Hitachi CPX4 User Manual [it]

Proiettore
CPX4
Manuale d'istruzioni (dettagliato) Guida operativa
D R A C
D S
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA ►Prima di usare questo prodotto, si prega di leggere tutti i
relativi manuali. Accertarsi di leggere per prima la “Guida di sicurezza”. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il signicato di questi simboli è descritto qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per utilizzo scorretto.
potrebbe causare ferite alla persona o danni sici per utilizzo scorretto.
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo
simbolo.
NOTA
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• Mac® è un marchio registrato della Apple Inc.
• VESA e DDC sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
1
Leggere prima questa Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
comparire nel presente manuale.
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il significato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’ ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
1
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche. In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o problema di visione. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini. In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione. proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte ad installazione.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non
smontare.
2
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini. Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini. Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”. Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi. Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti, sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo “CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti. Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato funzionamento. La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
6
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo, mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’ alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore. Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul sensore del telecomando può danneggiarlo. Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc. vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT). Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Lampada
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata, maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale. Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA) Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org (negli USA) o www.epsc.ca (in Canada). Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
• il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
Staccare la
spina dalla
presa di corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta, quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto. Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica, contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
• mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a danneggiamenti.
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al
8
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti. Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è possibile applicare.
9
Indice
Indice
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . .................. 2
Caratteristiche del proiettore
Preparazione ..............3
Contenuto della confezione ........3
Fissare il coperchio dell’obiettivo ....3
Sostituzione del coperchio del ltro per
l’uso capovolto . ............3
Nome dei componenti....... 4
Proiettore ......................4
Pannello di controllo . ............5
Telecomando ...................5
Impostazioni . ............. 6
Disposizione . ..................6
Collegamento delle periferiche . ....8
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Uso di una scheda SD ...........10
Collegamento dell'alimentazione
Uso dello slot di sicurezza ........11
Telecomando.............12
Puntatore laser ................12
Informazioni sul segnale del
telecomando .................12
Cambio di frequenza del segnale
del telecomando ..............13
Uso come un semplice mouse e
tastiera del PC . ..............13
Accensione/Spegnimento . . . 14
Accensione . ..................14
Spegnimento ..................14
Operazioni ...............15
Regolazione del volume . ........15
Funzione mute .................15
Selezione di un segnale d'ingresso Ricerca di un segnale d'ingresso ...17 Selezione del rapporto larghezza/altezza Impostazione dei piedini di
regolazione del proiettore .......18
Regolazione dello zoom e del focus Utilizzo della funzione di regolazione
automatica
...................19
Regolazione della posizione . .....19
Correzione dell’effetto Keystone . . .20 Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Fermo immagine ...............21
Cancellazione temporanea dello schermo
Uso del menu funzione . .........22
2
.. 3
..10
.......11
...15
..17
...18
. .20
..21
MENU FACILE ............ 23
/
L
ARG
.
ALT
., A
M
ODO IMMAG
N
ITIDEZZA
L
INGUA
UTOKEYSTONE ESEGUI,KEYSTONE
., L
UMIN
., C
,
S
ILENZIOSO,SPECCHIO,RESET
ONTRASTO
, Andare al Menu avanzato...
, C
OLORE
, T
EMPO FILTRO
, C
HIARI
,
,
,
Menu FOTO . ............. 25
L
UMIN
., C
ONTRASTO,GAMMA
HIARI,NITIDEZZA
C
, M
EMORIA
, T
EMP.COL
.,C
OLORE
Menu IMMAGINE . ........ 28
/
L
ARG
.
ALT
., O
ORM.H,ESEGUE AUTOREGOLAZIONE
F
VERSCAN,POSIZ V,POSIZ H,FASE H
Menu IMMET ............. 30
P
ROGRESSIVE
ORMATO VIDEO,STOP FOTO
F I
NGRESSO COMPUTER,RISOLUZIONE
,R.D.
VIDEO,SPAZIO COL
,
.,
Menu IMPOSTA ........... 33
UTOKEYSTONE ESEGUI,KEYSTONE
A S
ILENZIOSO,SPECCHIO
,
Menu AUDIO ............. 35
V
OLUME
, A
UDIO
Menu SCHERMO .......... 36
L
INGUA,POS.MENU,SP.VUOTO
Bl. Schermata, M
ESSAGGIO,NOME SORG
, A
VVIARE
, Schermata,
., M
ODELLO
Menu OPZ. .............. 40
A
UTO SEARCH,AUTOKEYSTONE UTO OFF,TEMPO LAMPADA,TEMPO FILTRO
A T
ASTO PERS
., S
ORGENTE,SERVIZIO,SICUREZZA
,A
UTO ON
,
,
Menu MIU . .............. 51
MOD.
DAL VIVO
, IMP.
P
RESENTAZIONE SENZA PC
N
OME PROIETTORE,IMMAGINI,INFO
MOD.DAL VIVO
, I
MPOSTA
,
,
, S
ERVIZIO
Menu C.C. . ............. 60
V
ISUALIZZA
, M
ODALITÀ
, C
ANALE
Manutenzione . ........... 61
Lampada .....................61
Filtro dell’aria ..................63
Batteria dell’orologio interno . .....64
Altre attenzioni .................65
Guida alla risoluzione
dei problemi ............ 66
Messaggi attinentis . ............66
Informazioni sulle spie degli indicatori
..67
Spegnimento del proiettore .......68
Ripristino di tutte le impostazioni . . .68 Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell’apparecchio
Dati tecnici
............... 71
.......69
,
,
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Questo proiettore ha la possibilità di proiettare vari segnali di immagini su uno schermo. Si richiede solo un minimo spazio per l’installazione ed è possibile produrre un’ampia immagine proiettata anche da distanza ravvicinata.
