AVVERTENZA ►Prima di usare questo prodotto, si prega di leggere tutti i
relativi manuali. Accertarsi di leggere per prima la “Guida di sicurezza”. Dopo la
lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il signicato di questi simboli è descritto
qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per
utilizzo scorretto.
potrebbe causare ferite alla persona o danni sici per utilizzo
scorretto.
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo
simbolo.
NOTA •
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• Mac® è un marchio registrato della Apple Inc.
• VESA e DDC sono marchi commerciali della Video Electronics Standard
Association.
• Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paesi.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
1
Leggere prima questa
Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle
istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per
riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente
provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori
dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
comparire nel presente manuale.
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti
a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché
evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati.
E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il
significato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse).
Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte,
per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
1
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna
visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte
esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi
estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche.
In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la
spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi
rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe
essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o
problema di visione.
Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare
immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e
rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una
spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o
attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in
custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di
trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione.
proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la
spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni
oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
•
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o
verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte
ad installazione.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non
smontare.
2
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte
d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi
sono dei bambini.
Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o
subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per
esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro
oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione
del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la
lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni
nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete
corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che
figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di
presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia
pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto
per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa
allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa
unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il
cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o
folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione.
È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini.
Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si
spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore
fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”.
Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può
provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in
modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi.
Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni
esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e
sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe
favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione
o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare
il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il
connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o
lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate
correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso
d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso
tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati
quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e
sostituire le pile.
Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti,
sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone
d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o
cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni
personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non
fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un
obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine
untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree
per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a
causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può
provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo
“CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per
prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima
possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il
filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile
montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo
proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti.
Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino
ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici
non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici
o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che
contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il
corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale
riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo
spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non
sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di
quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una
volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato
funzionamento.
La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi
umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti
quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento
della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle
macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il
telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il
panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza
diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a
cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra
larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore
proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
6
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e
le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti
potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua
durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o
più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo,
mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di
un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato
in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’
alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore.
Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione
della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul
sensore del telecomando può danneggiarlo.
Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a
rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc.
vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono
dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le
condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando
indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre
persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non
disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB
(predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT).
Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Lampada
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata,
maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o
fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada •
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale.
Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA)
Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org
(negli USA) o www.epsc.ca (in Canada).
Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
•
il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio
al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del
proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di
pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
•
Staccare la
spina dalla
presa di
corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare
bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del
proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
•
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il
cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché
la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora
calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in
alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta,
quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare
in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta,
chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto.
Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate
saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
•
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla
lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica,
contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del
bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
•
mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più
presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle
tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a
danneggiamenti.
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al
8
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà
causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi
interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non
desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non
si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa
interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è
verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare
a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo
specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità,
collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità
citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un
problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione
Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti.
Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro
di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è
possibile applicare.
9
Indice
Indice
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . .................. 2
Caratteristiche del proiettore
Preparazione ..............3
Contenuto della confezione ........3
Fissare il coperchio dell’obiettivo ....3
Sostituzione del coperchio del ltro
per
l’uso capovolto . ............3
Nome dei componenti....... 4
Proiettore ......................4
Pannello di controllo . ............5
Telecomando ...................5
Impostazioni . ............. 6
Disposizione . ..................6
Collegamento delle periferiche . ....8
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Uso di una scheda SD ...........10
Collegamento dell'alimentazione
Uso dello slot di sicurezza ........11
Telecomando.............12
Puntatore laser ................12
Informazioni sul segnale del
telecomando .................12
Cambio di frequenza del segnale
del telecomando ..............13
Uso come un semplice mouse e
tastiera del PC . ..............13
Accensione/Spegnimento . . . 14
Accensione . ..................14
Spegnimento ..................14
Operazioni ...............15
Regolazione del volume . ........15
Funzione mute .................15
Selezione di un segnale d'ingresso
Ricerca di un segnale d'ingresso ...17
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Impostazione dei piedini di
regolazione del proiettore .......18
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione
automatica
...................19
Regolazione della posizione . .....19
Correzione dell’effetto Keystone . . .20
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Ripristino di tutte le impostazioni . . .68
Fenomeni erroneamente interpretabili
come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici
............... 71
.......69
,
,
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Questo proiettore ha la possibilità di proiettare vari segnali di immagini su uno schermo. Si richiede solo un minimo
spazio per l’installazione ed è possibile produrre un’ampia immagine proiettata anche da distanza ravvicinata.
Questo proiettore può anche fornire un benecio agli utenti mobile e altri utenti offrendo una comunicazione di rete
wireless IEEE802.11g e IEEE802.11b, comunicazione di rete via cavo 10BASE-T/100BASE-TX, e una funzione
speciale denominata “PRESENTAZIONE SENZA PC”. Anche senza PC, questo proiettore può riprodurre immagini
su uno schermo utilizzando le JPEG, Bitmap, PNG e MPEG4 da una Scheda di Memoria SD o memoria USB.
Preparazione
Contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” nel “Manuale d’istruzioni
(condensato)” in opuscolo. Il proiettore ha in dotazione gli elementi indicati lì. Se
manca qualche parte contattare immediatamente il rivenditore.
NOTA • Conservare il materiale di imballaggio originale per future
rispedizioni del prodotto. Assicurarsi di utilizzare l’imballaggio originale per
trasportare il proiettore. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
)LVVDUHLOFRSHUFKLRGHOO·RELHWWLYR
Per evitare di perdere il coperchio dell’obiettivo, si raccomanda di ssarlo al
proiettore servendosi della cinghietta in dotazione.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del coperchio
1.
dell’obiettivo. Inlare un terminale della cinghietta
nell’apposito foro del coperchio dell’obiettivo e fare un
occhiello al terminale, successivamente far passare
l’altro terminale della cinghietta nell’occhiello. Non fare
nodi alla cinghietta su entrambi i terminali.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del proiettore.
2.
Inlare l’altro terminale della cinghietta nel foro
per la cinghietta del proiettore e fare un occhiello. Far
passare il coperchio dell’obiettivo con un terminale
della cinghietta attraverso l’occhiello.
Per l’installazione del proiettore capovolto, si raccomanda di sostituire il coperchio del ltro con quello
in dotazione per l’uso capovolto, allo scopo di mantenere il
necessario spazio per la ventilazione.
Fare riferimento alla sezione “Filtro dell’aria”
come smontare e rimontare un coperchio del ltro.
AVVERTENZA ►
rivenditore prima di eseguire un’installazione speciale,
come per esempio per la sospensione al softto.
Consultare il vostro
(
63)
per
Coperchio del ltro
3
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada (
L’unità lampada è interna.
(2) Anello del focus (
(3) Manopola zoom (
(4) Pannello di controllo (
(5) Coperchio vano scheda SD (
(6) Pomelli di sollevamento (x 2) (
(7)
Piedino di sollevamento
(8) Obiettivo (
14, 65)
(9) Coperchio dell’obiettivo (
(10) Feritoie di aspirazione
(11) Coperchio del ltro (
Il ltro dell’aria e la feritoia di
aspirazione sono interni.
(12) Altoparlanti (
35)
(13) Feritoie di scarico
(14) Ingresso in c.a. (
(15) Porta LAN (
8)
(16) Porta USB STORAGE (
(17) Porta USB (
8, 13)
(18) Porta COMPUTER IN (
(19) Porta VIDEO (
(20) Porta S-VIDEO (
8)
(21) Slot di sicurezza (
(22) Interruttore di spegnimento (
(23) Porta AUDIO OUT (
(24) Porta AUDIO IN (
18)
18)
11)
8)
5)
(x 2) (
63)
11)
8)
8)
3)
8)
8)
61)
10)
18)
68)
18)
CALDO!
(7)
(10)
Lato inferiore
(12)
(21) (16) (17) (22) (18) (19) (20) (23) (24)(15)
USB STORAGE
LAN
(1)(2) (3)(4)
DC 5V 0.5A
K
USB
(9) (8)
(13)
COMPUTER IN
CALDO!
S-VIDEO
VIDEO
(11)
D
R
CA
D
S
(5)
(6)
(7)
(14)
AUDIO OUT
AUDIO IN
AVVERTENZA ►CALDO! : Non toccare la zona del coperchio della
lampada e le feritoie di ventilazione durante o immediatamente dopo l’uso,
poiché esse divengono molto calde.
►Non guardare nell’obiettivo o nelle feritoie di ventilazione quando la lampada
è accesa, poiché la luce forte è dannosa per gli occhi.
►Non maneggiare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore,
poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
CAUTELA ►
Mantenere la ventilazione normale per prevenire il surriscaldamento
del proiettore. Non coprire, bloccare o ostruire le feritoie di ventilazione. Non lasciare
nessun oggetto che possa conccarsi o venire risucchiato nelle feritoie, nelle vicinanze
delle feritoie di aspirazione. Pulire il ltro dell’aria periodicamente.
►Non usare lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore, poiché
esso non è stato progettato a questo scopo.
►Usare l'interruttore di spegnimento solo quando il proiettore non si spegne
con la procedura normale, poiché azionando questo interruttore si arresta il
funzionamento del proiettore senza che esso venga raffreddato.
4
Pannello di controllo
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
(1) Tasto STANDBY/ON (
(2) Tasto INPUT/ENTER (
(3) Ta st o MENU (
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Disposizione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo
e la distanza di proiezione.I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione
a schermo intero: 1024×768.
(a) Formato dello schermo (diagonale)
(b) Distanza di proiezione (± 10%)
(c) Altezza dello schermo (±10%)
Su una supercie orizzontale
(b)
(a)
(c) Su
(c)
Giù
Sospeso al softto
(a)
(c) Su
(c)
Giù
(b)
• Lasciare uno spazio di almeno
30 cm tra i lati del proiettore e altri
oggetti, come ad esempio le pareti.
• Consultare il rivenditore prima di
effettuare un’installazione speciale
come ad esempio la sospensione al
softto.
AVVERTENZA ►Collocare il proiettore in una posizione orizzontale
stabile. Se il proiettore cade o si rovescia potrebbe causare lesioni e/o danni
al proiettore stesso. L’utilizzazione di un proiettore danneggiato potrebbe
provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una supercie instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo traballante o inclinato.
• Non collocare il proiettore sui suoi lati, in posizione frontale o posteriore.
• Consultare il rivenditore prima di effettuare un’installazione speciale come ad
esempio la sospensione al softto.►Collocare il proiettore in un luogo fresco e assicurarsi che ci sia ventilazione
sufciente. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi, ustioni
e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o altrimenti coprire le feritoie di ventilazione del
proiettore.
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti,
come ad esempio le pareti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o su qualunque cosa debole al
calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore sotto i raggi solari diretti o nelle vicinanze di oggetti
caldi, quali i radiatori.
• Non collocare nessun oggetto vicino all’obiettivo o alle feritoie del proiettore,
oppure sopra il proiettore.
• Non collocare nessun oggetto che potrebbe essere risucchiato dentro
o conccarsi nelle feritoie di ventilazione al fondo del proiettore. Questo
proiettore ha qualche feritoia di aspirazione presente anche nel fondo.
►Non collocare il proiettore in nessun luogo soggetto all’umidità. Bagnare o
inserire liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o
malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore in una stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre nessun oggetto contenente liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare di collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o
polverosi. Collocando il proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di
incendi, scosse elettriche e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidicatori, spazi fumosi o cucine.
►Posizionare il proiettore in modo da evitare che la luce sia diretta sul sensore
remoto del proiettore.
7
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
Prima di eseguire il collegamento, si prega di leggere i manuali di tutte le
periferiche da collegate e di questo prodotto. Assicurarsi che tutte le periferiche
siano adatte ad essere collegate a questo prodotto, e predisporre i cavi che si
richiedono per eseguire il collegamento.
Si prega di riferirsi alle seguenti illustrazioni per il loro collegamento.
ltoparlante
Lettore
VCR/DVD
PC
COMPONENT
R/PRCB/PB
C
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
Y
LR
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO
IN
USB-A
LAN
RGB OUT
OUT
AUDIO
NOTA •
Lo slot per la scheda SD si trova sul lato opposto del coperchio della
lampada del proiettore. Si prega di riferirsi alla sezione “Uso di una scheda SD”
LAN
Memoria
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
K
USB
COMPUTER IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN
(
10)
.
• Per visualizzare un segnale da LAN, USB STORAGE o SD CARD,
selezionare il segnale di ingresso a “MIU” (
15).
• La porta COMPUTER IN può supportare anche un segnale component.
Per maggiori informazioni, si prega di riferirsi alla descrizione della voce
COMPUTER IN del menu IMMET (
30).
AVVERTENZA ►Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
►Fare attenzione a non danneggiare i cavi, e non utilizzare cavi danneggiati.
CAUTELA ►
Spegnere tutte le periferiche e scollegare i loro cavi di
alimentazione, prima di collegarle al proiettore. Collegando al proiettore una periferica
sotto tensione potrebbero prodursi forti rumori o altre anomalie che possono causare
malfunzionamento o danni alla periferica e al proiettore.
►
Usare gli accessori idonei o altrimenti i cavi indicati. Contattare il rivenditore
per i cavi non in dotazione, che potrebbero richiedere una lunghezza specicata
o essere equipaggiati di un nucleo. Per i cavi con un nucleo su un solo terminale,
collegare il terminale con il nucleo al proiettore.
►Assicurarsi che le periferiche siano state collegate alle porte corrette. Una
connessione errata potrebbe causare malfunzionamento o danni alla periferica
e al proiettore.
8
Impostazioni
Collegamento delle periferiche (continua)
NOTA • Accertarsi di leggere i manuali delle periferiche prima di eseguire il loro
collegamento al proiettore, e assicurarsi che tutte le periferiche siano adatte ad essere
collegate a questo proiettore. Prima di collegare un PC, controllare il livello del segnale,
la sincronizzazione del segnale e la risoluzione.
- Rivolgersi all’amministratore di rete. Non connettere la porta LAN a reti con un
voltaggio eccessivo.
- Qualche segnale potrebbe richiedere un adattatore per essere immesso in ingresso a
questo proiettore.
- Alcuni PC sono dotati di modi di visualizzazione a schermo multiplo che potrebbero
includere alcuni segnali non supportati da questo proiettore.
- Sebbene il proiettore possa visualizzare segnali con risoluzione no a UXGA
(1600X1200), il segnale verrà convertito alla risoluzione del pannello del proiettore
prima di essere visualizzato. La migliore prestazione di visualizzazione verrà ottenuta
se la risoluzione del segnale d’ingresso e quella del pannello del proiettore sono
identiche.
• Durante il collegamento, assicurarsi che la forma del connettore del cavo corrisponda
alla porta da collegare. Accertarsi inoltre di ssare le viti sui connettori.
• Quando si collega un PC portatile al proiettore, vericare di attivare l'uscita RGB
esterna del PC. (Impostare il PC portatile al monitor CRT o simultaneamente sul monitor
LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, si prega di riferirsi al manuale di
istruzioni del PC portatile corrispondente.
• Quando la risoluzione delle immagini viene cambiata su un computer, a seconda dell’
input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In
questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verica per selezionare
“Sì/No” per la nuova risoluzione su Window. La risoluzione quindi ritornerà a quella
originale. Per cambiare la risoluzione potrebbe raccomandarsi l’uso di altri monitor CRT
o LCD.
• In alcuni casi, questo proiettore potrebbe non visualizzare un’immagine corretta o non
visualizzare nessuna immagine sullo schermo. Ad esempio, la regolazione automatica
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni segnali di ingresso. Un segnale
di ingresso composito sync o sync su G potrebbe disorientare il proiettore, per cui il
proiettore potrebbe non visualizzare correttamente un’immagine.
Informazioni sulla capacità Plug-and-Play
Plug-and-Play è un sistema composto di un computer, del suo sistema operativo
e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi di visualizzazione). Questo
proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere
collegando questo proiettore ad un computer compatibile con VESA DDC (canale dati di
visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando un cavo RGB alla porta COMPUTER IN
(compatibile con DDC 2B). Se si tenta di effettuare un collegamento diverso da questo,
la funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare a dovere.
• Si prega di utilizzare i driver standard presenti sul computer, visto che questo proiettore
è equivalente ad un monitor plug-and-play.
9
S
D
C
A
R
D
Impostazioni
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Per visualizzare le immagini registrate in un supporto di memorizzazione USB, come una
memoria stick USB, inserire il dispositivo nella porta USB STORAGE.
Prima di rimuovere il supporto di memorizzazione USB, assicurarsi di eseguire la
procedura RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO riportato nel menu MIU
(
59).
Uso di una scheda SD
Per visionare le immagini presenti in una scheda di memoria SD
Coperchio dello slot della
scheda SD
(scheda SD), inserire la scheda nell’apposito slot per la scheda
SD. Se viene richiesta la funzione di rete wireless, caricare la
(64)
batteria dell’orologio interno
wireless (scheda SD) in dotazione, nello slot della scheda SD.
e inserire la scheda di rete
Slot per la
scheda SD
Inserimento di una scheda SD
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
1.
sia inserito nel proiettore.
Rimuovere il coperchio dello slot della scheda
2.
SD. Si raccomanda di sollevare il bordo della
sua supercie laterale verso l’alto per rimuoverlo.
Inserire la scheda SD lentamente e completamente
3.
nello slot della scheda SD. Assicurarsi che l’angolo
mancante della scheda SD sia posizionato al lato destro
Slot per la scheda SD
Angolo mancante
Scheda SD
SD CARDSD CARD
dello slot della scheda SD, durante l’inserimento.
Ricollocare il coperchio dello slot della scheda SD.
4.
Si raccomanda di slittare il coperchio lateralmente al proiettore.
Uso del blocco di sicurezza del coperchio slot
Usando il blocco del coperchio slot incluso in dotazione, è possibile prevenire
l’apertura del coperchio slot della scheda SD.
Aprire le due piastrine del blocco del coperchio slot per unire assieme le punte delle due piastrine,
1.
e quindi inserire le punte nel foro di bloccaggio del coperchio dello slot della scheda SD.
Unire assieme le due piastrine. Quindi, chiudere il foro del blocco del
2.
coperchio slot con un lucchetto o un sistema a combinazione.
Rimozione della scheda SD
Quando si rimuove la “scheda di rete wireless”, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
Invece, quando si rimuove la “scheda di memoria SD”, accertarsi di eseguire la procedura
(
RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO sotto il menu MIU
NOTA •
Quando si utilizza il proiettore con una rete LAN cablata, si consiglia di
59).
rimuovere la scheda di rete wireless.
NOTA IMPORTANTE •
Per soddisfare i requisiti di conformità alle normative di sicurezza
sull’esposizione RF della FCC, l’antenna impiegata da questo trasmettitore deve essere
installata prevedendo una distanza di separazione di almeno 20 cm da qualsiasi persona, e non
deve essere collocata o messa in funzione unitamente con un’altra antenna o trasmettitore.
•
Quando si utilizza una scheda di rete wireless, si raccomanda di accertarsi di appoggiare il coperchio dello slot
per la scheda SD sull’involucro del proiettore per proteggere la scheda dall’inuenza di scariche elettrostatiche.
10
Impostazioni
A
C
IN
Collegamento dell'alimentazione
Inserire il connettore del cavo di alimentazione
1.
nell’ingresso CA del proiettore.
Collegare saldamente l’altra estremità
2.
del cavo di alimentazione nella presa
a muro. Entro un paio di secondi dopo la
connessione del cavo di alimentazione,
Ingresso in
c.a.
Connettore del cavo di
alimentazione
indicatore
POWER
POWER
alla presa a muro
l’indicatore POWER si accenderà
stabilmente con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione AUTO ON è attivata (
connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato
può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è
danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione
specicata per il cavo stesso. La presa deve essere vicina al proiettore
e facilmente accessibile. Togliere il cordone d'alimentazione per la
disconnessione totale.
• Non modicare mai il cavo di alimentazione.
Uso dello slot di sicurezza
Questo prodotto è dotato di slot di sicurezza per il
bloccaggio Kensington.
Per maggiori informazioni, vedere il manuale del
dispositivo per la sicurezza.
Slot di sicurezza
40), la
AVVERTENZA ►
lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore,
Non usare la barra di sicurezza e
K
poiché essa non è stata progettata a questo scopo.
NOTA • Lo slot di sicurezza non è un dispositivo antifurto completo. Esso è
concepito per essere usato come una misura antifurto aggiuntiva.
11
Telecomando
Telecomando
Puntatore laser
Si prega di inserire le pile nel telecomando prima dell’uso. Se il telecomando inizia a manifestare
malfunzionamento, provare a sostituire le pile. Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le pile dal telecomando e conservarle in un luogo sicuro.
Mantenendo la parte di aggancio del
1.
coperchio delle pile, rimuoverlo.
Allineare ed inserire le due pile AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 oppure R6P)
osservando la posizione dei poli positivo e
negativo come indicato sul telecomando.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed
3.
incastrarlo nuovamente in sede.
AVVERTENZA ►
indicato. Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con
conseguenti rischi di incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specicate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso
momento. Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
•
Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
• Evitare che la batteria entri in contatto con il fuoco o con l’acqua. Le batterie vanno
conservate in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
•
Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido
fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
• Smaltite le batterie in ottemperanza alle leggi locali.
Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come
Informazioni sul segnale del telecomando
D
R
A
C
D
Il telecomando opera congiuntamente al sensore
remoto del proiettore. Questo proiettore è dotato di
un sensore remoto sul lato frontale.
Il sensore, quando è attivo, rileva il segnale entro il
raggio riportato di seguito:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore)
entro 3 metri circa.
NOTA •
Potrebbe essere disponibile il segnale del telecomando riesso sullo schermo o cosa
30º
30º
circa
3 metri
simile. Se risulta difcoltoso inviare il segnale direttamente al sensore, provare a rietterne il segnale.
• Il telecomando impiega un raggio infrarosso per inviare i segnali al proiettore (LED
Classe 1), quindi accertarsi di usare il telecomando in un’area priva di ostacoli che
potrebbero bloccare l’invio del segnale del telecomando al proiettore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se una luce forte (come la luce
solare diretta) o luce proveniente da una sorgente estremamente vicina (come una
lampada uorescente ad inverter) colpisce il sensore remoto del proiettore. Regolare la
posizione del proiettore evitando tali fonti luminose.
S
12
Telecomando
Cambio di frequenza del segnale del telecomando
Il telecomando in dotazione consente di scegliere tra due frequenze
di segnale, Modalità 1
telecomando non funziona correttamente, provare a cambiare la
frequenza del segnale.
Per impostare la Modalità, mantenere premuti in combinazione e
simultaneamente i due tasti elencati di seguito per circa 3 secondi.
(1) Impostare alla Modalità 1:
(2) Impostare alla Modalità 2:
Si prega di ricordare che l’opzione FREQ. TELECOM. nella
voce SERVIZIO del menu OPZ. (
:NORMALE
NORMALE...
ELEVATA...
e Modalità 2
:EL EVATA
i tasti VOLUME - e RESET
i tasti MAGNIFY OFF e ESC
44) del proiettore da
. Se il
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
ENTER
controllare deve essere impostata alla stessa modalità del
telecomando.
Uso come un semplice mouse e tastiera del PC
Il telecomando in dotazione funziona come un semplice mouse
e tastiera del PC, quando la porta USB (tipo B) del proiettore
viene collegata con la porta USB (tipo A) del PC.
(1) Tasto PAGE UP: Premere il tasto PAGE UP.
(2) Tasto PAGE DOWN: Premere il tasto PAGE DOWN.
(3) Tasto sinistro del mouse: Premere il tasto ENTER.
(4) Spostare il puntatore: Usare i tasti cursore ▲, ▼, ◄ e ►.
(5) Tasto ESC: Premere il tasto ESC.
(6) Tasto destro del mouse: Premere il tasto RESET.
CAUTELA ►
L’uso non corretto della funzione di semplice
mouse & tastiera può danneggiare la vostra apparecchiatura.
Mentre si usa questa funzione, si raccomanda di collegare
questo prodotto solo ad un PC. Accertarsi di controllare il
manuale del vostro PC prima di collegare questo prodotto al PC.
Porta USB
USB
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
(3)
ESC
(5)
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
ENTER
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
(1)(2)
MENU
RESET
BLANK
(1)
VOLUME
㧗
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
NOTA • Qualora la funzione di semplice mouse & tastiera di questo
proiettore non opera correttamente, si prega di vericare quanto segue.
-
Quando il cavo per il mouse collega questo proiettore con un PC dotato di dispositivo
di puntamento incorporato (p.e. trac ball) come un PC notebook, aprire il menu di
impostazione del BIOS, quindi selezionare il mouse esterno e disabilitare il dispositivo di
puntamento incorporato, poiché tale dispositivo potrebbe avere la priorità a questa funzione.
-
Windows 95 OSR 2.1 o superiore viene richiesto per questa funzione. Inoltre anche questa
funzione potrebbe non operare a seconda delle congurazioni del PC e dei driver del mouse.
-
Non è possibile eseguire operazioni come premere due tasti simultaneamente (per esempio,
premere due tasti allo stesso momento per spostare il puntatore del mouse diagonalmente).
-
Questa funzione è attivata solo quando il proiettore sta funzionando correttamente. Questa
funzione non è disponibile quando la lampada è in fase di riscaldamento (l’indicatore POWER
lampeggia in verde), e durante la regolazione del volume e del display, la correzione dell’effetto
di distorsione keystone, lo zoomaggio sullo schermo, l’uso della funzione BLANK, o la
visualizzazione della schermata di menu.
13
Accensione/Spegnimento
S
D
CAR
D
Accensione/Spegnimento
Accensione
Accertarsi che l’indicatore POWER rimanga
1.
acceso con luce arancione e il coperchio
dell’obiettivo sia rimosso.
Premere il tasto STANDBY/ON sul
2.
proiettore o il telecomando.
La lampada del proiettore si accenderà e
l’indicatore POWER inizierà a lampeggiare di
luce verde. Una volta raggiunta l'accensione
completa l’indicatore cesserà di lampeggiare
e rimarrà quindi acceso di luce verde ssa.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale
d’ingresso secondo quanto esposto nella sezione “Selezione di un segnale d'ingresso”
Coperchio dell’obiettivo
Ta st o STANDBY/ON
Indicatore POWER
INPUT/
STANDBY/ON
ENTER
MENU
POWER
LAMP
TEMP
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
UP
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
15).
(
Spegnimento
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando. Sullo
1.
schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?”.
Premere di nuovo il tasto STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia
a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il
raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER smette di lampeggiare e
rimane acceso con luce arancione.
Fissare il coperchio dell’obiettivo dopo che l’indicatore POWER cambia
3.
stabilmente in luce arancione.
Non accendere il proiesttore per circa 10 minuti dopo averlo spento.
Riaccendendo il proiettore troppo presto, potrebbe abbreviarsi la durata all’usura
di alcuni componenti di consumo del proiettore.
AVVERTENZA
►Quandos il proiettore è acceso, viene emessa una luce
intensa. Non guardare nell’obiettivo del proiettore o all’interno del proiettore
attraverso una qualsiasi delle aperture.
Non toccare la zona del coperchio della lampada e le feritoie di ventilazione
►
durante o immediatamente dopo l’uso, poiché esse divengono molto calde.
►Rimuovere il cavo di alimentazione per la disconnessione totale.
NOTA •
Accendere il proiettore prima degli apparecchi collegati. Si raccomanda
di spegnere il proiettore solo dopo aver prima spento tutte le periferiche collegate.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/
spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci AUTO ON (
40) e AUTO
OFF (41) nel menu OPZ.
• Usare l’interruttore di spegnimento (
68) solo quando il proiettore non si spegne
con la procedura normale.
14
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Regolazione del volume
Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUME- per regolare il volume.
1.
Una nestra di dialogo apparirà sullo schermo per la regolazione del
volume. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo
scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
● Se non è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale,
la regolazione del volume viene disattivata. Fare riferimento alla voce
AUDIO del menu AUDIO (
35).
Funzione mute
Premere il pulsante MUTE sul telecomando.
1.
Sullo schermo comparirà una nestra di dialogo che indica
l'esclusione del suono.
Per riattivare il suono premere MUTE, VOLUME+ oppure VOLUME-.
Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà
automaticamente dopo qualche secondo.
● Se è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, il
suono viene sempre escluso. Fare riferimento alla voce AUDIO del
menu AUDIO (
● Quando il suono è muto mentre un segnale dall’uscita VIDEO (NTSC),
S-VIDEO (NTSC) o COMPUTER IN (480i@60) è selezionato, il C.C.
(Closed Caption) è attivato automaticamente se la voce VISUALIZZA
del menu C.C. è impostata su AUTO e il segnale di ingresso supporta
la funzione C.C. (
35).
60).
Operazioni
Pulsante VOLUME+/-
Pulsante MUTE
Selezione di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante INPUT/ENTER sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la
porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto
indicato.
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO
SEARCH del menu OPZ. (
vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si rileva un
segnale di ingresso.
(continua alla pagina seguente)
Æ
S-VIDEO
40), il proiettore continuerà a
Pulsante INPUT/ENTER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
LAMP
MENU
TEMP
POWER
15
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Selezione di un segnale d'ingresso (continua)
Premere il pulsante COMPUTER sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
Pulsante COMPUTER
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN
MIU
●Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.,
il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza
sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (
40). Se si
preme il pulsante COMPUTER mentre è selezionata la porta VIDEO
oppure S-VIDEO, il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla
porta COMPUTER IN.
Pulsante VIDEO
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
S-VIDEO VIDEO
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ., il proiettore
●
esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva
un segnale d'ingresso (
la porta COMPUTER IN oppure MIU il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla
porta S-VIDEO.
40). Se si preme il pulsante VIDEO mentre è selezionata
Premere il tasto MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale
che impostate come SORGENTE (
●
Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera
42).
documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla
fotocamera documento.
16
Pulsante MY SOURCE /
DOC. CAMERA
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Ricerca di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verica le porte d'ingresso nella sequenza sotto
Pulsante SEARCH
indicata per trovare un segnale d'ingresso.
La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in
ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine. Se non si
rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato
prima dell'operazione.
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
Æ
S-VIDEO
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
(
40), il proiettore continuerà a vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si
rileva un segnale di ingresso.
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le
impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale computer oppure MIU
NORMALE Æ 4:3 Æ 16:9 ÆPICCOLO
Per un segnale video, s-video oppure component video.
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PICCOLO
Pulsante ASPECT
In assenza di segnale
4:3 (sso)
●
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
● Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
17
Operazioni
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
Se il posto su cui collocare il proiettore è leggermente irregolare verso destra o sinistra, utilizzare
il piedino di sollevamento per posizionare il proiettore orizzontalmente.
Utilizzando il piedino è anche possibile inclinare il proiettore per proiettare
con un’angolazione adatta allo schermo, sollevando il lato frontale del
proiettore entro 11 gradi.
Questo proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il piedino di sollevamento è
regolabile spingendo verso l’alto il pomello di sollevamento posizionato sul suo stesso lato.
Sostenendo il proiettore, spingere i pomelli di sollevamento verso l’alto per
1.
rilasciare i piedini di sollevamento.
Posizionare il lato frontale del proiettore all’altezza desiderata.
2.
Rilasciare i pomelli di sollevamento per bloccare i piedini.
3.
Dopo aver confermato che i piedini di sollevamento siano bloccati, appoggiare
4.
il proiettore delicatamente.
Qualora sia necessario, è possibile ruotare i piedini di sollevamento manualmente per
5.
eseguire regolazioni più precise. Sostenere il proiettore quando si ruotano i piedini.
Per rilasciare un piedino
di sollevamento, spingere
verso l’alto il pomello di
sollevamento posizionato
sullo stesso suo lato.
Per regolare nemente,
ruotare il piedino.
q
CAUTELA ►
Non manovrare i pomelli di sollevamento senza sostenere il
proiettore, poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
►
Non inclinare il proiettore all’infuori della sua elevazione frontale compresa entro 11 gradi
usando i piedini di regolazione. Un’inclinazione del proiettore che eccede tale limitazione
potrebbe causare malfunzionamento o abbreviare la durata all’usura del proiettore.
Regolazione dello zoom e del focus
Usare la anello dello zoom per regolare il
1.
formato dello schermo.
Usare la anello del focus per focalizzare
2.
l’immagine.
18
Anello del
focus
Anello dello
zoom
D
R
A
C
D
S
Operazioni
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO sul telecomando.
1.
Premendo il pulsante si eseguono le seguenti operazioni.
Per un segnale del computer
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase
orizzontale saranno regolate automaticamente.
Accertarsi che la nestra di proiezione sia regolata sulla
dimensione massima prima di utilizzare questa funzione. Se si
utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe non risultare
corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente
segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione
AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
(31)
. La posizione
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno
impostate automaticamente ai valori di default.
● L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione
automatica. Nel caso della regolazione automatica di un segnale video potrà
comparire una linea esterna, al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per la voce AUTO REGOL. in
SERVIZIO al menu OPZ. (
43).
Pulsante AUTO
Regolazione della posizione
Premere il pulsante POSITION sul telecomando se non è
1.
indicato un menu.
Sullo schermo apparirà l'indicazione "POSIZIONE".
Servirsi dei cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell'immagine.
2.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante RESET sul
telecomando mentre l'operazione è in corso.
Per completare l'operazione premere nuovamente il pulsante
POSITION. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di
dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Quando si esegue questa funzione per un segnale video, s-video oppure component
●
video, potrebbe apparire una linea esterna al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Quando questa funzione viene eseguita su un segnale video, segnale
s-video o segnale video component, la gamma di regolazione dipende
dall’impostazione OVERSCAN nel menu IMMAGINE (
eseguire la regolazione quando OVERSCAN è impostato a 10.
Se si preme il pulsante POSITION quando si visualizza un menu sullo schermo,
●
l'immagine visualizzata rimane nella stessa posizione, ma il menu si sposta.
●
Questa funzione non può essere eseguita su un segnale MIU.
Pulsante POSITION
28). Non è possibile
19
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
&RUUH]LRQHGHOO·HIIHWWR.H\VWRQH
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando. Apparirà un
1.
dialogo sullo schermo per aiutarvi a correggere la distorsione.
Utilizzare i tasti ▲/▼ del cursore per selezionare il funzionamento AUTO
2.
o MANUALE, e quindi premere il tasto
1)
AUTO esegue la correzione verticale automatica keystone.
2)
MANUALE visualizza una nestra di dialogo per la correzione keystone.
►
per eseguire quanto segue.
Pulsante
Usare i tasti cursore ▲/▼ per la regolazione.
Per chiudere il dialogo e completare questa operazione, premere
ancora il tasto KEYSTONE. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, lanestra di
dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
●
La gamma di regolazione di questa funzione varia tra gli ingressi. Per alcuni ingressi,
questa funzione potrebbe non operare correttamente.
●
Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto la voce SPECCHIO nel menu IMPOSTA, se lo
schermo del proiettore è inclinato o angolato verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
●
Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
la correzione automatica dell’effetto di distorsione keystone potrebbe essere eccessiva.
Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato
completamente su PAN. (messa a fuoco grandangolo).
●
Quando il proiettore è collocato a livello (circa ±3°), la correzione automatica dell’effetto di
distorsione keystone potrebbe non operare.
●
Quando il proiettore è inclinato a quasi ±30 gradi o più, questa funzione potrebbe non operare bene.
●
Questa funzione non sarà disponibile quando è attivata la funzione di Rilev. Spostamento
KEYSTONE
(
48).
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Premere il tasto ON di MAGNIFY sul telecomando.
1.
L’indicazione “INGRANDISCA” apparirà sullo schermo (ma
scompare dopo qualche secondo se nessuna operazione viene
effettuata) e il proiettore entrerà nel modo INGRANDISCA.
Usare i tasti cursori
2.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo
INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori
Per nalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION.
Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale
lo schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
●
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà
il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della
condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione keystone, ma verrà
●
ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA.Correzione dell’effetto Keystone.
NOTA • Il livello dello zoom può essere regolato nemente. Osservare lo
schermo da vicino per trovare il livello che si desidera.
non comparirà se è selezionata l'opzione SPEGNERE
alla voce MESSAGGIO del menu SCHERMO (
38)), e il
proiettore passerà alla modalità FISSA con il fermo immagine.
Per uscire dalla modalità FISSA e ripristinare la
visualizzazione normale, premere nuovamente il pulsante
FREEZE.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità FISSA quando alcuni tasti
di controllo sono premuti.
● Se il proiettore riproduce un'immagine ssa a lungo, il pannello LCD potrebbe
deteriorarsi. Non lasciare il proiettore in modalità FISSA per lungo tempo.
Cancellazione temporanea dello schermo
Premere il pulsante BLANK sul telecomando.
1.
Le immagini verranno cancellate e comparirà uno schermo
vuoto (BLANK). Consultare la voce SP.VUOTO del menu
SCHERMO (
36).
Per uscire dalla modalità schermo vuoto e ritornare alla
visualizzazione delle immagini, premere nuovamente il
pulsante BLANK.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità
SP.VUOTO quando alcuni tasti di controllo sono premuti.
Pulsante BLANK
NOTA
• La funzione schermo vuoto comporta l'esclusione del suono. Se
necessario, impostare la regolazione del volume o la funzione mute. Per
visualizzare lo SP.VUOTO e disattivare il suono allo stesso tempo, usare la
funzione AV MUTE (
42).
21
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLAN
K
MUTE
MY BUTTON
POSITIO
N
1
2
ES
C
ENTER
MENU
RESET
COMPUTE
R
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIF
Y
PAGE
UP
VOLUME
DOW
N
ON
OF
F
㧗
FREEZ
E
Uso del menu funzione
Questo proiettore ha i seguenti menu: FOTO, IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, AUDIO, SCHERMO,
OPZ., MIU, C.C. e MENU FACILE. Il MENU FACILE offre le funzioni più spesso utilizzate, mentre
i rimanenti menu sono classicati secondo i vari scopi. Tutti questi menu vengono operati con lo
stesso metodo. Le operazioni di base di questi menu sono come di seguito.
Premere il tasto MENU
1.
sul telecomando o sul
proiettore.
Apparirà il MENU
avanzato, o MENU
Ta st o INPUT/ENTER
Ta st o MENU
INPUT/
STANDBY/ON
ENTER
MENU
POWER
FACILE che ha la priorità
immediatamente dopo
l’accensione.
SD CARD
Mentre il proiettore
sta visualizzando un
qualsiasi menu, il tasto INPUT/ENTER sul
proiettore funziona come il tasto ENTER, ed il tasto MENU funziona come i
tasti cursore.
Per navigare tra le opzioni del menu, premere il pulsante POSITION e poi
utilizzare i cursori. Il pulsante MENU del proiettore si può utilizzare come
cursore mentre si visualizza un menu qualsiasi.
Quando si è su MENU FACILE (
E si vuole cambiare per il MENU avanzato selezionare “Andare al Menu
2.
Avanzato...”.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori▲/▼.
3.
23)
Ta st o ENTERTas to MENU
Tasti cursor
POSITION
LAMP
TEMP
ENTER
ESC
Ta st o ESC
MENU
RESET
Ta st o RESET
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ◄/►.
4.
Nel MENU Avanzato (
Per selezionare un menu usare i tasti cursori
2.
MENU FACILE selezionare MENU FACILE.
25)
▲/▼
. Se si vuole cambiare per il
Quindi premere il tasto cursore ►, o il tasto ENTER per selezionare una voce.
Apparirà il menu del livello più basso della voce selezionata.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori
3.
Quindi premere il tasto cursore ►, o il tasto ENTER per avanzare.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ▲/▼.
4.
Certe funzioni non sono disponibili quando determinati porti sono stati
▲/▼
.
selezionati, oppure quando visualizzati determinati segnali di ingresso.
Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul telecomando
durante l’operazione. Notare che alcune voci (es. LINGUA, FASE H, VOLUME) non
possono essere reimpostate.
Nel Menu avanzato, quando si vuole ritornare al display precedente, premere il tasto
cursore ◄, o il tasto ESC sul telecomando.
Per chiudere il menu e completare questa operazione, premere ancora il
5.
tasto MENU sul telecomando. Anche senza effettuare nessuna operazione il
dialogo scomparirà automaticamente dopo circa 10 secondi.
22
MENU FACILE
Dal MENU FACILE è possibile selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu mediante i cursori ▲/▼.
Eseguire quindi l'operazione indicata nella tabella
seguente.
VoceDescrizione
LARG./ALT.
AUTOKEYSTONE
ESEGUI
KEYSTONE
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare il rapporto tra larghezza e altezza.
Fare riferimento alla voce LARG./ALT. del menu IMMAGINE (28).
Servirsi del pulsante ► per eseguire la funzione autokeystone.
Fare riferimento alla voce AUTOKEYSTONE
IMPOSTA (
33).
Utilizzare i pulsanti ◄/► per modicare la distorsione verticale keystone.
Fare riferimento alla voce KEYSTONE del menu IMPOSTA
Mediante i pulsanti ◄/► si cambia il MODO IMMAG.
Il modo immagine combina le impostazioni GAMMA e TEMP. COL.
Selezionare un modo adeguato a seconda del tipo di immagine
proiettato.
DINAMICA#1 ELEVATA#3 DEFAULT
SCH.(NERO)#4 ALTA LUMIN-1#4 DEFAULT
SCH.(VERDE)#5 ALTA LUMIN-2#4 DEFAULT
SCHER.BIANCO#2 MEDIA#5 DEFAULT
DIURNO#6 ALTA LUMIN-3#6 DEFAULT
• Quando la combinazione tra GAMMA e TEMP. COL. è diversa
dai modi preimpostati qui sopra elencati, sul display si visualizza
"PERS." per il MODO IMMAG. Fare riferimento alle voci GAMMA
(
25) e TEMP. COL. (26) del menu FOTO.
• Quando si esegue questa funzione potrebbe comparire una riga
esterna.
(continua alla pagina seguente)
TEMP. COL.GAMMA
23
MENU FACILE
MENU FACILE (continua)
VoceDescrizione
LUMIN.
CONTRASTO
COLORE
CHIARI
NITIDEZZA
SILENZIOSO
SPECCHIO
RESET
TEMPO FILTRO
LINGUA
Andare al
Menu avanzato....
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare la luminosità.
Fare riferimento alla voce LUMIN. del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare il contrasto.
Fare riferimento alla voce CONTRASTO del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare l'intensità del colore.
Fare riferimento alla voce COLORE del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare le tonalità chiare.
