour arrêter le décalage temporel.
W / X pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur
Remarques :
• Les passages sélectionnés sont enregistrés sur le disque
dur.
• Si vous voulez arrêter l’enregistrement du clip, appuyez sur
la touche
arrêter l’enregistrement du clip, le programme risque de ne
pas être enregistré sur le disque dur.
• Il n’est pas possible de faire des enregistrements de clips
avec des passages de moins de 5 secondes.
(STOP). Si vous appuyez sur POWER pour
Localisation du début ou de la fin pendant le
décalage temporel
1. Appuyez sur ENTER pendant le décalage temporel. Le
menu apparaît.
2. Appuyez sur
passage mémorisé.
Appuyez sur
et mettre l’enregistreur en pause.
W La lecture commence au début du
X pour localiser la fin du passage mémorisé
Pour sortir du décalage temporel
1. Appuyez sur (STOP) pour désactiver la fonction.
Un message de confirmation apparaît.
2. Utilisez
W / X pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur
ENTER.
L’émission actuelle apparaît sur l’écran.
39
Enregistrement de base depuis un
téléviseur
Procédez de la façon suivante pour enregistrer une émission
de télévision. L’enregistrement commence immédiatement et
se poursuit jusqu’à ce que le disque soit plein, à moins que
vous ne l’arrêtiez.
Remarque :
Lors de l’enregistrement sur un DVD :
Vous devez insérer un disque enregistrable pour
l’enregistrement de DVD.
1. Appuyez sur HOME.
Le menu HOME s’affiche.
2. Sélectionnez l’option [TV].
3. Sélectionnez l’option [TV HDD] ou [TV DVD] et appuyez
sur ENTER.
Assurez-vous que l’entrée TV est réglée sur cet
enregistreur.
Si vous avez inséré un disque vide, il faut un certain
temps à l’enregistreur pour formater le disque.
4. Spécifiez un mode d’enregistrement si nécessaire en
appuyant plusieurs fois de suite sur REC MODE. (XP, SP,
LP, EP)
5. Utilisez les touches
télévision que vous voulez enregistrer.
6. Appuyez une fois sur
L’enregistrement commence. (L’indicateur REC s’allume
sur l’afficheur.)
• L’enregistrement continue et s’arrête lorsque vous
appuyez sur
disque est plein.
• Pour spécifier la durée de l’enregistrement, voir
Enregistrement instantané à droite.
7. Pour arrêter l’enregistrement appuyez sur
S / T pour sélectionner la chaîne de
z (REC).
(STOP) ou lorsque le disque dur ou le
(STOP).
Changement de la voie audio de la
télévision
Vous pouvez sélectionner la voie audio (langue) en appuyant
sur AUDIO pendant une émission de télévision. La voie
actuellement utilisée est indiquée à l’écran.
Émission en stéréo ou mono.
Stéréo → Gauche → Droit → Mono
Émission bilingue
Principal → Secondaire → Principal+Secondaire
• Pour l’enregistrement d’une émission de télévision bilingue,
réglez la voie audio dans [TV Rec Audio] dans le sousmenu du menu de configuration (voir page 23).
• Si le son est de mauvaise qualité lorsqu’il est réglé sur
Stéréo, il sera meilleur si vous le réglez sur Mono (gauche
ou droit).
• Vous pouvez effectuer des enregistrements NICAM ou
audio ordinaire. Si NICAM (page 19) est réglé sur Auto, le
son se règle automatiquement sur le mode NICAM et sera
enregistré en NICAM si l’émission est diffusée dans ce
mode. Si elle n’est pas diffusée dans ce mode, le son
ordinaire sera enregistré.
Si le son NICAM présente de la distorsion parce que la
réception est mauvaise, vous pouvez désactiver le réglage
NICAM.
Pour interrompre l’enregistrement
1. Appuyez sur (PAUSE/STEP) pour interrompre
l’enregistrement.
2. Si vous voulez continuer l’enregistrement, appuyez sur
(PAUSE/STEP).
Pour enregistrer une émission de télévision
tout en en regardant une autre
1. Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode TV
pendant l’enregistrement. L’indicateur TV apparaît.
2. Sélectionnez la chaîne sur le téléviseur.
40
Enregistrement instantané
L’enregistrement instantané permet d’effectuer rapidement un
enregistrement d’une durée précise sans avoir recours à la
programmation.
1. Effectuez les étapes 1 à 4 indiquées à gauche
(Enregistrement de base depuis un téléviseur).
2. Appuyez plusieurs fois de suite sur
sélectionner la durée de l’enregistrement.
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur
cette touche. La durée d’enregistrement augmente à
chaque nouvelle pression dans la mesure où l’espace est
suffisant sur le disque (maximum 240 minutes).
La durée d’enregistrement est indiquée sur l’écran de
télévision.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur s’arrête et
s’éteint.
Vérification de la durée d’enregistrement
Appuyez une fois sur z (REC) pour vérifier la durée de
l’enregistrement. La durée est indiquée un instant sur l’écran
de télévision.
La durée d’enregistrement restante est également indiquée
sur l’afficheur.
Pour prolonger la durée d’enregistrement
La durée d’enregistrement peut être prolongée à n’importe
quel moment par une pression sur
À chaque nouvelle pression, la durée d’enregistrement est
prolongée en fonction de l’espace disponible (maximum 240
minutes).
Attention
Si l’enregistreur est débranché (ou si l’alimentation est
coupée) pendant l’enregistrement, le programme en cours
d’enregistrement sera complètement perdu.
z (REC) pour
z (REC).
Enregistrement programmé
L’enregistrement programmé permet de sélectionner jusqu’à
16 émissions différentes sur une période d’un mois. Pour
programmer un enregistrement il faut indiquer la chaîne, le
début et la fin de l’émission.
Remarque :
Si vous utilisez un disque vide pour l’enregistrement
programmé, il faudra d’abord le formater pour pouvoir
l’enregistrer (Voir « Format des disques » à la page 24.)
Mettez l’enregistreur hors service pour
l’enregistrement programmé.
1. Appuyez sur TIMER REC.
Le menu Timer Record s’affiche.
Français
• [Media] Sélection d’un support (Disque dur ou DVD)
• [PR] Sélection d’un numéro de programme mémorisé
ou de l’entrée externe devant être enregistrées
• [Date] Sélection d’une date dans le mois.
• [Start Time] Spécification de l’heure à laquelle
l’enregistrement doit commencer.
• [End Time] Spécification de l’heure à laquelle
l’enregistrement doit s’arrêter.
• [Repeat] Sélection de la fréquence de l’enregistrement
(unique, quotidien (lundi-vendredi), ou hebdomadaire).
• [VPS/PDC] Système VPS/PDC réajustant l’heure de
l’enregistrement si une émission est différée. Pour que
le système VPS/PDC fonctionne correctement, il faut
spécifier l’heure et la date de l’émission que vous
voulez enregistrer telle qu’elle était annoncée à
l’origine.
Notez que le système VPS/PDC peut ne pas
fonctionner avec toutes les stations.
Remarques :
•Les stations qui utilisent le système VPS/PDC
contiennent des informations VPS/PDC dans les
pages guides du télétexte. Reportez-vous à ces
pages pour programmer une émission.
•Lorsque vous utilisez le système VPS/PDC, dans
certains cas le début de l’émission peut être
tronquée.
41
2. Introduisez les informations nécessaires pour
l’enregistrement programmé.
W / X (gauche/droite) : Déplacement du curseur vers la
•
gauche ou la droite.
•
S / T (haut/bas) : Changement du réglage à la
position du curseur.
• Appuyez sur RETURN () pour dégager le menu
Timer Record.
• Appuyez sur ENTER après avoir programmé des
enregistrements.
• Appuyez sur TIMER REC pour afficher la liste des
enregistrements programmés.
3. Spécifiez un mode d’enregistrement si nécessaire en
appuyant plusieurs fois de suite sur REC MODE. (XP, SP,
LP, EP)
4. Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Vous pouvez vérifier la programmation sur la liste des
enregistrements programmés qui apparaît.
« Rec. OK » ou « OK » dans la liste des enregistrements
programmés signifie que la programmation est correcte.
5. Appuyez sur RETURN () pour dégager la liste
d’enregistrements programmés.
6. N’oubliez pas d’insérer un disque enregistrable si vous
voulez enregistrer sur un DVD, et d’appuyer sur POWER
pour mettre l’enregistreur en veille.
Pour l’enregistrement sur disque dur, appuyez aussi sur
POWER pour mettre l’enregistreur en veille.
Remarques :
• Vous devez appuyer sur POWER pour arrêter
l’enregistrement programmé.
• L’indicateur de la minuterie s’allume dans l’afficheur sur la
face avant lorsque l’enregistreur est en veille et la minuterie
active.
