AVVERTENZA ►Prima di usare questo prodotto, si prega di leggere tutti i
relativi manuali. Accertarsi di leggere per prima la “Guida di sicurezza”. Dopo la
lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il signicato di questi simboli è descritto
qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per
utilizzo scorretto.
potrebbe causare ferite alla persona o danni sici per utilizzo
scorretto.
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo
simbolo.
NOTA •
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• Mac® è un marchio registrato della Apple Inc.
• VESA e DDC sono marchi commerciali della Video Electronics Standard
Association.
• Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paesi.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
1
Leggere prima questa
Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle
istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per
riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente
provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori
dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
comparire nel presente manuale.
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti
a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché
evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati.
E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il
significato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse).
Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte,
per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
1
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna
visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte
esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi
estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche.
In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la
spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi
rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe
essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o
problema di visione.
Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare
immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e
rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una
spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o
attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in
custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di
trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione.
proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la
spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni
oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
•
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o
verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte
ad installazione.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non
smontare.
2
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte
d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi
sono dei bambini.
Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o
subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per
esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro
oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione
del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la
lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni
nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete
corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che
figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di
presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia
pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto
per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa
allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa
unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il
cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o
folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione.
È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini.
Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si
spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore
fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”.
Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può
provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in
modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi.
Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni
esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e
sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe
favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione
o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare
il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il
connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o
lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate
correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso
d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso
tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati
quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e
sostituire le pile.
Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti,
sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone
d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o
cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni
personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non
fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un
obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine
untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree
per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a
causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può
provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo
“CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per
prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima
possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il
filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile
montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo
proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti.
Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino
ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici
non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici
o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che
contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il
corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale
riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo
spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non
sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di
quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una
volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato
funzionamento.
La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi
umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti
quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento
della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle
macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il
telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il
panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza
diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a
cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra
larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore
proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
6
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e
le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti
potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua
durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o
più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo,
mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di
un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato
in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’
alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore.
Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione
della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul
sensore del telecomando può danneggiarlo.
Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a
rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc.
vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono
dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le
condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando
indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre
persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non
disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB
(predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT).
Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Lampada
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata,
maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o
fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada •
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale.
Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA)
Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org
(negli USA) o www.epsc.ca (in Canada).
Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
•
il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio
al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del
proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di
pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
•
Staccare la
spina dalla
presa di
corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare
bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del
proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
•
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il
cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché
la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora
calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in
alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta,
quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare
in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta,
chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto.
Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate
saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
•
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla
lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica,
contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del
bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
•
mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più
presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle
tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a
danneggiamenti.
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al
8
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà
causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi
interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non
desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non
si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa
interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è
verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare
a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo
specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità,
collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità
citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un
problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione
Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti.
Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro
di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è
possibile applicare.
9
Indice
Indice
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . .................. 2
Caratteristiche del proiettore
Preparazione ..............3
Contenuto della confezione ........3
Fissare il coperchio dell’obiettivo ....3
Sostituzione del coperchio del ltro
per
l’uso capovolto . ............3
Nome dei componenti....... 4
Proiettore ......................4
Pannello di controllo . ............5
Telecomando ...................5
Impostazioni . ............. 6
Disposizione . ..................6
Collegamento delle periferiche . ....8
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Uso di una scheda SD ...........10
Collegamento dell'alimentazione
Uso dello slot di sicurezza ........11
Telecomando.............12
Puntatore laser ................12
Informazioni sul segnale del
telecomando .................12
Cambio di frequenza del segnale
del telecomando ..............13
Uso come un semplice mouse e
tastiera del PC . ..............13
Accensione/Spegnimento . . . 14
Accensione . ..................14
Spegnimento ..................14
Operazioni ...............15
Regolazione del volume . ........15
Funzione mute .................15
Selezione di un segnale d'ingresso
Ricerca di un segnale d'ingresso ...17
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Impostazione dei piedini di
regolazione del proiettore .......18
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione
automatica
...................19
Regolazione della posizione . .....19
Correzione dell’effetto Keystone . . .20
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Ripristino di tutte le impostazioni . . .68
Fenomeni erroneamente interpretabili
come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici
............... 71
.......69
,
,
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Questo proiettore ha la possibilità di proiettare vari segnali di immagini su uno schermo. Si richiede solo un minimo
spazio per l’installazione ed è possibile produrre un’ampia immagine proiettata anche da distanza ravvicinata.