Questo proiettore può anche fornire un benecio agli utenti mobile e altri utenti offrendo una comunicazione di rete wireless IEEE802.11g e IEEE802.11b, comunicazione di rete via cavo 10BASE-T/100BASE-TX, e una funzione speciale denominata “PRESENTAZIONE SENZA PC”. Anche senza PC, questo proiettore può riprodurre immagini su uno schermo utilizzando le JPEG, Bitmap, PNG e MPEG4 da una Scheda di Memoria SD o memoria USB.
Preparazione
Contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” nel “Manuale d’istruzioni (condensato)” in opuscolo. Il proiettore ha in dotazione gli elementi indicati lì. Se
manca qualche parte contattare immediatamente il rivenditore.
NOTA • Conservare il materiale di imballaggio originale per future
rispedizioni del prodotto. Assicurarsi di utilizzare l’imballaggio originale per trasportare il proiettore. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
)LVVDUHLOFRSHUFKLRGHOO·RELHWWLYR
Per evitare di perdere il coperchio dell’obiettivo, si raccomanda di ssarlo al proiettore servendosi della cinghietta in dotazione.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del coperchio
1.
dell’obiettivo. Inlare un terminale della cinghietta
nell’apposito foro del coperchio dell’obiettivo e fare un occhiello al terminale, successivamente far passare l’altro terminale della cinghietta nell’occhiello. Non fare nodi alla cinghietta su entrambi i terminali.
Fissare la cinghietta all’apposito foro del proiettore.
2.
Inlare l’altro terminale della cinghietta nel foro
per la cinghietta del proiettore e fare un occhiello. Far passare il coperchio dell’obiettivo con un terminale della cinghietta attraverso l’occhiello.
Lato inferiore
Lato inferiore
6RVWLWX]LRQHGHOFRSHUFKLRGHOÀOWURSHUO·XVRFDSRYROWR
Per l’installazione del proiettore capovolto, si raccomanda di sostituire il coperchio del ltro con quello in dotazione per l’uso capovolto, allo scopo di mantenere il necessario spazio per la ventilazione.
Fare riferimento alla sezione “Filtro dell’aria” come smontare e rimontare un coperchio del ltro.
AVVERTENZA
rivenditore prima di eseguire un’installazione speciale, come per esempio per la sospensione al softto.
Consultare il vostro
(
63)
per
Coperchio del ltro
3
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada (
L’unità lampada è interna. (2) Anello del focus ( (3) Manopola zoom (
(4) Pannello di controllo ( (5) Coperchio vano scheda SD ( (6) Pomelli di sollevamento (x 2) (
(7)
Piedino di sollevamento (8) Obiettivo (
14, 65)
(9) Coperchio dell’obiettivo ( (10) Feritoie di aspirazione (11) Coperchio del ltro (
Il ltro dell’aria e la feritoia di aspirazione sono interni.
(12) Altoparlanti (
35)
(13) Feritoie di scarico (14) Ingresso in c.a. ( (15) Porta LAN (
8)
(16) Porta USB STORAGE ( (17) Porta USB (
8, 13)
(18) Porta COMPUTER IN ( (19) Porta VIDEO ( (20) Porta S-VIDEO (
8)
(21) Slot di sicurezza ( (22) Interruttore di spegnimento ( (23) Porta AUDIO OUT ( (24) Porta AUDIO IN (
18)
18)
11)
8)
5)
(x 2) (
63)
11)
8)
8)
3)
8)
8)
61)
10)
18)
68)
18)
CALDO!
(7)
(10)
Lato inferiore
(12)
(21) (16) (17) (22) (18) (19) (20) (23) (24)(15)
USB STORAGE
LAN
(1) (2) (3) (4)
DC 5V 0.5A
K
USB
(9) (8)
(13)
COMPUTER IN
CALDO!
S-VIDEO
VIDEO
(11)
D
R CA D S
(5)
(6) (7)
(14)
AUDIO OUT
AUDIO IN
AVVERTENZA CALDO! : Non toccare la zona del coperchio della
lampada e le feritoie di ventilazione durante o immediatamente dopo l’uso, poiché esse divengono molto calde. Non guardare nell’obiettivo o nelle feritoie di ventilazione quando la lampada è accesa, poiché la luce forte è dannosa per gli occhi. Non maneggiare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore, poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
CAUTELA
Mantenere la ventilazione normale per prevenire il surriscaldamento
del proiettore. Non coprire, bloccare o ostruire le feritoie di ventilazione. Non lasciare nessun oggetto che possa conccarsi o venire risucchiato nelle feritoie, nelle vicinanze delle feritoie di aspirazione. Pulire il ltro dell’aria periodicamente. Non usare lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore, poiché esso non è stato progettato a questo scopo. Usare l'interruttore di spegnimento solo quando il proiettore non si spegne con la procedura normale, poiché azionando questo interruttore si arresta il funzionamento del proiettore senza che esso venga raffreddato.
4
Pannello di controllo
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
(1) Tasto STANDBY/ON ( (2) Tasto INPUT/ENTER ( (3) Ta st o MENU (
22)
Consiste in quattro tasti cursori.