• Pour l’enregistrement d’une émission de télévision bilingue,
réglez la voie audio dans [TV Rec Audio] dans le sousmenu du menu de configuration (voir
• Si vous avez programmé un enregistrement sur DVD mais
que l’enregistreur ne contient pas de DVD enregistrable, il
enregistrera automatiquement sur le disque dur.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 12 heures en continu sur
le disque dur.
page 23).
42
Système SHOWVIEW
Le système SHOWVIEW facilite la programmation
d’enregistrements. La plupart des magazines de télévision
publient, avec les informations concernant les émissions de
télévision, des numéros S
des émissions. Pour programmer un enregistrement, il suffit
de spécifier le numéro de programmation S
la mise en marche, l’arrêt et la chaîne se régleront
automatiquement. Vous devrez spécifier seulement le mode
d’enregistrement, et s’il s’agit d’un enregistrement unique ou
d’un enregistrement ordinaire, etc.
En tout 16 émissions peuvent être programmées sur cet
enregistreur.
1. Appuyez sur S
Le menu SHOWVIEW apparaît.
Appuyez une nouvelle fois sur S
menu.
HOWVIEW.
®
HOWVIEW pour la programmation
HOWVIEW. La date,
HOWVIEW pour quitter le
5. Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Vous pouvez vérifier la programmation sur la liste des
enregistrements programmés qui apparaît.
« Rec. OK » dans la liste des enregistrements
programmés signifie que la programmation est correcte.
6. Appuyez sur RETURN () pour dégager la liste
d’enregistrements programmés.
7. N’oubliez pas d’insérer un disque enregistrable si vous
voulez enregistrer sur un DVD, et d’appuyer sur POWER
pour mettre l’enregistreur en veille.
Pour l’enregistrement sur disque dur, appuyez aussi sur
POWER pour mettre l’enregistreur en veille.
Remarque:
Dans certains cas, le canal d’enregistrement est incorrect ou
le canal n’est pas indiqué. Ceci est dû au fait que le nom de la
station (ID du canal) n’est pas disponible. Dans ce cas,
écrasez le nom de canal incorrect ou ajoutez le nom de canal
correct. La prochaine programmation avec S
même canal affichera la station correcte.
HOWVIEW sur ce
Français
[Number] Saisie du numéro de programmation S
2. Utilisez les touches numériques puis appuyez sur ENTER
pour spécifier le numéro de programmation S
Vous pouvez vérifier la programmation sur le menu Timer
Record qui apparaît.
•
W / X (gauche/droite) : Déplacement du curseur vers la
gauche ou la droite.
• En cas d’erreur, et si vous n’avez pas encore appuyé
sur ENTER, appuyez plusieurs fois de suite sur CLEAR
pour effacer les chiffres un à un, puis corrigez- les.
3. Vous pouvez changer les informations avec
HOWVIEW
HOWVIEW.
W / X / S /
T (Media, VPS/PDC, etc.)
Voir « Enregistrement programmé » à la page 41.
4. Sélectionnez un mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP).
43
Vérification des détails de
l’enregistrement programmé
Vous pouvez vérifier la programmation quand vous voulez
lorsque l’enregistreur est sous tension. Pour ce faire, appuyez
deux fois sur TIMER REC.
• Utilisez
• Appuyez sur ENTER pour éditer le programme sélectionné.
• Appuyez sur CLEAR pour supprimer le programme
Annulation d’un enregistrement programmé
Vous pouvez supprimer un programme quand vous voulez
avant l’enregistrement.
• Utilisez
Arrêt d’un enregistrement programmé en cours
Vous pouvez annuler un programme même s’il a déjà
commencé à être enregistré.
• Appuyez sur POWER.
Problèmes possibles pendant l’enregistrement
programmé
Bien que la minuterie soit réglée, l’enregistreur
n’enregistre pas si :
• L’appareil est déjà sous tension.
• Il n’y a pas de disque ou l’espace n’est pas suffisant sur le
• Le disque inséré n’est pas enregistrable et l’espace n’est
• L’option [Disc Protect] est réglée sur [ON] sur le menu de
• Le disque contient déjà 99 titres (DVD-RAM, DVD-RW,
Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement
lorsque :
• Un enregistrement est en cours.
• L’heure spécifiée pour l’enregistrement est déjà dépassée.
• Vous avez déjà programmé 16 enregistrements.
S / T pour sélectionner un enregistrement
programmé.
Le menu Timer Rec apparaît.
sélectionné de la liste d’enregistrements programmés.
S / T pour sélectionner le programme que vous
voulez supprimer de la liste d’enregistrements programmés.
Pour supprimer le programme, appuyez sur CLEAR.
disque dur.
pas suffisant sur le disque dur.
configuration et l’espace n’est pas suffisant sur le disque
dur. (voir page 25).
DVD-R) ou 49 titres (DVD+RW, DVD+R) et 255 titres sont
déjà enregistrés sur le disque dur.
Si plusieurs enregistrements se chevauchent :
• Le premier de tous est enregistré en priorité.
• Lorsque le premier enregistrement est terminé, le
programme suivant est enregistré.
• Si deux programmes ont été programmés exactement pour
la même heure, celui qui a été programmé en premier aura
la priorité.
Si le disque est endommagé, l’enregistrement peut ne pas se
terminer correctement. Dans ce cas, même si la case de
contrôle indique « Rec. OK », l’enregistrement peut ne pas
être correct.
Remarque :
Dans le cas d’un enregistrement programmé avec PDC ON,
« Rec. OK » n’apparaîtra pas dans le champ de contrôle.
Enregistrement d’une source
externe
Enregistrement depuis un autre appareil
Vous pouvez enregistrer depuis un autre appareil, par
exemple un caméscope ou un magnétoscope, raccordé à une
des entrées de l’enregistreur.
1. Assurez-vous que l’appareil depuis lequel vous voulez
enregistrer est raccordé correctement à l’enregistreur.
Voir pages 16-17.
2. Sélectionnez un support (Disque dur ou DVD) sur le menu
HOME (voir page 18).
3. Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour
sélectionner le signal que vous voulez enregistrer.
• Tuner : Tuner intégré
• AV1 : EURO AV1 AUDIO/VIDEO à l’arrière de
l’enregistreur
• AV2 : EURO AV2 DECODER à l’arrière de
l’enregistreur
• AV3 : AUDIO IN 3/VIDEO IN 3 à l’arrière de
l’enregistreur
• AV4 : INPUT 4 (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO IN) sur
la face avant
• DV : DV IN sur la face avant
4. Sélectionnez le mode d’enregistrement si nécessaire en
appuyant plusieurs fois de suite sur REC MODE. (XP, SP,
LP, EP)
5. Appuyez une fois sur z (REC).
L’enregistrement commence. (L’indicateur REC s’allume
sur l’afficheur.)
• L’enregistrement continue et ne s’arrête que lorsque
vous l’arrêtez avec
• Pour spécifier une durée d’enregistrement, voir
« Enregistrement instantané » à la page 41.
6. Appuyez sur
(STOP) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque :
Si la source est protégée contre la copie par un système
anticopie, vous ne pourrez pas l’enregistrer sur cet
enregistreur. Voir « Copyright » à la page 56 concernant les
Droits d’auteur pour le détail à ce sujet.
(STOP) ou le disque est plein.
44
Enregistrement depuis l’entrée DV
Avant la copie de DV
Vous pouvez raccorder un caméscope DV à cet enregistreur
avec un seul câble DV pour transmettre les signaux audio,
vidéo, et des données de commande dans les deux sens.
• Cet enregistreur n’est compatible qu’avec les caméscopes
de format DV (DVC-SD, DV25). Les tuners satellite
numériques et les caméscopes VHS numériques ne sont
pas compatibles.
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs caméscopes DV à
la fois à cet enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander cet enregistreur depuis un
appareil externe raccordé par la prise DV IN (y compris
deux enregistreurs).
• Dans certains cas le caméscope raccordé à l’enregistreur
par la prise DV IN ne pourra pas être commandé.
• Les caméscopes numériques enregistrent d’ordinaire le son
en stéréo 16 bits/48 kHz ou bien sur deux pistes stéréo de
12 bits/32 kHz. Cet enregistreur ne peut enregistrer qu’une
seule piste son stéréo. Réglez l’option [DV Rec Audio] sur
[Audio 1] ou [Audio 2], selon le cas (voir page 23).
• Le son transmis à la prise DV IN doit être de 32 ou 48 kHz
(pas 44,1 kHz).
• Des parasites peuvent apparaître sur l’enregistrement
pendant la pause de la lecture sur l’appareil source,
pendant la lecture d’une section non enregistrée de la
cassette, si l’alimentation de l’appareil source est coupée ou
si le câble DV est débranché.