Questo proiettore può anche fornire un benecio agli utenti mobile e altri utenti offrendo una comunicazione di rete
wireless IEEE802.11g e IEEE802.11b, comunicazione di rete via cavo 10BASE-T/100BASE-TX, e una funzione
speciale denominata “PRESENTAZIONE SENZA PC”. Anche senza PC, questo proiettore può riprodurre immagini
su uno schermo utilizzando le JPEG, Bitmap, PNG e MPEG4 da una Scheda di Memoria SD o memoria USB.
Preparazione
Contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” nel “Manuale d’istruzioni
(condensato)” in opuscolo. Il proiettore ha in dotazione gli elementi indicati lì. Se
manca qualche parte contattare immediatamente il rivenditore.
NOTA • Conservare il materiale di imballaggio originale per future
rispedizioni del prodotto. Assicurarsi di utilizzare l’imballaggio originale per
trasportare il proiettore. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
)LVVDUHLOFRSHUFKLRGHOO·RELHWWLYR
Per evitare di perdere il coperchio dell’obiettivo, si raccomanda di ssarlo al
proiettore servendosi della cinghietta in dotazione.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del coperchio
1.
dell’obiettivo. Inlare un terminale della cinghietta
nell’apposito foro del coperchio dell’obiettivo e fare un
occhiello al terminale, successivamente far passare
l’altro terminale della cinghietta nell’occhiello. Non fare
nodi alla cinghietta su entrambi i terminali.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del proiettore.
2.
Inlare l’altro terminale della cinghietta nel foro
per la cinghietta del proiettore e fare un occhiello. Far
passare il coperchio dell’obiettivo con un terminale
della cinghietta attraverso l’occhiello.
Per l’installazione del proiettore capovolto, si raccomanda di sostituire il coperchio del ltro con quello
in dotazione per l’uso capovolto, allo scopo di mantenere il
necessario spazio per la ventilazione.
Fare riferimento alla sezione “Filtro dell’aria”
come smontare e rimontare un coperchio del ltro.
AVVERTENZA ►
rivenditore prima di eseguire un’installazione speciale,
come per esempio per la sospensione al softto.
Consultare il vostro
(
63)
per
Coperchio del ltro
3
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada (
L’unità lampada è interna.
(2) Anello del focus (
(3) Manopola zoom (
(4) Pannello di controllo (
(5) Coperchio vano scheda SD (
(6) Pomelli di sollevamento (x 2) (
(7)
Piedino di sollevamento
(8) Obiettivo (
14, 65)
(9) Coperchio dell’obiettivo (
(10) Feritoie di aspirazione
(11) Coperchio del ltro (
Il ltro dell’aria e la feritoia di
aspirazione sono interni.
(12) Altoparlanti (
35)
(13) Feritoie di scarico
(14) Ingresso in c.a. (
(15) Porta LAN (
8)
(16) Porta USB STORAGE (
(17) Porta USB (
8, 13)
(18) Porta COMPUTER IN (
(19) Porta VIDEO (
(20) Porta S-VIDEO (
8)
(21) Slot di sicurezza (
(22) Interruttore di spegnimento (
(23) Porta AUDIO OUT (
(24) Porta AUDIO IN (
18)
18)
11)
8)
5)
(x 2) (
63)
11)
8)
8)
3)
8)
8)
61)
10)
18)
68)
18)
CALDO!
(7)
(10)
Lato inferiore
(12)
(21) (16) (17) (22) (18) (19) (20) (23) (24)(15)
USB STORAGE
LAN
(1)(2) (3)(4)
DC 5V 0.5A
K
USB
(9) (8)
(13)
COMPUTER IN
CALDO!
S-VIDEO
VIDEO
(11)
D
R
CA
D
S
(5)
(6)
(7)
(14)
AUDIO OUT
AUDIO IN
AVVERTENZA ►CALDO! : Non toccare la zona del coperchio della
lampada e le feritoie di ventilazione durante o immediatamente dopo l’uso,
poiché esse divengono molto calde.
►Non guardare nell’obiettivo o nelle feritoie di ventilazione quando la lampada
è accesa, poiché la luce forte è dannosa per gli occhi.
►Non maneggiare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore,
poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
CAUTELA ►
Mantenere la ventilazione normale per prevenire il surriscaldamento
del proiettore. Non coprire, bloccare o ostruire le feritoie di ventilazione. Non lasciare
nessun oggetto che possa conccarsi o venire risucchiato nelle feritoie, nelle vicinanze
delle feritoie di aspirazione. Pulire il ltro dell’aria periodicamente.
►Non usare lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore, poiché
esso non è stato progettato a questo scopo.
►Usare l'interruttore di spegnimento solo quando il proiettore non si spegne
con la procedura normale, poiché azionando questo interruttore si arresta il
funzionamento del proiettore senza che esso venga raffreddato.
4
Pannello di controllo
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
(1) Tasto STANDBY/ON (
(2) Tasto INPUT/ENTER (
(3) Ta st o MENU (
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Disposizione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo
e la distanza di proiezione.I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione
a schermo intero: 1024×768.