(4) Indicatore POWER ( (5) Indicatore TEMP ( (6) Indicatore LAMP (
 
67)
67)
14)
14, 67)
15, 22)
Telecomando
Nome dei componenti
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
STANDBY/ON
INPUT/ ENTER
MENU
LAMP
TEMP
POWER
(1) Tasto VIDEO ( (2) Tasto COMPUTER ( (3) Tasto SEARCH ( (4) Tasto STANDBY/ON ( (5) Tasto ASPECT ( (6) Tasto AUTO ( (7) Tasto BLANK (
(8) MAGNIFY - Tasto ON ( (9) MAGNIFY - Tasto OFF (
16)
19)
21)
17)
17)
16)
14)
(10) Tasto MY SOURCE/DOC.CAMERA (
13, 15)
13, 22)
21)
22)
13, 22)
13, 22)
13, 15)
13)
13, 15)
20)
19)
13)
 
(11) Tasto VOLUME - ( (12) Tasto PAGE UP ( (13) Tasto PAGE DOWN ( (14) Tasto VOLUME + ( (15) Tasto MUTE ( (16) Tasto FREEZE (
(17) MY BUTTON - Tasto 1 ( (18) MY BUTTON - Tasto 2 (
(19) Tasto KEYSTONE ( (20) Tasto POSITION ( (21) Tasto MENU ( (22) Tasti Cursori ▲/▼/◄/► ( (23) Tasto ENTER ( (24) Tasto ESC ( (25) Tasto RESET ( (26) Coperchio delle batterie (
20) 13, 20)
42)
42)
13, 22)
12)
16, 42)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
(10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
Retro del
telecomando
(26)
5
Impostazioni
Impostazioni
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Disposizione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione.I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero: 1024×768. (a) Formato dello schermo (diagonale) (b) Distanza di proiezione (± 10%) (c) Altezza dello schermo (±10%)
Su una supercie orizzontale
(b)
(a)
(c) Su
(c)
Giù
Sospeso al softto
(a)
(c) Su
(c)
Giù
(b)
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, come ad esempio le pareti.
• Consultare il rivenditore prima di effettuare un’installazione speciale come ad esempio la sospensione al softto.
(a) Formato
schermo
(diagonale)
pollici
30 0,8 0,8 30 0,9 36 40 1,0 1,0 40 1,2 48 9 3 52 21 1,1 44 1,3 53 1 0 49 19 50 1,3 1,3 50 1,5 61 11 4 65 26 1,4 55 1,7 66 1 1 61 24 60 1,5 1,5 61 1,9 73 13 5 78 31 1,7 66 2,0 79 2 1 73 29 70 1,8 1,8 71 2,2 85 15 6 91 36 2,0 77 2,4 93 2 1 85 34 80 2,0 2,1 81 2,5 97 17 7 105 41 2,2 88 2,7 106 2 1 97 38
90 2,3 2,3 91 2,8 110 20 8 118 46 2,5 100 3,0 120 2 1 110 43 100 2,5 2,6 102 3,1 122 22 9 131 51 2,8 111 3,4 133 3 1 122 48 120 3,0 3,1 122 3,7 147 26 10 157 62 3,4 133 4,1 160 3 1 146 58 150 3,8 3,9 153 4,7 183 33 13 196 77 4,2 166 5,1 200 4 2 183 72 200 5,1 5,2 204 6,2 245 44 17 261 103 5,6 222 6,8 250 6,4 6,5 255 7,8 306 54 21 300 7,6 7,8 306 9,3 368 65 26 392 154 8,5 334 10,2 400 8 3 365 144
(b) Distanza proiettore (c) Altezza schermo (b) Distanza proiettore (c) Altezza schermo
min. max.
mm
pollici
Schermo 4:3 Schermo 16:9
pollici
m
Giù Su
pollici
cm
73
pollici
cm
39 15
327 129
min. max.
pollici
m
0,8 33 1,0 39
7,1 278 8,5 334
m
pollici
267 5 2 243 96
Giù Su
pollici
cm
1 0 37 14
7 3 304 120
cm
pollici
6
Impostazioni
AVVERTENZA Collocare il proiettore in una posizione orizzontale
stabile. Se il proiettore cade o si rovescia potrebbe causare lesioni e/o danni al proiettore stesso. L’utilizzazione di un proiettore danneggiato potrebbe provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una supercie instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo traballante o inclinato.
• Non collocare il proiettore sui suoi lati, in posizione frontale o posteriore.
• Consultare il rivenditore prima di effettuare un’installazione speciale come ad
esempio la sospensione al softto. Collocare il proiettore in un luogo fresco e assicurarsi che ci sia ventilazione sufciente. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi, ustioni e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o altrimenti coprire le feritoie di ventilazione del
proiettore.
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti,
come ad esempio le pareti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o su qualunque cosa debole al
calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore sotto i raggi solari diretti o nelle vicinanze di oggetti
caldi, quali i radiatori.
• Non collocare nessun oggetto vicino all’obiettivo o alle feritoie del proiettore,
oppure sopra il proiettore.
• Non collocare nessun oggetto che potrebbe essere risucchiato dentro
o conccarsi nelle feritoie di ventilazione al fondo del proiettore. Questo
proiettore ha qualche feritoia di aspirazione presente anche nel fondo. Non collocare il proiettore in nessun luogo soggetto all’umidità. Bagnare o inserire liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore in una stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre nessun oggetto contenente liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare di collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o
polverosi. Collocando il proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di incendi, scosse elettriche e/o malfunzionamento del proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidicatori, spazi fumosi o cucine. Posizionare il proiettore in modo da evitare che la luce sia diretta sul sensore
remoto del proiettore.