Enregistrement depuis un caméscope
numérique
Vous pouvez enregistrer depuis un caméscope numérique
raccordé à la prise DV IN, située sur la face avant de
l’enregistreur. Avec la télécommande de l’enregistreur, vous
pouvez piloter le caméscope et cet enregistreur.
Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’entrée audio est
réglée sur l’entrée DV IN appropriée (voir page 23).
Conseils :
• Le signal de la source doit être de format DVC-SD.
• Certains caméscopes ne pourront pas être pilotés par la
télécommande de l’enregistreur.
• Si vous raccordez un second enregistreur avec un câble
DV, vous ne pourrez pas piloter le second DVD depuis
celui-ci.
• Vous ne pouvez pas piloter cet appareil depuis un appareil
raccordé à la prise DV IN.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date et l’heure d’une
cassette DV.
1. Assurez-vous que le caméscope numérique est raccordé
à la prise DV IN sur la face avant (voir page 17).
2. Sélectionnez l’option [TV(HDD)] ou [TV(DVD)] sur le menu
HOME, puis appuyez sur ENTER (voir page 18).
3. Vérifiez que l’entrée audio DV est bien celle qu’il faut.
Vous pouvez choisir l’entrée Audio 1 (son original) ou
l’entrée Audio 2 (son doublé).
• L’entrée DV se règle par l’option [DV Record Audio]
dans le sous-menu du menu de configuration. Voir
« Son des DV » à la page 23 pour le détail.
4. Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT pour
sélectionner l’entrée DV.
DV apparaît sur l’afficheur et sur l’écran de télévision.
5. Sur la cassette dans le caméscope, localisez le passage
où l’enregistrement doit commencer.
Pour de meilleurs résultats, mettez la lecture en pause au
point où l’enregistrement doit commencer.
• Vous pouvez utiliser les touches STOP, PLAY et
PAUSE de la télécommande de l’enregistreur pour
piloter certains caméscopes.
6. Appuyez une fois sur
l’enregistrement.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement quand
l’enregistreur ne détecte plus aucun signal.
• Vous pouvez interrompre ou arrêter l’enregistrement en
appuyant sur (PAUSE/STEP) ou
Vous ne pouvez pas piloter le caméscope avec cette
télécommande pendant l’enregistrement.
• En mode Vidéo, la dernière image de l’enregistrement
peut rester afficher un moment sur l’écran après
l’enregistrement.
• Pour que l’enregistrement programmé fonctionne
correctement sur cet enregistreur, le caméscope
numérique doit être aussi sous tension et en marche.
z (REC) pour commencer
(STOP).
Dépannage
Si vous n’obtenez pas d’image et/ou de son par la prise DV IN,
vérifiez les points suivants :
• Assurez-vous que le câble DV est raccordé correctement.
• Essayez d’éteindre l’appareil raccordé, puis de le rallumer.
• Essayez de changer l’entrée du son.
Remarque :
Certains caméscopes ne pourront pas être pilotés par la
télécommande fournie avec l’enregistreur.
Français
45
Enregistrement et lecture
simultanés
Lecture d’une autre titre pendant
l’enregistrement
La lecture et l’enregistrement sur le DVD et le disque dur
(HDD) sont complètement indépendants. Par exemple, vous
pouvez enregistrer sur un DVD ou le disque dur tout en
regardant une vidéo d’une autre source.
1. Commencez l’enregistrement.
2. Appuyez sur HOME pour afficher la page du menu
HOME.
3. Utilisez les touches
sélectionner un autre type de support pour la lecture.
4. Commencez la lecture.
L’enregistrement se poursuit pendant la lecture de l’autre
support.
Remarques :
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture et
l’enregistrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas éditer des programmes pendant
l’enregistrement et la lecture simultanés.
Lecture du titre en cours d’enregistrement
HDD
Vous pouvez regarder le titre que vous êtes en train
d’enregistrer.
1. Commencez l’enregistrement sur le disque dur.
2. Appuyez sur (PLAY).
La lecture commence et l’enregistrement continue
pendant la lecture.
• Vous pouvez utiliser les touches (PAUSE/STEP) et
/ (SCAN) pour la lecture image par image, la
recherche et la lecture au ralenti.
3. Appuyez sur
La lecture s’arrête puis l’image correspondant à la position
actuelle de l’enregistrement réapparaît.
Remarques :
• La lecture ne peut pas être démarrée dans les 15
premières secondes qui suivent le début de
l’enregistrement.
• Cette fonction n’agit pas dans le mode d’enregistrement
de DVD.
S / T / W / X et ENTER pour
(STOP).
46
Liste des titres et
édition
Menu de la liste de titres et de la
liste de chapitres Aperçu
Avec le menu Title List vous pouvez rechercher des titres
enregistrés et les éditer. Les fonctions d’édition disponibles
dans le menu Title List dépendent du support utilisé pour
l’édition, un DVD ou le disque dur, et si vous éditez le contenu
original ou une liste de lecture.
Les DVD-RAM et DVD-RW en mode VR peuvent être édités
de deux façons. Vous pouvez modifier le contenu original du
disque ou bien créer et modifier une liste de lecture. La liste de
lecture ne change pas le contenu du disque, mais spécifie
seulement la façon dont le disque sera lu.
L’édition d’enregistrements sur le disque dur est similaire à
l’édition du contenu original d’un DVD-RAM ou DVD-RW en
mode VR. Les mêmes commandes sont utilisées pour effacer
et renommer des titres, et vous pouvez aussi spécifier le
contenu des chapitres à l’intérieur des titres de DVD.
Remarque :
Pendant l’enregistrement, certains titres peuvent apparaître
avec une marque lorsque vous affichez le menu Title List pour
le disque dur. Ces marques signifient que ces titres ont été
enregistrés par une autre entrée que l’entrée actuellement
spécifiée sur l’enregistreur.
Pendant l’enregistrement, ces titres ne pourront pas être lus.
1. Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu
Title-List.
La lecture devrait s’arrêter à ce moment.
• Vous pouvez aussi accéder à ce menu par le menu
HOME en sélectionnant l’option [TITLE LIST] et en
appuyant sur ENTER.
• Pour sélectionner des titres, utilisez les touches
pour afficher la page précédente/suivante s’il existe
plus de six titres.
• Si vous éditez un titre en mode VR, appuyez sur DISC
MENU/LIST pour afficher le menu Original ou le menu
Playlist.
S / T
Les options apparaissent à la gauche du menu. Les vignettes
des titres (ou chapitres) d’un DVD ou disque dur occupent la
plus grande partie de l’écran. Vous pouvez changer ces
vignettes avec la touche THUMBNAIL—voir « Changement
des vignettes des titres » à la page 49.
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations du titre
sélectionné sur le menu Title List.
Après avoir sélectionné un titre ou un chapitre sur la liste de
titres ou de chapitres, appuyez sur ENTER. Les options du
menu apparaissent sur la gauche du menu. Utilisez
pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER pour
la valider.
2. Pour dégager le menu Title List, appuyez plusieurs fois de
suite sur RETURN ().
1234 567
Voir page 48 pour le détail.
S / T
Français
47
1234 567
1. Options du menu : Pour afficher les options du menu,
sélectionnez un titre ou un chapitre, puis appuyez sur
ENTER. Les options qui apparaissent dépendent du type
de disque utilisé.
• [Combine] Réunion de deux titres ou de deux chapitres
en un seul (page 53, 54).
• [Delete] Suppression d’un titre ou d’un chapitre
(page 51).
• [Delete Part] Suppression d’une partie d’un titre
(page 51).
• [Divide] Division d’un titre en deux titres (page 54).
• [Dubbing] Copie du titre sur un autre support (page 57).
• [Full Play] Lecture du titre sélectionné avec les
chapitres masqués (page 55).
• [Hide (Show)] Masquage (Affichage) du titre ou chapitre
sélectionné (page 55).
• [Move] Déplacement d’un chapitre dans le menu
Chapter List-Playlist (page 55).
• [Play] Lecture du titre ou du chapitre sélectionné. Les
titres et chapitres masqués d’un DVD+R/RW ne
peuvent pas être lus.
• [Playlist Add] Ajout d’un titre ou d’un chapitre à la liste
de lecture (page 50).
• [Protect] Protection contre un enregistrement, une
modification ou une suppression de titre accidentel
(page 55).
• [Rename (Title Name)] Modification du nom du titre
(page 52).
•[Search]
– [Chapter] Affichage de la liste de chapitres d’un titre.
– [Time] Temps de recherche correspondant au début
du titre (page 52).
• [Sort] Tri des programmes de la liste de titres en
fonction de la date, du titre ou de la catégorie (page 53).
• [Title] Affichage de la liste de titres du chapitre.
• [Undo]/[Redo] Annulation/rétablissement de la dernière
suppression/opération (page 53).
2. Indique le mode d’enregistrement, l’espace disponible et
le temps écoulé dans une barre de progression.