Fare riferimento alla voce CHIARI del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare la nitidezza delle immagini.
Fare riferimento alla voce NITIDEZZA del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti
Fare riferimento alla voce SILENZIOSO del menu IMPOSTA (33).
Utilizzare i pulsanti ◄/► per modicare la modalità specchio.
Fare riferimento alla voce SPECCHIO del menu IMPOSTA (
Questa funzione annulla tutte le impostazioni del MENU FACILE,
tranne TEMPO FILTRO e LINGUA.
Si visualizza un dialogo di conferma. Selezionare l'opzione RESET
e mediante il pulsante ▲ si esegue la reimpostazione.
Il menu visualizza il tempo di utilizzo del ltro dell'aria.
Mediante questa opzione si resetta il tempo ltro per il conteggio
del tempo di utilizzo del ltro dell'aria.
Si visualizza un messaggio di conferma. Selezionare l'opzione
RESET e mediante il pulsante ▲ si esegue la reimpostazione.
Fare riferimento alla voce TEMPO FILTRO del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ◄/► per modicare la lingua di visualizzazione.
Fare riferimento alla voce LINGUA del menu SCHERMO (
Selezionare "Andare al Menu avanzato…" e premere il pulsante
► oppure ENTER per utilizzare le funzioni dei menu FOTO,
IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, AUDIO, SCHERMO, OPZ., oppure
C.C..
25).
26).
◄/►
per attivare/disattivare la modalità silenzioso.
26).
27).
25).
34).
41).
36).
24
Menu FOTO
Il menu FOTO consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
LUMIN.
CONTRASTO
GAMMA
(continua alla pagina seguente)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare la luminosità.
Chiaro Ù Scuro
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare il contrasto.
Forte Ù Debole
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ per modicare le impostazioni per la gamma.
#1 DEFAULT #1 PERS. #2 DEFAULT #2 PERS.
PERS.
#6
DEFAULT
#6
#5 PERS.
#5
DEFAULT
PERS.
#4
Regolazione delle impostazioni PERS.
Selezionare un modo che include la
funzione PERS., poi premere il pulsante
► oppure ENTER. Si visualizza un dialogo
che aiuta l'utente a regolare il modo.
Questa funzione è utile per modicare la
luminosità di alcune tonalità.
Selezionare una voce mediante i pulsanti ◄/► e regolare il livello
tramite i pulsanti ▲/▼.
Premendo il tasto ENTER è possibile visualizzare un modello test
che consente di controllare l'effetto della regolazione.
Ogni volta che si preme il pulsante ENTER, il modello varia come
qui di seguito indicato.
Senza modello Ö Scala grigio 9 fasi
Rampa Õ Scala grigio 15 fasi.
Le otto bande di equalizzazione corrispondono a otto tonalità del
modello (scala grigio 9 fasi), tranne la più scura all'estrema sinistra.
Se si desidera regolare la seconda tonalità da sinistra sul modello
test, utilizzare la banda di regolazione "1". È possibile controllare la
tonalità più scura all'estrema sinistra del modello test con qualsiasi
banda di regolazione dell'equalizzazione.
• Quando si esegue questa funzione potrebbero comparire linee o
altri fenomeni di distorsione.
#4
#3 DEFAULT
PERS.
#3
DEFAULT
Menu FOTO
25
Menu FOTO
Menu FOTO (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si modica la temperatura del colore.
#6 ALTA LUMIN-3
#5 PERS. #5 ALTA LUMIN-2 #4 PERS. #4 ALTA LUMIN-1
Regolazione delle impostazioni PERS.
Selezionare un modo che include la funzione
PERS., quindi premere il pulsante ► oppure
ENTER: si visualizza un dialogo che consente
all'utente di regolare le impostazioni OFFSET
e AMPLIFICAZ. del modo selezionato.
TEMP. COL.
COLORE
CHIARI
(continua alla pagina seguente)
L'opzione OFFSET modica l'intensità del
colore per tutte le tonalità del modello test.
L'opzione AMPLIFICAZ. modica l'intensità
delle tonalità più chiare del modello test.
Selezionare una voce tramite i pulsanti ◄/► e regolare le
impostazioni con i pulsanti ▲/▼.
il tasto ENTER è possibile visualizzare un modello test che
consente di controllare l'effetto della regolazione.
Ogni volta che si preme il pulsante ENTER, il modello varia come
qui di seguito indicato.
Senza modello Ö Scala grigio 9 fasi
Rampa Õ Scala grigio 15 fasi
• Quando si esegue questa funzione potrebbero comparire delle
linee o verificarsi un altro tipo di distorsione delle immagini.
Tramite i pulsanti ▲/▼ si regola l'intensità del colore.
Forte Ù Debole
• È possibile selezionare questa opzione solo per un segnale video,
s-video e component video.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare i toni chiari.
Verdastro Ù Rossiccio
• È possibile selezionare questa opzione solo per un segnale video,
s-video e component video.
#1 ELEVATA #1 PERS. #2 MEDIA #2 PERS.
#6 PERS.
#3 BASSA
#3 PERS.
26
Menu FOTO (continua)
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare la nitidezza dell'immagine.
NITIDEZZA
MEMORIA
Forte Ù Debole
• Durante la regolazione si potrebbero avvertire per breve tempo
dei rumori e/o si potrebbe notare uno sfarfallio sullo schermo. Non
si tratta di un malfunzionamento dell'apparecchio.
Il proiettore è dotato di 4 memorie per la regolazione dei dati
(riguardanti le voci del menu FOTO).
Selezionare una funzione tramite i pulsanti ▲/▼ e premere il
pulsante ► oppure ENTER per eseguire le varie funzioni.
CARICA-1, CARICA-2, CARICA-3, CARICA-4
La funzione CARICA inserisce i dati derivanti dalla memoria
collegata al numero incluso nel nome della funzione e regola
l'immagine automaticamente a seconda dei dati.
• Le funzioni CARICA collegate a una memoria vuota vengono
tralasciate.
• Nel momento in cui si caricano i dati, andranno perse le
impostazioni attuali. Se si desidera conservare le impostazioni
attuali, è necessario salvare prima di eseguire la funzione CARICA.
• Durante il caricamento dei dati lo schermo potrebbe tremolare
e si potrebbe riscontrare qualche rumore. Non si tratta di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
• È possibile eseguire la funzione CARICA mediante le opzioni MY BUTTON. Fare riferimento alla voce TASTO PERS. nel menu OPZ.
(
SALVA-1, SALVA-2, SALVA-3, SALVA-4
La funzione SALVA memorizza le impostazioni correnti nella
memoria collegata al numero incluso nel nome della funzione.
• I dati attuali memorizzati andranno perduti nel momento in cui si
salvano nuovi dati in memoria.
Menu FOTO
CARICA-1 Ù CARICA-2 Ù CARICA-3 Ù CARICA-4
SALVA-4 ÙSALVA-3 Ù SALVA-2 Ù SALVA-1
42).
27
Menu IMMAGINE
Menu IMMAGINE
Il menu IMMAGINE consente di selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori ▲/▼
e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER per
eseguire la corrispondente operazione.
Eseguire l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare il rapporto tra larghezza e altezza.
Per un segnale computer oppure MIU
NORMALE Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PICCOLO
Per un segnale video, s-video oppure component video
LARG./ALT.
OVERSCAN
POSIZ V
(continua alla pagina seguente)
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PICCOLO
In assenza di segnale
4:3 (sso)
• Questa voce può essere selezionata solo con un segnale corretto.
•
La modalità NORMALE mantiene il rapporto larghezza/altezza del segnale.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si denisce il rapporto overscan.
Grande (riduce le immagini) Ù Piccolo (ingrandisce l'immagine)
• È possibile selezionare questa opzione solo per un segnale video,
s-video e component video.
• Se si impostano dei valori troppo alti di overscan, si potrebbero
riscontrare alcune imperfezioni ai bordi dell'immagine. In tal caso
selezionare piccolo.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola la posizione verticale.
Su Ù Giù
• Una regolazione eccessiva della posizione verticale potrebbe
causare fenomeni di disturbo. Se questo dovesse accadere
riportare la posizione verticale ai valori di default.
Premendo il pulsante RESET, mentre è selezionata l'opzione
POSIZ V si ripristinano i valori di default.
• Se questa funzione si esegue per un segnale video, s-video,
oppure component video, l'intervallo della regolazione dipende
dai valori di OVERSCAN (
regolazione quando per la funzione OVERSCAN è impostato il
valore 10.
sopra). Non è possibile eseguire la
• Questa voce non è disponibile per il segnale MIU.
28
Menu IMMAGINE (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola la posizione orizzontale.
Sinistra Ù Destra
• Una regolazione eccessiva della posizione orizzontale potrebbe
causare fenomeni di disturbo. Se questo dovesse accadere
riportare la posizione orizzontale ai valori di default.
POSIZ H
FASE H
FORM.H
ESEGUE
AUTOREGOLAZIONE
Premendo il pulsante RESET, mentre è selezionata l'opzione POSIZ H
si riporta POSIZ H ai valori di default.
•
Se questa funzione si esegue per un segnale video, s-video,
oppure component video, l'intervallo della regolazione dipende dai
valori di OVERSCAN (
quando per la funzione OVERSCAN è impostato il valore 10.
• Questa voce non è disponibile per il segnale MIU.
Mediante i pulsanti ▲/▼ è possibile regolare la fase orizzontale per
eliminare il tremolio.
Destra Ù Sinistra
• Esiste la possibilità di selezionare questa voce solo per un
segnale del computer o per un segnale component video.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola il formato orizzontale.
Grande Ù Piccolo
• Esiste la possibilità di selezionare questa voce solo per un
segnale del computer.
Quando questa regolazione è eccessiva, si potrebbe non visualizzare
•
correttamente l'immagine. In tal caso, annullare la regolazione premendo
il pulsante RESET del telecomando durante questa operazione.
Questa voce consente di eseguire la regolazione automatica.
Per un segnale del computer
Si regolano automaticamente la posizione verticale, la posizione
orizzontale e la fase orizzontale
proiezione sia regolata sulla dimensione massima prima di utilizzare
questa funzione. Se si utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe
non risultare corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video.
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente
segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione
AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
Per un segnale component video anche la fase orizzontale sarà
impostata ai valori di default.
L'operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
•
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione
automatica. Quando si esegue questa funzione per un segnale video potrebbe
comparire una linea estranea al di fuori dei contorni dell'immagine.
•
Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per l'opzione AUTO REGOL.
alla voce SERVIZIO del menu OPZ.
Menu IMMAGINE
28). Non è possibile eseguire la regolazione
(43)
. Accertarsi che la nestra di
(31)
. La posizione
(
43).
29
Menu IMMET
Menu IMMET
Il menu IMMET consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un modo di avanzamento.
TELEVISIONE Ù GIRI UN FILM Ù SPEGNERE
•
Questa funzione è disponibile solo per un segnale interlacciato
all'ingresso VIDEO oppure S-VIDEO e per un segnale di 480i@60
PROGRESSIV
oppure 576i@50 all'ingresso COMPONENT.
•
La selezione dell'opzione TELEVISIONE oppure GIRI UN FILM rende
le immagini più nitide. Il modo GIRI UN FILM è compatabile con il
sistema di conversione 2-3 pulldown. Tuttavia questo potrebbe causare
qualche disturbo (ad es. la presenza di una linea seghettata) nel caso del
movimento rapido di un oggetto. In tal caso, selezionare SPEGNERE,
anche se l'immagine potrebbe risultare meno nitida.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un valore di riduzione del
rumore di fondo.
ALTA Ù MEDIA Ù BASSA
R.D. VIDEO
SPAZIO COL.
(continua alla pagina seguente)
30
• Questa funzione è disponibile solo per l'ingresso VIDEO oppure
S-VIDEO e per un segnale di 480i@60 oppure 576i@50 all'ingresso
COMPONENT.
•
Una regolazione su valori troppo alti, potrebbe causare qualche
imperfezione dell'immagine.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare lo spazio colore.
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
• È possibile selezionare questa voce solo per un segnale del
computer, per un component signal o segnali MIU.
•
La modalità AUTO seleziona automaticamente le impostazioni ottimali.
•
La modalità AUTO potrebbe non operare correttamente con alcuni
segnali. In tal caso è opportuno selezionare modi alternativi ad AUTO.
MENU IMMET (continua)
VoceDescrizione
Imposta il formato video per la porta S-VIDEO e per la porta VIDEO.
(1) Servirsi dei pulsanti ◄/► per selezionare la porta d'ingresso.
(2) Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la
modalità del formato video.
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
FORMATO VIDEO
STOP FOTO
INGRESSO
COMPUTER
(continua alla pagina seguente)
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• La voce è dispoonibile solo per un segnale
video dalla porta VIDEO oppure S-VIDEO.
• Il modo AUTO seleziona automaticamente le impostazioni migliori.
• Il modo AUTO potrebbe non funzionare correttamente con alcuni
segnali. Se l'immagine perde di stabilità (ad es. irregolarità, colori
sbiaditi) selezionare il modo corrispondente al segnale di ingresso.
Usando i tasti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione di stop foto.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
• Questa voce può essere eseguita soltanto su un segnale di
computer con una frequenza verticale da 50 a 60 Hz.
• Quando si seleziona l’opzione ACCEN.RE, le immagini in
movimento vengono visualizzate in modo più regolare.
• Questa funzione può causare una certa degradazione
dell’immagine. In tal caso, selezionare l’opzione SPEGNERE.
Impostare il tipo di segnale d’ingresso per le porte COMPUTER.
Usare i tasti cursore ▲/▼ per selezionare il tipo di segnale
d’ingresso del computer.
AUTO Ù SINC SU G SPEGNERE
Il segnale SINC SU G può essere supportato se è selezionato
AUTO.
• Quando è selezionato AUTO, l’immagine potrebbe risultare
distorta con determinati segnali in ingresso. In tal caso, rimuovere
innanzitutto il connettore del segnale e selezionare SINC SU G
SPEGNERE nel menu, e quindi riconnettere il segnale.
•
Il segnale component può essere supportato dalla porta COMPUTER
IN, se è selezionato AUTO per la porta COMPUTER IN.
Menu IMMET
31
Menu IMMET
MENU IMMET (continua)
VoceDescrizione
Su questo proiettore è possibile impostare la risoluzione per i
segnali di ingresso COMPUTER IN.
Dal menu IMMET selezionare la voce RISOLUZIONE mediante i pulsanti
(1)
▲/▼ e premere il pulsante ►.
Si visualizza il menu RISOLUZIONE.
(2)
Nel menu RISOLUZIONE selezionare
la risoluzione che si intende visualizzare
tramite i pulsanti ▲/▼.
La selezione AUTO imposterà la
risoluzione appropriata per il segnale in
ingresso.
RISOLUZIONE
(3) STANDARD
Se si preme il pulsante ► oppure ENTER
quando si seleziona una risoluzione
STANDARD
↓
STANDARD verrano regolate automaticamente
le posizioni orizzontale e verticale, l'orologio
e il formato orizzontale. Inoltre l'apparecchio
selezionerà automaticamente un rapporto
altezza/larghezza.
(3) PERS.
(3)-1
Per impostare una risoluzione
PERS.
↓
personalizzata servirsi dei pulsanti ▲/▼
per selezionare PERS. Si visualizza il
dialogo RISOLUZIONE PERSONALIZ.
Impostare la risoluzione orizzontale
(ORIZZ.) e verticale (VERT.) mediante
i pulsanti ▲/▼/◄/►. Questa funzione
potrebbe non operare correttamente
con alcune risoluzioni.
(3)-2
Per salvare le impostazioni
posizionare il cursore sull'ultima cifra a
destra e premere il pulsante ►.
Le posizioni orizzontali e verticali,
l'orologio e la dimensione orizzontale
sono regolati automaticamente.
(3)-3
Per ritornare alla risoluzione
precedente, senza salvare le modiche
posizionare, il cursore sull'ultima cifra a
sinistra e premere il pulsante ◄.
La schermata ritornerà al menu
RISOLUZIONE, visualizzando la
risoluzione precedente.
•
Per alcune immagini questa funzione potrebbe non funzionare correttamente.
32
Menu IMPOSTA
Il menu IMPOSTA consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Questa voce consente di correggere automaticamente l'effetto
keystone. Il proiettore corregge automaticamente la distorsione
verticale dovuta all'angolo impostato (in avanti/indietro).
Questa funzione viene eseguita solo una volta dopo la selezione.
Se si modica l'inclinazione del proiettore, eseguire nuuovamente la
funzione.
• L'intervallo di regolazione varia a seconda dei segnali in ingresso.
Per alcuni segnali questa funzione potrebbe non funzionare
correttamente.
• Se è stato selezionato INVERS.V oppure INVERS.H&V alla voce
SPECCHIO del menu IMPOSTA, potrebbe non essere possibile
AUTOKEYSTONE
ESEGUI
KEYSTONE
SILENZIOSO
(continua alla pagina seguente)
eseguire correttamente la funzione, se il proiettore è inclinato o
angolato verso il basso.
• Quando lo zoom è regolato su TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
questa funzione potrebbe risultare eccessiva. È opportuno utilizzare
questa funzione, tutte le volte che esiste la possibilità, quando
lo zoom è impostato completamente su PAN (messa a fuoco
grandangolo).
• Quando il proiettore è collocato a livello (circa ±3°), questa
funzione potrebbe non operare correttamente.
• Quando il proiettore è inclinato a circa ±30 o ha un'inclinazione
maggiore, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente la
funzione.
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
Mediante i pulsanti ▲/▼ si corregge la distorsione verticale keystone.
Ridurre la parte superiore dell'immagine
• L'intervallo di regolazione di questa funzione può variare a
seconda del tipo di segnale. Per alcuni segnali in ingresso questa
funzione potrebbe non operare correttamente.
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare il modo silenzioso.
NORMALE Ù SILENZIOSO
• Quando è selezionato il modo SILENZIOSO, si riducono il rumore
e la luminosità.
48).
48).
Ridurre la parte inferiore dell'immagine
Ù
Menu IMPOSTA
33
Menu IMPOSTA
Menu IMPOSTA (continua)
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la modalità per lo specchio.
SPECCHIO
NORMALE Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V
Se il Rilev. Spostamento è impostato su ACCEN.RE e si modica lo
stato SPECCHIO, si visualizza l'allarme del rilevatore spostamento
(
48) quando il proiettore viene riavviato dopo lo spostamento.
34
Menu AUDIO
Il menu AUDIO consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
VOLUME
AUDIO
Il volume si regola mediante i pulsanti ▲/▼.
Alto Ù Basso
Assegna una porta audio per un segnale MIU.
(1) Premere il tasto ▼ per iniziare la selezione.
(2) Usare i tasti ◄/► per selezionare una
porta audio per un segnale MIU.
AUDIO IN
• Questa impostazione è valida solo quando è selezionato un
segnale MIU.
• Se si seleziona
oppure COMPUTER IN(480i@60) si attiva automaticamente
la funzione C.C., se questa è impostata ad AUTO alla voce
VISUALIZZA del menu C.C. e se il segnale dalla porta selezionata
supporta la funzione C.C. (
Ù
MIU
Ù
per la porta VIDEO(NTSC), S-VIDEO(NTSC)
60).
Menu AUDIO
35
Menu SCHERMO
뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆
Il menu SCHERMO consente di selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori ▲/▼
e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER per
eseguire la corrispondente operazione.
Eseguire l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la lingua dell'OSD (On Screen Display).
LINGUA
Menu SCHERMO
POS. MENU
Per uscire da questa opzione, premere il pulsante MENU del
telecomando o non eseguire alcuna operazione per 10 secondi.
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la modalità dello schermo
SP.VUOTO.
Lo schermo SP.VUOTO cancella temporaneamente la schermata
Mediante i pulsanti ◄/►/▲/▼ si regola la posizione del menu.
(
21). La funzione si attiva premendo il pulsante BLANK.
Schermata Ù ORIGINALE Ù BLU Ù BIANCO Ù NERO
SP.VUOTO
Schermata
ORIGINALESchermo predenito come standard.
BLU, BIANCO,
NERO
Caratteristiche
Le impostazioni per lo schermo si possono
denire alla voce Schermata (
Schermi monocromi in ciascun colore.
• Per evitare la visualizzazione di un'immagine non più attuale, lo
schermo Schermata oppure ORIGINALE passerà allo schermo
nero dopo alcuni minuti di inattività.
(continua alla pagina seguente)
36
37).
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si modica il modo per lo schermo di avvio.
Lo schermo di avvio si visualizza quando il proiettore non rileva
alcun segnale o alcun segnale adeguato.
Schermata Ù ORIGINALE Ù SPEGNERE
Schermata
AVVIARE
Schermata
(continua alla pagina seguente)
ORIGINALESchermo predenito come standard.
SPEGNERESchermo nero
• Per evitare la visualizzazione di un'immagine non più attuale, lo
schermo Schermata oppure ORIGINALE passerà allo schermo
SP.VUOTO (
SP.VUOTO è impostato come Schermata oppure ORIGINALE, si
utilizza lo schermo nero.
• Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la PASSWORD
Schermata alla voce SICUREZZA del menu OPZ. (
AVVIARE viene impostata per Schermata.
Questa voce consente di catturare un'immagine e di utilizzarla come
Schermata per le funzioni SP.VUOTO e AVVIARE. Visualizzare l'immagine
che si vuole catturare prima di eseguire la seguente procedura.
1. Selezionando questa voce si
visualizza il dialogo "Schermata".