(a) Formato dello schermo (diagonale)
(b) Distanza di proiezione (± 10%)
(c) Altezza dello schermo (±10%)
Su una supercie orizzontale
(b)
(a)
(c) Su
(c)
Giù
Sospeso al softto
(a)
(c) Su
(c)
Giù
(b)
• Lasciare uno spazio di almeno
30 cm tra i lati del proiettore e altri
oggetti, come ad esempio le pareti.
• Consultare il rivenditore prima di
effettuare un’installazione speciale
come ad esempio la sospensione al
softto.
AVVERTENZA ►Collocare il proiettore in una posizione orizzontale
stabile. Se il proiettore cade o si rovescia potrebbe causare lesioni e/o danni
al proiettore stesso. L’utilizzazione di un proiettore danneggiato potrebbe
provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una supercie instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo traballante o inclinato.
• Non collocare il proiettore sui suoi lati, in posizione frontale o posteriore.
• Consultare il rivenditore prima di effettuare un’installazione speciale come ad
esempio la sospensione al softto.►Collocare il proiettore in un luogo fresco e assicurarsi che ci sia ventilazione
sufciente. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi, ustioni
e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o altrimenti coprire le feritoie di ventilazione del
proiettore.
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti,
come ad esempio le pareti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o su qualunque cosa debole al
calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore sotto i raggi solari diretti o nelle vicinanze di oggetti
caldi, quali i radiatori.
• Non collocare nessun oggetto vicino all’obiettivo o alle feritoie del proiettore,
oppure sopra il proiettore.
• Non collocare nessun oggetto che potrebbe essere risucchiato dentro
o conccarsi nelle feritoie di ventilazione al fondo del proiettore. Questo
proiettore ha qualche feritoia di aspirazione presente anche nel fondo.
►Non collocare il proiettore in nessun luogo soggetto all’umidità. Bagnare o
inserire liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o
malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore in una stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre nessun oggetto contenente liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare di collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o
polverosi. Collocando il proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di
incendi, scosse elettriche e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidicatori, spazi fumosi o cucine.
►Posizionare il proiettore in modo da evitare che la luce sia diretta sul sensore
remoto del proiettore.
7
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
Prima di eseguire il collegamento, si prega di leggere i manuali di tutte le
periferiche da collegate e di questo prodotto. Assicurarsi che tutte le periferiche
siano adatte ad essere collegate a questo prodotto, e predisporre i cavi che si
richiedono per eseguire il collegamento.
Si prega di riferirsi alle seguenti illustrazioni per il loro collegamento.
ltoparlante
Lettore
VCR/DVD
PC
COMPONENT
R/PRCB/PB
C
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
Y
LR
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO
IN
USB-A
LAN
RGB OUT
OUT
AUDIO
NOTA •
Lo slot per la scheda SD si trova sul lato opposto del coperchio della
lampada del proiettore. Si prega di riferirsi alla sezione “Uso di una scheda SD”
LAN
Memoria
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
K
USB
COMPUTER IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN
(
10)
.
• Per visualizzare un segnale da LAN, USB STORAGE o SD CARD,
selezionare il segnale di ingresso a “MIU” (
15).
• La porta COMPUTER IN può supportare anche un segnale component.
Per maggiori informazioni, si prega di riferirsi alla descrizione della voce
COMPUTER IN del menu IMMET (
30).
AVVERTENZA ►Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
►Fare attenzione a non danneggiare i cavi, e non utilizzare cavi danneggiati.
CAUTELA ►
Spegnere tutte le periferiche e scollegare i loro cavi di
alimentazione, prima di collegarle al proiettore. Collegando al proiettore una periferica
sotto tensione potrebbero prodursi forti rumori o altre anomalie che possono causare
malfunzionamento o danni alla periferica e al proiettore.
►
Usare gli accessori idonei o altrimenti i cavi indicati. Contattare il rivenditore
per i cavi non in dotazione, che potrebbero richiedere una lunghezza specicata
o essere equipaggiati di un nucleo. Per i cavi con un nucleo su un solo terminale,
collegare il terminale con il nucleo al proiettore.
►Assicurarsi che le periferiche siano state collegate alle porte corrette. Una
connessione errata potrebbe causare malfunzionamento o danni alla periferica
e al proiettore.
8
Impostazioni
Collegamento delle periferiche (continua)
NOTA • Accertarsi di leggere i manuali delle periferiche prima di eseguire il loro
collegamento al proiettore, e assicurarsi che tutte le periferiche siano adatte ad essere
collegate a questo proiettore. Prima di collegare un PC, controllare il livello del segnale,
la sincronizzazione del segnale e la risoluzione.
- Rivolgersi all’amministratore di rete. Non connettere la porta LAN a reti con un
voltaggio eccessivo.
- Qualche segnale potrebbe richiedere un adattatore per essere immesso in ingresso a
questo proiettore.