3. Support actuel
4. Titre actuellement sélectionné.
5. Vignette
6. Indique le numéro du titre sélectionné et le nombre total
de titres.
7. Indique le nom du titre, la date enregistrée et la longueur
de l’enregistrement.
48
Édition de l’original et de la liste de
lecture (mode VR)
L’édition d’un DVD est-elle similaire à l’édition
d’une vidéocassette ?
Non. Lors du montage d’une vidéocassette vous devez avoir
un magnétoscope pour lire la cassette originale et un autre
pour le montage. Avec un DVD, le montage (édition)
s’effectue à l’aide d’une liste de lecture dans laquelle vous
pouvez mettre les scènes que vous voulez voir, dans l’ordre
souhaité. Lors de la lecture, l’enregistreur lit le disque
conformément à cette liste de lecture.
À propos des termes « Original » et « Liste de
lecture »
Dans ce manuel nous utilisons souvent le terme Original et
Liste de lecture (Playlist) pour désigner le contenu réel du
disque et le montage effectué.
• Original : C’est ce qui est réellement enregistré sur le
disque.
• Playlist : C’est la version modifiée du disque, ou la façon
dont le contenu original doit être lu.
RAM-RW
Titres, chapitres et parties
Chaque titre du contenu original d’un disque contient un ou
plusieurs chapitres. Lorsque vous mettez un titre dans une
liste de lecture, tous les chapitres enregistrés sous ce titre
apparaissent également. En d’autres termes, les chapitres
d’une liste de lecture jouent le même rôle que les chapitres
d’un DVD vidéo. Les parties sont des passages des titres
originaux ou des titres de la liste de lecture. Depuis le menu
Original et Playlist vous pouvez ajouter ou supprimer des
parties. Lorsque vous ajoutez un chapitre ou un titre à la liste
de lecture, un nouveau titre est créé à partir du passage (ex.
chapitre) sélectionné dans le titre original. Lorsque vous
supprimez une partie, la partie correspondante du titre est
retirée du menu Original ou Playlist.
VR
Marquage de chapitres
HDDRAM-RW
Vous pouvez ajouter des marques de chapitres n’importe où
à l’intérieur d’un titre.
Remarques :
• Des marques de chapitres s’insèrent automatiquement à
intervalle régulier. Vous pouvez changer cet intervalle sur le
menu de configuration (voir « Marquage automatique de
chapitres » à la page 24).
• Pendant l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur CHP
ADD à l’endroit où un nouveau chapitre doit commencer.
L’icône de marque s’affiche sur l’écran de télévision.
• Il n’est pas possible d’ajouter de chapitre pendant
l’enregistrement sur le disque dur, sur un DVD-RW (vidéo)
ou sur un DVD-R.
VR
+RW+R
Changement des vignettes des
titres
Chaque titre dans le menu Title List est représenté par une
vignette qui correspond à la première image du titre ou du
chapitre.
Vous pouvez changer la vignette en sélectionnant une autre
image du titre.
Appuyez sur THUMBNAIL pour utiliser l’image actuellement
affichée comme vignette sur le menu Title List.
L’image fixe sélectionnée apparaît sur le menu Original et sur
le menu Playlist.
Conseil :
Vous pouvez aussi changer la vignette du titre sur le menu
Chapter List. Sélectionnez un chapitre sur le menu Chapter
List et appuyez sur THUMBNAIL. La vignette du titre
contenant le chapitre change.
HDDRAM-RW
VR
+RW+R
Français
Attention
• Lorsque vous utilisez les fonctions Delete, Add et Move, les
premières et dernières images peuvent ne pas
correspondre exactement aux points spécifiés.
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, vous pouvez noter
de courtes interruptions entre les passages édités. C’est
normal.
49
Création d’une nouvelle liste de
lecture
Cette fonction permet d’ajouter un titre original ou un chapitre
à la liste de lecture. Dans ce cas, tout le titre est introduit dans
la liste de lecture (vous pouvez supprimer ensuite les
passages dont vous n’avez pas besoin - voir « Suppression
d’un titre/chapitre de l’original ou de la liste de lecture » à la
page 51).
Le titre figure dans la liste de lecture avec les marques de
chapitres indiquées dans l’original. Toutefois, si vous ajoutez
d’autres marques de chapitres par la suite à l’original, ces
marques ne seront pas automatiquement copiées dans le titre
de la liste de lecture.
Si vous voulez ajouter un chapitre d’un titre, utilisez la fonction
« Ajout de titres/chapitres à la liste de lecture » sur cette page.
1. Choisissez le titre ou le chapitre sur le menu Title List-
Original ou sur le menu Chapter List-Original que vous
voulez mettre dans la liste de lecture, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu apparaissent sur la gauche du
menu.
RAM-RW
VR
Ajout de titres/chapitres à la liste
de lecture
Vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre original à un titre
de la liste de lecture après qu’elle a été créée.
1. Choisissez le titre ou le chapitre sur le menu Title ListOriginal ou sur le menu Chapter List-Original que vous
voulez mettre dans la liste de lecture, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu apparaissent sur la gauche du
menu.
2. Utilisez
puis appuyez sur ENTER.
RAM-RW
S / T pour sélectionner l’option [Playlist Add],
VR
2. Utilisez
3. Sélectionnez [New Playlist], puis appuyez sur ENTER.
S / T pour sélectionner l’option [Playlist Add],
puis appuyez sur ENTER.
Le nouveau titre apparaît dans la liste de lecture mise à
jour. Tous les chapitres du titre sont ajoutés à la liste de
lecture.
3. Choisissez une liste de titres ou de lecture déjà créée pour
insérer un titre ou un chapitre, puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez les opérations 1 à 3 pour continuer d’ajouter des
titres/chapitres à la liste de lecture.
Vous pouvez voir maintenant les chapitres ajoutés sur le
menu Chapter List-Paylist.
5. Appuyez plusieurs fois de suite sur RETURN () pour
dégager le menu, ou sur DISC MENU/LIST pour revenir
au menu Title List-Original.
50
Suppression d’un titre/chapitre de
l’original ou de la liste de lecture
HDDRAM-RWVR-RWVideo-R+RW
+R
Lorsque vous supprimez un titre ou un chapitre de la liste de
lecture, vous ne le retirez que de la liste de lecture : le titre ou
le chapitre proprement dit reste sur le menu Original.
Si vous voulez supprimer un titre ou un chapitre du menu
Original (titre/chapitre), le titre ou le chapitre sera
effectivement supprimé du disque et le temps disponible pour
l’enregistrement augmentera. Les titres ou chapitres
supprimés du menu Original sont aussi retirés de la liste de
lecture.
Remarque :
Il peut être impossible de supprimer des chapitres de moins
de 5 secondes.
Suppression d’un passage
RAM-RW
Vous pouvez supprimer un passage inutile d’un titre.
1. Sur la liste de titres, utilisez
titre que vous voulez supprimer, puis appuyez sur
ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Delete Part], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu Title Edit (Delete Part) apparaît sur l’écran de
télévision.
L’icône [Start Point] est surlignée.
Exemple : Édition d’un titre (Suppression d’une partie)
(Disque dur)
VR
W / X / S / T pour choisir le
HDD
1. Sur le menu Title List ou Chapter List, utilisez
W / X / S /
T pour choisir le chapitre ou le titre que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu apparaissent sur la gauche du
menu.
2. Sélectionnez l’option [Delete] dans le menu.
Exemple : Liste de titres (Disque dur)
3. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
Le message de confirmation apparaît.
4. Utilisez
5. Répétez les opérations 1 à 4 pour continuer à supprimer
6. Appuyez plusieurs fois de suite sur RETURN () pour
W / X pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur
ENTER.
Le chapitre ou titre sélectionné est supprimé.
Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu, mis à
jour, s’affiche.
des titres ou chapitres du menu.
dégager le menu.
Remarques :
• Lors de l’enregistrement de DVD+RW, le nom du titre
supprimé est remplacé par « Deleted Title ».
• Si plus de deux titres sont supprimés à la suite, ces titres
fusionneront en un seul.
• Si un programme contenant un chapitre ajouté est divisé ou
une partie de ce programme est supprimé, le chapitre entier
sera effacé.
• Lorsque vous supprimez un titre ou un chapitre, le temps
d’enregistrement augmente seulement pour le dernier titre
ou chapitre supprimé du DVD+RW.
3. Commencez la lecture et utilisez la lecture image par
image, la recherche, la lecture au ralenti pour localiser le
début du passage.
4. Appuyez sur ENTER au point de départ du passage que
vous voulez supprimer.
L’icône [End Point] est surlignée.
Le passage est indiqué dans la barre de progression.
5. Utilisez la lecture image par image, la recherche, la lecture
au ralenti pour repérer la fin du passage.