Questo dialogo chiederà se si
desidera catturare un'immagine dalla
schermata corrente.
Attendere no alla visualizzazione dell'immagine desiderata, poi
premere ENTER sul telecomando. L'immagine verrà bloccata e
comparirà la cornice per la cattura.
Per terminare l'operazione, premere RESET oppure ESC.
2. Tramite i pulsanti ▲/▼/◄/► si
regola la posizione della cornice.
Spostare la cornice sulla posizione
dell'immagine che si vuole utilizzare.
Per alcuni segnali potrebbe non
essere possibile spostare la cornice.
Per iniziare la registrazione premere
il pulsante ENTER.
Per ripristinare la videata e ritornare
al dialogo precedente, premere il
pulsante RESET oppure ESC.
La registrazione richiede alcuni minuti.
(continua alla pagina seguente)
Menu SCHERMO
Caratteristiche
Le impostazioni per lo schermo si possono
denire alla voce Schermata
36) dopo alcuni minuti di inattività. Se lo schermo
(sotto)
.
46), l'opzione
37
Menu SCHERMO
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
Quando la registrazione è completa si visualizzano lo schermo
registrato e il seguente messaggio:
"La registrazione di Schermata è terminata."
Se la registrazione non si è conclusa correttamente, si visualizza
Schermata
(continua)
Bl.Schermata
MESSAGGIO
(continua alla pagina seguente)
il seguente messaggio:
"Si è vericato un errore di cattura. Riprovare."
• Non è possibile utilizzare questa funzione se è selezionato
ACCEN.RE per la voce Bl.Schermata (
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando è selezionato
ACCEN.RE per la PASSWORD Schermata della voce SICUREZZA
del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione Bl.Schermata.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE la voce Schermata risulta bloccata.
Utilizzare questa funzione per proteggere la Schermata corrente.
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando è selezionato
ACCEN.RE per la PASSWORD Schermata della voce SICUREZZA
del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione messaggio.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Se si seleziona l'opzione ACCEN.RE, si attiva uno dei seguenti messaggi.
"AUTO IN CORSO" durante la regolazione automatica
"NESSUN INGRESSO RILEVATO"
"SINCRONIZZAZIONE FUORI GAMMA"
“FREQUENZA DI SCANSIONE INVALIDA”
"Ricerca…." durante la ricerca di un segnale in ingresso
"Rilevamento…." durante il rilevamento di un segnale d'ingresso
L'indicazione del segnale d'ingresso durante la modica
L'indicazione del rapporto larghezza/altezza durante la modica
L'indicazione MODO IMMAG. durante la modica
L'indicazione MEMORIA durante la modica
L'indicazione "FISSA" e "II" mentre il proiettore è in modalità FISSA.
•
Se il proiettore passa alla modalità FISSA quanto è selezionato SPEGNERE
l'immagine sullo schermo rimane ssa e non compare alcun messaggio. Non
si tratta in alcun caso di un malfunzionamento del proiettore
46).
46).
sotto).
(21).
38
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
È possibile assegnare un nome a ogni porta del proiettore.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
(1)
SCHERMO per selezionare NOME SORG. e
premere il pulsante ►.
Si visualizza il menu NOME SORG..
(2)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu NOME
SORG. per selezionare la porta a cui assegnare
il nome e premere il pulsante ►. Il lato destro
del menu rimane vuoto nché non si specica
un nome. Si visualizza il dialogo NOME SORG..
(3)
Il nome corrente si visualizza sulla
prima riga. Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/►
e del pulsante ENTER oppure INPUT/ENTER per selezionare e inserire i
caratteri. Il pulsante RESET può essere
utilizzato per cancellare 1 carattere
NOME SORG.
MODELLO
alla volta. Se si sposta il cursore su
CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO
e si preme il pulsante ENTER oppure
INPUT/ENTER, si cancella 1 carattere
oppure rispettivamente tutti i caratteri. Il
nome può comprendere no a 16 caratteri.
(4) Per modicare un carattere già
inserito, premere il pulsante ▲ per
spostarsi alla prima riga e servirsi dei
pulsanti ◄/► per portare il cursore sui
caratteri che si vogliono modicare.
Il carattere si seleziona premendo il pulsante ENTER oppure
INPUT/ENTER.
Quindi seguire la medesima procedura descritta alla voce (3) qui sopra
(5) Per terminare l'inserimento, portarsi con il cursore su SALVA,
poi premere ENTER o INPUT/ENTER. Per ritornare al nome
precedente senza salvare le modiche, portare il cursore su
CANCELLAR, poi premere ENTER o INPUT/ENTER.
Usando i tasti ▲/▼ cambia la modalità per lo schermo template.
Il motivo selezionato template può essere mostrato quando il MY BUTTON locato nella funzione MODELLO è premuto (
PUN-LIN.4ÙPUN-LIN.3ÙPUN-LIN.2
MOD. TEST
ÚÚ
PUN-LIN.1
Ù
Menu SCHERMO
42).
39
Menu OPZ.
Menu OPZ.
Il menu OPZ. consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. TEMPO
LAMPADA e TEMPO FILTRO Eseguire quindi l'operazione
indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione di
ricerca automatica.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Quando si seleziona ACCEN.RE, se il proiettore non rileva
AUTO SEARCH
AUTOKEYSTONE
AUTO ON
(continua alla pagina seguente)
automaticamente alcun segnale, eseguirà una ricerca controllando
le porte d'ingresso nel seguente ordine. La ricerca inizia dalla
porta corrente. La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un
segnale in ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine.
COMPUTER IN Ö MIU
VIDEOÕS-VIDEO
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione
keystone.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
ACCEN.RE: Ogni qual volta si cambia l'inclinazione del proiettore
verrà eseguita la correzione dell'effetto keystone.
SPEGNERE: Questa funzione è disattivata. Selezionare
AUTOKEYSTONE
correzione automatica dell'effetto keystone.
• Se il proiettore è appeso al soffitto, non sarà possibile utilizzare
correttamente questa funzione. Selezionare quindi SPEGNERE.
• Questa funzione non sarà disponibile se è attivo il Rilev.
Spostamento (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione AUTO ON.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Quando è impostata ad ACCEN.RE la lampada del proiettore si
accenderà automaticamente, senza effettuare la normale procedura
14), quando si collega il proiettore alla rete elettrica, se l'ultima
(
volta che il proiettore è stato scollegato la lampada era accesa.
• Questo non si verica se si collega il proiettore alla rete elettrica
mentre la lampada è spenta.
• Dopo aver acceso la lampada con la funzione AUTO ON, se
per 30 minuti non vengono rilevati segnali o non si eseguono
operazioni, il proiettore si spegne, anche se la funzione AUTO OFF
41) è disattivata.
(
ESEGUI dal menu IMPOSTA per eseguire la
48).
40
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si regola il periodo di tempo no allo spegnimento
automatico del proiettore.
Menu OPZ.
Lungo (max. 99 minuti) Ù Breve (min. 0 minuti = SPEGNERE)
AUTO OFF
Se il periodo di tempo è impostato a 0, il proiettore non si spegne
automaticamente.
Se il periodo di tempo è compreso tra 1 e 99, e quando il tempo
trascorso senza nessun segnale o con segnali non idonei raggiunge
il periodo impostato, la lampada del proiettore si spegnerà.
Se si preme uno dei pulsanti del proiettore o del telecomando oppure
viene trasmesso uno dei comandi (tranne i comandi di base) alla porta
CONTROL durante il periodo impostato, il proiettore non si spegne.
Fare riferimento alla sezione "Spegnimento" (
Il tempo lampada corrisponde al periodo di utilizzo della lampada
conteggiato a partire dall'ultimo reset. Il tempo lampada si visualizza
nel menu OPZ..
Se si preme il pulsante RESET oppure ► si visualizza una nestra
di dialogo.
TEMPO
LAMPADA
Per resettare il tempo lampada, selezionare RESET utilizzando il
pulsante ▲.
RESET Õ CANCELLAR
• Per assicurarsi dell'attendibilità delle indicazioni è necessario
resettare il tempo lampada solo dopo la sostituzione della lampada
stessa.
• Per le operazioni di sostituzione consultare la sezione "Lampada"
(
61).
Il tempo ltro corrisponde al periodo di utilizzo del ltro conteggiato
a partire dall'ultimo reset. Il tempo ltro si visualizza al menu OPZ.
Se si preme il pulsante RESET oppure ► si visualizza un dialogo.
Per resettare il tempo ltro selezionare RESET utilizzando il
pulsante ▲.
TEMPO FILTRO
RESET Õ CANCELLAR
• Per assicurarsi dell'attendibilità delle indicazioni è necessario
resettare il tempo ltro solo dopo la pulizia o la sostituzione del ltro
stesso.
• Per le operazioni di pulizia del ltro consultare la sezione "Filtro
dell’aria" (
(continua alla pagina seguente)
63).
14).
41
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Questa voce consente di assegnare una delle seguenti funzioni al
MY BUTTON 1 e 2 del telecomando (
Selezionare 1 oppure 2 dal menu TASTO PERS. tramite i pulsanti ◄/►. Quindi
con i pulsanti ▲/▼ assegnare una delle seguenti funzioni al pulsante selezionato.
• COMPUTER: assegna la porta a COMPUTER IN.
• MIU: assegna la porta a MIU.
• S-VIDEO: assegna la porta a S-VIDEO.
• VIDEO: assegna la porta a VIDEO.
• INFO: Si visualizza IMMET -INFO- (
(
• AUTOKEYSTONE
dell'effetto keystone (
• MEMORIA: carica uno dei dati di regolazione in memoria (
Se è stato memorizzato più di un dato, la
regolazione cambia ogniqualvolta si preme MY
BUTTON. Se non è stato salvato alcun dato
compare il dialogo "No dati salv.".
TASTO PERS.
SORGENTE
SERVIZIO
(continua alla pagina seguente)
42
Se la regolazione attuale non è stata salvata,
compare il dialogo indicato a destra.
Per conservare le impostazioni attuali premere il pulsante ◄ per
uscire. In caso contrario, la regolazione attuale sarà cancellata
dopo l'inserimento dei dati successivi.
• MODO IMMAG.: Modica il MODO IMMAG. (
• RESET FILTR: Visualizza il dialogo di conferma dell'annullamento
del tempo ltro (
• AV MUTE: Disattiva/riattiva l'immagine e l'audio.
• MODELLO: Fa visualizzare o sparire il motivo template
selezionato nella voce MODELLO(
• IMMAGINI: Visualizza il menu IMMAGINI (
•
MOD. DAL VIVO: Imposta la porta a MIU e visualizza un'immagine in MOD. DAL VIVO.
Durante l'attivazione della MOD. DAL VIVO si visualizza il menu IMP.MOD. DAL VIVO.
•
MINIATURA: Imposta la porta a MIU e visualizza lo schermo MINIATURA.
•
SEQUENZA: Imposta la porta a MIU e inizia la visualizzazione di una SEQUENZA
•
DIRECTORY: Imposta la porta a MIU e visualizza lo schermo DIRECTORY.
• RIMUOVERE MEDIA: Visualizza il menu RIMUOVERE MEDIA.
Questa funzione è per assegnare un segnale di
entrata al tasto MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
telecomando (
imposta uno dei seguenti segnali d’ingresso.
Selezionando questa voce di visualizza il menu SERVIZIO.
Selezionare una voce mediante i pulsanti ▲/▼ e premere il pulsante ►
oppure ENTER sul telecomando per eseguire l'operazione.
5).
44) oppure MIU -INFO-
59) oppure non si visualizza alcun dato.
ESEGUI: Esegue la correzione automatica
33).
23).
41).
39).
5, 16). Usando i tasti cursori ▲/▼
58).
COMPUTER Ù MIU
VIDEO Ù S-VIDEO
VEL.VENTOLA Ù AUTO REGOL. Ù RIFLESSO Ù MSG. FILTRO
IMP. FABBRICA Ù INFO Ù FREQ. TELECOM. Ù BLOCCO TASTI
29).
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
VEL.VENTOLA
Tramite i pulsanti
ventola di raffreddamento. L'impostazione ALTO è adatta per l'utilizzo
in zone montuose. Il proiettore è più rumoroso se si seleziona ALTO.
ALTO Ù NORMALE
AUTO REGOL.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare uno dei
modi. Se è selezionato il modo SPEGNERE, la
funzione di regolazione automatica è disattivata.
FINE Ù VELOCE Ù SPEGNERE
FINE: La regolazione di precisione include il FORM.H
VELOCE: regolazione rapida, imposta il FORM.H per i dati predeniti per il
•
A seconda delle condizioni, ad es. il tipo di immagini in ingresso, il cavo
collegato al proiettore e l'ambiente circostante, questa funzione potrebbe non
operare correttamente. In tal caso selezionare SPEGNERE per disattivare la
regolazione automatica ed effettuare la regolazione manuale.
RIFLESSO
SERVIZIO
(continua)
(continua alla pagina seguente)
1. Selezionare un rilfesso utilizzando i pulsanti ◄/►.
2. Regolare l'elemento selezionato mediante i
pulsanti ▲/▼ per eliminare il riesso.
MSG. FILTRO
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per impostare il timer per la
visualizzazione del messaggio di pulizia del ltro dell'aria.
50h Ù 100h Ù 200h Ù 300h Ù SPEGNERE
Se si seleziona una voce del menu, tranne SPEGNERE, comparirà il messaggio
“NOTA *** TRASCORSE DA ULTIMO CONTROLLO
FILTRO” tutte le volte che il timer raggiunge l'intervallo di
tempo impostato per questa funzione (
Se è stato selezionato SPEGNERE, il messaggio non
apparirà. Utilizzare questa funzione per mantenere pulito il ltro dell'aria,
impostando l'intervallo di tempo adeguato alle condizioni ambientali.
• Controllare e pulire periodicamente il ltro dell'aria anche se non
compaiono messaggi. Se il ltro dell'aria è bloccato dalla polvere o
da altre impurità, la temperatura interna tenderà a salire causando
malfunzionamenti del proiettore e pregiudicandone la durata.
• In linea di massima si raccomanda di selezionare “100h”. In
particolare, quando si seleziona “200h”, “300h” o “SPEGNERE”
si raccomanda di prestare attenzione all'ambiente di utilizzo del
proiettore e alla condizione del filtro dell'aria.
▲/▼
si modica la velocità di rotazione della
segnale d'ingresso.
66).
Menu OPZ.
43
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
BLOCCO TASTI
Tramite i pulsanti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione di blocco
dei tasti. Se si seleziona ACCEN.RE, si bloccano i tasti sul
proiettore tranne il tasto STANDBY/ON.
• Servirsi di questa funzione per evitare l'utilizzo non autorizzato o
accidentale. Questa funzione non alcun effetto sul telecomando.
FREQ. TELECOM.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare l'impostazione dei sensori
del telecomando (
Le voci con un segno di spunta sono selezionate.
L'impostazione di default deve essere attivata sia per l'opzione
1:NORMALE sia per 2:ELEVATA. Se il telecomando non opera
correttamente, attivare la funzione solo per l'opzione 1 o 2 come
descritto in Modica della frequenza del segnale del telecomando (
SERVIZIO
(continua)
Non è possibile disattivare entrambe le opzioni contemporaneamente.
INFO
Selezionando questa voce si visualizza un dialogo "IMMET-INFO".
Si visualizzano le informazioni relative all'ingresso attuale.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
13).
1:NORMALE Ù 2: ELEVATA
13).
• Il messaggio “STOP FOTO” indica che è attiva la funzione fermo
fotogramma.
• Non è possibile selezionare questa voce in assenza di segnale e
per sync out.
•
Se VIS. TESTI è impostato ad ACCEN.RE, il menu I MIEI TESTI si
visualizza con le informazioni inserite nella casella IMMET -INFO-
IIMP. FABBRICA
Se si seleziona RESET, mediante il pulsante ▲, si ritorna alle impostazioni
di fabbrica. Con questa funzione tutte le voci in tutti i menu ritorneranno
alle impostazioni iniziali. Per le voci TEMPO LAMPADA, TEMPO FILTRO,
LINGUA, SICUREZZA e
RESET Õ CANCELLAR
(continua alla pagina seguente)
44
MIU
non è possibile eseguire il reset.
(49).
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Il proiettore è dotato di funzioni di sicurezza. Per l'utilizzo di tali
funzioni è necessaria la registrazione da parte dell'utente. Rivolgersi
al proprio rivenditore.
1. Utilizzo delle funzioni di sicurezza
1.1 Inserimento della PASSWORD
1.1-1 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ al Menu OPZ.
per selezionare SICUREZZA e premere il
pulsante ►. Si visualizza la nestra di dialogo
INSERISCI PASSWORD. La PASSWORD di
default è 2805. È possibile modicare questa
PASSWORD (1.2 Cambio della PASSWORD).
• Si consiglia di modicare la PASSWORD di default
nel più breve tempo possibile.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire la
1.1-2
PASSWORD registrata. Spostarsi con il cursore
alla destra della nestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD e premere il pulsante ► per
visualizzare il menu SICUREZZA.
•
Se è stata inserita una PASSWORD non corretta, si visualizzerà
nuovamente la nestra di inserimento della password. Se una PASSWORD
errata è inserita per 3 volte consecutive il proiettore si spegnerà. In seguito il
proiettore si spegnerà tutte le volte che viene inserita una PASSWORD errata.
1.2 Cambio della PASSWORD
1.2-1
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
per selezionare CAMBIO PASSWORD SICUREZZA
SICUREZZA
(continua alla pagina seguente)
e premere il pulsante ► per visualizzare la nestra
di dialogo INSERIRE NUOVA PASSWORD.
1.2-2 Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire la
nuova PASSWORD.
1.2-3 Spostarsi con il cursore alla destra della
nestra di dialogo INSERIRE NUOVA
PASSWORD e premere il pulsante ► per
visualizzare REINS. NUOVA PASSWORD.
Inserire nuovamente la stessa PASSWORD.
Spostarsi con il cursore alla destra della nestra di
1.2-4
dialogo REINS. NUOVA PASSWORD e premere il
pulsante ►. Si visualizza la scritta ANNOTARE
PASSWORD per circa 20 secondi durante i quali sarà possibile prendere nota
della PASSWORD. Premere ENTER sul telecomando oppure INPUT/ENTER
sul proiettore per chiudere la nestra di dialogo ANNOTARE PASSWORD.
• Non dimenticare la propria PASSWORD.
1.3 Se avete dimenticato la PASSWORD
1.3-1 Seguire la procedura riportata al passo 1.1-1 per visualizzare il dialogo
INSERISCI PASSWORD.
Mentre è visualizzato il dialogo INSERISCI PASSWORD, mantenere premuto
1.3-2
il tasto RESET nel telecomando per 3 secondi, o tenere premuto per 3
secondi il tasto INPUT/ENTER mentre si preme il tasto ► del proiettore.
Si visualizza il dialogo Richiesta codice a 10 cifre.
•
Se non viene premuto nessun tasto per circa 55 secondi,
mentre si visualizza il dialogo Richiesta codice, il menu verrà
chiuso. Se è necessario, ripetere la procedura descritta al punto 1.3-1.
1.3-3 Contattare il vostro rivenditore con la Richiesta codice a 10 cifre. La
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
Menu OPZ.
45
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
2. Utilizzo della funzione PASSWORD Schermata
La funzione PASSWORD Schermata può essere impiegata per proibire
l’accesso alla funzione Schermata e prevenire la sovrascrittura
dell’immagine Schermata correntemente registrata.
2.1 Attivazione della funzione PASSWORD Schermata
2.1-1 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
SICUREZZA per selezionare PASSWORD
Schermata e premere il tasto ► per
visualizzare il menu di attivazione/
disattivazione PASSWORD Schermata.
2.2 Impostazione della PASSWORD
2.2-1 Visualizzare il menu di attivazione/disattivazione PASSWORD
Schermata utilizzando la procedura riportata al punto 2.1-1.
2.2-2 Usare i pulsanti ▲/▼ del menu di
attivazione/disattivazione PASSWORD
Schermata per selezionare ACCEN.RE.
2.2-3 Utilizzare i pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire
la PASSWORD. Spostare il cursore
sul lato destro del dialogo INSERISCI
PASSWORD (piccolo) e premere il tasto
► per visualizzare il dialogo REINSERIRE
LA PASSWORD, quindi inserire di nuovo la
medesima PASSWORD.
2.2-4 Spostarsi con il cursore alla destra della
nestra di dialogo REINSERIRE LA
PASSWORD e premere il pulsante ►
SICUREZZA
(continua)
(continua alla pagina seguente)
46
per visualizzare la PASSWORD per circa
20 secondi durante i quali sarà possibile
prendere nota della PASSWORD.
Premere il pulsante ENTER sul telecomando o INPUT/ENTER sul proiettore
per ritornare al menu di attivazione/disattivazione PASSWORD Schermata.
Se si imposta una PASSWORD per Schermata:
• la funzione di registrazione Schermata (e menu) non saranno disponibili.
• Il menu Bl.Schermata non sarà disponibile.
•
L'impostazione AVVIARE verrà bloccata su Schermata (e il menu non sarà disponibile).
Disattivare la PASSWORD Schermata per utilizzare queste funzioni.
• Non dimenticare la PASSWORD Schermata.
2.3 Disattivazione della PASSWORD
2.3-1 Seguire la procedura indicata in 2.1-1 per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione della PASSWORD Schermata.
2.3-2
Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande). Inserire la PASSWORD registrata e la schermata
ritornerà al menu di attivazione/disattivazione della Schermata.