7
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
Prima di eseguire il collegamento, si prega di leggere i manuali di tutte le periferiche da collegate e di questo prodotto. Assicurarsi che tutte le periferiche siano adatte ad essere collegate a questo prodotto, e predisporre i cavi che si richiedono per eseguire il collegamento. Si prega di riferirsi alle seguenti illustrazioni per il loro collegamento.
ltoparlante
Lettore
VCR/DVD
PC
COMPONENT
R/PRCB/PB
C
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
Y
LR
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO
IN
USB-A
LAN
RGB OUT
OUT
AUDIO
NOTA
Lo slot per la scheda SD si trova sul lato opposto del coperchio della
lampada del proiettore. Si prega di riferirsi alla sezione “Uso di una scheda SD”
LAN
Memoria
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
K
USB
COMPUTER IN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO IN
(
10)
.
• Per visualizzare un segnale da LAN, USB STORAGE o SD CARD, selezionare il segnale di ingresso a “MIU” (
15).
• La porta COMPUTER IN può supportare anche un segnale component. Per maggiori informazioni, si prega di riferirsi alla descrizione della voce
COMPUTER IN del menu IMMET (
30).
AVVERTENZA Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
Fare attenzione a non danneggiare i cavi, e non utilizzare cavi danneggiati.
CAUTELA
Spegnere tutte le periferiche e scollegare i loro cavi di alimentazione, prima di collegarle al proiettore. Collegando al proiettore una periferica sotto tensione potrebbero prodursi forti rumori o altre anomalie che possono causare malfunzionamento o danni alla periferica e al proiettore.
Usare gli accessori idonei o altrimenti i cavi indicati. Contattare il rivenditore
per i cavi non in dotazione, che potrebbero richiedere una lunghezza specicata o essere equipaggiati di un nucleo. Per i cavi con un nucleo su un solo terminale, collegare il terminale con il nucleo al proiettore. Assicurarsi che le periferiche siano state collegate alle porte corrette. Una connessione errata potrebbe causare malfunzionamento o danni alla periferica e al proiettore.
8
Impostazioni
Collegamento delle periferiche (continua)
NOTA • Accertarsi di leggere i manuali delle periferiche prima di eseguire il loro
collegamento al proiettore, e assicurarsi che tutte le periferiche siano adatte ad essere collegate a questo proiettore. Prima di collegare un PC, controllare il livello del segnale, la sincronizzazione del segnale e la risoluzione.
- Rivolgersi all’amministratore di rete. Non connettere la porta LAN a reti con un
voltaggio eccessivo.
- Qualche segnale potrebbe richiedere un adattatore per essere immesso in ingresso a
questo proiettore.
- Alcuni PC sono dotati di modi di visualizzazione a schermo multiplo che potrebbero
includere alcuni segnali non supportati da questo proiettore.
- Sebbene il proiettore possa visualizzare segnali con risoluzione no a UXGA
(1600X1200), il segnale verrà convertito alla risoluzione del pannello del proiettore prima di essere visualizzato. La migliore prestazione di visualizzazione verrà ottenuta se la risoluzione del segnale d’ingresso e quella del pannello del proiettore sono identiche.
• Durante il collegamento, assicurarsi che la forma del connettore del cavo corrisponda alla porta da collegare. Accertarsi inoltre di ssare le viti sui connettori.
• Quando si collega un PC portatile al proiettore, vericare di attivare l'uscita RGB esterna del PC. (Impostare il PC portatile al monitor CRT o simultaneamente sul monitor LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, si prega di riferirsi al manuale di istruzioni del PC portatile corrispondente.
• Quando la risoluzione delle immagini viene cambiata su un computer, a seconda dell’ input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verica per selezionare “Sì/No” per la nuova risoluzione su Window. La risoluzione quindi ritornerà a quella originale. Per cambiare la risoluzione potrebbe raccomandarsi l’uso di altri monitor CRT o LCD.
• In alcuni casi, questo proiettore potrebbe non visualizzare un’immagine corretta o non visualizzare nessuna immagine sullo schermo. Ad esempio, la regolazione automatica potrebbe non funzionare correttamente con alcuni segnali di ingresso. Un segnale di ingresso composito sync o sync su G potrebbe disorientare il proiettore, per cui il proiettore potrebbe non visualizzare correttamente un’immagine.
Informazioni sulla capacità Plug-and-Play
Plug-and-Play è un sistema composto di un computer, del suo sistema operativo e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi di visualizzazione). Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere collegando questo proiettore ad un computer compatibile con VESA DDC (canale dati di visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando un cavo RGB alla porta COMPUTER IN (compatibile con DDC 2B). Se si tenta di effettuare un collegamento diverso da questo, la funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare a dovere.
• Si prega di utilizzare i driver standard presenti sul computer, visto che questo proiettore è equivalente ad un monitor plug-and-play.
9
S
D
C
A
R
D
Impostazioni
Uso di un supporto di memorizzazione USB
Per visualizzare le immagini registrate in un supporto di memorizzazione USB, come una memoria stick USB, inserire il dispositivo nella porta USB STORAGE. Prima di rimuovere il supporto di memorizzazione USB, assicurarsi di eseguire la procedura RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO riportato nel menu MIU
(
59).