- Alcuni PC sono dotati di modi di visualizzazione a schermo multiplo che potrebbero
includere alcuni segnali non supportati da questo proiettore.
- Sebbene il proiettore possa visualizzare segnali con risoluzione no a UXGA
(1600X1200), il segnale verrà convertito alla risoluzione del pannello del proiettore
prima di essere visualizzato. La migliore prestazione di visualizzazione verrà ottenuta
se la risoluzione del segnale d’ingresso e quella del pannello del proiettore sono
identiche.
• Durante il collegamento, assicurarsi che la forma del connettore del cavo corrisponda
alla porta da collegare. Accertarsi inoltre di ssare le viti sui connettori.
• Quando si collega un PC portatile al proiettore, vericare di attivare l'uscita RGB
esterna del PC. (Impostare il PC portatile al monitor CRT o simultaneamente sul monitor
LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, si prega di riferirsi al manuale di
istruzioni del PC portatile corrispondente.
• Quando la risoluzione delle immagini viene cambiata su un computer, a seconda dell’
input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In
questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verica per selezionare
“Sì/No” per la nuova risoluzione su Window. La risoluzione quindi ritornerà a quella
originale. Per cambiare la risoluzione potrebbe raccomandarsi l’uso di altri monitor CRT
o LCD.
• In alcuni casi, questo proiettore potrebbe non visualizzare un’immagine corretta o non
visualizzare nessuna immagine sullo schermo. Ad esempio, la regolazione automatica
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni segnali di ingresso. Un segnale
di ingresso composito sync o sync su G potrebbe disorientare il proiettore, per cui il
proiettore potrebbe non visualizzare correttamente un’immagine.
Informazioni sulla capacità Plug-and-Play
Plug-and-Play è un sistema composto di un computer, del suo sistema operativo
e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi di visualizzazione). Questo
proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere
collegando questo proiettore ad un computer compatibile con VESA DDC (canale dati di
visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando un cavo RGB alla porta COMPUTER IN
(compatibile con DDC 2B). Se si tenta di effettuare un collegamento diverso da questo,
la funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare a dovere.
• Si prega di utilizzare i driver standard presenti sul computer, visto che questo proiettore
è equivalente ad un monitor plug-and-play.
9
S
D
C
A
R
D
Impostazioni
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Per visualizzare le immagini registrate in un supporto di memorizzazione USB, come una
memoria stick USB, inserire il dispositivo nella porta USB STORAGE.
Prima di rimuovere il supporto di memorizzazione USB, assicurarsi di eseguire la
procedura RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO riportato nel menu MIU
(
59).
Uso di una scheda SD
Per visionare le immagini presenti in una scheda di memoria SD
Coperchio dello slot della
scheda SD
(scheda SD), inserire la scheda nell’apposito slot per la scheda
SD. Se viene richiesta la funzione di rete wireless, caricare la
(64)
batteria dell’orologio interno
wireless (scheda SD) in dotazione, nello slot della scheda SD.
e inserire la scheda di rete
Slot per la
scheda SD
Inserimento di una scheda SD
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
1.
sia inserito nel proiettore.
Rimuovere il coperchio dello slot della scheda
2.
SD. Si raccomanda di sollevare il bordo della
sua supercie laterale verso l’alto per rimuoverlo.
Inserire la scheda SD lentamente e completamente
3.
nello slot della scheda SD. Assicurarsi che l’angolo
mancante della scheda SD sia posizionato al lato destro
Slot per la scheda SD
Angolo mancante
Scheda SD
SD CARDSD CARD
dello slot della scheda SD, durante l’inserimento.
Ricollocare il coperchio dello slot della scheda SD.
4.
Si raccomanda di slittare il coperchio lateralmente al proiettore.
Uso del blocco di sicurezza del coperchio slot
Usando il blocco del coperchio slot incluso in dotazione, è possibile prevenire
l’apertura del coperchio slot della scheda SD.
Aprire le due piastrine del blocco del coperchio slot per unire assieme le punte delle due piastrine,
1.
e quindi inserire le punte nel foro di bloccaggio del coperchio dello slot della scheda SD.
Unire assieme le due piastrine. Quindi, chiudere il foro del blocco del
2.
coperchio slot con un lucchetto o un sistema a combinazione.
Rimozione della scheda SD
Quando si rimuove la “scheda di rete wireless”, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
Invece, quando si rimuove la “scheda di memoria SD”, accertarsi di eseguire la procedura
(
RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO sotto il menu MIU
NOTA •
Quando si utilizza il proiettore con una rete LAN cablata, si consiglia di
59).
rimuovere la scheda di rete wireless.
NOTA IMPORTANTE •
Per soddisfare i requisiti di conformità alle normative di sicurezza
sull’esposizione RF della FCC, l’antenna impiegata da questo trasmettitore deve essere
installata prevedendo una distanza di separazione di almeno 20 cm da qualsiasi persona, e non
deve essere collocata o messa in funzione unitamente con un’altra antenna o trasmettitore.