Se viene inserita una PASSWORD non corretta, il menu verrà chiuso. In
caso si sia dimenticata la PASSWORD, ripetere la procedura dal punto 2.3-1.
2.4. Se avete dimenticato la PASSWORD
2.4-1 Seguire la procedura riportata alla sezione 2.1-1 per visualizzare il
menu di attivazione/disattivazione PASSWORD Schermata.
2.4-2 Selezionare SPEGNERE per visualizzare il
dialogo INSERISCI PASSWORD (grande).
All’interno del dialogo verrà visualizzata la
Richiesta codice a 10 cifre.
2.4-3
Contattare il vostro rivenditore con la Richiesta
codice a 10 cifre. La PASSWORD verrà inviata
dopo la conferma della registrazione utente.
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (piccola)
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande)
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
3. Utilizzo della funzione BLOCCO PIN
BLOCCO PIN è una funzione che previene l’utilizzo del proiettore, se non si
inserisce un codice registrato.
3.1 Registrazione del codice PIN
3.1-1
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
per selezionare BLOCCO PIN, quindi premere
il tasto ► o il tasto
menu di attivazione/disattivazione BLOCCO PIN.
3.1-2
Servirsi dei pulsanti▲/▼ sul menu di attivazione/
disattivazione BLOCCO PIN per selezionare
ACCEN.RE. Si visualizzerà CASELLA PIN.
3.1-3 I
nserire il codice PIN a 4 cifre tramite i
pulsanti ▲/▼/◄/► e i tasti
INPUT/ENTER
REINSERIRE CODICE PIN. Reinserire lo stesso
codice PIN. In tal modo la registrazione del
codice PIN sarà completa.
•
Se non si preme alcun tasto per circa 55 secondi
durante la visualizzazione della CASELLA PIN o del
dialogo REINSERIRE CODICE PIN, il menu si chiude.
Se è necessario, ripetere la procedura dal punto 3.1-1.
In seguito, tutte le volte che il proiettore viene riavviato si visualizza la
CASELLA PIN. Inserire il codice PIN registrato.
Il proiettore può essere utilizzato dopo aver inserito il codice PIN registrato.
SICUREZZA
(continua)
(continua alla pagina seguente)
Se si inserisce un codice PIN non corretto, si visualizza di nuovo la nestra
di dialogo CASELLA PIN.
Se viene inserito per 3 volte di seguito un codice PIN errato, il proiettore si spegnerà.
In seguito, il proiettore si spegnerà tutte le volte che viene inserito un codice PIN
errato. Il proiettore si spegnerà anche nel caso in cui non viene premuto alcun tasto
per circa 5 minuti, durante la visualizzazione del dialogo CASELLA PIN.
Questa funzione si attiverà solo quando il proiettore viene riacceso dopo lo
spegnimento tramite l'interruttore di alimentazione.
• Non dimenticare il proprio codice PIN.
3.2 Disattivazione della funzione BLOCCO PIN
3.2-1
Seguire la procedura riportata al punto 3.1-1 per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione BLOCCO PIN. Mediante i pulsanti ▲/▼ selezionare
SPEGNERE. Si visualizzerà il dialogo CASELLA PIN.
Inserire il codice PIN registrato per disattivare la funzione BLOCCO PIN.
Se si inserisce una PASSWORD errata per 3 volte, il menu verrà chiuso.
3.3 Se avete dimenticato il codice PIN.
3.3-1
Mentre è visualizzato il dialogo CASELLA
PIN, mantenere premuto il tasto RESET
telecomando per 3 secondi, o tenere premuto
per 3 secondi il tasto INPUT/ENTER mentre
si preme il tasto ► del proiettore.
Si visualizza il dialogo Richiesta codice a 10 cifre.
• Se non si effettuano inserimenti per 5 minuti dopo la visualizzazione del
dialogo CASELLA PIN, il proiettore si spegnerà.
3.3-2
Contattare il rivenditore per la Richiesta codice a 10 cifre. La
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
ENTER
per visualizzare il
. Verrà visualizzato il dialogo
COMPUTER
e
nel
Menu OPZ.
47
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
4. Utilizzo della funzione Rilev. Spostamento
Mentre la funzione Rilev. Spostamento è attivata, se si preme l’interruttore di
alimentazione, il proiettore reagisce come descritto di seguito.
• Se il proiettore è stato spostato o reinstallato, può apparire sullo schermo
l’Allarme Rilev. Spostamento qui indicato.
• Se l’impostazione SPECCHIO è stata modicata può apparire sullo
schermo l’Allarme Rilev. Spostamento qui indicato.
• La funzione di regolazione keystone non è ammessa per tutto il tempo in
cui è attivata la funzione Rilev. Spostamento.
4.1 Attivazione della funzione Rilev. Spostamento
4.1-1
•
Questa funzione può non operare correttamente se il proiettore
non è in posizione stabile quando si seleziona ACCEN.RE.
4.1-2
Impostare a spegnere il Rilev. Spostamento nel menu SICUREZZA
per visualizzare il segnale in ingresso. Se viene visualizzato l’allarme di Rilev. Spostamento per
circa 5 minuti, si spegnerà la lampada. Questa funzione si attiverà solo quando il proiettore viene
avviato dopo essere stato scollegato dalla rete elettrica.
SICUREZZA
(continua)
48
(continua alla pagina seguente)
4.2 Impostazione della PASSWORD per Rilev. Spostamento
4.2-1
4.2-2
4.2-3
4.2-4
Premendo il tasto
di attivazione/disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO.
• Non dimenticare la PASSWORD Rilev. Spostamento.
4.3 Impostazione del Rilev. Spostamento
4.3-1 Seguire la procedura indicata in 4,1-1 per visualizzare il menu di
4.3-2
Se viene inserita una PASSWORD non corretta, il menu verrà chiuso.
Se necessario ripetere la procedura dal punto 4.3-1.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA per selezionare Rilev.Spostamento
e premere il pulsante ► oppure
disattivazione Rilev. Spostamento. Selezionare ACCEN.RE e verrà registrata
l’impostazione attuale per quanto riguarda le funzioni angolo e specchio.
Se questa funzione è impostata ad ACCEN.RE e se
l’impostazione ssata per l’angolo verticale o per lo
specchio nel momento cui si accende il proiettore risulta
differente rispetto a quella registrata precedentemente,
verrà visualizzato l’allarme Rilev. Spostamento e il
proiettore non visualizzerà il segnale d’ingresso.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA per selezionare Rilev.
Spostamento, quindi premere il tasto ► o il tasto
menu di attivazione/disattivazione Rilev. Spostamento.
Servirsi dei pulsanti▲/▼ del menu attivazione/
disattivazione Rilev. Spostamento per selezionare
ACCEN.RE. Si visualizzerà la nestra di dialogo
INSERISCI PASSWORD (piccola).
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire una
PASSWORD. Spostare il cursore al lato destro
della nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD
(piccola) e premere il tasto ► per visualizzare il
dialogo REINSERIRE LA PASSWORD, inserire di
nuovo la stessa PASSWORD.
Spostare il cursore al lato destro della nestra di
dialogo REINSERIRE LA PASSWORD e premere
il tasto ► per visualizzare la PASSWORD per
circa 20 secondi durante i quali è possibile
annotare la PASSWORD.
ENTER
attivazione/disattivazione Rilev. Spostamento.
Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande). Inserire la PASSWORD registrata e la schermata
ritornerà al menu di attivazione/disattivazione Rilev. Spostamento.
ENTER
oppure il tasto
per visualizzare il menu di attivazione/
ENTER
per visualizzare il
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (piccola)
INPUT/ENTER
si ritornerà al menu
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
4.4 Se avete dimenticato la PASSWORD
4.4-1 Seguire la procedura indicata in 4.1-1 per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione Rilev. Spostamento.
4.4-2
Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra di
dialogo INSERISCI PASSWORD (grande). All’interno del
dialogo verrà visualizzata la Richiesta codice a 10 cifre.
4.4-3
Contattare il vostro rivenditore con la Richiesta
codice a 10 cifre. La PASSWORD verrà inviata la
conferma della registrazione utente.
5. Utilizzare la funzione PASSW. TESTI
Questa funzione consente di visualizzare i propri messaggi (I MIEI TESTI)
sullo schermo AVVIARE e sull'IMMET -INFO-. Per evitare la sovrascrittura è
possibile proteggere i testi con una password.
5.1 Scrivere I MIEI TESTI
(1) Tramite i pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
selezionare il menu SCRIVI TESTI e premere
►. Si visualizza il dialogo SCRIVI TESTI.
(2) Sulle prime 3 righe viene riportato il testo
corrente. Se il testo non è ancora stato scritto le righe saranno vuote.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► e del pulsante ENTER o INPUT/ENTER
per selezionare e inserire i caratteri. Il pulsante RESET può essere
utilizzato per cancellare 1 carattere alla volta. Se si sposta il cursore su
CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO e si preme il pulsante ENTER
o INPUT/ENTER, si cancella 1 carattere oppure rispettivamente tutti i
caratteri. Il testo in MIEI TESTI può comprendere no a 24 caratteri.
Per modicare un carattere già inserito, premere
SICUREZZA
(continua)
(continua alla pagina seguente)
(3)
il pulsante ▲/▼ per spostarsi alla prima riga e
servirsi dei pulsanti ◄/► per portare il cursore
sui caratteri che si vogliono modicare. Premere ENTER o INPUT/ENTER
il carattere. Quindi seguire la medesima
procedura descritta alla voce (2) qui sopra.
(4)
Per terminare l'inserimento di testi, portarsi
con il cursore su SALVA, poi premere ENTER
o INPUT/ENTER. Per ritornare a I MIEI TESTI
senza salvare le modiche, spostare il cursore su
CANCELLAR e premere ENTER o INPUT/ENTER.
• La funzione SCRIVI TESTI è disponibile solo
se la funzione PASSW. TESTI è impostata a
SPEGNERE.
5.2 Visualizzazione I MIEI TESTI
(1) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
SICUREZZA per selezionare VIS. TESTI e
premere il pulsante ► per visualizzare il menu
di attivazione/disattivazione VIS. TESTI.
(2) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu VIS. TESTI
per attivare o disattivare la funzione.
ACCEN.RE
Quando è impostato ACCEN.RE, il I MIEI TESTI sarà
mostrato sullo schermo AVVIARE e il dialogo IMMET-INFO-.
• Questa funzione è valida solo se PASSW. TESTI
è impostata a SPEGNERE.
SPEGNERE
Ù
per selezionare
Menu OPZ.
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande)
Menu di attivazione/
disattivazione VIS. TESTI
49
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
5.3 Attivazione della funzione PASSW. TESTI
La funzione PASSW. TESTI impedisce la sovrascrittura
di I MIEI TESTI.
5.3-1 Attivazione della PASSW. TESTI
(1) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
5.3-2 Impostazione della PASSW. TESTI
(1) Visualizza il menu di attivazione/disattivazione PASSW.
(2) Usare i pulsanti ▲/▼ del menu PASSW. TESTI
(3)
(4) Spostare il cursore al lato destro della nestra
SICUREZZA
(continua)
Premendo il tasto ENTER sul telecomando o il
pulsante INPUT/ENTER sul proiettore si ritornerà
al menu di attivazione/disattivazione PASSW.
TESTI. Se per I MIEI TESTI è impostata una
PASSWORD;
• Il menu VIS. TESTI non sarà disponibile e non sarà possibile modicare le
impostazioni VISUALIZZA.
Il menu SCRIVI TESTI non sarà disponibile per evitare la sovrascrittura di I MIEI TESTI.
•
5.3-3 Disattivare la funzione PASSW. TESTI
(1) Seguire la procedura al punto 5.3-1
(2) Selezionare SPEGNERE per visualizzare la
Se si inserisce una PASSWORD errata, il menu verrà chiuso. Se necessario
ripetere la procedura dal punto 5.3-3(1)
5.3.4 in caso si sia dimenticata la PASSWORD.
(1) Seguire la procedura riportata alla sezione 5,3-1 per visualizzare il menu
(2) Selezionare SPEGNERE per visualizzare il dialogo INSERISCI
(3) Per la Richiesta codice a 10 cifre contattare il proprio rivenditore. La
per selezionare il menu PASSW. TESTI e
premere il pulsante ► per visualizzare il menu
di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
TESTI, seguendo la procedura riportata al punto 5.3-1
per selezionare ACCEN.RE. Si visualizzerà
la nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD
(piccola).
Servirsi i pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire una
PASSWORD. Spostare il cursore al lato destro della
nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD (piccola)
e premere il tasto ► per visualizzare il dialogo
REINSERIRE LA PASSWORD, inserire di nuovo la
stessa PASSWORD.
di dialogo REINSERIRE LA PASSWORD
e premere il tasto ► per visualizzare la
PASSWORD per circa 20 secondi durante i
quali è possibile annotare la PASSWORD.
per visualizzare il menu di attivazione/
disattivazione PASSW. TESTI.
nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD
(grande). Inserire la PASSWORD registrata
e lo schermo ritornerà al menu di attivazione/
disattivazione PASSW. TESTI.
di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
PASSWORD (grande). Comparirà la Richiesta codice a 10 cifre.
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (piccola)
Finestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande)
50
Menu MIU
Menu MIU
Il sistema MIU (Multi Information processing Unit) supporta
le funzioni di rete e la Presentazione SENZA PC. Rivolgersi
all'amministratore di rete prima di connettersi a un punto d'accesso
esistente sulla rete. L’impostazione errata della rete a cui è
collegato il proiettore potrebbe causare problemi alla rete stessa.
Selezionare “MIU” dal menu principale per accedere alle
seguenti funzioni.
Selezionare un'opzione tramite i cursori ▲/▼ del proiettore o del telecomando
e premere il cursore ► sul proiettore o sul telecomando oppure ENTER per
confermare. Eseguire quindi l'operazione indicata nella tabella seguente.
Consultare il Manuale d'istruzioni - Guida per Network per dettagli relativi al sistema MIU.
NOTA
•
Le impostazioni di default per DHCP sono SPEGNERE. Se la rete è
abilitata per il protocollo DHCP e si devono congurare INDIRIZZO IP, SUBNET
MASK e DEFAULT GATEWAY automaticamente, impostare DHCP ad ACCEN.RE.
(54).
• Se non si utilizza SNTP (
4.1.8 Date/Time Settings (Impostazioni di data/
ora) in Manuale d'istruzioni - Guida per Network), si devono impostare DATA
E ORA (
MOD. DAL VIVO
(continua alla pagina seguente)
55) durante l'installazione iniziale.
VoceDescrizione
Questa voce imposta la “Mod. dal vivo”. Nella “Mod. dal vivo” il
proiettore visualizza le immagini trasmesse dal PC via rete grazie
al software “Live Viewer 3”. (
d'istruzioni - Guida per Network )
Questa voce visualizza il menu IMP.MOD.DAL
VIVO. Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure
ENTER per eseguire l'operazione.
Il MOD.PRESENTER impostato nel software “Live
Viewer 3” può essere disattivato.
Quando si esegue questa funzione
compare per circa 3 secondi il
messaggio USC.MOD.PRESENTER. La funzione è
IMP.MOD.DAL
VIVO
USC.MOD.
PRESENTER
disponibile solo se il modo Presenter è attivato nel
software “Live Viewer 3”.
Il menu visualizza le impostazioni attuali del Mod.Presenter.
• Il modo Presenter è una funzione che consente al
proiettore di visualizzare una immagine trasmessa
mediante 1 solo PC. La funzione MIU supporta anche la
modalità multi PC.
• Se il proiettore deve visualizzare un'immagine
proveniente da un altro PC, eseguire la funzione USC.
MOD.PRESENTER.
• Consultare il
Network per ulteriori dettagli.
Manuale d'istruzioni - Guida per
1.1 Mod. dal vivo in Manuale
51
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
MOD.MULTI
PC
IMP.MOD.DAL
VIVO
(continua)
VIS.NOME
UTENTE
(continua alla pagina seguente)
52
Il proiettore consente di operare in modalita
PC Singolo visualizzando a schermo intero
l'immagine trasmessa da un 1 PC e in
modalità Multi PC che suddivide lo schemo
in 4 zone e visualizza immagini trasmesse
da un numero di PC compreso tra 1 e 4. La
voce MOD.MULTI PC consente di passare
da un modo all'altro.
SINGOLO
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare la voce e poi
del pulsante ENTER o INPUT/ENTER per eseguire le
operazioni. La modalità passerà da MULTI PC a PC
SINGOLO e la porzione di schermo selezionata nel
menu passerà a schermo intero.
MULTI
Servirsi di ENTER o INPUT/ENTER per eseguire le
operazioni. Il modo passerà a Multi PC e lo schermo
verrà suddiviso in 4 zone.
•
Se per un PC che trasmette immagine è attivato il modo
Presenter, comparirà il messaggio USC.MOD.PRESENTER
dopo tre secondi dall'attivazione della funzione.
•
Questa funzione è disponibile solo se il PC è collegato al
proiettore con il modo Multi PC del programma “Live Viewer 3”.
Mediante questa voce si visualizza il nome utente
definito in “Live Viewer 3” del PC che trasmette le
immagini proiettate sullo schermo.
Modo PC SINGOLO
Il nome utente si visualizza nella
casella VIS.NOME UTENTE.
Esempi Nome utente Casella VIS.NOME UTENTE
NOME_PC0001 NOME_PC0001
(default) SENZA NOME
(spazio vuoto)
(
visualizzazione non autorizzata
) (anonimo)
Se nessun PC è collegato al proiettore
in modo SINGOLO, la casella VIS.
NOME UTENTE si presenterà come
indicato qui a destra.
Modo MULTI PC
Il nome utente si visualizzerà nella
casella VIS.NOME UTENTE.
• Consultare il
Manuale d'istruzioni - Guida per
Network per ulteriori dettagli, alla voce Visualizzazione
nome utente.
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il menu PRESENTAZIONE SENZA PC.
Tramite questo menu è possibile visualizzare immagini
memorizzate in una scheda SD o in un dispositivo USB ed eseguire
una presentazione senza PC.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per selezionare la voce e poi di
► oppure del pulsante
• Mentre si proiettano le immagini è possibile
visualizzare il menu PRESENTAZIONE SENZA
PC, premendo il pulsante MENU.
PRESENTAZIONE
SENZA PC
MINIATURA
SEQUENZA
DIRECTORY
FORMATO
VISUALIZZAZ.
CONFIGRAZ.
TASTO
Menu MIU
ENTER
per eseguire le operazioni.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼/◄/► per
selezionare un’immagine
e premere ENTER o
INPUT/ENTER per
visualizzarla.
Premendo ENTER oppure ► si avvia la
sequenza di diapositive.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare un’immagine o una
cartella e premere
o INPUT/ENTER
ENTER
per
visualizzare
l’immagine o trasformarla in
una MINIATURA.
Per aprire o chiudere la cartella, premere i
pulsanti ►/◄.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per impostare il formato
di visualizzazione.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼ per selezionare da
due modelli proposti la
congurazione tasti.
RIMUOVERE
MEDIA
• Per l'impostazione è disponibile la funzione Web Remote Control
(vedere la Guida per Network), tranne per l'opzione FORMATO
VISUALIZZAZ., CONFIGRAZ. TASTO e RIMUOVERE MEDIA.
(continua alla pagina seguente)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per selezionare un modo
di rimozione media poi
premere ENTER oppure
► per visualizzare il
menu.
53
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il menu MIU - IMPOSTA.
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure ENTER per
eseguire l'operazione.
DHCP
(Dynamic Host
Conguration
Protocol)
IMPOSTA
INDIRIZZO IP
SUBNET MASK
DEFAULT
GATEWAY
DNS SERVER
(continua alla pagina seguente)
54
Servirsi dei pulsanti
▲/▼
per attivare/disattivare DHCP.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Selezionare SPEGNERE se la rete
non è abilitata per il protocollo DHCP.
•
Per l'impostazione di “DHCP” ad
“ACCEN.RE” saranno necessari alcuni minuti prima
che il server DHCP comunichi l'indirizzo IP.
•
Si attiverà la funzione Auto IP con l'assegnazione automatica
di un'indirizzo IP se il proiettore non riceve un indirizzo dal
server, anche se DHCP è impostato ad “ACCEN.RE”.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼
per inserire l'INDIRIZZO
IP. Questa funzione si può
utilizzare solo se DHCP è
impostato a SPEGNERE.
•
L'INDIRIZZO IP è il codice numerico che identica
il proiettore sulla rete. Non è possibile collegare due
dispositivi con lo stesso INDIRIZZO IP sulla stessa rete.
• L'INDIRIZZO IP “0.0.0.0” non è consentito.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼/◄/►
per inserire
la stessa SUBNET MASK
utilizzata dal PC. Questa
funzione si può utilizzare
solo se DHCP è impostato a SPEGNERE.
• La SUBNET MASK “0.0.0.0” non è ammessa.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼/◄/►
per inserire
l'indirizzo DEFAULT
GATEWAY (un nodo della rete
che serve da punto d'accesso
ad altri sistemi di rete).
Questa funzione si può utilizzare solo se DHCP
è impostato a SPEGNERE.
Servirsi dei pulsanti
/◄/►
per inserire l'indirizzo
▲/▼
DNS SERVER. Il DNS SERVER
è un sistema che controlla i
nomi a dominio e gli indirizzi IP in rete.
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
IMPOSTA
(continua)
FUSO ORARIO
DATA E ORA
MODALITÀ
CAN.