Uso di una scheda SD
Per visionare le immagini presenti in una scheda di memoria SD
Coperchio dello slot della scheda SD
(scheda SD), inserire la scheda nell’apposito slot per la scheda SD. Se viene richiesta la funzione di rete wireless, caricare la
(64)
batteria dell’orologio interno wireless (scheda SD) in dotazione, nello slot della scheda SD.
e inserire la scheda di rete
Slot per la scheda SD
Inserimento di una scheda SD
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
1.
sia inserito nel proiettore. Rimuovere il coperchio dello slot della scheda
2.
SD. Si raccomanda di sollevare il bordo della
sua supercie laterale verso l’alto per rimuoverlo.
Inserire la scheda SD lentamente e completamente
3.
nello slot della scheda SD. Assicurarsi che l’angolo
mancante della scheda SD sia posizionato al lato destro
Slot per la scheda SD
Angolo mancante
Scheda SD
SD CARD SD CARD
dello slot della scheda SD, durante l’inserimento.
Ricollocare il coperchio dello slot della scheda SD.
4.
Si raccomanda di slittare il coperchio lateralmente al proiettore.
Uso del blocco di sicurezza del coperchio slot
Usando il blocco del coperchio slot incluso in dotazione, è possibile prevenire l’apertura del coperchio slot della scheda SD.
Aprire le due piastrine del blocco del coperchio slot per unire assieme le punte delle due piastrine,
1.
e quindi inserire le punte nel foro di bloccaggio del coperchio dello slot della scheda SD. Unire assieme le due piastrine. Quindi, chiudere il foro del blocco del
2.
coperchio slot con un lucchetto o un sistema a combinazione.
Rimozione della scheda SD
Quando si rimuove la “scheda di rete wireless”, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione. Invece, quando si rimuove la “scheda di memoria SD”, accertarsi di eseguire la procedura
(
RIMUOVERE usando il menu SERVIZIO sotto il menu MIU
NOTA
Quando si utilizza il proiettore con una rete LAN cablata, si consiglia di
59).
rimuovere la scheda di rete wireless. NOTA IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti di conformità alle normative di sicurezza sull’esposizione RF della FCC, l’antenna impiegata da questo trasmettitore deve essere installata prevedendo una distanza di separazione di almeno 20 cm da qualsiasi persona, e non deve essere collocata o messa in funzione unitamente con un’altra antenna o trasmettitore.
Quando si utilizza una scheda di rete wireless, si raccomanda di accertarsi di appoggiare il coperchio dello slot
per la scheda SD sull’involucro del proiettore per proteggere la scheda dall’inuenza di scariche elettrostatiche.
10
Impostazioni
A
C
IN
Collegamento dell'alimentazione
Inserire il connettore del cavo di alimentazione
1.
nell’ingresso CA del proiettore. Collegare saldamente l’altra estremità
2.
del cavo di alimentazione nella presa a muro. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione,
Ingresso in c.a.
Connettore del cavo di alimentazione
indicatore
POWER
POWER
alla presa a muro
l’indicatore POWER si accenderà stabilmente con luce arancione.
Si prega di ricordare che quando la funzione AUTO ON è attivata (
connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specicata per il cavo stesso. La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile. Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Non modicare mai il cavo di alimentazione.
Uso dello slot di sicurezza
Questo prodotto è dotato di slot di sicurezza per il bloccaggio Kensington. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del dispositivo per la sicurezza.
Slot di sicurezza
40), la
AVVERTENZA
lo slot di sicurezza per prevenire la caduta del proiettore,
Non usare la barra di sicurezza e
K
poiché essa non è stata progettata a questo scopo.
NOTA • Lo slot di sicurezza non è un dispositivo antifurto completo. Esso è
concepito per essere usato come una misura antifurto aggiuntiva.
11
Telecomando
Telecomando
Puntatore laser
Si prega di inserire le pile nel telecomando prima dell’uso. Se il telecomando inizia a manifestare malfunzionamento, provare a sostituire le pile. Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le pile dal telecomando e conservarle in un luogo sicuro.
Mantenendo la parte di aggancio del
1.
coperchio delle pile, rimuoverlo. Allineare ed inserire le due pile AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 oppure R6P)
osservando la posizione dei poli positivo e negativo come indicato sul telecomando.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed
3.
incastrarlo nuovamente in sede.
AVVERTENZA
indicato. Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con conseguenti rischi di incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specicate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso momento. Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
• Evitare che la batteria entri in contatto con il fuoco o con l’acqua. Le batterie vanno conservate in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido
fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
• Smaltite le batterie in ottemperanza alle leggi locali.
Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come
Informazioni sul segnale del telecomando
D
R A C D
Il telecomando opera congiuntamente al sensore remoto del proiettore. Questo proiettore è dotato di un sensore remoto sul lato frontale. Il sensore, quando è attivo, rileva il segnale entro il raggio riportato di seguito: 60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore) entro 3 metri circa.
NOTA
Potrebbe essere disponibile il segnale del telecomando riesso sullo schermo o cosa
30º
30º
circa
3 metri
simile. Se risulta difcoltoso inviare il segnale direttamente al sensore, provare a rietterne il segnale.