6. Appuyez sur ENTER à la fin du passage qui doit être
supprimé.
Vous pouvez annuler le point sélectionné. Pour ce faire,
utilisez
S / T pour sélectionner l’icône [Cancel] et
appuyez sur ENTER.
Conseil :
Si l’enregistrement a été effectué sur le disque dur, vous
pouvez supprimer un autre passage. Sélectionnez l’icône
[Next Part] sur le menu, puis appuyez sur ENTER et répétez
les étapes 3 à 6.
7. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez l’icône [Done]
puis appuyez sur ENTER.
Le message de confirmation apparaît.
Utilisez
W / X pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur
ENTER.
Le passage sélectionné est supprimé du titre et la liste de
titres apparaît.
Remarques :
• Les passages de moins de 3 secondes ne pourront pas être
supprimés dans certains cas.
• Si [Delete Part] est exécuté, le chapitre sera effacé du titre
(HDD).
Français
51
Changement du nom d’un titre
X
RAM-RW
Vous pouvez donner des noms différents aux titres de
l’original et de la litre de lecture. Chaque nom peut consister
en un maximum de 32 caractères.
1. Sur le menu Title List, choisissez le titre que vous voulez
renommer, puis appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Utilisez
Name)], puis appuyez sur ENTER.
Le menu du clavier s’affiche. (HDD)
VR
S / T pour sélectionner l’option [Rename (Title
-RW
Video
-R+RW+R
HDD
Show : Divertissements TV
AV IN : Entrée externe
etc. : et cetera (Lorsque [etc.] est sélectionné,
l’affichage du genre est supprimé (HDD).)
4. Choisissez OK, puis appuyez sur ENTER pour
sauvegarder le nom et revenir au menu précédent.
5. Appuyez plusieurs fois de suite sur RETURN () pour
dégager le menu.
Remarques :
• Pour effacer l’affichage du genre, choisissez [etc.].
• Les noms peuvent consister en 32 caractères au maximum.
• Avec les disques formatés sur un autre enregistreur de
DVD, vous ne pourrez voir qu’un nombre limité de
caractères.
• Lorsque vous enregistrez un DVD-R, DVD+RW ou DVD+R,
le nom spécifié apparaît sur le lecteur de DVD seulement
après la clôture.
3. Spécifiez le nom du titre. Utilisez
sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER pour
valider votre sélection.
• Utilisez la touche DISC MENU/LIST pour changer de
clavier.
• OK : Validation.
• Cancel : Annulation de tous les caractères saisis.
• Space : Insertion d’un espace à la position du curseur.
• Delete : Suppression du caractère précédant la position
du curseur.
W /
•
: Déplacement du curseur vers la gauche ou la
droite.
W / X / S / T pour
Conseil :
Touches de la télécommande utilisées pour la
spécification du nom
(PLAY) : Insertion d’un espace à la position du
curseur.
(PAUSE/STEP) : Suppression du caractère à la droite
de la position du curseur.
(STOP), CLEAR : Suppression du caractère à la
gauche de la position du curseur.
/ : Déplacement du curseur vers la gauche ou
la droite.
Touches numériques (0-9) : Saisie du caractère à la
position du curseur.
Conseil :
Vous pouvez ajouter le genre seulement pour un titre du
disque dur.
Genre
DOCU : Documentaires
EDU : Émissions éducatives
News : Informations
Drama : Téléfilms
ANI : Animation
Sports : Émissions sportives
Movie : Films
Recherche d’après le temps
RAM-RW
Vous pouvez spécifier le temps correspondant au début d’un
titre.
1. Utilisez
titres et appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Time], puis appuyez sur ENTER.
Le menu [Search] apparaît sur l’écran de télévision.
Exemple : Liste de titres (HDD)
correspondant
3. Utilisez
début.
Le point change par intervalles de 1 minute.
Pour le faire changer par intervalles de 5 minutes
maintenez
4. Appuyez sur ENTER pour commencer la lecture au point
sélectionné.
VR
W / X / S / T pour choisir un titre dans la liste de
au début
W / X pour localiser le point souhaité comme
W / X enfoncé.
Video
-RW
Temps sélectionnéTemps
Point sélectionné
-R+RW+R
HDD
Image actuelle
Temps
correspondant à
la fin
52
HDD
Tri
Utilisez cette fonction pour afficher les éléments d’une liste en
fonction de la date, du titre ou de la catégorie sur le menu Title
List-HDD, ce qui facilite la recherche.
1. Choisissez un titre sur le menu Title List- HDD, puis
appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Utilisez
3. Utilisez
S / T pour sélectionner l’option [Sort], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de tri apparaissent.
S / T pour sélectionner l’option [Date], [Title] ou
[Category], puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous appuyez sur ENTER, les éléments triés
s’affichent sur le menu.
Annulation/Réactivation de la
dernière suppression
Si vous avez fait une erreur pendant la suppression, vous
pouvez annuler l’opération. (Vous ne pouvez annuler que la
dernière suppression effectuée.)
Utilisez
S / T pour sélectionner [Undo], puis appuyez sur
ENTER.
Il n’est pas nécessaire d’être sur le menu pour pouvoir annuler
la dernière opération.
RAM-RWVR
Réunion de deux titres en un
Utilisez cette fonction pour réunir deux titres adjacents de
Original-HDD en un seul.
Remarques :
• Cette fonction n’opère pas si le disque dur ne contient qu’un
seul titre.
• S’il y a plus de 60 titres sur le disque dur, vous ne pourrez
pas réunir de titres.
• L’image s’arrête momentanément à la jonction de deux
titres.
• Si [Combine] est exécuté, le chapitre sera effacé du titre
(HDD).
1. Sur le menu Title List-HDD, sélectionnez le premier des
deux titres que vous voulez réunir, puis appuyez sur
ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Sélectionnez [Combine] et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le second des deux titres que vous voulez
réunir et appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation apparaît.
4. Utilisez
W / X pour sélectionner [Yes], puis appuyez sur
ENTER.
Lorsque vous appuyez sur ENTER, le nouveau menu
actualisé s’affiche.
HDD
Français
Remarques :
• Vous ne pouvez pas annuler un enregistrement.
• Vous ne pouvez plus annuler une opération après avoir
éjecté le disque de l’enregistreur ou mis l’enregistreur en
mode de veille.
• Vous pouvez annuler une suppression après être sorti du
menu.
Conseil :
Vous pouvez refaire l’opération en utilisant l’option [Redo].
53
Division d’un titre en deux
HDD+RW
Utilisez cette fonction pour diviser un titre en deux nouveaux
titres.
1. Sur le menu Title List, sélectionnez le titre que vous
voulez diviser en deux, puis appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Divide].
Exemple : Liste de titres (Disque dur)
3. Appuyez sur ENTER.
Le menu Edit (Divide) apparaît et l’option [Divide] est
surlignée.
Image actuelle
Vignette du premier
titre
Réunion de deux chapitres en un
HDDRAM-RW
Utilisez cette fonction pour réunir deux chapitres adjacents de
la liste de lecture ou de l’original en un seul.
Remarque :
Cette fonction n’opère pas si le titre ne contient qu’un seul
chapitre.
1. Sur le menu Chapter List, sélectionnez le second des
deux chapitres que vous voulez réunir, puis appuyez sur
ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Utilisez
3. Appuyez sur ENTER.
S et T pour sélectionner l’option [Combine].
L’indicateur de réunion apparaît entre les deux chapitres
devant être réunis.
VR
+RW+R
Vignette du second
titre
4. Utilisez la lecture, l’arrêt sur image, la recherche et la
lecture au ralenti pour localiser le point où vous voulez
diviser le titre.
5. Sélectionnez l’option [Divide], puis appuyez sur ENTER à
cet endroit.
Pour changer le point, sélectionnez l’option [Cancel], puis
appuyez sur ENTER. Recommencez à partir de l’étape 3.
6. Choisissez l’option [Done] puis appuyez sur ENTER pour
valider le point de division.
Le titre est divisé en deux nouveaux titres. Cette opération
dure environ 4 minutes.
Remarques :
• Vous ne pouvez pas sélectionner un point de division
inférieur à 3 secondes.
• La copie rapide ne peut pas être spécifiée pour des titres
divisés.
• Si [Divide] est exécuté, le chapitre sera effacé du titre
(HDD).
54
Déplacement d’un chapitre dans la
liste de lecture
Utilisez cette fonction pour changer l’ordre des chapitres dans
la liste de lecture sur le menu Title List-Playlist.
Remarque :
Cette fonction n’opère pas si le titre ne contient qu’un seul
chapitre.
1. Sélectionnez un chapitre sur le menu Chapter ListPlaylist.
2. Appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
3. Utilisez
S / T pour sélectionner [Move] dans les options
de la liste de lecture, puis appuyez sur ENTER.