Menu MIU
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per inserire il FUSO
ORARIO. Impostare lo
stesso FUSO ORARIO
del PC. In caso di dubbio,
rivolgetevi al vostro
gestore IT. Servirsi
del pulsante ◄ per
ritornare al menu dopo aver impostato il FUSO
ORARIO.
Servirsi dei pulsanti
▲/▼/◄/► per inserire
l'anno (ultime due cifre),
il mese, la data, l'ora e il
minuto.
•
Il proiettore sovrascriverà queste impostazioni
e recupererà le informazioni DATA E ORA dal
server orario, se SNTP è abilitato. (4.1.8
Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora)
in Manuale d'istruzioni - Guida per Network)
Servirsi dei pulsanti
▲/▼ per selezionare la
modalità del sistema di
comunicazione di rete.
Per la selezione basarsi
sulle impostazioni del PC.
ADHOC Ù INFRASTRUTTURA
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare il canale della rete
LAN senza li durante l'utilizzo.
Per la selezione basarsi sulle
impostazioni del PC.
Sono disponibili canali compresi da 1 a 11.
•
I canali disponibili variano a seconda del Paese. Inoltre,
a seconda degli standard potrebbe essere necessaria
una scheda di rete per il collegamento senza li.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per selezionare il metodo di
codifica da usare.
CODIFICA
(continua alla pagina seguente)
WPA2-PSK(AES) Ù WPA-PSK(AES) Ù WPA-PSK(TKIP)
SPEGNERE
WEP 64bit Ù WEP 128bit
Ù
55
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
IMPOSTA
(continua)
(continua alla pagina seguente)
56
SSID
Servirsi dei
pulsanti ◄/►
per selezionare
il menu SSID.
DEFAULT
Premere ► oppure ENTER se è selezionato
uno dei valori DEFAULT (#1~#4).
PERS.
Premere ► oppure ENTER se è selezionato
#5 PERS. Apparirà il menu SSID #5 PERS.
(1) Sulla prima riga si visualizzerà il valore
SSID corrente. Se non è ancora stato scritto
nulla si visualizzerà la riga vuota. Servirsi
dei pulsanti ▲/▼/◄/► e del pulsante
ENTER o INPUT/ENTER per selezionare e
inserire i caratteri. Il pulsante RESET può
essere utilizzato per cancellare 1 carattere
alla volta. Se si sposta il cursore su
CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO
e si preme il pulsante ENTER o INPUT/ENTER, si cancella 1 carattere oppure
rispettivamente tutti i caratteri. L'inserimento
SSID può contenere no a 32 caratteri.
(2)
Per modicare
un carattere già
inserito, premere
il pulsante ▲/▼
per spostarsi
su una delle
prime 2 righe
e servirsi dei
pulsanti ◄/► per
portare il cursore
sui caratteri
che si vogliono
modicare.
Premere ENTER
o INPUT/ENTER
per selezionare
il carattere.
Quindi seguire
la medesima
procedura
descritta alla
voce (1) qui
sopra.
(3)
Per terminare l'inserimento, portarsi con il
cursore su SALVA, poi premere ENTER o INPUT/ENTER. Per ritornare all'inserimento
SSID precedente senza salvare le modiche,
portare il cursore su CANCELLAR, poi
premere ENTER o INPUT/ENTER.
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
VELOCITÀ
IMPOSTA
(continua)
MODALITÀ
RETE
(1)
Tramite i pulsanti ▲/▼ del menu MIU selezionare il menu NOME
PROIETTORE premere ►. Si visualizza il dialogo NOME PROIETTORE.
(2)
Sulle prime 3 righe viene riportato il
NOME PROIETTORE corrente. Se
il nome non è ancora stato scritto si
visualizzerano le righe vuote.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► e del
pulsante ENTER o INPUT/ENTER
per selezionare e inserire i caratteri. Il
pulsante RESET può essere utilizzato
per cancellare 1 carattere alla volta.
Se si sposta il cursore su CANCELLA
oppure su ANNULLA TUTTO e si
preme il pulsante ENTER o INPUT/
NOME
PROIETTORE
(continua alla pagina seguente)
ENTER, si cancella 1 carattere oppure
rispettivamente tutti i caratteri. Il NOME
PROIETTORE può contenere no a 64
caratteri.
(3)
Per modicare un carattere già
inserito, premere il pulsante ▲/▼ per
spostarsi alla prima riga e servirsi dei
pulsanti ◄/► per portare il cursore sui
caratteri che si vogliono modicare.
Premere ENTER o INPUT/ENTER per
selezionare il carattere. Quindi seguire
la medesima procedura descritta alla
voce (2) qui sopra
(4)
Per terminare l'inserimento, portarsi con il cursore su SALVA, poi premere
ENTER o INPUT/ENTER.
Per ritornare al NOME PROIETTORE precedente senza salvare le modiche,
portare il cursore su CANCELLAR, poi premere ENTER o INPUT/ENTER.
Menu MIU
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare la
velocità di trasferimento
(M: Mbps : megabits al secondo)
AUTOÙ54MÙ48MÙ36MÙ24MÙ18M
ÚÚ
1MÙ2MÙ5.5MÙ6MÙ9MÙ11MÙ12M
• Il modo AUTO seleziona automaticamente
la velocità ottimale.
• La velocità di trasferimento potrebbe variare
a seconda della situazione della rete.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare la modalità di rete.
SENZA CAVO Ù A CAVO
• La modalità di rete viene inizializzata quando
si preme l'interruttore di alimentazione.
• La modalità SENZA CAVO si attiva con
l'inserimento della scheda per la rete senza fili.
• La modalità A CAVO è abilitata se la scheda
per la rete senza fili non è inserita.
57
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce consente di visualizzare il menu
IMMAGINI.
Inserire una scheda di memoria SD o un dispositivo
USB nel proiettore prima di utilizzare la funzione
IMMAGINI
proiettore è necessario il software “PJTransfer”.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un'immagine ssa,
mediante la funzione IMMAGINI (
(trasferimento fermo immagine) in Manuale d'istruzioni - Guida
per Network) e il pulsante ► oppue ENTER per visualizzarla.
•
Non è possibile selezionare questa voce se non sono memorizzate immagini.
•
I nomi delle immagini comprendono no a un massimo di 16 caratteri.
IMMAGINI
(continua alla pagina seguente)
Modicare l'immagine visualizzata
Servirsi dei pulsanti ▲/▼.
Ritornare al menu
Premere il pulsante ◄ oppure ESC sul telecomando.
Cancellare l'immagine visualizzata e il le di origine nella
scheda SD o nel dispositivo USB
(1) Premere il pulsante RESET sul
telecomando mentre si visualizza
un'immagine per passare al menu
IMMAGINI
Premere il pulsante
(2)
INPUT/ENTER
Per concludere l'operazione di cancellazione, premere il pulsante
sul telecomando oppure ◄ sul proiettore.
(10).
Per memorizzare immagini nel
- RESET.
ENTER
sul telecomando oppure il pulsante
sul proiettore per eseguire la cancellazione.
4.5 Visualizzazione IMMAGINI
ESC
58
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il dialogo MIU - INFO- per la conferma delle
impostazioni di rete.
• Si visualizza il NOME PROIETTORE.
• Alle voci “NOME PROIETTORE” e “SSID” si visualizza uno spazio vuoto,
INFO
SERVIZIO
se le impostazioni non sono definite (
• Se il livello della batteria dell’ orologio integrato è scarso, la data e l’ora
potrebbero non essere visualizzate correttamente, anche se i dati inseriti
sono esatti. Sostituire la batteria, se necessario (
• Non sarà possibile visualizzare l'indirizzo MAC della rete senza li se la
MODALITÀ RETE è impostata ad A CAVO anche se è inserita la scheda per
la rete senza li.
• INDIRIZZO IP, SUBNET MASK e DEFAULT GATEWAY indicano “0.0.0.0”
nella seguente condizione.
(1) La MODALITÀ RETE è impostata a SENZA CAVO e la scheda di rete
senza li non è inserita.
(2)
• Non si visualizza alcun dato (spazio vuoto) nei campi “CAN.”, “VELOCITÀ”
e “MAC SENZA CAVO” se non è inserita alcuna scheda per il collegamento
senza li oppure se è selezionata la modalità “A CAVO” per la MODALITÀ
RETE oppure in entrambi i casi.
• Le prestazioni e le impostazioni attuali si visualizzano nei campi “CAN.” e
“VELOCITÀ” e non nel menu IMPOSTA.
Questa voce visualizza il menu SERVIZIO.
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure ENTER
per eseguire l'operazione.
MIU RIAVVIO
Servirsi del pulsante ▲ per riavviare le comunicazioni di rete. Questa
funzione serve per riavviare le comunicazioni di rete interrotte.
Menu MIU
56, 57).
64).
DHCP è su ACCEN.RE e il proiettore non riceve un indirizzo dal server DHCP.
ESEGUI Õ CANCELLAR
• Dopo aver selezionato ESEGUI, non sarà possibile consultare il menu MIU
per circa 20 secondi.
• Se DHCP è su ACCEN.RE, l'indirizzo IP viene modificato.
59
Menu C.C. (Closed Caption)
Menu C.C. (Closed Caption)
È possibile modicare l'impostazione Closed Caption mediante
il Menu C.C. del menu Avanzato. Selezionare la voce che si
vuole modicare servendosi dei cursori ▲/▼.
• Grazie alla funzione C.C. (Closed Caption) si visualizzano
frasi, dialoghi o altri suoni da un video, da le o da altre
presentazioni. È richiesto il formato video NTSC o la fonte
video componente del formato 480i@60 supportante la congurazione C.C. per
utilizzare questa funzione.
Questa funzione pertanto potrebbe non operare correttamente per alcuni
apparecchi o segnali. In questo caso disattivare l'opzione C.C.
VoceDescrizione
Selezionare le impostazioni VISUALIZZA del menu C.C.
dalle seguenti opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
SPEGNERE Ù ACCEN.RE Ù AUTO
SPEGNERE: C.C. è OFF
VISUALIZZA
MODALITÀ
ACCEN.RE: C.C. è ON
AUTO: L'opzione C.C. si visualizza automaticamente se
•
Quando il menu OSD è attivo non è possibile utilizzare l'opzione C.C.
•
La funzione C.C. consente di visualizzare i dialoghi, la narrazione e/o gli
effetti sonori di un programma televisivo o di altri video. La disponibilità
dell'opzione C.C. dipende da chi effettua la trasmissione e/o dal contenuto.
Selezionare le impostazioni MODALITÀ del menu C.C.
dalle seguenti opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
SOTTOTIT. Ù TESTO
SOTTOTIT.: Visualizza C.C.
TESTO:
Selezionare le impostazioni CANALE del menu C.C. dalle seguenti
opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
4Ù 3 Ù 2 Ù 1
è attiva la funzione Mute.
Visualizza i testi contenenti informazioni supplementari
come i notiziari o la guida ai programmi TV. Le informazioni
occupano l'intero schermo. Non tutti i programmi C.C.
hanno informazioni Testo.
60
CANALE
1: Canale 1, canale principale / lingua
2: Canale 2
3: Canale 3
4: Canale 4
I dati relativi al canale possono subire modiche a seconda del
contenuto. Alcuni canali potrebbero essere utilizzati per una
seconda lingua oppure rimanere vuoti.
Manutenzione
1
2
Manutenzione
Lampada
Le lampade hanno una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può dar
luogo alla visualizzazione di immagini più scure o dalle tonalità deboli. Ciascuna lampada è
caratterizzata da una diversa vita operativa, mentre a volte può succedere che esplodano
o si brucino già al primo utilizzo. Si raccomanda pertanto di mantenere a portata di mano
una lampada di ricambio nell'eventualità di una sostituzione prematura.A questo scopo si
suggerisce di rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero di tipo della lampada.
Numero di tipo : DT00781
Sostituzione della lampada
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di
1.
alimentazione. Lasciare inoltre raffreddare la
lampada per almeno 45 minuti.
Preparare una nuova lampada.
2.
Se il proiettore è installato a parete oppure se la
lampada è guasta, richiedere inoltre l'intervento del
rivenditore afnché la sostituisca.
Nel caso si sostituisca la lampada da soli,
Allentare la vite (indicata dalla freccia) del coperchio della
3.
lampada, e quindi farlo scorrere lateralmente per rimuoverlo.
Allentare le 2 viti (indicate dalla freccia) della lampada e
4.
sollevare la lampada lentamente dalle maniglia.
Ciò rende facile estrarre delicatamente la lampada verso il
pannello di controllo del proiettore.
Inserire la lampada nuova e riavvitare saldamente le 2 viti della
5.
lampada allentate al passo precedente, per bloccarla in posizione.
Stringere prima la vite ., quindi la vite 3.
Fare scorrere il coperchio della lampada indietro in posizione, e
6.
quindi ssare saldamente la vite del coperchio della lampada.
Accendere il proiettore e azzerare il tempo della lampada
7.
mediante la funzione TEMPO LAMPADA del menu OPZ..
(1)
Premere il tasto MENU in modo da visualizzare il menu.
(2)
Con il tasto
e premere quindi il tasto
(3)
Con il tasto
(4)
Con il tasto
così una nestra di dialogo.
(5)
Premere il tasto ▲ in modo da selezionare “RESET” nella nestra di dialogo. In tal modo si
esegue il reset del tempo della lampada.ManutenzioneCoperchio della lampadaManigliaVitiVite.
CAUTELA ►
▼/▲
selezionare nel menu “Andare al Menu avanzato”
►
.
▼/▲
nella colonna di sinistra del menu selezionare “OPZ. ” e premere quindi il tasto
▼/▲
selezionare “TEMPO LAMPADA” e premere quindi il tasto ►. Appare
Non toccare nessuno spazio all’interno del proiettore, mentre si estrae la lampada.
Coperchio della
lampada
Maniglia
►
.
NOTA • Al ne di ottenere indicazioni corrette sulla lampada si raccomanda
di resettarne il tempo solamente dopo averla sostituita.
61
Manutenzione
Lampada (continua)
Avvertenze relative alla lampada
ALTA TENSIONE
AVVERTENZA
►
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta
pressione. Se sballottata, grafata, maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può
rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e
alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
►Riguardo lo smaltimento della lampada:
Questo prodotto contiene una lampada
al mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale.
•
Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA)
•
Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufcio governativo locale o www.eiae.org
(negli USA) o www.epsc.ca (in Canada).
Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
•
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire il cavo
di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio al rivenditore
locale. Si fa notare che i frammenti di vetro possono danneggiare le parti interne del
proiettore oppure provocare ferite durante il maneggio, per tale motivo si raccomanda
di non provare a pulire il proiettore o sostituire la lampada personalmente.
•
Staccare la
spina dalla
presa di
corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare
bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie
del proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
•
Prima di sostituire la lampada spegnere il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione, quindi attendere almeno 45 minuti per un sufficente
raffreddamento della lampada. Se si maneggia la lampada quando è ancora
calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
•
Non svitare mai, eccetto le viti designate (marcate da una freccia).
•
Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso dall’alto. Sarebbe
pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta, quando si apre il coperchio
i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare in luoghi alti è pericoloso, per cui anche
se la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
•
Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto. Al
momento della sostituzione della lampada, accertarsi che le viti siano avvitare
saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
•
Usare solo la lampada del tipo specicato.
•
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla
lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verica,
contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
•
Maneggiare con cura: scosse o graf possono causare lo scoppio del bulbo
della lampada durante l’uso.
•
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento,
la mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la
lampada al più presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al
decadimento delle tonalità dei colori.
L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a danneggiamenti.
62
Manutenzione
)LOWURGHOO·DULD
Si raccomanda di controllare e pulire il ltro dell’aria periodicamente. Quando gli indicatori o
un messaggio sollecita di pulire il ltro dell’aria, eseguire l’operazione il più presto possibile.
Sostituire il ltro dell’aria quando si danneggia o diviene eccessivamente sporco. A questo
scopo si suggerisce di rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero di tipo del ltro
Numero di tipo = MU03602
Quando si sostituisce la lampada, si raccomanda di sostituire anche il ltro dell’aria. Un ltro dell’aria
del tipo specicato verrà fornito unitamente alla lampada per la sostituzione per questo proiettore.
3XOL]LDGHOÀOWURGHOO·DULD
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo
1.
di alimentazione. Consentire al proiettore di
raffreddarsi sufcientemente.
Usare un aspirapolvere sopra e intorno al
2.
coperchio del ltro.
Mentre con una mano si mantiene afferrato il
3.
proiettore, con l'altra si estrae in avanti il coperchio
del ltro nella direzione mostrata dalla freccia.
Usare un aspirapolvere per pulire le feritoie del
4.
ltro di ventilazione del proiettore. Inoltre, pulire
il ltro dell’aria che è collocato su un lato del
coperchio del ltro, usando un aspirapolvere sull’
altro lato del coperchio del ltro.
di sostituire il ltro dell’aria quando si danneggia
o diviene eccessivamente sporco. Quando
si monta il ltro dell’aria, rivolgere la parte
sagomata a forma di mezzaluna alla parte
sporgente del coperchio del ltro.
Rimettere l’unità del ltro nel proiettore.
5.
Accendere il proiettore e azzerare il tempo del ltro mediante la funzione TEMPO
6.
FILTRO nel MENU FACILE.
(1) Premere il tasto MENU per visualizzare un menu.
(2) Con i tasti ▼/▲ selezionare “TEMPO FILTRO” e premere quindi il tasto ►. Appare così
una finestra di dialogo.
(3) Premere il tasto ▲ per selezionare “RESET” nella finestra di dialogo. In tal modo si
esegue l’azzeramento del tempo del filtro.
AVVERTENZA ►
cavo di alimentazione non sia inserito, quindi lasciare al proiettore il tempo sufciente per raffreddarsi.
►
Usare solo il ltro dell’aria del tipo specicato. Non utilizzare il proiettore senza il ltro dell’aria o il
coperchio del ltro. Fare ciò potrebbe causare incendi o malfunzionamento del proiettore.
►
Pulire il ltro dell’aria periodicamente. Se il ltro dell’aria diviene ostruito da polvere o altro, aumenta
la temperatura interna, la quale potrebbe causare incendi, ustioni o malfunzionamento del proiettore.
Prima di eseguire la manutenzione del ltro dell’aria, assicurarsi che il
Si raccomanda
Il ltro dell’aria è collocato al lato inverso
Parte sporgente
Filtro dell’aria
Coperchio del ltro
Coperchio del ltro
.
NOTA •
dell’aria, per avere una indicazione corretta riguardo il ltro dell’aria.
•
Il proiettore potrebbe visualizzare il messaggio come “CONTROLLO FLUSSO ARIA” o spegnere
il proiettore, per prevenire l’aumento del livello di surriscaldamento interno.
Si consiglia di azzerare il tempo del ltro solo dopo la pulizia o sostituzione del ltro
63
Manutenzione
%DWWHULDGHOO·RURORJLRLQWHUQR
Il consumo della batteria impedisce il corretto funzionamento dell'orologio. Se l'orologio non funziona correttamente
oppure si arresta, si raccomanda di sostituire la batteria osservando la procedura di seguito riportata.
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di
1.
alimentazione. Attendere che l'apparecchio si raffreddi
sufcientemente.
Dopo aver accertato che il proiettore sia adeguatamente
2.
raffreddato, tirare il coperchio dello slot in avanti, premendo
leggermente il suo bordo verso l’alto, e rimuoverlo dal proiettore.
Rimuovere l’astuccio della pila.
3.
Tenere la feritoia dell’astuccio della pila con unghia o altro
oggetto ed estrarlo lentamente dal vano per la pila.
Rimuovere la vecchia pila dall’astuccio della pila.
4.
Coperchio del vano
Vano per la pila
SD
CAR
D
Sostituire con una nuova pila.
5.
Sostituire la pila solo con una pila HITACHI MAXELL,
No. CR2032 o CR2032H. L’uso di un’altra pila potrebbe
presentare un rischio di incendio o esplosione.
Inserire una nuova pila nell’astuccio della pila. Si prega di
accertarsi che il segno + sia rivolto verso l’alto. Inserire
l’astuccio della pila lentamente nel suo vano nché non si
sente uno scatto.
Chiudere il coperchio del vano.
6.
Rimettere il coperchio del vano invertendo il procedimento
usato per la rimozione del coperchio.
AVVERTENZA ►Le batterie devono sempre essere maneggiate con molta cura
ed esclusivamente secondo le istruzioni fornite. In caso di maltrattamento esse possono
esplodere. Non devono inoltre essere ricaricate, smontate o bruciate.
Utilizzandole in modo improprio esse possono spezzarsi oppure dar luogo alla perdita
del liquido, ciò divenendo possibile causa d'incendio, lesione e/o contaminazione
dell'ambiente circostante.
• Devono essere utilizzate esclusivamente batterie del tipo specicato. Non si
devono contemporaneamente utilizzare batterie di tipo diverso. Non si devono
contemporaneamente utilizzare batterie nuove e batterie già usate.
• Durante l'inserimento delle batterie è necessario vericare il corretto allineamento dei
lati positivo e negativo.
• Le batterie devono essere mantenute fuori dalla portata dei bambini e degli animali
domestici. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
• Le batterie non devono essere cortocircuitate né saldate.
• Le batterie non devono essere bruciate né gettate nell'acqua. Le batterie devono
essere conservate in un luogo buio, fresco e asciutto.