•
Quando si utilizza una scheda di rete wireless, si raccomanda di accertarsi di appoggiare il coperchio dello slot
per la scheda SD sull’involucro del proiettore per proteggere la scheda dall’inuenza di scariche elettrostatiche.
10
Impostazioni
A
C
IN
Collegamento dell'alimentazione
Inserire il connettore del cavo di alimentazione
1.
nell’ingresso CA del proiettore.
Collegare saldamente l’altra estremità
2.
del cavo di alimentazione nella presa
a muro. Entro un paio di secondi dopo la
connessione del cavo di alimentazione,
Ingresso in
c.a.
Connettore del cavo di
alimentazione
indicatore
POWER
POWER
alla presa a muro
l’indicatore POWER si accenderà
stabilmente con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione AUTO ON è attivata (
connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato
può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è
danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione
specicata per il cavo stesso. La presa deve essere vicina al proiettore
e facilmente accessibile. Togliere il cordone d'alimentazione per la
disconnessione totale.
• Non modicare mai il cavo di alimentazione.
Uso dello slot di sicurezza
Questo prodotto è dotato di slot di sicurezza per il
bloccaggio Kensington.
Per maggiori informazioni, vedere il manuale del
dispositivo per la sicurezza.
Slot di sicurezza
40), la
AVVERTENZA ►
lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore,
Non usare la barra di sicurezza e
K
poiché essa non è stata progettata a questo scopo.
NOTA • Lo slot di sicurezza non è un dispositivo antifurto completo. Esso è
concepito per essere usato come una misura antifurto aggiuntiva.
11
Telecomando
Telecomando
Puntatore laser
Si prega di inserire le pile nel telecomando prima dell’uso. Se il telecomando inizia a manifestare
malfunzionamento, provare a sostituire le pile. Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le pile dal telecomando e conservarle in un luogo sicuro.
Mantenendo la parte di aggancio del
1.
coperchio delle pile, rimuoverlo.
Allineare ed inserire le due pile AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 oppure R6P)
osservando la posizione dei poli positivo e
negativo come indicato sul telecomando.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed
3.
incastrarlo nuovamente in sede.
AVVERTENZA ►
indicato. Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con
conseguenti rischi di incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specicate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso
momento. Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
•
Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
• Evitare che la batteria entri in contatto con il fuoco o con l’acqua. Le batterie vanno
conservate in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
•
Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido
fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
• Smaltite le batterie in ottemperanza alle leggi locali.
Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come
Informazioni sul segnale del telecomando
D
R
A
C
D
Il telecomando opera congiuntamente al sensore
remoto del proiettore. Questo proiettore è dotato di
un sensore remoto sul lato frontale.
Il sensore, quando è attivo, rileva il segnale entro il
raggio riportato di seguito:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore)
entro 3 metri circa.
NOTA •
Potrebbe essere disponibile il segnale del telecomando riesso sullo schermo o cosa
30º
30º
circa
3 metri
simile. Se risulta difcoltoso inviare il segnale direttamente al sensore, provare a rietterne il segnale.
• Il telecomando impiega un raggio infrarosso per inviare i segnali al proiettore (LED
Classe 1), quindi accertarsi di usare il telecomando in un’area priva di ostacoli che
potrebbero bloccare l’invio del segnale del telecomando al proiettore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se una luce forte (come la luce
solare diretta) o luce proveniente da una sorgente estremamente vicina (come una
lampada uorescente ad inverter) colpisce il sensore remoto del proiettore. Regolare la
posizione del proiettore evitando tali fonti luminose.
S
12
Telecomando
Cambio di frequenza del segnale del telecomando
Il telecomando in dotazione consente di scegliere tra due frequenze
di segnale, Modalità 1
telecomando non funziona correttamente, provare a cambiare la
frequenza del segnale.
Per impostare la Modalità, mantenere premuti in combinazione e
simultaneamente i due tasti elencati di seguito per circa 3 secondi.
(1) Impostare alla Modalità 1:
(2) Impostare alla Modalità 2:
Si prega di ricordare che l’opzione FREQ. TELECOM. nella
voce SERVIZIO del menu OPZ. (
:NORMALE
NORMALE...
ELEVATA...
e Modalità 2
:EL EVATA
i tasti VOLUME - e RESET
i tasti MAGNIFY OFF e ESC
44) del proiettore da
. Se il
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
ENTER
controllare deve essere impostata alla stessa modalità del
telecomando.
Uso come un semplice mouse e tastiera del PC
Il telecomando in dotazione funziona come un semplice mouse
e tastiera del PC, quando la porta USB (tipo B) del proiettore
viene collegata con la porta USB (tipo A) del PC.