RAM-RW
VR
Conseil :
Si vous sélectionnez un titre qui est déjà grisé sur le menu
Title List ou Chapter List, vous pourrez choisir [Show] dans les
options du menu. Vous pourrez voir ensuite le chapitre ou le
titre.
Protection d’un titre
RAM-RWVR+RW+R
Utilisez cette fonction pour protéger un titre contre un
enregistrement, une modification ou une suppression
accidentel.
1. Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Title
List.
2. Utilisez
3. Sélectionnez l’option [Protect] dans les options.
S / T / W / X pour choisir le titre que vous
voulez protéger, puis appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
Français
4. Utilisez
W / X / S / T pour choisir l’endroit où vous
voulez mettre le chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous appuyez sur ENTER, le nouveau menu
actualisé s’affiche.
Masquage d’un chapitre/titre
+RW+R
Utilisez cette fonction pour masquer un titre ou un chapitre
que vous ne voulez pas voir sans le supprimer du disque.
1. Sur le menu Title List ou Chapter List, utilisez
X pour choisir le titre ou le chapitre que vous voulez
masquer, puis appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Sélectionnez l’option [Hide].
Exemple : Title List (DVD+RW)
3. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
La vignette du chapitre ou du titre devient grisée.
S / T / W /
4. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
La marque de protection apparaît sur la vignette du titre.
Conseil :
Si vous sélectionnez un titre déjà protégé sur le menu Title
List, vous pouvez le « déprotéger » en choisissant l’option
[Protect] dans les options du menu Title List. Ensuite, vous
pourrez modifier et supprimer le titre.
Full Play
+RW+R
Lecture du titre sélectionné avec les chapitres masqués.
55
Copie
Avant la copie
Vous pouvez utiliser cette fonction pour :
• Sauvegarder des enregistrements importants du disque dur
sur un DVD.
• Effectuer une copie sur un DVD d’un programme enregistré
sur le disque dur pour le regarder sur un autre lecteur.
• Transférer vos vidéos d’un DVD sur le disque dur pour les
éditer.
• Transférer des vidéos éditées du disque dur sur un DVD.
La méthode la plus simple est la copie monotouche. Cette
fonction permet de copier, en appuyant sur une seule touche,
le titre en cours de lecture du disque dur sur le DVD ou du
DVD sur le disque dur.
Remarque :
Si le titre dure moins de 5 secondes, vous ne pourrez pas
effectuer de copie (du disque dur sur un DVD).
Restrictions concernant la copie
Certains matériaux vidéo sont protégés pour la copie unique :
dans ce cas, ils ne pourront pas être copiés sur le disque dur
ou le DVD. Si vous voulez enregistrer un matériau protégé
pour la copie unique sur un DVD, vous devrez utiliser un DVDRW en mode VR, compatible avec la version 1.1 du CPRM.
Vous pouvez savoir si un matériau est à copie unique en
affichant sur l’écran les informations du disque.
• Un support de format NTSC ne peut pas être copié.
• Les films à « copie unique » ne peuvent être enregistrés
que sur le disque dur, sur un DVD-RAM ou sur un DVD-RW
en mode VR avec CPRM (voir ci-dessous).
Qu’est-ce que le CPRM ?
CPRM est l’acronyme de Content Protection for Recordable
Media et désigne un système anticopie (brouilleur).
Cet enregistreur présente ce système, c’est-à-dire que vous
pouvez faire une copie des programmes radiodiffusés, mais
que vous ne pouvez pas en faire une seconde copie. Les
enregistrements CPRM ne peuvent être effectués que sur des
DVD-RAM ou des DVD-RW formatés en mode VR et ne
peuvent être lus que sur les lecteurs compatibles avec le
système CPRM.
Copyright
• L’enregistreur ne doit être utilisé que pour la copie autorisée
et vous devrez vérifier attentivement la réglementation en
vigueur sur votre territoire. La copie de matériau protégé,
comme les films ou la musique est interdite, sauf si une
autorisation exceptionnelle a été accordée par le détenteur
des droits d’auteur, ou si le détenteur accepte la copie.
• Ce produit intègre une technologie antipiratage protégée
par des méthodes de réclamation de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation, ainsi qu’à d’autres
détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie
antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation,
et n’est destiné qu’au visionnage dans le cadre de la famille
et dans un cadre restreint, à moins qu’une autorisation
spéciale soit accordée par Macrovision Corporation. La
rétrotechnique et le désossage sont interdits.
• LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, ET
QUE SUR CERTAINS TÉLÉVISEURS L’IMAGE PEUT
PRÉSENTER DES ANOMALIES. EN CAS DE PROBLÈME
AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 625p, IL EST
CONSEILLÉ DE SÉLECTIONNER LA « DÉFINITION
NORMALE » POUR LE SIGNAL DE SORTIE.
Copie rapide (12× maximum)
La copie entre un DVD et le disque dur est un processus
entièrement numérique et se caractérise par une absence de
perte de qualité tant au niveau du son que de l’image. Ainsi, à
chaque nouvelle copie, la qualité reste toujours identique à
l’originale. Vous pouvez donc effectuer des copies à la vitesse
maximale.
Lors de la copie du disque dur sur un DVD, la vitesse de la
copie dépend du mode d’enregistrement et du type de DVD
utilisé.
Temps minimum de duplication rapide
Le tableau ci-dessous montre le temps minimum de
duplication depuis le disque dur et sur un disque pour 2
heures d’enregistrement vidéo en mode SP.
Type de
disque
DVD-R/DVD+R16×6,5 min. (12×)
DVD-R/DVD+R/DVD+RW8×8 min. (8×)
DVD+R DL8×13 min. (4×)
DVD-RW6×12 min. (6×)
DVD-RAM5×11,5 min. (5×)
DVD-R/DVD+R
DVD-RW/DVD+RW
DVD-RAM3×17 min. (3×)
DVD+R/DVD+RW/DVD+R DL2,4×21 min. (2,4×)
DVD-R/DVD-RW/DVD-RAM2×25 min. (2×)
Remarques :
• Tous les temps indiqués dans le tableau ci-dessus sont
approximatifs.
• La vitesse de duplication varie en fonction de la partie du
disque en cours d’enregistrement.
• Il peut y arriver que des disques compatibles avec 4×/6×/
8×/16× ne puissent pas être copiés à vitesse maximale.
• La duplication rapide peut s’avérer impossible lors de
l’utilisation d’un disque ayant été initialisé sur un autre
graveur.
Vitesse
du disq ue
4×13 min. (4×)
Temps de duplication
(Vitesse d’enregistrement)
56
Copie avec recodage
Si vous choisissez XP, SP, LP ou EP dans un autre mode que
la copie rapide, la copie avec recodage sera activée : La copie
sera effectuée seulement à la vitesse standard (1×) et l’écran
de lecture apparaîtra pendant la copie. La qualité des images
copiées se dégradera toutefois lors du changement de la
vitesse, par exemple lors du passage de SP à EP.
Copie du disque dur sur un DVD
1. Sur le menu Title List-HDD, sélectionnez le titre que vous
voulez copier et appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
Copie d’un DVD sur le disque dur
1. Sur le menu Title List, sélectionnez le titre que vous
voulez copier et appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur la gauche du menu.
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Lorsque l’icône [Start] est surlignée, appuyez sur ENTER.
5. Pour arrêter la copie, appuyez sur ENTER quand un
S / T pour sélectionner l’option [Dubbing], puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Dubbing apparaît.
W / X pour sélectionner le mode d’enregistrement
(XP, SP, LP, EP, Fast ou FR), puis appuyez sur
L’icône [Start] est surlignée.
Fast : Voir page 56 pour le détail sur la copie rapide.
La copie commence.
message apparaît sur l’écran.
T.
Remarques :
• Le temps d’enregistrement du mode [Fast] peut changer en
fonction de la taille des données enregistrées.
• Si vous arrêtez la copie en mode [Fast] en cours de route,
l’enregistrement et les données enregistrées jusqu’à ce
moment seront perdues.
• Si l’espace sur le disque est insuffisant, le mode [Fast] ne
sera pas disponible.
• Le mode [Fast] n’est pas disponible pour les titres HDD
édités et les titres Clip Recording.
• [FR] Choisissez cette option lorsque PDC est désactivé.
• Si [Fast] est sélectionné, les chapitres réglés sur HDD ne
seront pas copiés.
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Lorsque l’icône [Start] est surlignée, appuyez sur ENTER.
5. Pour arrêter la copie, appuyez sur ENTER quand un
S / T pour sélectionner l’option [Dubbing], puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Dubbing apparaît.
W / X pour sélectionner le mode d’enregistrement
(XP, SP, LP, EP, Fast ou FR), puis appuyez sur
L’icône [Start] est surlignée.