• Il telecomando impiega un raggio infrarosso per inviare i segnali al proiettore (LED Classe 1), quindi accertarsi di usare il telecomando in un’area priva di ostacoli che potrebbero bloccare l’invio del segnale del telecomando al proiettore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se una luce forte (come la luce solare diretta) o luce proveniente da una sorgente estremamente vicina (come una lampada uorescente ad inverter) colpisce il sensore remoto del proiettore. Regolare la
posizione del proiettore evitando tali fonti luminose.
S
12
Telecomando
Cambio di frequenza del segnale del telecomando
Il telecomando in dotazione consente di scegliere tra due frequenze di segnale, Modalità 1 telecomando non funziona correttamente, provare a cambiare la frequenza del segnale. Per impostare la Modalità, mantenere premuti in combinazione e simultaneamente i due tasti elencati di seguito per circa 3 secondi. (1) Impostare alla Modalità 1: (2) Impostare alla Modalità 2: Si prega di ricordare che l’opzione FREQ. TELECOM. nella voce SERVIZIO del menu OPZ. (
:NORMALE
NORMALE... ELEVATA...
e Modalità 2
:EL EVATA
i tasti VOLUME - e RESET
i tasti MAGNIFY OFF e ESC
44) del proiettore da
. Se il
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ESC
ENTER
controllare deve essere impostata alla stessa modalità del telecomando.
Uso come un semplice mouse e tastiera del PC
Il telecomando in dotazione funziona come un semplice mouse e tastiera del PC, quando la porta USB (tipo B) del proiettore viene collegata con la porta USB (tipo A) del PC.
(1) Tasto PAGE UP: Premere il tasto PAGE UP. (2) Tasto PAGE DOWN: Premere il tasto PAGE DOWN. (3) Tasto sinistro del mouse: Premere il tasto ENTER. (4) Spostare il puntatore: Usare i tasti cursore ▲, ▼, ◄ e ►. (5) Tasto ESC: Premere il tasto ESC. (6) Tasto destro del mouse: Premere il tasto RESET.
CAUTELA
L’uso non corretto della funzione di semplice mouse & tastiera può danneggiare la vostra apparecchiatura. Mentre si usa questa funzione, si raccomanda di collegare questo prodotto solo ad un PC. Accertarsi di controllare il manuale del vostro PC prima di collegare questo prodotto al PC.
Porta USB
USB
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
(3)
ESC
(5)
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
ENTER
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
(1)(2)
MENU
RESET
BLANK
(1)
VOLUME
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
NOTA • Qualora la funzione di semplice mouse & tastiera di questo
proiettore non opera correttamente, si prega di vericare quanto segue.
-
Quando il cavo per il mouse collega questo proiettore con un PC dotato di dispositivo di puntamento incorporato (p.e. trac ball) come un PC notebook, aprire il menu di impostazione del BIOS, quindi selezionare il mouse esterno e disabilitare il dispositivo di puntamento incorporato, poiché tale dispositivo potrebbe avere la priorità a questa funzione.
-
Windows 95 OSR 2.1 o superiore viene richiesto per questa funzione. Inoltre anche questa funzione potrebbe non operare a seconda delle congurazioni del PC e dei driver del mouse.
-
Non è possibile eseguire operazioni come premere due tasti simultaneamente (per esempio, premere due tasti allo stesso momento per spostare il puntatore del mouse diagonalmente).
-
Questa funzione è attivata solo quando il proiettore sta funzionando correttamente. Questa funzione non è disponibile quando la lampada è in fase di riscaldamento (l’indicatore POWER lampeggia in verde), e durante la regolazione del volume e del display, la correzione dell’effetto di distorsione keystone, lo zoomaggio sullo schermo, l’uso della funzione BLANK, o la visualizzazione della schermata di menu.
13
Accensione/Spegnimento
S
D
CAR
D
Accensione/Spegnimento
Accensione
Accertarsi che l’indicatore POWER rimanga
1.
acceso con luce arancione e il coperchio
dell’obiettivo sia rimosso.
Premere il tasto STANDBY/ON sul
2.
proiettore o il telecomando.
La lampada del proiettore si accenderà e l’indicatore POWER inizierà a lampeggiare di luce verde. Una volta raggiunta l'accensione completa l’indicatore cesserà di lampeggiare e rimarrà quindi acceso di luce verde ssa.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale d’ingresso secondo quanto esposto nella sezione “Selezione di un segnale d'ingresso”
Coperchio dell’obiettivo
Ta st o STANDBY/ON
Indicatore POWER
INPUT/
STANDBY/ON
ENTER
MENU
POWER
LAMP
TEMP
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
15).
(
Spegnimento
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando. Sullo
1.
schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?”. Premere di nuovo il tasto STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia
a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER smette di lampeggiare e rimane acceso con luce arancione.
Fissare il coperchio dell’obiettivo dopo che l’indicatore POWER cambia
3.
stabilmente in luce arancione.
Non accendere il proiesttore per circa 10 minuti dopo averlo spento. Riaccendendo il proiettore troppo presto, potrebbe abbreviarsi la durata all’usura di alcuni componenti di consumo del proiettore.
AVVERTENZA
Quandos il proiettore è acceso, viene emessa una luce
intensa. Non guardare nell’obiettivo del proiettore o all’interno del proiettore attraverso una qualsiasi delle aperture.
Non toccare la zona del coperchio della lampada e le feritoie di ventilazione
durante o immediatamente dopo l’uso, poiché esse divengono molto calde. Rimuovere il cavo di alimentazione per la disconnessione totale.
NOTA
Accendere il proiettore prima degli apparecchi collegati. Si raccomanda
di spegnere il proiettore solo dopo aver prima spento tutte le periferiche collegate.