(1) Tasto PAGE UP: Premere il tasto PAGE UP.
(2) Tasto PAGE DOWN: Premere il tasto PAGE DOWN.
(3) Tasto sinistro del mouse: Premere il tasto ENTER.
(4) Spostare il puntatore: Usare i tasti cursore ▲, ▼, ◄ e ►.
(5) Tasto ESC: Premere il tasto ESC.
(6) Tasto destro del mouse: Premere il tasto RESET.
CAUTELA ►
L’uso non corretto della funzione di semplice
mouse & tastiera può danneggiare la vostra apparecchiatura.
Mentre si usa questa funzione, si raccomanda di collegare
questo prodotto solo ad un PC. Accertarsi di controllare il
manuale del vostro PC prima di collegare questo prodotto al PC.
Porta USB
USB
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
(3)
ESC
(5)
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
ENTER
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
(1)(2)
MENU
RESET
BLANK
(1)
VOLUME
㧗
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
NOTA • Qualora la funzione di semplice mouse & tastiera di questo
proiettore non opera correttamente, si prega di vericare quanto segue.
-
Quando il cavo per il mouse collega questo proiettore con un PC dotato di dispositivo
di puntamento incorporato (p.e. trac ball) come un PC notebook, aprire il menu di
impostazione del BIOS, quindi selezionare il mouse esterno e disabilitare il dispositivo di
puntamento incorporato, poiché tale dispositivo potrebbe avere la priorità a questa funzione.
-
Windows 95 OSR 2.1 o superiore viene richiesto per questa funzione. Inoltre anche questa
funzione potrebbe non operare a seconda delle congurazioni del PC e dei driver del mouse.
-
Non è possibile eseguire operazioni come premere due tasti simultaneamente (per esempio,
premere due tasti allo stesso momento per spostare il puntatore del mouse diagonalmente).
-
Questa funzione è attivata solo quando il proiettore sta funzionando correttamente. Questa
funzione non è disponibile quando la lampada è in fase di riscaldamento (l’indicatore POWER
lampeggia in verde), e durante la regolazione del volume e del display, la correzione dell’effetto
di distorsione keystone, lo zoomaggio sullo schermo, l’uso della funzione BLANK, o la
visualizzazione della schermata di menu.
13
Accensione/Spegnimento
S
D
CAR
D
Accensione/Spegnimento
Accensione
Accertarsi che l’indicatore POWER rimanga
1.
acceso con luce arancione e il coperchio
dell’obiettivo sia rimosso.
Premere il tasto STANDBY/ON sul
2.
proiettore o il telecomando.
La lampada del proiettore si accenderà e
l’indicatore POWER inizierà a lampeggiare di
luce verde. Una volta raggiunta l'accensione
completa l’indicatore cesserà di lampeggiare
e rimarrà quindi acceso di luce verde ssa.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale
d’ingresso secondo quanto esposto nella sezione “Selezione di un segnale d'ingresso”
Coperchio dell’obiettivo
Ta st o STANDBY/ON
Indicatore POWER
INPUT/
STANDBY/ON
ENTER
MENU
POWER
LAMP
TEMP
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
UP
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
15).
(
Spegnimento
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando. Sullo
1.
schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?”.
Premere di nuovo il tasto STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia
a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il
raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER smette di lampeggiare e
rimane acceso con luce arancione.
Fissare il coperchio dell’obiettivo dopo che l’indicatore POWER cambia
3.
stabilmente in luce arancione.
Non accendere il proiesttore per circa 10 minuti dopo averlo spento.
Riaccendendo il proiettore troppo presto, potrebbe abbreviarsi la durata all’usura
di alcuni componenti di consumo del proiettore.
AVVERTENZA
►Quandos il proiettore è acceso, viene emessa una luce
intensa. Non guardare nell’obiettivo del proiettore o all’interno del proiettore
attraverso una qualsiasi delle aperture.
Non toccare la zona del coperchio della lampada e le feritoie di ventilazione
►
durante o immediatamente dopo l’uso, poiché esse divengono molto calde.
►Rimuovere il cavo di alimentazione per la disconnessione totale.
NOTA •
Accendere il proiettore prima degli apparecchi collegati. Si raccomanda
di spegnere il proiettore solo dopo aver prima spento tutte le periferiche collegate.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/
spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci AUTO ON (
40) e AUTO
OFF (41) nel menu OPZ.
• Usare l’interruttore di spegnimento (
68) solo quando il proiettore non si spegne
con la procedura normale.
14
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Regolazione del volume
Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUME- per regolare il volume.
1.
Una nestra di dialogo apparirà sullo schermo per la regolazione del
volume. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo
scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
● Se non è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale,
la regolazione del volume viene disattivata. Fare riferimento alla voce
AUDIO del menu AUDIO (
35).
Funzione mute
Premere il pulsante MUTE sul telecomando.
1.