Fast : Disponible seulement lors de la copie en mode VR
sur le disque dur. (Voir page 56 pour le détail sur la copie
rapide.)
La copie commence.
message apparaît sur l’écran.
T.
Remarques :
• Selon l’état de l’enregistreur ou du disque proprement dit, la
copie peut être impossible.
• Si vous arrêtez la copie en mode [Fast] en cours de route,
l’enregistrement et les données enregistrées jusqu’à ce
moment seront perdues.
• L’enregistrement en mode [Fast] peut durer jusqu’à 19
minutes.
• Le mode [Fast] n’est pas disponible dans le cas des titres
édités sur des disques DVD-RAM and DVD-RW en mode
d’enregistrement VR.
• Les chapitres ajoutés au DVD ne seront pas copiés sur le
disque dur.
Français
57
Disques de 8 cm enregistrés sur un caméscope DVD :
• Les disques sur lesquels des films et des photos ont été
enregistrés ne pourront pas être copiés. Pour n’enregistrer
que le film, copiez la photo sur la carte mémoire de la
caméra vidéo DVD, effacez cette photo du disque, puis
enregistrez le film sur le HDD.
• Si un titre contient plusieurs scènes, le mode [Fast] ne
pourra pas être sélectionné.
Copie monotouche (Disque dur sur
DVD)
La copie monotouche permet de copier le titre en cours de
lecture du disque dur sur un DVD. Dans ce cas, tout le titre est
copié, quel que soit le point où la copie commence.
L’enregistreur copie à la vitesse maximale. La copie s’effectue
dans le mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP) actuellement
spécifié.
Avant d’activer la copie monotouche, assurez-vous qu’un
DVD enregistrable est bien inséré dans l’enregistreur.
Pendant la lecture de disque dur, appuyez sur DUBBING
pour copier le titre actuel sur un DVD.
L’affichage sur écran indique que le titre est en train d’être
copié. La lecture continue pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la copie monotouche pour
copier un titre si une partie du titre est à copie unique.
La touche DUBBING ne fonctionne pas lorsque la liste de
titres est affichée.
Remarques :
• Le CD vidéo ne peuvent pas être copiés sur le disque dur.
• La copie cesse si l’enregistreur détecte des éraflures sur le
disque ou un passage protégé.
• Si certaines parties du titre sont à copie unique, la copie
commencera mais les passages protégés ne seront pas
copiés.
• Pendant la lecture d’un titre de la liste de lecture, la copie
monotouche n’est pas disponible.
Conseil :
Pour arrêter la copie à n’importe que moment, appuyez sur
(STOP).
Copie monotouche (DVD sur
Disque dur)
La copie monotouche permet de copier un seul titre sur le
disque dur en temps réel. Lorsque vous commencez la copie,
la lecture revient au début du film et se poursuit jusqu’à la fin
du titre lorsque l’enregistrement s’arrête. La copie s’effectue
dans le mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP) actuellement
spécifié.
Pendant la lecture de DVD, appuyez sur DUBBING pour
copier le titre actuel sur le disque dur.
La lecture recommence au début du titre actuel. L’affichage
sur écran indique que le titre est en train d’être copié.
58
Références
Informations complémentaires
Réenregistrement
Pour réenregistrer sur un titre enregistré, procédez de la façon
suivante. Cette fonction n’est pas disponible pour les DVD+R
où l’enregistrement s’effectue toujours à la fin du disque.
1. Sélectionnez la source que vous voulez enregistrer
(chaîne, AV1-4, DV).
2. Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Title
List.
3. Utilisez
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur
Remarques :
• Cette fonction n’est pas disponible si le titre est protégé.
• Si le nouvel enregistrement est plus long que l’ancien,
il s’effectuera sur le titre suivant et l’effacera. Mais si le
titre suivant est protégé,l’enregistrement s’arrêtera au
début de ce titre.
• Si la durée d’enregistrement du titre sélectionné est
inférieure à 10 secondes, le titre suivant sera effacé. Mais
s’il est protégé, le réenregistrement sera impossible.
S / T / W / X pour choisir le titre que vous
voulez réenregistrer.
z (REC) pour commencer le
réenregistrement.
Le réenregistrement commence au début du titre
sélectionné.
(STOP) pour arrêter le réenregistrement.
Le nouveau titre est créé et le menu actualisé s’affiche.
Affichage du menu Title List sur d’autres
enregistreurs ou lecteurs de DVD
Vous pouvez afficher le menu Title List sur un autre lecteur de
DVD dans la mesure où il peut lire les DVD+RW ou DVD+R.
1. Insérez un DVD+RW ou DVD+R déjà enregistré.
+RW
+RW+R
2. Appuyez sur la touche TITLE MENU.
Le menu Title List suivant apparaît.
Conseil :
Vous pouvez dégager le menu Title List en appuyant sur
(STOP).
3. Pour lire un titre, sélectionnez le titre souhaité, puis
appuyez sur ENTER ou (PLAY).
Lecture de vos propres enregistrements sur
d’autres lecteurs de DVD (Clôture d’un disque)
La plupart des lecteurs de DVD ordinaires peuvent lire les
disques clôturés enregistrés en mode Vidéo et les DVD+RW
ou DVD+R clôturés. Un très petit nombre de lecteurs peut
aussi lire les DVD-RW enregistrés en mode VR, qu’ils soient
ou non clôturés. Vérifiez le mode d’emploi de l’autre lecteur
pour savoir quels types de disques peuvent être lus.
La clôture d’un disque « fixe » les enregistrements et les
modifications effectuées pour que le disque puisse être lu sur
un lecteur de DVD ordinaire ou sur un ordinateur équipé d’un
lecteur de DVD-ROM.
La clôture en mode Vidéo crée un menu pour la navigation.
Vous accédez à ce menu en appuyant sur DISC MENU/LIST
ou TITLE MENU.
Pour clôturer un disque, reportez-vous à « Clôture » à la
page 24.
Remarques :
• Un DVD+RW non clôturé peut être lu sur un lecteur de DVD
ordinaire.
• Un DVD+RW dont le contenu a été modifié peut être lu sur
un lecteur de DVD ordinaire s’il a été clôturé.
• Les DVD+R dont le contenu a été modifié ne peuvent pas
être lus sur un lecteur de DVD ordinaire (masquage,
réunion de chapitres, marques ajoutées à un chapitre, etc.).
• La durée de la clôture dépend du type de disque, de la
quantité de données enregistrées sur le disque et du
nombre de titres enregistrés sur le disque.
• La clôture des DVD+R double couche peut durer jusqu’à 30
minutes.
Français
59
Codes des langues
Spécifiez le numéro de code approprié lors des réglages initiaux suivants :
« Son du disque », « Sous-titres du disque », « Menu du disque ».
Spécifiez le numéro de code approprié dans cette liste.
PaysCodePaysCodePaysCodePaysCode
AfghanistanAFÉthiopieETMalaisieMYArabie SaouditeSA
ArgentineARFidjiFJMaldivesMVSénégalSN
AustralieAUFinlandeFIMexiqueMXSingapourSG
AutricheATFranceFRMonacoMC
BelgiqueBEAllemagneDEMongolieMNSlovénieSI
BhoutanBTGrande-BretagneGBMarocMAAfrique du SudZA
BolivieBOGrèceGRNépalNPCorée du SudKR
BrésilBRGroenlandGLPays-BasNLEspagneES
CambodgeKHIlesHM
CanadaCAHongrieHUNouvelle-ZélandeNZSuèdeSE
ChiliCLIndeINNigeriaNGSuisseCH
ChineCNIndonésieIDNorvègeNOThaïlandeTH
ColombieCOIsraëlILOmanOMTurquieTR
CongoCGItalieITPakistanPKOugandaUG
Costa RicCRJamaïqueJMPanamaPAUkraineUA
CroatieHRJaponJPParaguayPYÉtats-UnisUS
République Tchèque
DanemarkDKKoweïtKWPolognePLOuzbékistanUZ
EquateurECLibyeLYPortugalPTVietnamVN
ÉgypteEGLuxembourgLURoumanieROZimbabweZW
El SalvadorSV
CZKenyaKEPhilippinesPHUruguayUY
Antilles hollandaises
Confédération Russe
ANSri LankaLK
RU
République Slovaque
SK
60
Commande du téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez régler le niveau sonore, la source d’entrée,
allumer et éteindre votre téléviseur avec la télécommande
fournie.
Les touches suivantes sont utilisées pour la commande du
téléviseur.
Commande d’autres téléviseurs avec la
télécommande
Vous pouvez aussi régler le niveau sonore et la source
d’entrée, et allumer et éteindre un téléviseur d’une autre
marque que Hitachi avec la télécommande fournie. Si votre
téléviseur figure dans le tableau ci-dessous, spécifiez le code
du fabricant.