• Questo proiettore è dotato della funzione che rende possibile l’accensione/ spegnimento automatico. Si psrega di riferirsi alle voci AUTO ON (
40) e AUTO
OFF (41) nel menu OPZ.
• Usare l’interruttore di spegnimento (
68) solo quando il proiettore non si spegne
con la procedura normale.
14
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Regolazione del volume
Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUME- per regolare il volume.
1.
Una nestra di dialogo apparirà sullo schermo per la regolazione del volume. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Se non è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale,
la regolazione del volume viene disattivata. Fare riferimento alla voce AUDIO del menu AUDIO (
35).
Funzione mute
Premere il pulsante MUTE sul telecomando.
1.
Sullo schermo comparirà una nestra di dialogo che indica l'esclusione del suono. Per riattivare il suono premere MUTE, VOLUME+ oppure VOLUME-. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Se è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, il
suono viene sempre escluso. Fare riferimento alla voce AUDIO del menu AUDIO (
Quando il suono è muto mentre un segnale dall’uscita VIDEO (NTSC),
S-VIDEO (NTSC) o COMPUTER IN (480i@60) è selezionato, il C.C.
(Closed Caption) è attivato automaticamente se la voce VISUALIZZA del menu C.C. è impostata su AUTO e il segnale di ingresso supporta la funzione C.C. (
35).
60).
Operazioni
Pulsante VOLUME+/-
Pulsante MUTE
Selezione di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante INPUT/ENTER sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN Æ MIU VIDEO
Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO
SEARCH del menu OPZ. ( vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si rileva un segnale di ingresso.
(continua alla pagina seguente)
Æ
S-VIDEO
40), il proiettore continuerà a
Pulsante INPUT/ENTER
STANDBY/ON
INPUT/ ENTER
LAMP
MENU
TEMP
POWER
15
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Selezione di un segnale d'ingresso (continua)
Premere il pulsante COMPUTER sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
Pulsante COMPUTER
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN
MIU
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.,
il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (
40). Se si
preme il pulsante COMPUTER mentre è selezionata la porta VIDEO oppure S-VIDEO, il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla porta COMPUTER IN.
Pulsante VIDEO
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
S-VIDEO VIDEO
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ., il proiettore
esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso ( la porta COMPUTER IN oppure MIU il proiettore inizia le operazioni di controllo dalla porta S-VIDEO.
40). Se si preme il pulsante VIDEO mentre è selezionata
Premere il tasto MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale che impostate come SORGENTE (
Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera
42).
documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla fotocamera documento.
16
Pulsante MY SOURCE /
DOC. CAMERA
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Ricerca di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verica le porte d'ingresso nella sequenza sotto
Pulsante SEARCH
indicata per trovare un segnale d'ingresso. La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine. Se non si rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato prima dell'operazione.
COMPUTER IN Æ MIU VIDEO
Æ
S-VIDEO
Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
(
40), il proiettore continuerà a vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si
rileva un segnale di ingresso.
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale computer oppure MIU
NORMALE Æ 4:3 Æ 16:9 ÆPICCOLO
Per un segnale video, s-video oppure component video.
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PICCOLO
Pulsante ASPECT
In assenza di segnale
4:3 (sso)
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
17
Operazioni
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
Se il posto su cui collocare il proiettore è leggermente irregolare verso destra o sinistra, utilizzare il piedino di sollevamento per posizionare il proiettore orizzontalmente. Utilizzando il piedino è anche possibile inclinare il proiettore per proiettare con un’angolazione adatta allo schermo, sollevando il lato frontale del proiettore entro 11 gradi. Questo proiettore è dotato di 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il piedino di sollevamento è regolabile spingendo verso l’alto il pomello di sollevamento posizionato sul suo stesso lato.
Sostenendo il proiettore, spingere i pomelli di sollevamento verso l’alto per
1.
rilasciare i piedini di sollevamento. Posizionare il lato frontale del proiettore all’altezza desiderata.
2.
Rilasciare i pomelli di sollevamento per bloccare i piedini.
3.
Dopo aver confermato che i piedini di sollevamento siano bloccati, appoggiare
4.
il proiettore delicatamente. Qualora sia necessario, è possibile ruotare i piedini di sollevamento manualmente per
5.
eseguire regolazioni più precise. Sostenere il proiettore quando si ruotano i piedini.
Per rilasciare un piedino di sollevamento, spingere verso l’alto il pomello di sollevamento posizionato sullo stesso suo lato.
Per regolare nemente, ruotare il piedino.
q
CAUTELA
Non manovrare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore, poiché quest’ultimo potrebbe cadere.
Non inclinare il proiettore all’infuori della sua elevazione frontale compresa entro 11 gradi usando i piedini di regolazione. Un’inclinazione del proiettore che eccede tale limitazione potrebbe causare malfunzionamento o abbreviare la durata all’usura del proiettore.
Regolazione dello zoom e del focus
Usare la anello dello zoom per regolare il
1.
formato dello schermo.
Usare la anello del focus per focalizzare
2.
l’immagine.
18
Anello del focus
Anello dello zoom
D
R A C D
S
Operazioni
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO sul telecomando.
1.
Premendo il pulsante si eseguono le seguenti operazioni.