Sullo schermo comparirà una nestra di dialogo che indica
l'esclusione del suono.
Per riattivare il suono premere MUTE, VOLUME+ oppure VOLUME-.
Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà
automaticamente dopo qualche secondo.
● Se è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, il
suono viene sempre escluso. Fare riferimento alla voce AUDIO del
menu AUDIO (
● Quando il suono è muto mentre un segnale dall’uscita VIDEO (NTSC),
S-VIDEO (NTSC) o COMPUTER IN (480i@60) è selezionato, il C.C.
(Closed Caption) è attivato automaticamente se la voce VISUALIZZA
del menu C.C. è impostata su AUTO e il segnale di ingresso supporta
la funzione C.C. (
35).
60).
Operazioni
Pulsante VOLUME+/-
Pulsante MUTE
Selezione di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante INPUT/ENTER sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la
porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto
indicato.
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO
SEARCH del menu OPZ. (
vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si rileva un
segnale di ingresso.
(continua alla pagina seguente)
Æ
S-VIDEO
40), il proiettore continuerà a
Pulsante INPUT/ENTER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
LAMP
MENU
TEMP
POWER
15
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Selezione di un segnale d'ingresso (continua)
Premere il pulsante COMPUTER sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
Pulsante COMPUTER
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN
MIU
●Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.,
il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza
sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (
40). Se si
preme il pulsante COMPUTER mentre è selezionata la porta VIDEO
oppure S-VIDEO, il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla
porta COMPUTER IN.
Pulsante VIDEO
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
S-VIDEO VIDEO
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ., il proiettore
●
esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva
un segnale d'ingresso (
la porta COMPUTER IN oppure MIU il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla
porta S-VIDEO.
40). Se si preme il pulsante VIDEO mentre è selezionata
Premere il tasto MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale
che impostate come SORGENTE (
●
Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera
42).
documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla
fotocamera documento.
16
Pulsante MY SOURCE /
DOC. CAMERA
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Ricerca di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verica le porte d'ingresso nella sequenza sotto
Pulsante SEARCH
indicata per trovare un segnale d'ingresso.
La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in
ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine. Se non si
rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato
prima dell'operazione.
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
Æ
S-VIDEO
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
(
40), il proiettore continuerà a vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si
rileva un segnale di ingresso.
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le
impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale computer oppure MIU
NORMALE Æ 4:3 Æ 16:9 ÆPICCOLO
Per un segnale video, s-video oppure component video.
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PICCOLO
Pulsante ASPECT
In assenza di segnale
4:3 (sso)
●
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
● Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
17
Operazioni
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
Se il posto su cui collocare il proiettore è leggermente irregolare verso destra o sinistra, utilizzare
il piedino di sollevamento per posizionare il proiettore orizzontalmente.
Utilizzando il piedino è anche possibile inclinare il proiettore per proiettare
con un’angolazione adatta allo schermo, sollevando il lato frontale del
proiettore entro 11 gradi.
Questo proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il piedino di sollevamento è
regolabile spingendo verso l’alto il pomello di sollevamento posizionato sul suo stesso lato.
Sostenendo il proiettore, spingere i pomelli di sollevamento verso l’alto per
1.
rilasciare i piedini di sollevamento.
Posizionare il lato frontale del proiettore all’altezza desiderata.
2.
Rilasciare i pomelli di sollevamento per bloccare i piedini.
3.
Dopo aver confermato che i piedini di sollevamento siano bloccati, appoggiare
4.
il proiettore delicatamente.
Qualora sia necessario, è possibile ruotare i piedini di sollevamento manualmente per
5.
eseguire regolazioni più precise. Sostenere il proiettore quando si ruotano i piedini.
Per rilasciare un piedino
di sollevamento, spingere
verso l’alto il pomello di
sollevamento posizionato
sullo stesso suo lato.
Per regolare nemente,
ruotare il piedino.
q
CAUTELA ►
Non manovrare i pomelli di sollevamento senza sostenere il
proiettore, poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
►
Non inclinare il proiettore all’infuori della sua elevazione frontale compresa entro 11 gradi
usando i piedini di regolazione. Un’inclinazione del proiettore che eccede tale limitazione
potrebbe causare malfunzionamento o abbreviare la durata all’usura del proiettore.
Regolazione dello zoom e del focus
Usare la anello dello zoom per regolare il
1.
formato dello schermo.
Usare la anello del focus per focalizzare
2.
l’immagine.
18
Anello del
focus
Anello dello
zoom
D
R
A
C
D
S
Operazioni
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO sul telecomando.
1.
Premendo il pulsante si eseguono le seguenti operazioni.
Per un segnale del computer
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase
orizzontale saranno regolate automaticamente.
Accertarsi che la nestra di proiezione sia regolata sulla
dimensione massima prima di utilizzare questa funzione. Se si
utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe non risultare
corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente
segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione
AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
(31)
. La posizione
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno
impostate automaticamente ai valori di default.