• In caso di fuoriuscita del liquido, esso deve essere asportato e la batteria deve essere
quindi sostituita. Qualora il liquido si riversi sugli indumenti o sulla pelle, è necessario
provvedere immediatamente a risciacquare con acqua abbondante le parti interessate.
Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
•
Astuccio della pila
Pila
Astuccio
della pila
Pila (+)
Astuccio
della pila
Pila (-)
NOTA • All'atto della rimozione della batteria l'orologio interno si azzera.
Dopo avere sostituito la batteria sarà possibile regolarlo nuovamente dal menu oppure
da un browser. (
d'istruzioni - Guida per Network)
64
4.1.8 Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora) in Manuale
Manutenzione
Altre attenzioni
Parte interna del proiettore
Per garantire l’uso sicuro del proiettore, farlo pulire e controllare dal rivenditore
locale una volta l’anno.
Cura dell'obiettivo
Se la lente è incrinata, sporca o annebbiata può causare un deterioramento della
qualità del display.Si prega di fare attenzione alla lente, avendo precauzioni nel
maneggio.
Spegnere il proiettore e disinserire il cavo di alimentazione. Lasciare al
1.
proiettore il tempo sufcente a raffreddarsi.
Dopo essersi assicurati che il proiettore è sufcentemente raffreddato, pulire
2.
delicatamente la lente con un panno apposito reperibile in commercio. Non
toccare l'obiettivo direttamente con le mani.
Cura del mobiletto E del telecomando
Una sistemazione errata può avere effetti contrari, quali scoloramento,
scortecciatura della vernice, ecc.
Spegnere il proiettore e disinserire il cavo di alimentazione. Lasciare al
1.
proiettore il tempo sufcente a raffreddarsi.
Dopo essersi assicurati che il proiettore sia sufcientemente raffreddato,
2.
pulire delicatamente con una garza o un panno morbido.
Se il proiettore è estremamente sporco, immergere il panno morbido in acqua
o in un agente di pulizia neutro diluito nell'acqua e pulire delicatamente dopo
avere strizzato il
panno per bene. Quindi, pulire delicatamente con un panno morbido e asciutto.
AVVERTENZA ►Prima di eseguire la manutenzione, accertarsi che
il cavo di alimentazione non sia collegato, e quindi lasciare raffreddare
sufcientemente il proiettore. L’uso del proiettore con un alta temperatura può
causare ustioni e/o disfunzioni del proiettore.
►Non tentare mai di controllare l’interno del proiettore personalmente. Fare ciò
è estremamente pericoloso.
►Evitare di inumidire il proiettore o inserirvi liquidi. Fare ciò potrebbe causare
incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del proiettore.
• Non collocare nessun oggetto contenente acqua, detergenti o prodotti chimici
vicino al proiettore.
• Non usare nebulizzatori o spruzzi.
CAUTELA ►Si prega di prendersi cura del proiettore come istruito qui
di seguito. Una cura scorretta può, non solo causare lesioni, ma provocare
scolorazioni,staccamento della vernice, ecc.
Non usare detergenti o prodotti chimici diversi da quelli specicati in questo manuale.
►
►Non lucidare o stronare con oggetti rigidi.
65
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
Se dovesse vericarsi un funzionamento anormale, interrompere immediatamente
l’uso del proiettore.
AVVERTENZA ►
Non usare mai il proiettore se si presentano anormalità
quali fumo, strani odori, suono eccessivo, danni all’involucro o agli elementi o ai
cavi, penetrazione di liquidi o sostanze estranee, ecc.. In tali circostanze, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di corrente. Dopo essersi assicurati che il fumo o
l’odore sono scomparsi, contattare il vostro rivenditore o il centro servizio di assistenza.
Diversamente, se si verica un problema con il proiettore, si raccomanda di
eseguire i seguenti controlli e misure prima di richiedere la riparazione.
Se ciò non risolve il problema, si prega di contattare il vostro rivenditore o il centro
servizio di assistenza. Vi verrà comunicato quale condizione di garanzia sarà applicata.
Messaggi attinentis
Quando appare qualche messaggio, controllarlo e confrontarlo conformemente con
la tabella seguente. Sebbene questi messaggi scompaiono automaticamente dopo
qualche minuto, essi riappariranno tutte le volte che verrà attivata l’alimentazione.
MessaggioDescrizione
NESSUN INGRESSO RILEVATO
½½½
SINCRONIZZAZIONE FUORI GAMMA
½½½
fH ½½kHz fV ½½Hz
CONTROLLO FLUSSO AIRA
NOTA
*** TRASCORSE DA ULTIMO CONTROLLO
FILTRO
MANUTENZIONE FILTRO NECESSARIA
PER RIMUOVERE ALLARME,
RESETTARE TIMER FILTRO
VEDERE IL MANUALE
66
Il segnale di entrata è assente.
Vericare la connessione del segnale di entrata e lo stato
della fonte del segnale.
La frequenza orizzontale o verticale del segnale in ingresso è
fuori della gamma specicata.
Vericare le speciche tecniche per questa unità o le
speciche della fonte del segnale
.
E’ immesso un segnale improprio.
Per favore confermare le speciche per il vostro proiettore o
le speciche della fonte del segnale.
La temperatura della parte interna aumenta.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare per circa 20 minuti.
Dopo aver controllato gli elementi seguenti, accendere di
nuovo l'alimentazione.
• IL’apertura di ventilazione è bloccata?
• Il ltro dell’aria è sporco?
• La temperatura periferica è superiore a 35°C?
Se la stessa indicazione si visualizza dopo il trattamento,
si prega di impostare ALTO a VEL.VENTOLA della voce
SERVIZIO nel menu OPZ..
Usare una certa precauzione nel pulire il ltro dell’aria.
Spegnere immediatamente l'alimentazione e pulire o
sostituire il ltro dell'aria, consultando la sezione "Filtro
dell'aria" di questo manuale. Dopo aver pulito o sostituito la
ltro, azzerare il timer del ltro (
63).
Guida alla risoluzione dei problemi
Informazioni sulle spie degli indicatori
Quando il funzionamento degli indicatori LAMP, TEMP e POWER differisce dal solito,
controllarlo e confrontarlo conformemente con la tabella seguente.
Indicatore
POWER
Si accende
con luce
Arancione
Lampeggia
con luce
Verde
Si accende
con luce
Verde
Lampeggia
con luce
Arancione
Lampeggia
con luce
Rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
(continua alla pagina seguente)
Indicatore
LAMP
SpentoSpento
SpentoSpento
SpentoSpento
SpentoSpento
(Discrezio
nale)
Si accende
con luce
Rossa
Lampeggia
con luce
Rossa
Spento
Indicatore
TEMP
(Discrezio
nale)
Spento
Spento
Lampeggia
con luce
Rossa
Descrizione
Il proiettore è nella fase standby.
Riferirsi alla sezione “Accensione/Spegnimento”
Il proiettore si sta scaldando.
Attendere.
Il proiettore è nella fase attiva.
Si possono svolgere le operazioni ordinarie.
Il proiettore si sta raffreddando.
Attendere.
Il proiettore si sta raffreddando. E’ stato rilevato un errore.
Attendere no a che l’indicatore POWER termina di
lampeggiaree poi compiere le misure di risposta necessarie
utilizzando le descrizioni di referenza qui di seguito indicate.
La lampada non si illumina e c’è la possibilità
che la porzione interna si stia riscaldando.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20 minuti.
Quando il proiettore si è sufcientemente raffreddato, assicurarsi
sulle seguenti voci e accendere nuovamente l’unità.
•
L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata ?
• I
l ltro dell’aria è sporco ?
•
La temperatura periferica supera i 35 gradi ? Se la stessa
indicazione si visualizza dopo il trattamento, sostituire la
lampada riferendosi alla sezione “Lampada”.
Il coperchio della lampada non è stato ssato
correttamente.
Si prega di spegnere e permettere all’unità di raffreddarsi
almeno per 45 minuti. Dopo che il proiettore si è sufcentemente
raffreddato, si prega di vericare lo stato di ssaggio del
coperchio della lampada. Dopo aver eseguito le manutenzioni
necessarie, accendere di nuovo. Se si visualizza la stessa
indicazione dopo il trattamento, si prega di contattare il rivenditore
o il centro servizi dell’azienda.
La ventola refrigerante non funziona.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20
minuti. Quando il proiettore si è sufcientemente raffreddato
assicurarsi che non ci siano sostanze estranee intrappolate
nella ventola, ecc., quindi accendere di nuovo. Se la stessa
indicazione si visualizza dopo il trattamento, contattare il
rivenditore o il servizio di assistenza della ditta.
67
Guida alla risoluzione dei problemi
COMPUTER IN
USB
Informazioni sulle spie degli indicatori (continua)
Indicatore
POWER
Lampeggia
con luce
rossa
o
si accende
con luce
rossa
Si accende
con luce
Verde
Si accende
con luce
Verde
Lampeggiante
di colore verde
per circa 3
secondi
Indicatore
LAMP
Spento
simultaneamente
con luce
alternativamente
con luce
SpentoSpento
Indicatore
TEMP
Si accende
con luce
Rossa
Lampeggia
Rossa
Lampeggia
Rossa
Descrizione
Esiste la possibilità che la parte interna si sia surriscaldata.
Spegnere l’unità e lasciarla raffreddare perlomeno 20
minuti. Quando il proiettore si è sufcientemente raffreddato,
assicurarsi sulle seguenti voci e accendere nuovamente l’unità.
• L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata ?
• Il ltro dell’aria è sporco ?
• La temperatura periferica supera i 35 gradi ?
Se la stessa indicazione si visualizza dopo il
trattamento, si prega di impostare ALTO a VEL.
VENTOLA della voce SERVIZIO nel menu OPZ.
E’ tempo di pulire il ltro dell’aria.
Spegnere immediatamente e pulire o cambiare il ltro dell’
aria consultando la sezione “Filtro dell’aria”. Dopo la pulizia o la
sostituzione del ltro dell’aria, si prega di assicurarsi di reimpostare
il timer del ltro. Dopo il trattamento, riattivare l’alimentazione.
Esiste la possibilità che la parte interna dell’
unità sia troppo fredda.
Si raccomanda di utilizzare l’unità entro i parametri di temperature
d’impiego (da 5°C a 35°C). Riaccendere il proiettore solo dopo
averlo riportato alla sua normale temperatura d’impiego.
Nel proiettore è stata salvata almeno una
programmazione “Power ON”.
(
Per maggiori informazioni in merito consultate la sezione
Quando la parte interna si surriscalda, per motivi di sicurezza il proiettore si spegne
automaticamente e anche le spie degli indicatori potrebbero spegnersi. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione ed attendere almeno 45 minuti. Dopo che il proiettore si è sufcientemente raffreddato, assicuras
dello stato dell’attacco della lampada e della sua copertura, quindi accendere di nuovo l’alimentazione.
Spegnimento del proiettore
Solo quando non è possibile spegnere il proiettore con la
14)
(
procedura usuale
l’interruttore di spegnimento usando un spillo o cosa simile,
, si prega di premere
Interruttore di spegnimento
quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di riaccendere nuovamente il proiettore, attendere
almeno 10 minuti per farlo raffreddare sufcientemente.
Ripristino di tutte le impostazioni
Quando risulta difcoltoso correggere alcune impostazioni errate, la funzione IMP. FABBRICA della
(
può ripristinare tutte le impostazioni (eccetto LINGUA, TEMPO
voce SERVIZIO nel menu OPZ.
FILTRO, TEMPO LAMPADA, MSG. FILTRO, MIU ed altro) alle impostazioni predenite di fabbrica.
Riguardo il fenomeno confuso con un difetto dell’apparecchio, controllarlo e
confrontarlo conformemente alla tabella seguente.
FenomenoCasi in cui non sono implicati difetti della macchina
Il cavo di corrente elettrica non è inserito.
Collegare correttamente il cavo di alimentazione.
La sorgente elettrica pricipale si è interrotta durante l’operazione
per interruzione di corrente elettrica (blackout), ecc.
Si raccomanda di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
L’unità non si
accende.
Non vengono
emessi né suoni
né immagini.
Non si produce
alcun suono.
corrente e lasciare raffreddare il proiettore per almeno 10 minuti,
quindi riaccenderlo nuovamente.
Non c’è la lampada e/o la copertura della lampada, o un
delle due non è stata ssata correttamente.
Si raccomanda di spegnere l’unità e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, e lasciare raffreddare
il proiettore per almeno 45 minuti. Quando il proiettore si è
sufcientemente raffreddato assicurarsi dello stato dell’attacco
della lampada e della copertura e quindi accendere di nuovo.
I cavi segnale non sono collegati correttamente.
Collegare correttamente i cavi di connessione.
La sorgente del segnale non funziona correttamente.
Mettere a punto correttamente gli strumenti di sorgente del
segnale riferendosi al manuale degli strumenti di sorgente.
Le impostazioni del passaggio di uscita non sono
regolate correttamente.
Selezionare il segnale di entrata e correggere le impostazioni.
I cavi del segnale non sono correttamente collegati.
Collegate correttamente i cavi audio.
Sta operando la funzione SILENZIOSO.
Ripristinare il suono premendo il tasto MUTE o VOLUME
del telecomando.
Il volume è regolato ad un livello eccessivamente basso.
Con l'apposita funzione di menu oppure dal telecomando
regolare il volume ad un livello più alto.
L'impostazione AUDIO non è corretta.
Impostare correttamente la voce AUDIO nel menu
IMPOSTA.
Non viene
visualizzata
nessuna
immagine.
Il cappuccio della lente è ssato.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
I cavi segnale non sono collegati correttamente.
Collegare correttamente i cavi di connessione.
(continua alla pagina seguente)
Pagine di
riferimento
11
11, 1 4
61
8
–
16, 17
8
15
35
35
14
8
69
Guida alla risoluzione dei problemi
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio (continua)
FenomenoCasi in cui non sono implicati difetti della macchina
La luminosità è regolata ad un livello estremamente basso.
Regolare la LUMIN. ad un livello più alto usando il menu
Non viene
visualizzata
nessuna
immagine.
(continua)
funzione sul telecomando.
Il computer non rileva il proiettore come una spina e
un play monitor.
Assicurarsi che il computer possa rilevare una spina e un
play monitor usando una spina e un play monitor diversi.
Viene visualizzato lo SP.VUOTO.
Premere il tasto BLANK sul telecomando.
La
visualizzazione
a schermo si
blocca.
Sta operando la funzione FISSA.
Per ripristinare la normale visualizzazione premere il tasto
FREEZE
.
Le impostazioni del colore non sono regolare correttamente.
I colori
appaiono
afevoliti. Il tono
del colore è
scarso.
Eseguire la regolazione dell’immagine cambiando le
impostazioni di TEMP. COL., COLORE, CHIARI e/o SPAZIO
COL., usando le funzioni menu.
L’impostazione SPAZIO COL. non è adatta.
Cambiare SPAZIO COL. impostando su AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
La luminosità e/o il contrasto sono regolati ad un
livello estremamente basso.
Regolare la LUMIN. e/o il CONTRASTO ad un livello più
Le immagini
appaiono scure.
alto usando il menu funzione.
La funzione SILENZIOSO non funziona.
Selezionare NORMALE per la voce SILENZIOSO nel menu IMPOSTA.
La lampada sta raggiungendo il termine della sua durata.
Sostituire la lampada.
Le impostazioni focus e/o fase orizzontale non sono
Le immagini
appaiono
sfocate.
corrette.
Regolare il focus usando l’anello del focus e/o usando la
funzione del menu FASE H.
La lente è sporca o annebbiata.
Pulire la lente riferendosi alla sezione “Cura della obiettivo”.
Pagine di
riferimento
24, 25
9
21
21
26, 30
30
24, 25
24, 33
61
17, 29
65
NOTA • Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure,
si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a cristalli liquidi, e non
rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
70
Dati tecnici
ArticoloDati tecnici
Denominazione prodotto
Pannello
a cristalli
liquidi
Dimensione pannello
Sistema di comando
l
Pixel
ObiettivoObiettivo zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm
Lampada160W UHB
Altoparlante1 W x1
Altoparlanto100 ~ 120 V c.a, 2,8 A, 220 ~ 240 V c.a, 1,4 A
Potenza assorbita250 W
Fascia di temperatura5 ~ 35°C (Funzionamento)
Dimensione
Peso (massa)1,8 kg
Terminali
Parti Opzional
Proiettore a cristalli liquidi
1,6 cm (tipo 0,63)
TFT active matrix
786,432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
274 (L) x 65 (A) x 205 (P) mm
* Parti sporgenti escluse. Si prega di riferirsi alla seguente
gura.
Porta di ingresso del computer
COMPUTER IN
...............D-sub 15 pin mini x1
Porta di ingresso video
S-VIDEO .................S-video x1
VIDEO ....................... video x1
Porta di ingresso/uscita audio
AUDIO IN .........Stereo mini x1
AUDIO OUT .....Stereo mini x1
Altre
USB STORAGE ......USB-A x1
Scheda SD
......... Slot della scheda SD x1
USB .........................USB-B x1
LAN ........................... RJ45 x1
Lampada: DT00781
Filtro Aria: MU03602
* Consultare il rivenditore.
Dati tecnici
65
274
79
205
[unità: mm]
71
Proiettore
CPX4
Manuale d'istruzioni (dettagliato
Guida per Network
Grazie per avere acquistato questo proiettore.
Questo proiettore dispone della funzione di rete con le seguenti funzioni principali.
9 Mod. dal Vivo
Questo proiettore è in grado di proiettare su schermo le immagini del PC
tramite rete wireless o via cavo, eliminando la necessità di un cavo di segnale.
9 Connessione rapida alla rete
Non è più necessario essere esperti. Le varie opzioni di impostazione
consentono una semplice e rapida connessione alla rete.
9 Controllo web
Il proiettore può essere controllato e monitorato da un browser web del PC, che
consente l'impostazione e il mantenimento del proiettore.
9 Presentazione SENZA PC
Questo proiettore è in grado di proiettare su schermo le immagini custodite in
una memoria SD o USB, evitando di portarsi appresso il PC.
Il presente manuale è destinato solo a spiegare le funzioni di rete.
Per questioni relative alla sicurezza, al funzionamento dell'apparecchio o per altri problemi,
consultare la Guide di sicurezza o il Manuale d'istruzioni (condensato e dettagliato).
AVVERTENZA
manuali. Dopo la consultazione, conservarli in un luogo sicuro come futuro riferimento.
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi di leggere i relativi
►
)
SD CARD
•
NOTA
•
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire in questo manuale.
•
È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo documento o dell'intero
documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Internet Explorer
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
• Pentium® è un marchio di fabbrica depositato di Intel Corp.
• JavaScript
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso.
®
e Windows®, Windows Vista® sono marchi registrati di
®
è un marchio di fabbrica depositato di Sun Microsystems, Inc.
1
Indice
Indice
Indice ....................2
Avvertenza . ...............3
1. Funzioni principali.........5
Mod. dal vivo (proiettare immagini dal PC)
1.1
1.2 Connessione rapida alla rete . . . 6
Congurazione e controllo tramite browser web
1.3
1.4 Presentazione SENZA PC
(Visualizzazione delle immagini memorizzate in una
scheda di memoria SD/in una memoria USB)
Collegamento dell'apparecchiatura
2.
e impostazione di rete
Preparazione dell'apparecchiatura necessaria
2.1
2.2 Connessione rapida .........10
Impostazione della connessione di rete
2.3
manuale – LAN via cavo –
Connessione dell'apparecchiatura
2.3.1
2.3.2 Impostazioni della rete . . . . 11
Impostazione “Opzioni Internet”
2.3.3
Controllo della connessione
2.3.4
Impostazione della connessione di rete
2.4
manuale – LAN Wireless –
Preparazione per la connessione LAN wireless
2.4.1
Impostazione della connessione LAN wireless
2.4.2
3. Utilizzo della Mod. dal vivo . 20
3.1 Schema di Mod. dal vivo ......21
3.1.1 Modalità di visualizzazione . 21
3.1.2 Mod.Presenter ...........22
Visualizzazione nome utente
3.1.3
Installazione di “Live Viewer 3”
3.2
Requisiti minimi hardware e software del PC
3.2.1
Procedura di installazione del software
3.2.2
Versione del software “Live Viewer”
3.2.3
3.3 Connessione rapida alla rete . . 26
3.3.1 Avvio di “Live Viewer 3” ....26
Selezione della modalità di connessione della rete
3.3.2
3.3.3 Connessione alla rete . ....31
3.4 Connessione codice . ........32
3.4.1 Per ottenere il codice ......32
3.4.2 Digitazione del codice .....34
3.4.3 Congurazione manuale ...37
3.5 Congurazione manuale ...... 41
3.5.1 Connessione prolo .......41
3.5.2 Connessione cronologia . . . 42
3.5.3 Congurazione manuale ...43
Confermare la connessione alla destinazione
3.6
Connessione e trasmissione
3.6.1
3.6.2 Errore di connessione .....52
Impostazione di Mod. dal vivo
3.6.3
2
........10
........ 11
........16
...8
.10
.11
.14
.15
.16
.17
.22
....23
.23
.24
.25
.27
.50
.50
.53
3.7 Avvio di “Live Viewer 3” ....... 54
3.7.1
3.7.2 Visualizzazione dello stato . 56
.5
.7
3.7.3
3.7.4 Menu Opz. ..............58
3.8 Dati prolo ................. 60
3.8.1 Schema dei dati prolo ....60
3.8.2 Creazione di dati prolo ....60
3.8.3 Modica dei dati prolo ....61
3.8.4
Gestione tramite browser web
4.