Per un segnale del computer
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno regolate automaticamente. Accertarsi che la nestra di proiezione sia regolata sulla dimensione massima prima di utilizzare questa funzione. Se si utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe non risultare corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
(31)
. La posizione
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione automatica. Nel caso della regolazione automatica di un segnale video potrà comparire una linea esterna, al di fuori dei contorni dell'immagine.
Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per la voce AUTO REGOL. in SERVIZIO al menu OPZ. (
43).
Pulsante AUTO
Regolazione della posizione
Premere il pulsante POSITION sul telecomando se non è
1.
indicato un menu. Sullo schermo apparirà l'indicazione "POSIZIONE".
Servirsi dei cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell'immagine.
2.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante RESET sul telecomando mentre l'operazione è in corso. Per completare l'operazione premere nuovamente il pulsante POSITION. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Quando si esegue questa funzione per un segnale video, s-video oppure component
video, potrebbe apparire una linea esterna al di fuori dei contorni dell'immagine.
Quando questa funzione viene eseguita su un segnale video, segnale
s-video o segnale video component, la gamma di regolazione dipende dall’impostazione OVERSCAN nel menu IMMAGINE ( eseguire la regolazione quando OVERSCAN è impostato a 10. Se si preme il pulsante POSITION quando si visualizza un menu sullo schermo,
l'immagine visualizzata rimane nella stessa posizione, ma il menu si sposta.
Questa funzione non può essere eseguita su un segnale MIU.
Pulsante POSITION
28). Non è possibile
19
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
&RUUH]LRQHGHOO·HIIHWWR.H\VWRQH
Premere il tasto KEYSTONE del telecomando. Apparirà un
1.
dialogo sullo schermo per aiutarvi a correggere la distorsione. Utilizzare i tasti ▲/▼ del cursore per selezionare il funzionamento AUTO
2.
o MANUALE, e quindi premere il tasto
1)
AUTO esegue la correzione verticale automatica keystone.
2)
MANUALE visualizza una nestra di dialogo per la correzione keystone.
per eseguire quanto segue.
Pulsante
Usare i tasti cursore ▲/▼ per la regolazione.
Per chiudere il dialogo e completare questa operazione, premere ancora il tasto KEYSTONE. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, lanestra di dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
La gamma di regolazione di questa funzione varia tra gli ingressi. Per alcuni ingressi,
questa funzione potrebbe non operare correttamente.
Quando si selezionano le opzioni INVERS.V o INVERS.H&V sotto la voce SPECCHIO nel menu IMPOSTA, se lo
schermo del proiettore è inclinato o angolato verso il basso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
Quando la regolazione dello zoom viene impostata sul lato TELE (messa a fuoco teleobiettivo), la correzione automatica dell’effetto di distorsione keystone potrebbe essere eccessiva. Nei limiti del possibile, si consiglia di utilizzare questa funzione con lo zoom impostato completamente su PAN. (messa a fuoco grandangolo).
Quando il proiettore è collocato a livello (circa ±3°), la correzione automatica dell’effetto di distorsione keystone potrebbe non operare.
Quando il proiettore è inclinato a quasi ±30 gradi o più, questa funzione potrebbe non operare bene.
Questa funzione non sarà disponibile quando è attivata la funzione di Rilev. Spostamento
KEYSTONE
(
48).
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Premere il tasto ON di MAGNIFY sul telecomando.
1.
L’indicazione “INGRANDISCA” apparirà sullo schermo (ma scompare dopo qualche secondo se nessuna operazione viene effettuata) e il proiettore entrerà nel modo INGRANDISCA.
Usare i tasti cursori
2.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori Per nalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION. Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale lo schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione keystone, ma verrà
ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA.Correzione dell’effetto Keystone.
NOTA • Il livello dello zoom può essere regolato nemente. Osservare lo
schermo da vicino per trovare il livello che si desidera.
20
/
per regolare il livello dello zoom.
///
per muovere l’area.
Pulsante
MAGNIFY ON/OFF
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Fermo immagine
Premere il pulsante FREEZE sul telecomando.
1.
Sullo schermo appare l'indicazione "FISSA" (tale indicazione
Pulsante FREEZE
non comparirà se è selezionata l'opzione SPEGNERE alla voce MESSAGGIO del menu SCHERMO (
38)), e il
proiettore passerà alla modalità FISSA con il fermo immagine. Per uscire dalla modalità FISSA e ripristinare la visualizzazione normale, premere nuovamente il pulsante FREEZE.
Il proiettore esce automaticamente dalla modalità FISSA quando alcuni tasti
di controllo sono premuti.
Se il proiettore riproduce un'immagine ssa a lungo, il pannello LCD potrebbe
deteriorarsi. Non lasciare il proiettore in modalità FISSA per lungo tempo.
Cancellazione temporanea dello schermo
Premere il pulsante BLANK sul telecomando.
1.
Le immagini verranno cancellate e comparirà uno schermo vuoto (BLANK). Consultare la voce SP.VUOTO del menu SCHERMO (
36).
Per uscire dalla modalità schermo vuoto e ritornare alla visualizzazione delle immagini, premere nuovamente il pulsante BLANK.
Il proiettore esce automaticamente dalla modalità
SP.VUOTO quando alcuni tasti di controllo sono premuti.
Pulsante BLANK
NOTA
• La funzione schermo vuoto comporta l'esclusione del suono. Se necessario, impostare la regolazione del volume o la funzione mute. Per visualizzare lo SP.VUOTO e disattivare il suono allo stesso tempo, usare la funzione AV MUTE (
42).
21
Loading...
+ 207 hidden pages