● L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione
automatica. Nel caso della regolazione automatica di un segnale video potrà
comparire una linea esterna, al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per la voce AUTO REGOL. in
SERVIZIO al menu OPZ. (
43).
Pulsante AUTO
Regolazione della posizione
Premere il pulsante POSITION sul telecomando se non è
1.
indicato un menu.
Sullo schermo apparirà l'indicazione "POSIZIONE".
Servirsi dei cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell'immagine.
2.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante RESET sul
telecomando mentre l'operazione è in corso.
Per completare l'operazione premere nuovamente il pulsante
POSITION. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di
dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Quando si esegue questa funzione per un segnale video, s-video oppure component
●
video, potrebbe apparire una linea esterna al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Quando questa funzione viene eseguita su un segnale video, segnale
s-video o segnale video component, la gamma di regolazione dipende
dall’impostazione OVERSCAN nel menu IMMAGINE (
eseguire la regolazione quando OVERSCAN è impostato a 10.
Se si preme il pulsante POSITION quando si visualizza un menu sullo schermo,
●
l'immagine visualizzata rimane nella stessa posizione, ma il menu si sposta.
●
Questa funzione non può essere eseguita su un segnale MIU.
Pulsante POSITION
28). Non è possibile
19
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
&RUUH]LRQHGHOO·HIIHWWR.H\VWRQH
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando. Apparirà un
1.
dialogo sullo schermo per aiutarvi a correggere la distorsione.
Utilizzare i tasti ▲/▼ del cursore per selezionare il funzionamento AUTO
2.
o MANUALE, e quindi premere il tasto
1)
AUTO esegue la correzione verticale automatica keystone.
2)
MANUALE visualizza una nestra di dialogo per la correzione keystone.
►
per eseguire quanto segue.
Pulsante
Usare i tasti cursore ▲/▼ per la regolazione.
Per chiudere il dialogo e completare questa operazione, premere
ancora il tasto KEYSTONE. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, lanestra di
dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
●
La gamma di regolazione di questa funzione varia tra gli ingressi. Per alcuni ingressi,
questa funzione potrebbe non operare correttamente.
●
Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto la voce SPECCHIO nel menu IMPOSTA, se lo
schermo del proiettore è inclinato o angolato verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
●
Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
la correzione automatica dell’effetto di distorsione keystone potrebbe essere eccessiva.
Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato
completamente su PAN. (messa a fuoco grandangolo).
●
Quando il proiettore è collocato a livello (circa ±3°), la correzione automatica dell’effetto di
distorsione keystone potrebbe non operare.
●
Quando il proiettore è inclinato a quasi ±30 gradi o più, questa funzione potrebbe non operare bene.
●
Questa funzione non sarà disponibile quando è attivata la funzione di Rilev. Spostamento
KEYSTONE
(
48).
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Premere il tasto ON di MAGNIFY sul telecomando.
1.
L’indicazione “INGRANDISCA” apparirà sullo schermo (ma
scompare dopo qualche secondo se nessuna operazione viene
effettuata) e il proiettore entrerà nel modo INGRANDISCA.
Usare i tasti cursori
2.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo
INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori
Per nalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION.
Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale
lo schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
●
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà
il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della
condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione keystone, ma verrà
●
ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA.Correzione dell’effetto Keystone.
NOTA • Il livello dello zoom può essere regolato nemente. Osservare lo
schermo da vicino per trovare il livello che si desidera.
non comparirà se è selezionata l'opzione SPEGNERE
alla voce MESSAGGIO del menu SCHERMO (
38)), e il
proiettore passerà alla modalità FISSA con il fermo immagine.
Per uscire dalla modalità FISSA e ripristinare la
visualizzazione normale, premere nuovamente il pulsante
FREEZE.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità FISSA quando alcuni tasti
di controllo sono premuti.
● Se il proiettore riproduce un'immagine ssa a lungo, il pannello LCD potrebbe
deteriorarsi. Non lasciare il proiettore in modalità FISSA per lungo tempo.
Cancellazione temporanea dello schermo
Premere il pulsante BLANK sul telecomando.
1.
Le immagini verranno cancellate e comparirà uno schermo
vuoto (BLANK). Consultare la voce SP.VUOTO del menu
SCHERMO (
36).
Per uscire dalla modalità schermo vuoto e ritornare alla
visualizzazione delle immagini, premere nuovamente il
pulsante BLANK.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità
SP.VUOTO quando alcuni tasti di controllo sono premuti.
Pulsante BLANK
NOTA
• La funzione schermo vuoto comporta l'esclusione del suono. Se
necessario, impostare la regolazione del volume o la funzione mute. Per
visualizzare lo SP.VUOTO e disattivare il suono allo stesso tempo, usare la
funzione AV MUTE (
42).
21
Loading...
+ 207 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.