1. Tout en tenant la touche TV POWER enfoncée, appuyez
sur les touches numériques pour sélectionner le code du
fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous).
2. Relâchez la touche TV POWER.
Codes des téléviseurs compatibles
Si plusieurs codes sont indiqués dans la liste, essayez-les un
à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
Touches de
commande du
téléviseur
En appuyant surVous pouvez
POWERAllumer et éteindre le téléviseur.
INPUTSélectionner la source d’entrée
téléviseur ou une autre source.
PROG +/–Afficher les chaînes préréglées dans
un sens ou l’autre.
VOL+/–Régler le volume du téléviseur.
MUTECouper ou rétablir le son du téléviseur.
• Avec certains téléviseurs vous ne pourrez pas utiliser
certaines de ces touches, bien que le code soit correct.
• Si vous spécifiez un nouveau code, l’ancien code sera
effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
code par défaut peut être rétabli. Dans ce cas, spécifiez une
nouvelle fois le code approprié.
Français
63
Guide de dépannage
Vérifiez les points suivants en cas de problème avant de contacter un service après-vente.
SymptômeCauseSolution
Pas d’alimentation.• Le cordon d’alimentation est débranché.• Branchez à fond le cordon d’alimentation sur
Pas d’image.• Le mode TV/DVD de l’enregistreur est réglé
Pas de son.• L’appareil raccordé avec le câble audio n’est
Image de mauvaise qualité
lors de la lecture.
La lecture ne commence
pas sur l’enregistreur.
L’image provenant d’une
source externe est
déformée.
Certaines chaînes sont
omises lorsque vous utilisez
sur TV.
• [Progressive Scan: ON] est spécifié. • Appuyez sur la touche STOP pendant au
• Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir le
signal de sortie de l’enregistreur.
• Le câble vidéo n’est pas raccordé
correctement.
• Le téléviseur raccordé est éteint.• Allumez le téléviseur.
pas réglé pour recevoir les signaux de
l’enregistreur.
• Les câbles audio ne sont pas bien raccordés. • Enfoncez bien les fiches du câble audio dans
• L’appareil raccordé avec le câble audio est
éteint.
• Le câble de liaison audio est endommagé.• Remplacez-le par un neuf.
• Le disque est sale.• Nettoyez le disque.
• Pas de disque dans l’enregistreur.• Insérez un disque. (Assurez-vous que
• Le disque inséré ne peut pas être lu.• Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le
• Le disque est à l’envers.• Posez le disque avec la face de lecture
• Le disque n’est pas à l’intérieur du guide.• Posez le disque correctement dans le tiroir, à
• Le disque est sale.• Nettoyez le disque.
• Un niveau de classement a été spécifié.• Annulez le classement ou changez de niveau.
• Le signal vidéo de la source externe est
protégé contre la copie.
• Ces chaînes n’ont pas été mémorisées dans
l’enregistreur.
S / T.
L’image ou le son de la
chaîne diffusée est faible ou
absent.
L’image du caméscope
n’apparaît pas.
L’image du caméscope
transmise par l’entrée A/V
ou DV IN à l’enregistreur
n’apparaît pas sur l’écran de
télévision.
• L’antenne ou le câble est débranché.• Resserrez ou rebranchez le câble.
• Le caméscope est éteint.• Allumez le caméscope et faites-le fonctionner
• La source n’est pas réglée correctement sur
l’enregistreur.
une prise secteur.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur TV/DVD
de la télécommande pour choisir le mode
DVD. L’indicateur TV disparaît de l’afficheur.
moins 5 secondes.
• Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le
téléviseur de sorte que l’image de
l’enregistreur apparaisse sur l’écran de
télévision.
• Enfoncez bien la fiche du câble vidéo dans la
prise.
• Sélectionnez l’entrée correcte sur l’amplituner audio de manière à recevoir le son de
l’enregistreur.
les prises.
• Allumez l’appareil raccordé avec le câble
audio.
l’indicateur de disque est allumé sur
l’afficheur.)
type de disque, le système couleur et le code
régional.)
orientée vers le bas.
l’intérieur du guide.
• Vous ne pouvez pas relier l’appareil par
l’enregistreur. Reliez-le directement au
téléviseur.
• Rétablissez les chaînes. Voir « Édition de
programmes » à la page 19.
correctement.
• Utilisez EXTERNAL INPUT pour sélectionner
le canal d’entrée (AV1, AV2, DV, etc.).
64
SymptômeCauseSolution
Lecture d’un disque
enregistré sur cet
enregistreur impossible sur
un autre lecteur.
Impossible d’enregistrer ou
l’enregistrement n’a pas été
effectué avec succès.
L’enregistrement
programmé n’est pas
possible.
Enregistrement et/ou lecture
audio stéréo absent.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
• Le disque a été enregistré en mode Vidéo.• Clôturez le disque. (page 24)
• Certains lecteurs ne peuvent pas lire les
disques enregistrés dans le mode Vidéo bien
qu’ils soient clôturés.
• Le disque a été enregistré dans le mode VR. • L’autre lecteur doit être compatible avec le
• Les disques enregistrés à partir de matériaux
ne pouvant être copiés qu’une seule fois ne
peuvent pas être lus sur d’autres lecteurs.
• L’espace disponible sur le disque est
insuffisant.
• La source que vous essayez d’enregistrer est
protégée contre la copie.
• Lorsque vous réglez le canal
d’enregistrement, le canal est sélectionné sur
le tuner du téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un disque en
mode Vidéo, les programmes qui sont
protégés contre plusieurs copies ne peuvent
pas être enregistrés.
• L’horloge de l’enregistreur n’est pas réglée
correctement.
• La minuterie n’a pas été programmée
correctement.
• L’indicateur d’enregistrement programmé
n’apparaît pas après la programmation de la
minuterie.
• L’enregistrement programmé n’est pas
possible si les chaînes n’ont pas été
mémorisées au préalable.
• Le téléviseur n’est pas un téléviseur stéréo.• Pas de solution à ce problème.
• L’émission diffusée n’est pas en stéréo.• Pas de solution à ce problème.
• Les prises de sortie A/V de l’enregistreur ne
sont pas reliées aux prises d’entrée A/V du
téléviseur.
• La sortie audio/vidéo de l’enregistreur n’est
pas sélectionnée pour le visionnage sur le
téléviseur.
• La voie audio TV de l’enregistreur est réglée
sur Mono.
• La télécommande n’est pas orientée vers le
capteur de l’enregistreur.
• La télécommande est trop éloignée de
l’enregistreur.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et
l’enregistreur.
• Les piles de la télécommande sont vides.• Remplacez les piles par des neuves.
• Pas de solution à ce problème.
système RW pour que le disque puisse être
lu.
• Pas de solution à ce problème.
• Utilisez un autre disque.
• Vous ne pouvez pas enregistrer cette source.
• Sélectionnez le canal sur le tuner TV de
l’enregistreur.
• Utilisez un disque formaté en mode VR pour
les matériaux à copie unique.
• Mettez l’horloge à l’heure. Voir « Réglage
automatique de l’horloge » ou « Réglage
manuel de l’horloge » à la page 20.
• Reprogrammez la minuterie. Voir
« Enregistrement programmé » à la page 41.
• Reprogrammez la minuterie.
• Mémorisez les chaînes.
• Effectuez les liaisons A/V. Le son n’est en
stéréo que s’il passe par la sortie A/V de
l’enregistreur.
• Sélectionnez la source AUX ou A/V comme
source d’entrée du téléviseur.
• Réglez la voie audio TV sur Stéréo. Voir
« Changement de la voie audio de la
télévision » à la page 40.
• Orientez la télécommande vers le capteur de
l’enregistreur.
• La télécommande doit être utilisée à moins de
7 mètres.
• Retirez l’obstacle.
Français
Réinitialisation de l’enregistreur
Si vous observez un des phénomènes suivants...
• L’appareil est branché, mais ne se met pas sous ou hors
tension.
• L’afficheur de la face avant ne s’allume pas.
• L’enregistreur ne fonctionne pas normalement.
...vous pouvez réinitialiser l’enregistreur de la façon
suivante :
• Appuyez sur la touche POWER et maintenez-la plus de
cinq secondes enfoncée. L’enregistreur s’éteindra.
• Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le cinq
secondes plus tard au minimum.
65
Spécifications
Générales
AlimentationCA 220-240 V, 50/60 Hz
Consommation35 W
Dimensions (approx.)430 × 59 × 298 mm (l × h × p)
Poids (approx.)4,1 kg
Température ambiante5°C à 35°C
Humidité ambiante10% à 80%
Système TVSystème couleur PAL B/G, SECAM L/L´
Format d’enregistrementPAL
Enregistrement
Format d’enregistrementEnregistrement vidéo sur DVD, DVD-VIDEO
Support enregistrableHDD, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, DVD+RW,