4.1 Congurazione e controllo del
proiettore tramite browser web . 65
4.1.1 Accesso ................67
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.1.7
4.1.8
4.1.9
4.1.10
4.1.11
4.1.12
4.1.13
4.1.14 Logoff (Disconnessione) . . 89
4.2 Avvisi tramite e-mail .........90
4.3
4.4 Programmazione evento ......93
4.5 Visualizzazione IMMAGINI
4.6
5. Presentazione SENZA PC .102
5.1
5.2 Modalità Miniatura ..........104
5.2.1
5.2.2 Funzionamento con i tasti . 106
5.2.3
5.3 Modalità Schermo intero .....108
5.4 Modalità Sequenza .........110
5.5 Vista ad albero della directory .112
5.6
5.7 Playlist ...................116
6. Troubleshooting . .......117
7. Dati tecnici . ...........120
Garanzia e servizio post-vendita
8.
Menu principale e tasti operativi
Commutazione della modalità di visualizzazione
Registrazione di Connessione personale
Network Information (Informazioni di rete)
Network Settings (Impostazioni di rete)
Port Settings (Impostazioni porta)
Mail Settings (Impostazioni e-mail)
Alert Settings (Impostazioni avviso)
Schedule Settings (Impostazioni programmate)
Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora)
Security Settings (Impostazioni di sicurezza)
Projector Control (Controllo proiettore)
Remote Control (Controllo remoto)
Projector Status (Stato proiettore)
Network Restart (Riavvio rete)
Gestione del proiettore tramite SNMP
(trasferimento fermo immagine)
Controllo comandi tramite la rete
Schema di Presentazione SENZA PC
Avvio della modalità Miniatura
Funzionamento del menu Miniatura
Messaggio di errore “Presentazione SENZA PC”
.54
.57
.62
.64
.68
.69
.71
.72
.73
.75
.77
.79
.81
.86
.88
.89
.92
... 96
.97
. 102
. 104
. 107
.115
. 121
Avvertenza
Avvertenza
[Restrizioni relative all'inserimento di dispositivi di memoria e schede rete wireless]
Non estrarre la scheda rete wireless quando l'apparecchio è acceso. Non toccare
la scheda SD durante l'accesso. È possibile estrarre i dispositivi di memoria
quando non si effettua l'accesso.
Eseguire la procedura RIMUOVERE MEDIA o spegnere il proiettore prima di
estrarre i dispositivi. Per eseguire la procedura RIMUOVERE MEDIA, selezionare
una delle voci RIMUOVERE TUTTO, RIMUOVERE SCHED SD o RIMUOVERE
USB utilizzando il menu PRESENTAZIONE SENZA PC di Menu MIU. (
MIU del Manuale d'istruzioni (dettagliato) - Guida operativa)
ATTENZIONE
La scheda rete wireless IEEE802.11b/g in dotazione usa la banda di frequenza radio
a 2,4 GHz. Per utilizzare la scheda non è necessaria una licenza radio, ma si prega di
prestare attenzione a quanto segue:
NON USARE IN PROSSIMITÀ DI QUANTO SEGUE!
z
• Forni a microonde
• Apparecchi industriali, scientici o medici
• Determinate stazioni radio a bassa potenza
• Stazioni radio locali
L'utilizzo della scheda rete wireless in prossimità di quanto menzionato in
precedenza potrebbe causare interferenze radio, con conseguente riduzione della
velocità di comunicazione e perno la perdita completa della comunicazione.
A seconda del luogo in cui si utilizza la scheda rete wireless, potrebbero vericarsi
z
interferenze con le onde radio, con conseguente riduzione della velocità di
comunicazione e perno la perdita completa della comunicazione. In modo particolare,
l'utilizzo della scheda rete in ambienti in cui sono presenti, acciaio temperato, altri
metalli e cemento potrebbe causare interferenze con la comunicazione radio.
Canali disponibili
z
La scheda rete wireless usa la banda di frequenza radio a 2,4 GHz, ma a seconda
del Paese o regione in cui ci si trova, la ricezione potrebbe essere limitata ai canali
utilizzabili. Consultare la tabella di seguito per conoscere i luoghi e i canali con
cui utilizzare la scheda rete wireless IEEE802.11b/g in dotazione. Per i Paesi non
inclusi nella tabella, consultare il proprio rivenditore.
Potrebbe non essere possibile portare la scheda rete wireless nei Paesi non
z
elencati in precedenza, in quanto il suo utilizzo potrebbe violare le leggi locali.
Da 1 a 11
Menu
3
Avvertenza
0560
Con la presente, il produttore (Gemtek) dichiara che questo apparecchio (la
scheda rete wireless), modello SD-Link11g, è conforme con i requisiti essenziali e
le altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
!
4
1. Funzioni principali
1. Funzioni principali
1.1 Mod. dal vivo (proiettare immagini dal PC)
Il sistema MIU (Multi Information processing Unit) attiva la “presentazione
wireless” selezionando la Mod. dal vivo.
La Mod. dal vivo consente di visualizzare la stessa immagine che appare sul
PC tramite la rete utilizzando l'applicazione “Live Viewer 3” da installare sul PC
(Fig.1.1.a).
“Live Viewer 3” cattura l'immagine sullo schermo del PC e la invia al proiettore
tramite connessione LAN cablata o wireless (
20).
Live Viewer 3
Fig. 1.1.a Schema di “Live Viewer 3” (connessione LAN wireless)
Fig. 1.1.b Menu principale di “Live Viewer 3”
“Live Viewer 3” consente di collegare un proiettore con un massimo di 4 PC (54).
5
1. Funzioni principali
1.2 Connessione rapida alla rete
“Live Viewer 3” consente una connessione semplice e rapida alla rete.
“Live Viewer 3” offre alcune opzioni per soddisfare le proprie necessità.
1) Connessione rapida tramite Passcode (Codice)
Il Passcode è un codice che comprende un identicatore SSID e l'indirizzo IP,
oltre ad altre informazioni necessarie per la connessione di rete. Il Passcode,
visualizzato su schermo dal proiettore, deve essere digitato su “Live Viewer 3”
nel PC (
26).
Fig.1.2 PASSCODE sullo schermo del proiettore
2) Connessione tramite il prolo per la rete
È possibile impostare le informazioni per collegare il proiettore alla rete come dati
di prolo su “Live Viewer 3” del PC. Successivamente, selezionare i dati di prolo
su “Live Viewer 3” per collegare il proiettore alla rete.
3) Connessione tramite il registro cronologia per la rete
Dopo aver connesso il proiettore alla rete con “Live Viewer 3”, con “Live Viewer
3” memorizza la cronologia. Selezionare un registro cronologia per connettere il
proiettore alla rete.
6
1. Funzioni principali
&RQÀJXUD]LRQHHFRQWUROORWUDPLWHEURZVHUZHE
È possibile regolare o controllare il proiettore tramite una rete da un browser web
di un PC collegato alla stessa rete.
Accedere alla rete dal browser web per visualizzare i menu di congurazione
della rete, monitorare il proiettore, ecc. Il controllo remoto web, uno dei menu del
browser web, consente di controllare il proiettore come un telecomando normale
e di mettere in funzione “Mod. dal vivo” e “Presentazione SENZA PC” (
64).
Fig. 1.3. Controllo remoto web
7
1. Funzioni principali
1.4 Presentazione SENZA PC
(Visualizzazione delle immagini memorizzate in una
scheda di memoria SD/in una memoria USB)
Il sistema MIU attiva “Presentazione SENZA PC” selezionando la funzione SENZA PC (Fig. 1.4).
La funzione SENZA PC attiva la visualizzazione di immagini archiviate in un
dispositivo di memoria, quale un scheda SD o una memoria USB. “Presentazione
SENZA PC” dispone di 4 tipi di modalità di visualizzazione.
1) Modalità Miniatura: consente la visualizzazione delle miniature delle immagini
archiviate nei dispositivi di memoria (in seguito, il termine generico “dispositivo
di memoria” verrà adoperato sia per la scheda di memoria SD che per la
memoria USB).
2) Modalità Schermo intero: consente la visualizzazione delle immagini o dei
lmati selezionati in modalità a schermo intero.
3) Modalità Sequenza: consente la visualizzazione di immagini con un dato
intervallo in modalità Sequenza.
Vista ad albero della directory: consente la visualizzazione dei le e delle cartelle
4)
archiviate nei dispositivi di memoria con una vista ad albero della directory.
[Dispositivi di memoria supportati]
- Scheda di memoria SD
-
Memoria USB (tipo di memoria USB, disco rigido USB e lettore di schede USB)
NOTA
riconosce il collegamento di vari dispositivi).
• I formati supportati sono FAT 12, FAT 16(FAT) e FAT 32.
NTFS non supportato.
• Hub USB non supportato.
“Presentazione SENZA PC” può essere controllato tramite la tastiera numerica del
proiettore o il telecomando (
8
• Lettore di memoria USB (adattatore) non supportato (se l'adattatore
Fig. 1.4 Schema di “Presentazione SENZA PC”
102).
1. Funzioni principali
1.4 Presentazione SENZA PC
(Visualizzazione delle immagini memorizzate in una scheda di memoria
SD/in una memoria USB) (continua)
NOTA
• Vi sono varie restrizioni relative ai nomi da assegnare a le e cartelle.
(1) I caratteri alfanumerici e giapponesi sono supportati se la lingua è impostata
su giapponese.
(2) I caratteri alfanumerici e Latin-1 sono supportati se la lingua NON è
impostata su giapponese.
• A seconda del tipo di disco rigido USB, memoria USB e lettore di schede
USB, potrebbe non essere possibile accedere ai le.
• Si consiglia di utilizzare un cavo di alimentazione esterno se il disco rigido
USB dispone di cavo di alimentazione.
9
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.1 Preparazione dell'apparecchiatura necessaria
Per la connessione del proiettore al PC tramite rete, sono necessarie le seguenti
apparecchiature.
■ Comune Proiettore: 1 unità, PC: 1 *1
Si consiglia di installare “Live Viewer 3” sul PC.
Apparecchiatura LAN wireless EEE802.11b/g: 1 unità *3
*1: Per il PC, consultare la voce 3.2.1 Requisiti minimi hardware e software del
23).
PC (
*2: Quando si usa la connessione LAN come modalità Infrastructure, è necessario
un access point.
*3: A seconda del tipo di dispositivo di rete wireless e PC in uso, il proiettore
potrebbe non essere in grado di comunicare correttamente con il PC,
nonostante quest'ultimo sia dotato della funzione LAN wireless integrata.
Per eliminare problemi di comunicazione, utilizzare un dispositivo di rete
wireless con certicato Wi-Fi.
*4: Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore.
2.2 Connessione rapida
“Live Viewer 3” consente una connessione semplice e rapida alla rete.
Si consiglia caldamente di installare “Live Viewer 3” sul PC. Procedere
all'installazione di “Live Viewer 3” (23) e alla connessione (26).
Se non si desidera o non si può utilizzare “Live Viewer 3” per qualche motivo,
procedere all'impostazione manuale, alla voce 2.3 per la LAN via cavo (
alla voce 2.4 per la LAN wireless (
10
16).
11) e
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo -
Se non si usa “Live Viewer 3”, è necessario impostare manualmente la
connessioen di rete.
In questa sezione viene illustrato come effettuare l'impostazione manuale.
2.3.1 Connessione dell'apparecchiatura
Collegare il proiettore e il PC con un cavo LAN.
Prima di effettuare il collegamento con una rete esistente, contattare l'amministratore della rete.
*
Successivamente, controllare l'impostazione del PC come illustrato di seguito.
2.3.2 Impostazioni della rete
Si tratta delle impostazioni relative alla connessione della rete per Windows XP e
Internet Explorer.
1) Accedere a Windows XP come amministratore. (*)
2) Aprire “Pannello di controllo” dal menu “Start”.
3) Aprire “Rete e connessioni Internet” su “Pannello di controllo” (Fig. 2.3.2.a).
* L'account è dell'amministratore, che può accedere a tutte le funzioni.
Fig. 2.3.2.a Finestra “Rete e connessioni Internet”
4) Aprire “Connessioni di rete” (Fig.2.3.2.b).
Fig. 2.3.2.b Finestra “Connessioni di rete”
11
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo - (continua)
5) Aprire la nestra “Proprietà - Connessione alla rete locale (LAN)” del dispositivo
di rete (Fig. 2.3.2.c)
Fig. 2.3.2.c Finestra “Proprietà - Connessione alla rete locale (LAN)”
6) Impostare il protocollo utilizzato come “TCP/IP” e aprire la nestra “Proprietà -
Protocollo Internet (TCP/IP)”.
Fig. 2.3.2.d Finestra “Proprietà - Protocollo Internet (TCP/IP)”
7) Impostare l'indirizzo IP, la subnet mask e il gateway predenito del PC.
12
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo - (continua)
[Indirizzo IP]
■ Impostazione manuale
La parte riservata all'indirizzo della rete compresa nell'indirizzo IP impostato sul
PC deve essere comune a quella del proiettore. Inoltre, l'intero indirizzo IP del
PC non deve sovrapporsi ad altre apparecchiature della stessa rete, compreso il
proiettore.
Ad esempio
Le impostazioni iniziali del proiettore sono le seguenti.
Indirizzo IP: 192.168.1.10
Subnet mask: 255.255.255.0
(Indirizzo di rete: 192.168.1 in questo caso)
Successivamente, specicare l'indirizzo IP del PC come segue.
Indirizzo IP: 192.168.1.xxx (xxx corrisponde ad un numero
decimale)
Subnet mask: 255.255.255.0
(Indirizzo di rete: 192.168.1 in questo caso)
Selezionare un numero da 1 a 254 per “xxx” senza duplicare quello di altre
apparecchiature.
In questo caso, poiché il proiettore dispone dell'indirizzo IP “192.168.1.10”,
specicare un numero da 1 a 254 per il PC, ad eccezione di 10.
NOTA
• Non è possibile impostare “0.0.0.0” come indirizzo IP.
• È possibile modicare l'indirizzo IP del proiettore utilizzando l'utility di
congurazione di un browser web (
65).
• Se il proiettore e il PC si trovano sulla stessa rete (ovvero l'indirizzo di rete è
comune), il gateway predenito potrebbe essere vuoto.
• Quando il proiettore e il PC si trovano sulla reti diverse, è necessario
effettuare l'impostazione del gateway predenito. Per i dettagli, contattare
l'amministratore della rete.
■ Impostazione automatica
Quando nella rete esiste il server DHCP, è possibile assegnare automaticamente
l'indirizzo IP al proiettore e al PC.
* DHCP è l'acronimo di “Dynamic Host Conguration Protocol” e ha la funzione di
provvedere all'impostazione necessaria per la rete, quale l'indirizzo IP dal server
al client. Un server dotato della funzione DHCP è denominato server DHCP.
13
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo - (continua)
2.3.3 Impostazione “Opzioni Internet”
1) Fare clic su “Opzioni Internet” nella “Rete e connessioni Internet”
(Fig. 2.3.3.a) per aprire la nestra “Proprietà - Internet” (Fig.2.3.3.b).
Fare clic su
Fig. 2.3.3.a Finestra “Rete e connessioni Internet”
Fare clic su
Fig. 2.3.3.b Finestra “Proprietà - Internet”
2) Fare clic sulla scheda “Connessioni”, quindi fare clic sul tasto [Impostazioni
LAN] per aprire “Impostazioni rete locale (LAN)” (Fig. 2.3.3.c).
14
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo - (continua)
3) Deselezionare tutte le caselle della nestra “Impostazioni rete locale (LAN)” (Fig.
2.3.3.c).
2.3.4 Controllo della connessione
Controllare che il PC e il proiettore siano connessi correttamente. Se non lo sono,
controllare che i collegamenti dei cavi e le impostazioni siano corretti.
1) Avviare il browser del PC e specicare il seguente URL, quindi fare clic sul
tasto “
” .
URL: http://(indirizzo IP del proiettore)/
Ad esempio, se l'indirizzo IP del proiettore è 192.168.1.10, indicare
URL: http://192.168.1.10/
2) Se appare Fig. 2.3.4, la connessione riesce.
Fig. 2.3.4 “Menu di accesso”
15
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.4
Impostazione della connessione di rete manuale – LAN Wireless –
Il proiettore e il PC possono comunicare nelle modalità Ad-Hoc e Infrastructure,
utilizzando l'apposita scheda rete wireless (opzionale) del proiettore.
In questa sezione viene illustrata l'impostazione manuale della connessione LAN
wireless.
2.4.1 Preparazione per la connessione LAN wireless
ARD
SD C
Fig. 2.4.1.a Senza comunicazione tramite access point (Ad-Hoc)
SD CARD
Fig. 2.4.1.b Con comunicazione tramite access point (Infrastructure)
* Ad-Hoc è uno dei metodi di comunicazione LAN wireless senza la necessità di
un access point per comunicare.
* Infrastructure è uno dei metodi di comunicazione LAN wireless senza la
necessità di un access point per comunicare. Se si utilizza un certo numero di
apparecchiatura, questa modalità è efciente.
Per la comunicazione con una rete esistente, contattare il proprio amministratore
della rete.
In primo luogo, inserire la scheda rete wireless nello slot della scheda SD
Utilizzo di una scheda SD del Manuale d'istruzioni (condensato) ).
(
Quindi preparare il PC per la comunicazione wireless.
Se il dispositivo LAN wireless IEEE802.11b/g è integrato nel PC, convalidarlo
e rendere non valide le altre connessioni di rete. Se il dispositivo LAN wireless
non è integrato nel PC, collegare il dispositivo LAN wireless IEEE802.11b/g e
installare il relativo driver (per i dettagli, consultare il manuale dell'utente del PC e
del dispositivo LAN wireless).
16
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
Impostazione della connessione di rete manuale – LAN Wireless – (continua)
2.4
2.4.2 Impostazione della connessione LAN wireless
Utilizzo dell'utility LAN wireless per lo standard Windows XP.
Le impostazioni iniziali LAN wireless del proiettore sono le seguenti.
Controllo connessione : Ad-Hoc
SSID : wireless
Canale : 1 canale
Codica : Nessuna
Velocità di comunicazione : AUTOMATICA
Indirizzo IP : 192.168.1.10
*
È possibile modicare queste impostazioni tramite un browser web del PC o il menu del
(69)
proiettore. Consultare la voce 4.1.3 Network Settings (Impostazioni di rete)
Menu MIU del Manuale d'istruzioni (dettagliato) - Guida operativa.
o
1) Aprire “Connessioni di rete” (Fig. 2.4.2.a).
Fig. 2.4.2.a “Connessioni di rete”
2) Aprire “Proprietà - Connessione rete senza li” (Fig. 2.4.2.b).
Fig. 2.4.2.b Finestra “Proprietà - Connessione rete senza li” (1)
17
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.4
Impostazione della connessione di rete manuale – LAN Wireless – (continua)
3) Impostare il protocollo utilizzato come “TCP/IP” e aprire la proprietà TCP/IP.
Impostare l'indirizzo IP e altre congurazioni come per la connessione LAN con
12).
cavo (
4) Aprire la scheda “Reti senza li” (Fig. 2.4.2.c).
Fig. 2.4.2.c Finestra “Proprietà - Connessione rete senza li” (2)
5) Selezionare “Usa Windows per congurare le impostazioni della rete senza li”
nella nestra “Proprietà - Connessione rete senza li”.
6) Fare clic sul tasto [Aggiungi] nella sezione “Reti preferite” della nestra
“Proprietà - Connessione rete senza li” (Fig. 2.4.2.c) per aprire la nestra
“Proprietà rete senza li” (Fig. 2.4.2.d).
18
Fig. 2.4.2.d Finestra “Proprietà rete senza li”
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.4
Impostazione della connessione di rete manuale – LAN Wireless – (continua)
7) Impostare ciascuna voce come segue.
Nome rete (SSID): wireless
Codica dati: non attivata (l'impostazione predenita è non attivata)
NOTA
• Se viene utilizzata l'impostazione predenita del proiettore, impostare
i dati nel PC come indicato in precedenza. Se si utilizza un access point o una
modalità di codica, è necessario impostare i dati corrispondenti al proprio
sistema.
Consultare i manuali del PC, dell'adattatore LAN wireless o dell'access point.
• Se si desidera utilizzare la rete esistente tramite un access point, contattare il
proprio amministratore della rete prima di effettuare la connessione.
19
3. Utilizzo della Mod. dal vivo
3. Utilizzo della Mod. dal vivo
In questa sezione viene illustrato l'utilizzo del proiettore in Mod. dal vivo.
La procedura è la seguente.
26)
23)
1) Installazione di “Live Viewer 3” (
2) Connessione rapida alla rete (
La funzione Connessione rapida offre alcune opzioni per la connessione
della rete, tra cui è possibile selezionare quella che soddisfa le proprie
necessità.
- Connessione codice
- Connessione dati prolo
- Connessione registro cronologia
- Connessione personale
- Connessione manuale
3) Confermare la connessione alla destinazione (
50)
In alcuni casi, vi sono vari proiettori connessi alla stessa rete. Prima di
inviare l'immagine, controllare di aver selezionato il proiettore corretto.
4) Avvio di “Live Viewer 3” (
54)
Sullo schermo viene visualizzato il menu principale di “Live Viewer 3”.
È possibile inviare le immagini al proiettore tramite la rete.
20
Fig. 3 Menu principale di “Live Viewer 3”
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.